﻿1
00:00:00,209 --> 00:00:04,876
"النعمة المذهلة"

2
00:00:05,083 --> 00:00:08,667
"الصوت العذب"

3
00:00:08,792 --> 00:00:10,626
هناك مشكلة في الميكروفون
هل تسمع ذلك؟

4
00:00:10,834 --> 00:00:14,834
هل تنوي الغناء؟ -
لا، أريد الاستعداد لكل الاحتمالات -

5
00:00:14,959 --> 00:00:16,918
مرحباً، يا إلهي، وصلت مبكّراً

6
00:00:17,000 --> 00:00:19,834
لن يبدو المكان بهذا المنظر
وسيكون هذا على الرف العلوي

7
00:00:20,000 --> 00:00:22,584
وسيكون هناك معرض زجاجة ماء
على الدعامات الثلاثة

8
00:00:22,792 --> 00:00:25,626
وعيّنت امرأة للتجوّل في المكان
والبدء بالمحادثات القصيرة

9
00:00:25,834 --> 00:00:28,000
لدي خبر رائع لنا
هل أنت مستعد لسماعه؟

10
00:00:28,209 --> 00:00:30,083
لا أعرف، حسناً -
لا تخف، إنّه جيد -

11
00:00:30,584 --> 00:00:33,459
حسناً -
(مجلة (نيويورك -

12
00:00:33,626 --> 00:00:35,209
لا -
أجل، لا تفعل ذلك -

13
00:00:35,334 --> 00:00:39,000
أنا آسفة -
أخبرت المحرّرين بفكرتك وأحبّوها -

14
00:00:39,125 --> 00:00:41,292
ويريدون تجهيزها للطباعة
في أقصى وقت ممكن

15
00:00:41,709 --> 00:00:43,250
يا إلهي، حسناً، أنا أعمى -
هل أنت أعمى؟ -

16
00:00:43,375 --> 00:00:45,459
لا أستطيع الرؤية
لدي عمل كثير ولا أستطيع الرؤية

17
00:00:45,709 --> 00:00:47,667
أنا أمزح، أستطيع الرؤية
ولكن عليّ العودة للعمل الآن

18
00:00:47,792 --> 00:00:49,584
تفضّل -
(شكراً جزيلاً، (ألانا -

19
00:00:49,709 --> 00:00:52,125
أجل، لمَ تلمسينها؟
من الأعلى فقط

20
00:00:52,918 --> 00:00:54,626
ستتركين بصمات ليديك
إن أمسكت بالجزء السفلي

21
00:00:55,125 --> 00:00:56,542
ولذلك المسي الجزء العلوي فقط

22
00:01:00,918 --> 00:01:03,083
لم يسرقوا شيئاً

23
00:01:04,584 --> 00:01:05,999
ولم يحرّكوا شيئاً حتّى

24
00:01:07,417 --> 00:01:10,959
من ترك هذه الملاحظة محترف
أليس كذلك؟

25
00:01:11,292 --> 00:01:14,000
حسناً، لديك خياران

26
00:01:14,125 --> 00:01:16,709
إمّا تنفيذ أوامرهم وإيقاف البحث

27
00:01:17,834 --> 00:01:20,584
أو لا تكترثي بما يريدونه
والاستمرار في البحث

28
00:01:21,000 --> 00:01:23,375
لا أستطيع إيقاف البحث

29
00:01:23,751 --> 00:01:25,125
أجل

30
00:01:25,792 --> 00:01:27,167
حسناً، أحسنت

31
00:01:28,417 --> 00:01:29,834
هل علينا تفقّد هذه الطائفة؟

32
00:01:31,000 --> 00:01:32,417
فعلت ذلك مسبقاً

33
00:01:32,834 --> 00:01:34,417
أجل، ولكن هل بحثت في القمامة؟

34
00:01:35,375 --> 00:01:38,000
لا -
حسناً، إن أردت معرفة مخططاتهم -

35
00:01:38,250 --> 00:01:40,042
عليك البحث فيما يتخلّصون منه

36
00:01:40,918 --> 00:01:42,292
أحقّاً ذلك؟

37
00:01:42,417 --> 00:01:43,834
هل ذلك الفتى
من رحلة صيد السمك؟

38
00:01:43,959 --> 00:01:45,542
أجل، كان ابن الكاهن

39
00:01:45,918 --> 00:01:48,626
ومن ذلك؟ -
كنّا عاشقين -

40
00:01:48,751 --> 00:01:53,584
زاك)، أريد منك تحديث الشرائح)
لأجدد نسخة كما طلبت منك

