[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Original Script: ScriptType: v4.00+ Timer: 100.0000 YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1024 PlayResY: 768 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: Peter Pan no Bouken 16.mkv Video File: Peter Pan no Bouken 16.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.333333 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 1 Active Line: 9 Video Position: 3976 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Tahoma,24,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00C0C0C0,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,6,30,30,415,1 Style: 13,Mohammad Bold Normal,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: DD,Hacen Typographer Heavy,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 Style: D,Hacen Typographer Heavy,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,5,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:01:37.08,0:01:40.24,DD,,0,0,0,,ويندي غاضبة، أكره بيتر بان Dialogue: 0,0:01:57.33,0:01:59.24,DD,,0,0,0,,ما المشكلة قبطان هوك؟ Dialogue: 0,0:02:03.38,0:02:06.88,DD,,0,0,0,,لقد فعلناها ستاركي، امسكوه بقوة Dialogue: 0,0:02:08.13,0:02:10.38,DD,,0,0,0,,جهز نفسك بيتر بان Dialogue: 0,0:02:16.05,0:02:19.46,DD,,0,0,0,,أعتقد أنني قد فزت بالنزال قبطان هوك، إلى اللقاء Dialogue: 0,0:02:25.96,0:02:28.79,DD,,0,0,0,,اللعنة عليك بيتر بان، لقد انتصرت مجدداً Dialogue: 0,0:02:32.30,0:02:34.29,DD,,0,0,0,,إلى متى ستظلان نائمان؟ Dialogue: 0,0:02:36.46,0:02:41.63,DD,,0,0,0,,عندما رفع الأمير بياض الثلج من التابوت Dialogue: 0,0:02:41.63,0:02:45.79,DD,,0,0,0,,القطعة المسمومة من التفاحة سقطت من فم الأميرة Dialogue: 0,0:02:45.81,0:02:46.34,DD,,0,0,0,,مرحى Dialogue: 0,0:02:46.63,0:02:47.79,DD,,0,0,0,,عادت للحياة Dialogue: 0,0:02:48.80,0:02:52.79,DD,,0,0,0,,وفي تلك اللحظة فتحت بياض الثلج عيناها Dialogue: 0,0:02:54.46,0:02:56.29,DD,,0,0,0,,حمداً لله Dialogue: 0,0:02:56.30,0:02:59.96,DD,,0,0,0,,حينما أكلت التفاحة المسمومة خفت\Nعما سيحدث لها Dialogue: 0,0:03:00.13,0:03:05.63,DD,,0,0,0,,وارتدت بياض الثلج فستانا أبيضاً كالثلج\Nوتزوجت الأمير Dialogue: 0,0:03:05.63,0:03:06.96,DD,,0,0,0,,كم هذا جميل Dialogue: 0,0:03:06.96,0:03:08.29,DD,,0,0,0,,كالثلج؟ Dialogue: 0,0:03:08.50,0:03:09.66,DD,,0,0,0,,أبيض Dialogue: 0,0:03:09.66,0:03:11.66,DD,,0,0,0,,لم هذا جميل؟ Dialogue: 0,0:03:12.16,0:03:14.83,DD,,0,0,0,,جميع الفتيات يكن جميلات حينما يرتدين الفستان الأبيض Dialogue: 0,0:03:16.11,0:03:18.94,DD,,0,0,0,,أتمنى أن أرتدي ذلك الفستان يوما ما Dialogue: 0,0:03:18.95,0:03:20.61,DD,,0,0,0,,يجب عليك إذن Dialogue: 0,0:03:21.45,0:03:23.11,DD,,0,0,0,,يجب فقط أن يكون لونه أبيض صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:23.53,0:03:24.78,DD,,0,0,0,,دعيني أرى Dialogue: 0,0:03:25.28,0:03:29.94,DD,,0,0,0,,يوكيميسو هي زهرة بيضاء اللون، ويطلق عليها دوتزيا باللغة العربية Dialogue: 0,0:03:25.28,0:03:26.44,DD,,0,0,0,,يوكيميسو Dialogue: 0,0:03:26.45,0:03:28.78,DD,,0,0,0,,عليك فقط صنع فستان من زهر الدوتزيا Dialogue: 0,0:03:28.78,0:03:29.94,DD,,0,0,0,,دوتزيا؟ Dialogue: 0,0:03:32.95,0:03:34.19,DD,,0,0,0,,جميل Dialogue: 0,0:03:34.20,0:03:35.94,DD,,0,0,0,,أأنت جاد بيتر بان؟ Dialogue: 0,0:03:35.95,0:03:38.28,DD,,0,0,0,,لنذهب في الغد ونجمع أزهار الدوتزيا Dialogue: 0,0:03:38.28,0:03:39.94,DD,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:03:56.86,0:03:58.86,DD,,0,0,0,,فستان من زهور الدوتزيا Dialogue: 0,0:04:05.20,0:04:08.19,DD,,0,0,0,,لنذهب جميعاً Dialogue: 0,0:04:09.36,0:04:10.53,DD,,0,0,0,,لنذهب لصيد السحالي Dialogue: 0,0:04:10.53,0:04:11.86,DD,,0,0,0,,صيد السحالي؟ Dialogue: 0,0:04:12.20,0:04:15.19,DD,,0,0,0,,وجدت مكاناً به سحالي ضخمة Dialogue: 0,0:04:15.20,0:04:16.69,DD,,0,0,0,,لم أرى مثلهم في حياتي Dialogue: 0,0:04:16.70,0:04:20.36,DD,,0,0,0,,بيتر بان ألست ذاهباً اليوم لجمع أزهار الدوتزيا\Nلأجل فستاني؟ Dialogue: 0,0:04:20.36,0:04:23.19,DD,,0,0,0,,ولكن هذه السحالي ضخمة بالفعل Dialogue: 0,0:04:23.20,0:04:25.03,DD,,0,0,0,,ستحبينهم أنتِ أيضاً ويندي Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:26.36,DD,,0,0,0,,هل هي كبيرة حقاً؟ Dialogue: 0,0:04:26.36,0:04:27.69,DD,,0,0,0,,مرحى Dialogue: 0,0:04:27.82,0:04:28.51,DD,,0,0,0,,لنذهب Dialogue: 0,0:04:33.70,0:04:34.86,DD,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:34.86,0:04:36.03,DD,,0,0,0,,لنذهب ويندي Dialogue: 0,0:04:36.04,0:04:36.78,DD,,0,0,0,,لا شكراً Dialogue: 0,0:04:37.20,0:04:38.36,DD,,0,0,0,,وأنا أيضاً لا أريد Dialogue: 0,0:04:38.36,0:04:40.36,DD,,0,0,0,,السحالي متحوشة Dialogue: 0,0:04:40.36,0:04:42.36,DD,,0,0,0,,تايجر ليلي قالت بأنها ستأتي Dialogue: 0,0:04:42.36,0:04:44.53,DD,,0,0,0,,ماذا؟ أنا قادم Dialogue: 0,0:04:45.03,0:04:46.36,DD,,0,0,0,,مؤلم Dialogue: 0,0:04:46.36,0:04:47.61,DD,,0,0,0,,انتظروني Dialogue: 0,0:04:50.20,0:04:53.86,DD,,0,0,0,,لقد كنت أتطلع لفستان أزهار الدوتزيا Dialogue: 0,0:04:55.36,0:04:57.53,DD,,0,0,0,,ولكن هذا الأمر أكثر متعة من مجرد\Nقطف الأزهار Dialogue: 0,0:04:58.03,0:05:00.03,DD,,0,0,0,,إذن اذهب Dialogue: 0,0:05:00.53,0:05:03.03,DD,,0,0,0,,حسنٌ سأذهب Dialogue: 0,0:05:13.78,0:05:15.44,DD,,0,0,0,,سحالي ضخمة Dialogue: 0,0:05:15.45,0:05:17.11,DD,,0,0,0,,هذا رائع Dialogue: 0,0:05:17.11,0:05:18.94,DD,,0,0,0,,كما أخبرتكم Dialogue: 0,0:05:21.11,0:05:24.28,DD,,0,0,0,,أنظر أخي، إنها لطيفة للغاية Dialogue: 0,0:05:24.95,0:05:25.82,DD,,0,0,0,,بيتر بان Dialogue: 0,0:05:26.78,0:05:28.28,DD,,0,0,0,,لقد تأخرتم Dialogue: 0,0:05:28.50,0:05:29.72,DD,,0,0,0,,ليلي Dialogue: 0,0:05:30.03,0:05:30.69,DD,,0,0,0,,مرحباً ليلي Dialogue: 0,0:05:30.70,0:05:31.94,DD,,0,0,0,,لقد مر وقت طويل Dialogue: 0,0:05:33.36,0:05:34.78,DD,,0,0,0,,مرحباً جون Dialogue: 0,0:05:34.78,0:05:35.55,DD,,0,0,0,,إذن فقد اتيت Dialogue: 0,0:05:37.11,0:05:39.28,DD,,0,0,0,,ما رأيك؟ أليست لطيفة؟ Dialogue: 0,0:05:39.28,0:05:41.44,DD,,0,0,0,,أجل، لطيفة للغاية Dialogue: 0,0:05:50.11,0:05:52.28,DD,,0,0,0,,إن هذه الأزهار صفراء وحمراء Dialogue: 0,0:05:52.28,0:05:55.28,DD,,0,0,0,,كان علي أن اعرف أين توجد أزهار الدوتزيا Dialogue: 0,0:06:10.36,0:06:13.94,DD,,0,0,0,,لا أصدق أنهم فضلوا الذهاب لصيد السحالي\Nعلى صنع فستان من الأزهار Dialogue: 0,0:06:23.11,0:06:25.36,DD,,0,0,0,,من فضلكِ أطيعي أوامرنا ولا تحاولي المقاومة يا فتاة Dialogue: 0,0:06:32.78,0:06:35.36,DD,,0,0,0,,القبطان هوك سيسامحنا الآن Dialogue: 0,0:06:35.36,0:06:39.36,DD,,0,0,0,,إن عدنا بصيد كهذا على الأقل لن يتم إعدامنا Dialogue: 0,0:06:42.53,0:06:44.19,DD,,0,0,0,,ياله من يوم عظيم Dialogue: 0,0:06:44.20,0:06:45.44,DD,,0,0,0,,ما الذي تعتقده ستاركي؟ Dialogue: 0,0:06:45.45,0:06:48.03,DD,,0,0,0,,هل يمكننا أن نفعلها؟ Dialogue: 0,0:06:48.03,0:06:49.03,DD,,0,0,0,,هنا؟ Dialogue: 0,0:06:49.03,0:06:51.69,DD,,0,0,0,,هذا أفضل شيء نستطيع فعله في يوم\Nجميل كهذا Dialogue: 0,0:06:52.70,0:06:54.61,DD,,0,0,0,,أنت محق، فنقم بذلك Dialogue: 0,0:06:59.03,0:07:01.86,DD,,0,0,0,,أجل هذه هذه، هيا اسرع واقرأها Dialogue: 0,0:07:03.61,0:07:06.86,DD,,0,0,0,,أ..أخي كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:07:06.86,0:07:09.53,DD,,0,0,0,,أشعر بشعور جميل بمجرد سماع ذلك Dialogue: 0,0:07:09.53,0:07:14.03,DD,,0,0,0,,أنا..أنا أيضا بخير Dialogue: 0,0:07:14.03,0:07:16.03,DD,,0,0,0,,رسالة من الأخت الصغرى Dialogue: 0,0:07:16.03,0:07:18.86,DD,,0,0,0,,يا للأسف لا أملك أي أشقاء أو والدين Dialogue: 0,0:07:18.86,0:07:25.03,DD,,0,0,0,,في الليل قبل أن أنام دائماً ما أقرأ بيا..بياض الثلج Dialogue: 0,0:07:25.03,0:07:26.69,DD,,0,0,0,,أتقرأ عن بياض الثلج؟ Dialogue: 0,0:07:26.70,0:07:28.36,DD,,0,0,0,,اهدأي Dialogue: 0,0:07:28.36,0:07:29.86,DD,,0,0,0,,بياض الثلج إذن؟ Dialogue: 0,0:07:29.86,0:07:31.36,DD,,0,0,0,,أتساءل أي نوع من الرجال يكون Dialogue: 0,0:07:31.36,0:07:34.19,DD,,0,0,0,,أحمق، إنه ليس اسماً لشخص، إنه اسم لطائر Dialogue: 0,0:07:34.53,0:07:36.94,DD,,0,0,0,,كما أنه قد كُتب هنا أنه يحب التفاح Dialogue: 0,0:07:36.95,0:07:38.86,DD,,0,0,0,,أليست هذه قصة الأميرة بياض الثلج؟ Dialogue: 0,0:07:38.86,0:07:41.03,DD,,0,0,0,,ماذا؟ أتعرفينها؟ Dialogue: 0,0:07:41.03,0:07:43.44,DD,,0,0,0,,أجل، هذا اسم لأميرة Dialogue: 0,0:07:44.36,0:07:47.69,DD,,0,0,0,,إن جعلتماني أقرأ الرسالة أظنني سأتأكد Dialogue: 0,0:07:47.70,0:07:49.53,DD,,0,0,0,,تستطيعين القراءة؟ Dialogue: 0,0:07:49.53,0:07:50.19,DD,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:07:50.20,0:07:51.36,DD,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:07:58.20,0:08:02.28,DD,,0,0,0,,في الليل قبل أن أنام دائماً ما أقرأ عن بياض الثلج Dialogue: 0,0:08:02.95,0:08:06.28,DD,,0,0,0,,ودائما ما أشعر بالتوتر حينما تقضم التفاحة Dialogue: 0,0:08:07.16,0:08:10.83,DD,,0,0,0,,إنها قصة جميلة، عليك أن تقرأها أنت أيضاً Dialogue: 0,0:08:11.03,0:08:12.69,DD,,0,0,0,,والآن إلى اللقاء Dialogue: 0,0:08:12.70,0:08:14.69,DD,,0,0,0,,سأمنحك قلادة Dialogue: 0,0:08:14.70,0:08:17.53,DD,,0,0,0,,فانظر إلى صورتي وتذكرني دائماً Dialogue: 0,0:08:17.53,0:08:20.03,DD,,0,0,0,,صورة؟ أي صورة؟ Dialogue: 0,0:08:20.03,0:08:22.03,DD,,0,0,0,,هذا يعني أنها داخل القلادة Dialogue: 0,0:08:25.86,0:08:27.19,DD,,0,0,0,,إنها لا تُفتح Dialogue: 0,0:08:27.25,0:08:28.21,DD,,0,0,0,,أعطني إياها Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:36.36,DD,,0,0,0,,إنها أختي Dialogue: 0,0:08:36.36,0:08:38.03,DD,,0,0,0,,في مكان كهذا Dialogue: 0,0:08:38.03,0:08:40.19,DD,,0,0,0,,لم اكن أعلم Dialogue: 0,0:08:40.70,0:08:43.03,DD,,0,0,0,,إنني مشتاق لها Dialogue: 0,0:08:43.03,0:08:45.86,DD,,0,0,0,,إنها جميلة، مثل بياض الثلج Dialogue: 0,0:08:46.70,0:08:48.86,DD,,0,0,0,,سعيد لأجلك ستاركي Dialogue: 0,0:08:53.36,0:08:57.78,DD,,0,0,0,,إن كنتما تحبان سأخبركما عن قصة بياض الثلج Dialogue: 0,0:08:57.78,0:08:59.03,DD,,0,0,0,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:59.03,0:09:01.03,DD,,0,0,0,,يمكنكِ أن تروي القصص أيضاً؟ Dialogue: 0,0:09:01.03,0:09:01.94,DD,,0,0,0,,بكل تأكيد Dialogue: 0,0:09:01.95,0:09:03.36,DD,,0,0,0,,اروي لنا Dialogue: 0,0:09:03.95,0:09:05.19,DD,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:09:05.20,0:09:08.11,DD,,0,0,0,,امضي، لا تخسري Dialogue: 0,0:09:11.03,0:09:13.78,DD,,0,0,0,,أرجوكِ تحركي Dialogue: 0,0:09:13.78,0:09:16.19,DD,,0,0,0,,هيا تحركي Dialogue: 0,0:09:18.28,0:09:21.61,DD,,0,0,0,,ماذا؟ لم أنا هنا Dialogue: 0,0:09:26.95,0:09:28.94,DD,,0,0,0,,إنها ليلي Dialogue: 0,0:09:28.95,0:09:30.44,DD,,0,0,0,,أتساءل ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,0:09:46.78,0:09:48.44,DD,,0,0,0,,عليك الذهاب وجمع بعض الدوتزيا Dialogue: 0,0:09:49.61,0:09:54.44,DD,,0,0,0,,إن كنت على علم بالوعد الذي قطعته مع ويندي لما\Nدعوتك لتأتي هنا Dialogue: 0,0:09:55.28,0:09:57.61,DD,,0,0,0,,جمع الأزهار ليس ممتعاص إطلاقاً Dialogue: 0,0:09:57.61,0:10:00.94,DD,,0,0,0,,اعتقدت أن ويندي ستفرح أكثر بصيد السحالي Dialogue: 0,0:10:00.95,0:10:02.28,DD,,0,0,0,,إنها فتاة Dialogue: 0,0:10:02.28,0:10:04.61,DD,,0,0,0,,الفتيات مثيرات للمشاكل Dialogue: 0,0:10:05.78,0:10:07.94,DD,,0,0,0,,الاستمتاع بالفساتين أكثر من المغامرة Dialogue: 0,0:10:07.95,0:10:10.11,DD,,0,0,0,,لم أسمع بذلك في كل نيفرلاند Dialogue: 0,0:10:10.11,0:10:12.11,DD,,0,0,0,,إنك لا تفهم بيتر بان Dialogue: 0,0:10:13.11,0:10:15.94,DD,,0,0,0,,مرآتي يا مرآتي أجيبيني Dialogue: 0,0:10:15.95,0:10:19.69,DD,,0,0,0,,من هي أجمل النساء في المملكة؟ Dialogue: 0,0:10:19.70,0:10:21.44,DD,,0,0,0,,وتجيب المرآة Dialogue: 0,0:10:21.45,0:10:23.11,DD,,0,0,0,,أجمل النساء هي بياض الثلج دون شك Dialogue: 0,0:10:23.11,0:10:27.69,DD,,0,0,0,,سماع ذلك جعل الملكة تكره بياض الثلج بشدة Dialogue: 0,0:10:28.95,0:10:32.44,DD,,0,0,0,,تنكرت بزي عجوز قروية Dialogue: 0,0:10:32.45,0:10:35.11,DD,,0,0,0,,وذهبت إلى حيث تعيش بياض الثلج Dialogue: 0,0:10:35.11,0:10:38.44,DD,,0,0,0,,ثم أخذت تفاحة مسمومة من السلة Dialogue: 0,0:10:38.45,0:10:41.19,DD,,0,0,0,,أيتها الأميرة الجميلة، أرجوكِ اقبلي هذه التفاحة Dialogue: 0,0:10:41.20,0:10:43.19,DD,,0,0,0,,لا تأكليها يا بياض الثلج Dialogue: 0,0:10:43.20,0:10:44.36,DD,,0,0,0,,أنت ستاركي Dialogue: 0,0:10:44.78,0:10:46.36,DD,,0,0,0,,لم تأكلها صحيح؟ Dialogue: 0,0:10:46.36,0:10:48.19,DD,,0,0,0,,ستاركي انظر هنا Dialogue: 0,0:10:48.20,0:10:51.36,DD,,0,0,0,,اخرس، لا تقاطع أهم جزء من القصة Dialogue: 0,0:10:51.36,0:10:52.53,DD,,0,0,0,,ستاركي Dialogue: 0,0:10:52.53,0:10:54.11,DD,,0,0,0,,ماذا حدث بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:54.11,0:10:58.03,DD,,0,0,0,,دونما أن تشك بياض الثلج أكلت التفاحة Dialogue: 0,0:10:59.61,0:11:01.11,DD,,0,0,0,,إذن ماذا حدث لها؟ Dialogue: 0,0:11:01.11,0:11:04.19,DD,,0,0,0,,سقطت على الأرض ولم تتحرك Dialogue: 0,0:11:04.20,0:11:07.19,DD,,0,0,0,,لا يغتفر! لن أغفر لها أبداً Dialogue: 0,0:11:07.61,0:11:08.53,DD,,0,0,0,,تمالك نفسك يا رجل Dialogue: 0,0:11:08.53,0:11:11.19,DD,,0,0,0,,ألا يمكنك رؤية ما يحدث؟ Dialogue: 0,0:11:13.11,0:11:14.53,DD,,0,0,0,,هذا Dialogue: 0,0:11:14.53,0:11:17.86,DD,,0,0,0,,أجل، سينتهي بنا المطاف لمكان سيئ Dialogue: 0,0:11:17.86,0:11:19.19,DD,,0,0,0,,هذه مصيبة Dialogue: 0,0:11:19.20,0:11:20.11,DD,,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 0,0:11:20.61,0:11:24.03,DD,,0,0,0,,إذا واصلنا السير على هذا النحو\Nفإن طريقنا سينهي حياتنا Dialogue: 0,0:11:24.36,0:11:26.44,DD,,0,0,0,,ألا ترين ما أمامنا؟ Dialogue: 0,0:11:45.28,0:11:46.19,DD,,0,0,0,,بيتر بان Dialogue: 0,0:11:46.86,0:11:48.03,DD,,0,0,0,,أنا ذاهبة للمنزل Dialogue: 0,0:11:48.03,0:11:49.53,DD,,0,0,0,,بهذه السرعة؟ Dialogue: 0,0:11:49.53,0:11:51.61,DD,,0,0,0,,اذهب واجمع الدوتزيا مع ويندي Dialogue: 0,0:11:52.53,0:11:53.94,DD,,0,0,0,,أنتِ ليلي Dialogue: 0,0:11:56.53,0:11:58.36,DD,,0,0,0,,هل ستعودون؟ Dialogue: 0,0:11:58.36,0:12:00.86,DD,,0,0,0,,لا نريد أن نترك أمي ويندي تنتظر وقتاً طويلاً Dialogue: 0,0:12:01.36,0:12:04.78,DD,,0,0,0,,ما مشكلتكم جميعاً؟ كل الوقت ويندي ويندي Dialogue: 0,0:12:14.28,0:12:15.44,DD,,0,0,0,,يا رفاق Dialogue: 0,0:12:16.53,0:12:17.69,DD,,0,0,0,,تذكار لويندي Dialogue: 0,0:12:17.70,0:12:19.61,DD,,0,0,0,,تذكار Dialogue: 0,0:12:19.61,0:12:21.19,DD,,0,0,0,,تذكار؟ Dialogue: 0,0:12:27.70,0:12:29.94,DD,,0,0,0,,أخي، هل ستنام مرة أخرى Dialogue: 0,0:12:41.28,0:12:44.11,DD,,0,0,0,,جدف بقوة! على هذا المعدل سننجرف للشلال Dialogue: 0,0:12:44.11,0:12:44.94,DD,,0,0,0,,ها أنا أفعل Dialogue: 0,0:12:45.61,0:12:48.19,DD,,0,0,0,,ولكن لا فائدة Dialogue: 0,0:12:51.03,0:12:52.94,DD,,0,0,0,,سنصطدم Dialogue: 0,0:13:00.45,0:13:02.11,DD,,0,0,0,,استمر بالتجديف Dialogue: 0,0:13:02.11,0:13:03.78,DD,,0,0,0,,ولكنني منهك Dialogue: 0,0:13:03.78,0:13:04.94,DD,,0,0,0,,ما الذي تقوله؟ Dialogue: 0,0:13:07.36,0:13:09.11,DD,,0,0,0,,جزيرة، هناك جزيرة Dialogue: 0,0:13:11.20,0:13:13.44,DD,,0,0,0,,أيمكننا الوصول إلى هنا Dialogue: 0,0:13:18.28,0:13:20.44,DD,,0,0,0,,اجعل الهدف بشكل أفضل يا أحمق Dialogue: 0,0:13:20.45,0:13:22.94,DD,,0,0,0,,اخرس وأغلق فمك Dialogue: 0,0:13:29.20,0:13:30.86,DD,,0,0,0,,كن جاداً Dialogue: 0,0:13:30.86,0:13:32.19,DD,,0,0,0,,هذا ما أفعله Dialogue: 0,0:13:35.53,0:13:37.28,DD,,0,0,0,,ستتكسر يداي Dialogue: 0,0:13:43.20,0:13:46.36,DD,,0,0,0,,هذه فرصتنا الأخيرة، أسرع Dialogue: 0,0:13:53.36,0:13:55.36,DD,,0,0,0,,لقد فعلتها اقفزوا Dialogue: 0,0:13:55.36,0:13:56.53,DD,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:14:22.70,0:14:25.53,DD,,0,0,0,,أتساءل أين ذهبت أمي ويندي Dialogue: 0,0:14:25.53,0:14:27.53,DD,,0,0,0,,أتمنى أن تعود قريباً Dialogue: 0,0:14:27.53,0:14:30.78,DD,,0,0,0,,كان علينا أن نقوم بصناعة الفستان معها Dialogue: 0,0:14:43.20,0:14:45.19,DD,,0,0,0,,لقد نجةنا بأعجوبة Dialogue: 0,0:14:46.70,0:14:50.28,DD,,0,0,0,,لقد فقدت الأمل تماما، حمداً لله Dialogue: 0,0:14:50.33,0:14:51.40,DD,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:14:51.95,0:14:56.78,DD,,0,0,0,,لا نستطيع أن نجعلكِ تموتين هنا قبل\Nأن نأخذكِ للقبطان Dialogue: 0,0:14:56.78,0:15:01.28,DD,,0,0,0,,أنتِ صيدنا الثمين الذي سيحمينا من الإعدام Dialogue: 0,0:15:01.78,0:15:03.78,DD,,0,0,0,,لا تقل هذا Dialogue: 0,0:15:03.78,0:15:07.61,DD,,0,0,0,,ما مشكلتك؟ أصبحت لطيفاً معها Dialogue: 0,0:15:07.61,0:15:11.28,DD,,0,0,0,,ذلك لأنها جعلتني أسمع قصة\Nفأشعر بالسوء تجاهها Dialogue: 0,0:15:11.28,0:15:12.61,DD,,0,0,0,,لا تقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:15:12.61,0:15:15.61,DD,,0,0,0,,على أي حال ستسير هذه الفتاة على اللوح الخشبي Dialogue: 0,0:15:24.28,0:15:25.78,DD,,0,0,0,,ما الذي سنفعله الآن؟ Dialogue: 0,0:15:26.28,0:15:30.11,DD,,0,0,0,,دون قارب لا نستطيع أخذها للسفينة Dialogue: 0,0:15:30.18,0:15:31.02,DD,,0,0,0,,أنت محقYou’re right. Dialogue: 0,0:15:31.36,0:15:33.78,DD,,0,0,0,,الآن لنذهب للجهة الأخرى من الجزيرة Dialogue: 0,0:15:34.28,0:15:36.44,DD,,0,0,0,,فلربما نحظى بأفكار جيدة Dialogue: 0,0:15:42.11,0:15:43.61,DD,,0,0,0,,سأذهب للبحث عنها Dialogue: 0,0:15:43.61,0:15:45.44,DD,,0,0,0,,تبحث؟ أين؟ Dialogue: 0,0:15:45.45,0:15:48.28,DD,,0,0,0,,للمكان الذي قد تذهب إليه أمي ويندي Dialogue: 0,0:15:48.28,0:15:50.28,DD,,0,0,0,,إذن؟ أين؟ Dialogue: 0,0:15:50.36,0:15:51.35,DD,,0,0,0,,حسنٌ Dialogue: 0,0:15:51.45,0:15:52.61,DD,,0,0,0,,لقد حل الظلام Dialogue: 0,0:15:52.61,0:15:55.28,DD,,0,0,0,,إن ذهبت للبحث عنها فستضيع أنت أيضاً Dialogue: 0,0:15:55.86,0:15:56.94,DD,,0,0,0,,لنذهب تينك Dialogue: 0,0:15:57.20,0:15:58.94,DD,,0,0,0,,ماذا؟ نذهب إلى أين؟ Dialogue: 0,0:15:59.20,0:16:00.78,DD,,0,0,0,,رافقيني وحسب Dialogue: 0,0:16:02.20,0:16:04.36,DD,,0,0,0,,لم الفتيات أنانيات؟ Dialogue: 0,0:16:04.70,0:16:06.94,DD,,0,0,0,,في تلك الحالة دع ويندي وشأنها Dialogue: 0,0:16:06.95,0:16:08.11,DD,,0,0,0,,اصمتي Dialogue: 0,0:16:08.11,0:16:09.61,DD,,0,0,0,,تعالي معي دون أي كلمة Dialogue: 0,0:16:14.53,0:16:16.69,DD,,0,0,0,,علينا البقاء هنا حتى الصباح Dialogue: 0,0:16:16.70,0:16:18.03,DD,,0,0,0,,حسنٌ سنستمتع بوقتنا هنا Dialogue: 0,0:16:23.70,0:16:24.69,DD,,0,0,0,,أنتِ Dialogue: 0,0:16:24.70,0:16:26.53,DD,,0,0,0,,ما الذي حدث للأميرة البيضاء بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:26.53,0:16:27.69,DD,,0,0,0,,الأميرة البيضاء؟ Dialogue: 0,0:16:27.70,0:16:30.53,DD,,0,0,0,,أجل، هل ماتت بعد أن تناولت التفاحة؟ Dialogue: 0,0:16:31.03,0:16:33.53,DD,,0,0,0,,لا، لقد نامت فقط Dialogue: 0,0:16:33.53,0:16:35.69,DD,,0,0,0,,نامت؟ للأبد؟ Dialogue: 0,0:16:35.70,0:16:37.69,DD,,0,0,0,,حتى ذلك الوقت الذي أتى فيه الأمير لينقذها Dialogue: 0,0:16:37.85,0:16:39.00,DD,,0,0,0,,الأمير Dialogue: 0,0:16:39.00,0:16:39.95,DD,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:16:40.20,0:16:43.53,DD,,0,0,0,,لربما سيتم إنقاذي أنا أيضا من قبل أمير رائع Dialogue: 0,0:16:43.53,0:16:44.86,DD,,0,0,0,,مثل بيتر بان Dialogue: 0,0:16:45.03,0:16:46.53,DD,,0,0,0,,بيتر بان؟ Dialogue: 0,0:16:49.03,0:16:51.36,DD,,0,0,0,,أتساءل إن كان قلقاً بشأني؟ Dialogue: 0,0:16:53.36,0:16:54.36,DD,,0,0,0,,ويندي Dialogue: 0,0:16:56.53,0:16:58.19,DD,,0,0,0,,ويندي Dialogue: 0,0:17:01.86,0:17:03.03,DD,,0,0,0,,إنها ليست هنا أيضا Dialogue: 0,0:17:03.03,0:17:05.19,DD,,0,0,0,,فلنبحث بجانب البحر أيضاً Dialogue: 0,0:17:09.26,0:17:10.18,DD,,0,0,0,,أنتِ Dialogue: 0,0:17:11.11,0:17:14.19,DD,,0,0,0,,لا بد أنكِ جائعة صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:14.38,0:17:15.83,DD,,0,0,0,,كراً لك Dialogue: 0,0:17:16.11,0:17:17.78,DD,,0,0,0,,تبدو شهية Dialogue: 0,0:17:17.78,0:17:20.53,DD,,0,0,0,,لقد كنت جائعة جداً Dialogue: 0,0:17:20.53,0:17:22.19,DD,,0,0,0,,إيتاداكيماس Dialogue: 0,0:17:23.53,0:17:24.94,DD,,0,0,0,,ستاركي؟ Dialogue: 0,0:17:25.36,0:17:28.94,DD,,0,0,0,,ما مشكلتك اليوم يارجل؟ أنت ألطف من اللازم؟ Dialogue: 0,0:17:29.36,0:17:33.44,DD,,0,0,0,,لا تخبرني أنك تعتقد أن هذه الفتاة هي بياض الثلج Dialogue: 0,0:17:33.45,0:17:37.94,DD,,0,0,0,,لا تكن أحمقاً، أنا أفكر فقط أنها\Nمثل أختي الصغيرة Dialogue: 0,0:17:40.45,0:17:41.94,DD,,0,0,0,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:17:41.95,0:17:43.28,DD,,0,0,0,,هل تشعرين بأنك متعبة؟ Dialogue: 0,0:17:43.28,0:17:45.11,DD,,0,0,0,,قولي شيئاً Dialogue: 0,0:17:46.45,0:17:49.11,DD,,0,0,0,,أنتِ توقفي عن المزاح Dialogue: 0,0:17:49.23,0:17:49.91,DD,,0,0,0,,أنتِ Dialogue: 0,0:17:49.95,0:17:51.44,DD,,0,0,0,,ما الذي حدث لها؟ Dialogue: 0,0:17:51.78,0:17:53.28,DD,,0,0,0,,إنها ليست بياض الثلج Dialogue: 0,0:17:56.86,0:17:58.28,DD,,0,0,0,,بيتر بان Dialogue: 0,0:17:58.28,0:17:59.61,DD,,0,0,0,,لم انت هنا؟ Dialogue: 0,0:17:59.78,0:18:03.78,DD,,0,0,0,,لم أنتما الاثنان مع ويندي؟ Dialogue: 0,0:18:05.28,0:18:07.61,DD,,0,0,0,,ويندي؟ ما الأمر؟ ويندي Dialogue: 0,0:18:07.61,0:18:09.28,DD,,0,0,0,,هذا غريب، إنها لا تتحرك Dialogue: 0,0:18:09.28,0:18:11.61,DD,,0,0,0,,ماذا فعلتما لها؟ Dialogue: 0,0:18:11.61,0:18:13.61,DD,,0,0,0,,لم نفعل شيئاً Dialogue: 0,0:18:13.61,0:18:15.61,DD,,0,0,0,,لقد أعطيتها فقط بعض الفاكهة Dialogue: 0,0:18:15.61,0:18:16.94,DD,,0,0,0,,بعض الفاكهة Dialogue: 0,0:18:17.45,0:18:18.94,DD,,0,0,0,,مشكلة Dialogue: 0,0:18:19.28,0:18:21.78,DD,,0,0,0,,لقد أكلت من الفاكهة المنومة Dialogue: 0,0:18:21.78,0:18:22.94,DD,,0,0,0,,فاكهة منومة؟ Dialogue: 0,0:18:23.28,0:18:26.61,DD,,0,0,0,,أجل، إن تناولتها فلن تستطيع فتح عينيك مجدداً Dialogue: 0,0:18:29.61,0:18:31.11,DD,,0,0,0,,ماذا علينا أن نفعل Dialogue: 0,0:18:31.11,0:18:34.94,DD,,0,0,0,,يمكننا أن ندعها تشرب قطرات الندى\Nمن أوراق فاكهة الاستيقاظ ولكن Dialogue: 0,0:18:35.45,0:18:39.28,DD,,0,0,0,,إن لم تشرب منها قبل شروق الشمس\Nستظل نائمة للأبد Dialogue: 0,0:18:42.53,0:18:45.44,DD,,0,0,0,,تينك أين فاكهة الاستيقاظ هذه؟ Dialogue: 0,0:18:45.45,0:18:48.78,DD,,0,0,0,,في مكان بعيد، لن نستطيع الوصول قبل الصباح Dialogue: 0,0:18:48.78,0:18:50.28,DD,,0,0,0,,خذيني إلى هناك وحسب Dialogue: 0,0:18:51.78,0:18:54.11,DD,,0,0,0,,أنتما الاثنان قوما بحماية ويندي Dialogue: 0,0:18:54.11,0:18:56.11,DD,,0,0,0,,إن هربتما لن أسامحكما Dialogue: 0,0:18:56.11,0:18:57.61,DD,,0,0,0,,حاضر Dialogue: 0,0:19:02.20,0:19:06.19,DD,,0,0,0,,ذلك الولد مخيف أكثر من القبطان هوك Dialogue: 0,0:19:06.20,0:19:07.53,DD,,0,0,0,,يا إلهي Dialogue: 0,0:19:07.53,0:19:09.86,DD,,0,0,0,,تينك، من هذا الطريق؟ Dialogue: 0,0:19:09.86,0:19:11.69,DD,,0,0,0,,إنه بعد جبل إيشيدو Dialogue: 0,0:19:11.72,0:19:12.71,DD,,0,0,0,,حسن Dialogue: 0,0:19:14.70,0:19:17.44,DD,,0,0,0,,لن تفتح ويندي عيناها؟ يستحيل أن أجعل ذلكيحدث Dialogue: 0,0:19:39.70,0:19:42.53,DD,,0,0,0,,لقد ظهر بعض النور أسرع بيتر بان Dialogue: 0,0:19:47.36,0:19:50.86,DD,,0,0,0,,أرجوك قم بها في الوقت المناسب\Nأرجوك أنقذ الفتاة Dialogue: 0,0:19:54.70,0:19:56.86,DD,,0,0,0,,اسرعي تينك لن نصل في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:19:56.86,0:19:59.03,DD,,0,0,0,,ها أنا مسرعة Dialogue: 0,0:20:03.70,0:20:06.28,DD,,0,0,0,,لقد اقترب شروق الشمس Dialogue: 0,0:20:07.36,0:20:09.03,DD,,0,0,0,,ما الذي جعله يتأخر Dialogue: 0,0:20:10.70,0:20:12.03,DD,,0,0,0,,ها هو قادم Dialogue: 0,0:20:13.95,0:20:16.61,DD,,0,0,0,,اسرع، اسرع Dialogue: 0,0:20:51.40,0:20:52.26,DD,,0,0,0,,ويندي Dialogue: 0,0:20:55.32,0:20:56.28,DD,,0,0,0,,بيتر بان Dialogue: 0,0:20:57.74,0:20:58.94,DD,,0,0,0,,القراصنة Dialogue: 0,0:20:59.01,0:21:00.23,DD,,0,0,0,,لم جميعكم هنا Dialogue: 0,0:21:00.28,0:21:02.94,DD,,0,0,0,,حمداً لله Dialogue: 0,0:21:05.61,0:21:07.11,DD,,0,0,0,,ويندي تذكار لك Dialogue: 0,0:21:08.64,0:21:09.63,DD,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:21:10.53,0:21:12.03,DD,,0,0,0,,واو Dialogue: 0,0:21:25.45,0:21:27.44,DD,,0,0,0,,واو رائع Dialogue: 0,0:21:28.78,0:21:31.11,DD,,0,0,0,,جميل، إنه جميل للغاية بيتر بان Dialogue: 0,0:21:31.11,0:21:32.44,DD,,0,0,0,,شكراً لك Dialogue: 0,0:21:34.61,0:21:37.44,DD,,0,0,0,,لقد نسيت، وهذا أيضاً تذكار لك Dialogue: 0,0:21:38.53,0:21:44.11,DD,,0,0,0,,أكرهك بيتر بان Dialogue: 0,0:21:54.53,0:21:58.19,DD,,0,0,0,,لا يستطيع النوم، الفتى الرائع جون Dialogue: 0,0:21:58.20,0:22:01.53,DD,,0,0,0,,حتى تهويدتي لا تساعد؟ Dialogue: 0,0:22:02.03,0:22:04.03,DD,,0,0,0,,الحلقة القادمة من مغامرات بيتر بان Dialogue: 0,0:22:04.03,0:22:07.03,DD,,0,0,0,,جون مصاب بالأرق! فلنقبض على روح النوم Dialogue: 0,0:22:07.03,0:22:08.36,DD,,0,0,0,,ترقبوها