41
00:01:53,709 --> 00:01:55,626
ما بين مرّتين و4 مرات، حسناً؟

42
00:01:56,209 --> 00:01:59,042
أحتاج إلى النسخة الأصلية
كما طلبت منك

43
00:02:00,501 --> 00:02:02,792
آسف جدّاً، كنّا في علاقة

44
00:02:02,959 --> 00:02:06,083
وعدت إلى حياة العزوبية
وكان ذلك صعباً جدّاً

45
00:02:06,209 --> 00:02:07,626
أفهم شعورك

46
00:02:08,250 --> 00:02:10,375
هل أنت أعزب؟ -
أجل، أجل -

47
00:02:13,042 --> 00:02:14,999
ها نحن ذا، رجلان أعزبان

48
00:02:19,792 --> 00:02:22,042
حسناً، لدي سؤال مهم لك؟

49
00:02:22,167 --> 00:02:24,501
حسناً، اسألني -
لمَ هذا؟ لمَ الماء؟ -

50
00:02:28,083 --> 00:02:31,209
أختار الإجابة السياسية
بأنّ على أحد فعل ذلك

51
00:02:31,375 --> 00:02:32,918
صحيح -
أتعرف؟ على أحد فعل ذلك -

52
00:02:33,792 --> 00:02:35,167
ولكن الإجابة الصحيحة

53
00:02:35,999 --> 00:02:37,501
إن كنت صادقاً

54
00:02:39,375 --> 00:02:42,000
شعور الناجي بالذنب -
صحيح، كنت سأسألك عن ذلك -

55
00:02:42,125 --> 00:02:43,542
هل تمانع التحدّث عن الأمر؟

56
00:02:44,334 --> 00:02:47,459
ألا أمانع التحدّث عن اللحظة
التي استلمت أمي اتصالاً فيها

57
00:02:47,584 --> 00:02:49,999
لإعلامها بأنّ ابنها مصاب
بسرطان الغدد الليمفاوية الدرجة الرابعة؟

58
00:02:50,584 --> 00:02:52,918
أو عندما اكتشفت
بأنّ السنة الثانية من الثانوية

59
00:02:53,000 --> 00:02:54,999
قد تكون سنتي الأخيرة على الأرض

60
00:02:55,083 --> 00:02:58,042
أجل، في الحقيقة لا أمانع ذلك

61
00:02:58,167 --> 00:03:01,876
ولكنّي أفضّل التحدث
عن اللحظة التي أدركت فيها

62
00:03:01,999 --> 00:03:03,667
بأنّي لست الوحيد المتألم

63
00:03:04,459 --> 00:03:06,626
وتبّاً لي لعدم إدراك ذلك
في وقت مبكّر

64
00:03:07,501 --> 00:03:09,667
دينا)، هلّا تزيدي كثافته أكثر)

65
00:03:09,792 --> 00:03:11,501
أجل -
أشعر بأنّي غريبة، أتعرفين؟ -

66
00:03:12,167 --> 00:03:14,375
(مرحباً (دانكي -
هل يمكننا التحدّث قليلاً؟ -

67
00:03:14,501 --> 00:03:15,918
بالتأكيد -
وداعاً -

68
00:03:16,167 --> 00:03:18,417
ما الأمر؟ -
صوّرت مشهداً رائعاً حقّاً -

69
00:03:18,626 --> 00:03:20,083
شكر -
أنت بارعة -

70
00:03:22,375 --> 00:03:25,417
هل تتذكّرين ما أخبرتك به
بشأن مواجهة (غارسيا) لسفاح؟

71
00:03:26,209 --> 00:03:28,834
أجل، أنا متحمّسة جدّاً

72
00:03:29,501 --> 00:03:32,042
حسناً، أريد أن تكوني مستعدة

73
00:03:32,167 --> 00:03:34,959
لأنّ (غارسيا) ستموت
عند حدوث ذلك

74
00:03:38,667 --> 00:03:40,042
ماذا؟

75
00:03:40,751 --> 00:03:43,417
أنا آسفة
هل أخبرتني بأنّ شخصيتي ستموت؟

76
00:03:44,000 --> 00:03:48,250
ذلك تقدّم القصة
وأعتقد بأنّ (كيبي) أعجب بذلك

77
00:03:48,375 --> 00:03:50,167
كيبي)؟) -
ووافقنا على ذلك -

78
00:03:50,334 --> 00:03:53,542
وأصبحت القصة منطقية هكذا

79
00:03:54,834 --> 00:03:59,709
أنا آسفة
ظننت بأنّي ممثلة مذهلة

80
00:03:59,876 --> 00:04:01,250
أنت كذلك

81
00:04:01,375 --> 00:04:03,876
ولكن عليك الموت في المسلسل

82
00:04:03,999 --> 00:04:06,959
هل يوجد نائب ممثلي تلفاز
أستطيع التحدّث إليه؟

83
00:04:07,584 --> 00:04:09,834
أم أنّ علي كتابة رسالة
لشخص ما؟

84
00:04:10,042 --> 00:04:14,125
أم أنّ هناك تجربة أداء أخرى؟
هل أستطيع فعل شيء ما؟

85
00:04:14,459 --> 00:04:18,334
لا مجال لمناقشة هذا الأمر
يا (بورشا)، أنا آسف

86
00:04:21,501 --> 00:04:22,918
سأترك هذا هنا

87
00:04:27,209 --> 00:04:29,250
تبّاً، ماذا سنفعل الآن؟

88
00:04:29,792 --> 00:04:31,167
ماذا تريدين أن تفعلي؟

89
00:04:32,417 --> 00:04:33,834
افعل ذلك، أجل

90
00:04:56,792 --> 00:04:59,167
بيا)؟ مرحباً) -
(دوري) -

91
00:04:59,292 --> 00:05:01,542
لقد عدت -
أجل، ماذا تفعلين هنا؟ -

92
00:05:01,667 --> 00:05:03,125
أنا مسرورة جدّاً لرؤيتك

93
00:05:03,709 --> 00:05:06,792
لمَ تنظفين الأرض بفرشاة أسنان؟

94
00:05:07,125 --> 00:05:08,709
(أردت فعل ذلك لـ(إدوين

95
00:05:08,876 --> 00:05:10,250
هذا أقل ما أستطيع فعله

96
00:05:10,584 --> 00:05:11,999
هل أتيت لرؤية (بريك)؟

97
00:05:12,667 --> 00:05:14,375
لا، في الحقيقة لا

98
00:05:14,584 --> 00:05:16,209
أعتقد بأنّي نسيت محفظتي هنا
مساء أمس

99
00:05:16,334 --> 00:05:18,459
وأتينا للبحث عنها فقط -
من تعنين؟ -

100
00:05:18,999 --> 00:05:20,501
دوري)، هل أنت هنا)
مع شخص آخر؟

101
00:05:20,709 --> 00:05:23,167
...لا، لا، لم أعني

102
00:05:23,626 --> 00:05:25,125
من ذلك؟ -
حسناً، آسفة لإزعاجك، استمتعي بيومك -

103
00:05:26,125 --> 00:05:27,542
هيّا، هيّا

104
00:05:28,125 --> 00:05:33,542
إدوين)، (بريك)، يأخذان قمامتنا)

105
00:05:33,792 --> 00:05:35,167
هيّا، هيّا

106
00:05:43,792 --> 00:05:45,167
ما هذا؟

107
00:05:45,542 --> 00:05:47,417
تركت حبيبتي هذه لكل الجيران

108
00:05:47,667 --> 00:05:51,501
أردنا إبلاغ الجميع
بأنّ شخصاً اقتحم شقّتنا أمس

109
00:05:52,876 --> 00:05:54,250
كتبنا الملاحظة
باللغة الإنجليزية والإسبانية

110
00:05:54,375 --> 00:05:55,959
عليك شراء سلاح للاحتياط

111
00:05:56,626 --> 00:05:58,000
لدي مضرب

112
00:05:58,125 --> 00:05:59,542
لدي شيء أفضل منه بكثير

113
00:06:04,918 --> 00:06:06,292
أمي

114
00:06:07,459 --> 00:06:09,209
أنسى باستمرار بأنّ لديك مفتاحك

115
00:06:10,042 --> 00:06:12,000
(سيقتلون (غارسيا -
من (غارسيا)؟ -

116
00:06:12,334 --> 00:06:14,000
(شخصيتي في (سورفايفنغ إسكس

117
00:06:14,792 --> 00:06:16,167
ظننت بأنّك تقصدين شخصاً حقيقياً

118
00:06:16,292 --> 00:06:18,584
لا يا أمي
لن أمثل في المسلسل بعد الآن

119
00:06:19,000 --> 00:06:21,083
بمَ أخطأت؟ -
لم أخطئ بشيء -

120
00:06:21,209 --> 00:06:23,792
يحبّونني -
(لا، لنكن واقعيتين يا (بورشا -

121
00:06:23,918 --> 00:06:27,042
كان سيبقون شخصيتك حيّة
إن كانوا معجبين بك

122
00:06:27,167 --> 00:06:29,167
أمي، لا يعمل التلفاز
بتلك الطريقة، حسناً؟

123
00:06:29,999 --> 00:06:33,501
لدى المؤلفين قصة لسردها

124
00:06:33,709 --> 00:06:37,999
ويقتلون أكثر الشخصيات المفضلة أحياناً
لترفيه المشاهدين

125
00:06:38,083 --> 00:06:39,501
حسناً، إن كنت ستدافعين عنهم

126
00:06:39,626 --> 00:06:42,459
لا أعرف دوري بهذه القضية

127
00:06:43,542 --> 00:06:46,584
أتيت هنا
لأحصل على بعض التعاطف منك

128
00:06:49,042 --> 00:06:52,209
بحقّك، شخصيتك ليست منطقية أبداً

129
00:06:52,542 --> 00:06:56,417
أنت بيضاء بامتيازات مذهلة
من طبقة الأثرياء

130
00:06:56,626 --> 00:06:58,209
وتؤدين دور مهاجرة غير قانونية

131
00:06:58,334 --> 00:07:00,542
والتي حصلت على وظيفة
لدى شرطة (نيويورك) بالمصادفة

132
00:07:00,667 --> 00:07:03,959
أنت تسرقين من المجتمع اللاتيني

133
00:07:05,918 --> 00:07:07,375
شاهدت المسلسل

134
00:07:08,083 --> 00:07:09,792
حسناً

135
00:07:14,417 --> 00:07:16,792
أشعر بأنّ هذا عديم القيمة

136
00:07:17,709 --> 00:07:20,626
هذه مشكلة عمل المحقّق الخاص
توجد طرق مسدودة كثيرة

137
00:07:21,792 --> 00:07:24,375
وثم تجلسين في سيارتك
للساعة الـ15 على التوالي

138
00:07:24,501 --> 00:07:25,918
وتشربين قهوة الوجبات الخفيفة

139
00:07:27,250 --> 00:07:28,918
وتريدين الاستسلام

140
00:07:29,999 --> 00:07:33,334
وتفكّرين بعدم مسامحة والدك لك
لعدم استلام أعمال العائلة

141
00:07:35,334 --> 00:07:39,000
وثم تدركين الأمر فجأة، أتعرفين؟

142
00:07:40,042 --> 00:07:43,459
تدركين الأمر وتعرفين الطريقة
لإيجاد تلك الفتاة الصغيرة الخائفة

143
00:07:43,584 --> 00:07:46,083
وإعادتها إلى عائلتها وهي بأمان

144
00:07:46,626 --> 00:07:48,626
وتدركين سبب أدائك لعملك

145
00:07:50,125 --> 00:07:51,999
ولا بأس بالوحدة

146
00:07:53,834 --> 00:07:55,417
ذلك مبتذل قليلاً، أنا آسف

147
00:07:56,375 --> 00:07:57,999
لا، لا -
لا -

148
00:07:58,292 --> 00:07:59,709
ذلك رائع

149
00:08:01,334 --> 00:08:02,751
أجل، لا أعرف
هل تريدين زجاجة جعة أخرى؟

150
00:08:03,459 --> 00:08:04,876
أجل -
أجل؟ حسناً -

151
00:08:08,209 --> 00:08:10,167
تفضّلي -
شكراً -

152
00:08:11,042 --> 00:08:12,459
يا إلهي

153
00:08:13,375 --> 00:08:15,209
لمَ لديك جهاز صاعق؟

154
00:08:16,083 --> 00:08:18,083
اشترته خالتي
عندما ظنّت بأنّ حياتها بخطر

155
00:08:18,834 --> 00:08:21,334
ولكنّها لا تحتاج إليه بعد الآن
لأنّها ميتة

156
00:08:21,792 --> 00:08:24,626
أيمكنك عدم لمس أشيائي؟
ماذا تفعلين؟

157
00:08:24,959 --> 00:08:27,667
بحثت في الأمر
وسعر الصاعق 500 دولار

158
00:08:27,792 --> 00:08:30,501
ولذلك إمّا سآخذ شيئاً كبيراً
بنفس ذلك القيمة

159
00:08:30,626 --> 00:08:32,667
أو مجموعة أشياء صغيرة
بذلك المجموع، حسناً؟

160
00:08:32,792 --> 00:08:34,501
لا، لن تفعلي ذلك، حسناً؟

161
00:08:34,626 --> 00:08:38,584
استعيديه إذاً
لأنّي اشتريت أشيائي لأنّها تعجبني

162
00:08:38,709 --> 00:08:41,000
لا يعجبني هذا، خذيه -
لا، سنفعل هذا -

163
00:08:41,667 --> 00:08:43,083
حسناً -
كم سعر هذه؟ -

164
00:08:43,667 --> 00:08:45,042
إنّها ظريفة

165
00:08:45,876 --> 00:08:48,083
ربّما سأرتديها الأسبوع القادم
عندما أقابل والدي أخيراً

166
00:08:48,209 --> 00:08:50,626
يا إلهي، هلّا تعيديها

167
00:08:50,751 --> 00:08:53,042
(إنّها لحبيبتي (دوري -
لست مضطراً لغض النظر -

168
00:08:53,375 --> 00:08:54,792
إنّهما مجرد ثديين

169
00:08:55,000 --> 00:08:58,918
أعرف بأنّي لست مضطراً لذلك
ولكنّي أفضّل عدم رؤية ثدييك

170
00:08:59,667 --> 00:09:01,042
انظر، التف

171
00:09:02,751 --> 00:09:04,918
إذاً، من تبدو أجمل فيها؟

172
00:09:05,709 --> 00:09:07,083
أنا أم حبيبتك؟

173
00:09:08,375 --> 00:09:10,959
أعتقد بأنّكما جميلتان بطريقتكما الخاصة

174
00:09:14,083 --> 00:09:15,501
هل يمكنك خلعها رجاءً؟

175
00:09:15,876 --> 00:09:17,584
حسناً -
يا إلهي -

176
00:09:17,834 --> 00:09:21,542
(مهمتنا في (بور"
"هي توفير مياه نظيفة وصحية

177
00:09:21,667 --> 00:09:23,167
"(لقرى (يوغاندا"

178
00:09:23,459 --> 00:09:26,292
"يمكننا تغيير تضاريس (أفريقيا) بمساعدتكم"

179
00:09:26,751 --> 00:09:28,876
"وترك إرث لحياة الغد"

180
00:09:29,042 --> 00:09:30,959
"لأنّنا نتحدّث لغة الصداقة جميعاً"

181
00:09:31,292 --> 00:09:35,083
"شكراً مسبقاً على دعمكم" -
"شكراً" -

182
00:09:38,792 --> 00:09:40,167
شكراً جزيلاً

183
00:09:41,751 --> 00:09:43,918
آسف، وكأنّي لم أصعد على المسرح
من قبل

184
00:09:45,417 --> 00:09:48,000
وصعدت على المسرح من قبل
ولا تدعوني أذكر لكم أدواري

185
00:09:48,834 --> 00:09:50,999
كنت السكين (ماك) على المسرح
قبل 13 سنة

186
00:09:51,083 --> 00:09:52,999
(في مسرحة (ثريبيني أوبرا
في المدرسة الثانوية

187
00:09:55,083 --> 00:09:57,959
ما أريد قوله
هو عند شربكم للماء الليلة

188
00:09:58,167 --> 00:09:59,876
أريد أن تشعروا بالذنب

189
00:10:01,375 --> 00:10:03,417
ولكنّنا بحاجة إلى مساعدتكم حقّاً

190
00:10:05,918 --> 00:10:07,292
ذلك صحيح

191
00:10:07,417 --> 00:10:09,751
جمعنا مبلغاً كافياً
لنحقّق ما حقّقناه الليلة

192
00:10:10,792 --> 00:10:14,501
ولكن علينا جميع مبلغ كاف الليلة

193
00:10:14,959 --> 00:10:17,709
(لجعل المياه النظيفة في (أفريقيا
أمراً حقيقياً

194
00:10:18,334 --> 00:10:19,751
حسناً

195
00:10:20,042 --> 00:10:22,000
إن كنتم توافقونني الرأي
لنفعل هذا، حسناً؟

196
00:10:22,125 --> 00:10:23,542
(استثمروا في (بور

197
00:10:29,250 --> 00:10:30,667
لا، لم تحتسب تلك

198
00:10:30,792 --> 00:10:32,375
لقد دخلت، سدّدت الرمية -
لا، لا تحتسب تلك -

199
00:10:32,501 --> 00:10:36,125
لا، تخطّت ساقاك الخط -
لا يوجد خط، لا -

200
00:10:36,250 --> 00:10:38,626
تعدّيت الخط -
تلك رمية مرتدة -

201
00:10:38,792 --> 00:10:40,167
لا، لا تحتسب

202
00:10:41,167 --> 00:10:42,751
هل علينا العودة إلى العمل؟

203
00:10:43,042 --> 00:10:44,667
أجل، بالتأكيد

204
00:10:48,876 --> 00:10:51,125
كم مر على علاقتك بـ(دوري)؟

205
00:10:51,709 --> 00:10:53,083
لا أعرف، 3 سنوات تقريباً

206
00:10:55,250 --> 00:10:56,667
لماذا؟

207
00:10:57,042 --> 00:10:59,584
ماذا تعنين؟ -
لستما مناسبين لبعضكما يا رجل -

208
00:11:02,626 --> 00:11:04,042
نحن صديقان جيّدان

209
00:11:04,167 --> 00:11:08,626
ونشعر بالراحة مع بعضنا
إن كنت تقصدين ذلك

210
00:11:09,042 --> 00:11:10,459
يبدو بأنّكما لا تمارسان الجنس

211
00:11:11,999 --> 00:11:14,501
لا، نمارس الجنس، أجل، بالتأكيد

212
00:11:15,999 --> 00:11:19,417
ليس كثيراً في الفترة الأخيرة
لأنّ الأمور مثيرة للتوتر هنا

213
00:11:20,792 --> 00:11:24,709
ولكنّنا نمارس الجنس

214
00:11:35,000 --> 00:11:38,250
"أرى انعكاسي في عينيك الضبابيتين"

215
00:11:38,626 --> 00:11:41,959
يداك على خصري"
"وتتحرّكان مثل يداي

216
00:11:42,083 --> 00:11:45,000
"أشعر بك خلفي"

217
00:11:45,125 --> 00:11:46,542
أحب هذه الأغنية حقّاً

218
00:11:47,834 --> 00:11:50,834
أحب الأغاني التي تشعرني بالسعادة
هل تعرف؟

219
00:11:51,918 --> 00:11:53,292
أجل

220
00:12:01,334 --> 00:12:03,375
انتظر، ألم تقل إنّك وجدت شيكاً
قبل قليل؟

221
00:12:03,959 --> 00:12:05,334
هل أستطيع رؤيته؟ -
أجل -

222
00:12:08,083 --> 00:12:09,501
هذا الشيك؟ -
أجل -

223
00:12:11,042 --> 00:12:12,459
(تي دبليو براونويه)

224
00:12:14,167 --> 00:12:17,292
أنا مديرة سمسارات عقارات"
"(في (تي دبليو براونويه

225
00:12:18,209 --> 00:12:19,626
(انتظر، (تي دبليو براونويه

226
00:12:20,000 --> 00:12:22,417
تلك شركة (لورين) المجنونة
التي أخبرتك عنها

227
00:12:22,542 --> 00:12:23,959
عملت في تلك الشركة

228
00:12:24,501 --> 00:12:25,918
ربّما عرفت شيئاً حقّاً

229
00:12:26,000 --> 00:12:27,751
أجل، لا، ذلك مثير للاهتمام

230
00:12:27,999 --> 00:12:29,667
تي دبليو براونويه) شركة عقارات)

231
00:12:29,792 --> 00:12:33,667
لذلك، لا أعرف
ربّما تملك مبنى (بيلو أند هير)؟

232
00:12:34,000 --> 00:12:38,834
أجل، ولكن لمَ أرسلت شيكاً
إلى الطائفة؟

233
00:12:39,834 --> 00:12:41,209
ألا يجب أن تفعل الطائفة ذلك؟

234
00:12:41,792 --> 00:12:43,167
هل تشعرين بذلك؟

235
00:12:43,792 --> 00:12:45,959
شعورك بالحماسة

236
00:12:48,083 --> 00:12:49,501
ماذا تفعل (دوري) لإثارتك؟

237
00:12:51,626 --> 00:12:53,000
لا أعرف

238
00:12:53,626 --> 00:12:55,000
هل ترقص لك؟

239
00:12:56,375 --> 00:12:57,792
أجل، في حفلات الزفاف

240
00:12:58,417 --> 00:12:59,834
هل تعض شفتك؟

241
00:13:01,375 --> 00:13:04,501
لا، ولكنّي أفهم ما تتحدّثين عنه

242
00:13:05,042 --> 00:13:07,334
هل تجلس على قضيبك؟

243
00:13:12,584 --> 00:13:13,999
أنت شاب لطيف

244
00:13:14,459 --> 00:13:16,375
سئمت من عدم إيجاد اللطيفين

245
00:13:20,209 --> 00:13:22,918
أجل، لدي حبيبة
ولذلك لا أستطيع فعل هذا

246
00:13:23,209 --> 00:13:24,626
لدى الجميع حبيبة

247
00:13:27,167 --> 00:13:28,584
عليك المغادرة

248
00:13:44,375 --> 00:13:47,417
لم يقلّل أحد من احترامي
بهذه الطريقة من قبل

249
00:13:49,125 --> 00:13:50,584
هذا جنوني، صحيح؟ -
أجل -

250
00:13:50,792 --> 00:13:52,542
هذا جيد حقّاً -
أجل -

251
00:13:52,959 --> 00:13:55,209
هذه ليست مصادفة، صحيح؟ -
لا، لا -

252
00:13:55,501 --> 00:13:58,667
إن فعلت هذا لفترة كافية
ستدركين بأنّه لا وجود للمصادفات

253
00:13:59,209 --> 00:14:00,626
في الحقيقة، أتريدين معرفة رأيي؟

254
00:14:00,834 --> 00:14:02,209
ماذا؟

255
00:14:04,375 --> 00:14:06,584
تبّاً، سأوقع نفسي في مشكلة -
لا، لماذا؟ -

256
00:14:09,834 --> 00:14:11,209
لا أستطيع التوقّف عن النظر إليك

257
00:14:14,083 --> 00:14:16,459
أعتقد بأنّك مذهلة

258
00:14:17,751 --> 00:14:20,667
إن عرفت الأمور
التي أريد فعلها بك الآن

259
00:14:22,834 --> 00:14:25,209
"ماذا إن أردنا الرقص؟"

260
00:14:26,417 --> 00:14:29,209
لا يهم شيء آخر"
"على أي حال

261
00:14:35,375 --> 00:14:36,792
هل يعجبك؟

262
00:14:37,834 --> 00:14:39,209
حصلت على هذا الوشم
مع أصدقائي

263
00:14:39,584 --> 00:14:42,167
لا أستطيع إخبارك بما يعنيه
لأنّنا أقسمنا على السرية

264
00:14:42,542 --> 00:14:43,959
لا، لست مضطراً لإخباري
لا بأس

265
00:14:44,334 --> 00:14:45,751
أنت مثيرة جدّاً

266
00:14:54,999 --> 00:14:56,959
تبّاً، علي الرد على الاتصال -
أجل، بالتأكيد -

267
00:15:00,292 --> 00:15:01,709
أجل

268
00:15:04,501 --> 00:15:06,292
تبّاً، هل كان ذلك اليوم؟

269
00:15:08,042 --> 00:15:09,501
أليس ذلك ممتازاً؟

270
00:15:09,834 --> 00:15:11,959
أتعرف؟ (ستيفن) ليس والدها

271
00:15:13,125 --> 00:15:15,959
لا، اهدأ

272
00:15:17,250 --> 00:15:18,667
مرحباً؟

273
00:15:19,417 --> 00:15:20,834
يا إلهي

274
00:15:25,375 --> 00:15:26,792
أنا آسف على ذلك

275
00:15:26,918 --> 00:15:29,999
لم أرد إخبارك بالأمر
بهذه الطريقة

276
00:15:30,375 --> 00:15:32,209
هل الأمور بخير؟ -
إنّها زوجتي السابقة -

277
00:15:32,501 --> 00:15:34,584
حسناً -
(لدي ابنة اسمها (كيتلن -

278
00:15:35,876 --> 00:15:37,792
لدي صورة لها هنا

279
00:15:39,250 --> 00:15:40,834
إنّها قديمة قليلاً
لأنّ الأطفال يكبرون بسرعة

280
00:15:40,999 --> 00:15:42,375
أجل، إنّها جميلة

281
00:15:43,792 --> 00:15:45,459
إنّها الأمر الجيد الوحيد
في ذلك الزواج

282
00:15:45,999 --> 00:15:48,709
حسناً -
الطلاق سيئ -

283
00:15:49,000 --> 00:15:50,417
أجل -
إنّه الأسوأ -

284
00:15:50,792 --> 00:15:53,167
لا، أفهم الأمر، أتعرف؟

285
00:15:56,876 --> 00:16:00,042
هل تعرفين بأنّك تشعرينني
بأنّي كما أريد أن أكون؟

286
00:16:02,209 --> 00:16:03,626
أجل، أعني ذلك

287
00:16:04,083 --> 00:16:05,501
أجل

288
00:16:07,000 --> 00:16:09,375
ربّما ليس علي قول هذا
بهذه الطريقة المباشرة

289
00:16:09,501 --> 00:16:13,501
ولكنّي أعتقد بأنّي أحبك

290
00:16:15,125 --> 00:16:16,959
أعرف، ذلك سريع -
لا -

291
00:16:17,042 --> 00:16:19,417
أعرف، ذلك مبكّر جدّاً، أتعرفين؟ -
أجل، أجل -

292
00:16:19,792 --> 00:16:21,250
ولكنّك لست مضطرة لقول شيء -
حسناً -

293
00:16:21,375 --> 00:16:22,792
لا تقولي شيئاً -
لن أقول شيئاً -

294
00:16:23,167 --> 00:16:25,167
أجيبي وقتما تريدين -
حسناً، أجل -

295
00:16:26,042 --> 00:16:28,459
هل تريدين الاستحمام معي؟ -
لا، لا بأس -

296
00:16:28,584 --> 00:16:30,792
أعتقد بأنّي سأبقى هنا
وأتفقّد هاتفي

297
00:16:31,167 --> 00:16:32,584
حسناً -
أجل -

298
00:16:37,751 --> 00:16:41,209
أتعرفين؟ كنت أفكّر
(شركة (تي دبليو براونويه

299
00:16:41,876 --> 00:16:43,792
لديهم شيكات خصومات على الضرائب

300
00:16:43,918 --> 00:16:46,626
ولذلك يمكن بأنّ هذه مصادفة

301
00:16:46,834 --> 00:16:48,209
ولكن علينا تفقّد الأمر
على أي حال

302
00:16:48,667 --> 00:16:50,042
أجل، بالتأكيد

303
00:16:55,959 --> 00:16:58,501
ألا تريدين الانضمام إلي بالتأكيد؟
لدي غسول جسم رائع

304
00:16:58,959 --> 00:17:00,876
مثل رائحة العنب

305
00:17:16,292 --> 00:17:17,709
مرحباً -
مرحباً -

306
00:17:19,501 --> 00:17:22,542
أتت جارة وأعطتنا صاعقاً

307
00:17:29,042 --> 00:17:30,918
أتعتقدين بأنّ حصولنا عليه جيد؟

308
00:17:32,918 --> 00:17:34,292
لأستطيع حمايتنا

309
00:17:36,709 --> 00:17:38,083
أجل

310
00:17:43,167 --> 00:17:46,584
(طلبت بعض الطعام من (بروكلين سول
لم أكن متأكّداً إن كنت جائعة

311
00:17:48,459 --> 00:17:50,125
إن أردت تناول القليل
سيصل الطعام قريباً

312
00:17:50,584 --> 00:17:51,999
كان ذلك لطفاً منك

313
00:17:53,751 --> 00:17:59,042
أجل، أريد الاستحمام
وارتداء ملابس النوم، أتعرف؟

314
00:17:59,334 --> 00:18:00,751
حسناً، أجل

315
00:18:03,542 --> 00:18:05,584
دوري)، عليّ إخبارك بشيء)

316
00:18:07,042 --> 00:18:09,626
حسناً، الجارة التي أعطتنا الصاعق

317
00:18:11,083 --> 00:18:13,584
لم أدعها إلى هنا
أو غير ذلك

318
00:18:13,876 --> 00:18:17,876
أتت وتسكّعت هنا

319
00:18:18,042 --> 00:18:19,626
وثم تعاقبت الأحداث

320
00:18:19,751 --> 00:18:21,751
وشغّلت بعض الموسيقى

321
00:18:22,042 --> 00:18:23,959
وبدأت بالرقص

322
00:18:26,375 --> 00:18:27,792
بطريقة مثيرة

323
00:18:29,751 --> 00:18:31,459
حسناً -
وذلك كل ما حدث -

324
00:18:31,584 --> 00:18:35,542
شغّلت الموسيقى
وبدأت بالحركة في غرفة المعيشة

325
00:18:35,751 --> 00:18:37,167
وهي تحرّك خصرها وغير ذلك

326
00:18:37,292 --> 00:18:40,209
واقتربت منّي

327
00:18:40,334 --> 00:18:42,751
ولكن عندما أدركت ما يحدث

328
00:18:43,083 --> 00:18:44,834
أوقفت الموسيقى وطردتها

329
00:18:44,959 --> 00:18:47,209
وذلك كل ما حدث
لم أقبّلها أو غير ذلك

330
00:18:47,918 --> 00:18:50,751
لم يحدث شيء، ذلك فقط

331
00:18:51,542 --> 00:18:52,959
رقصت وثم طردتها

332
00:18:56,167 --> 00:18:57,709
(يا إلهي يا (دوري
هل أنت مستاءة؟

333
00:18:57,834 --> 00:19:00,375
لا -
اسمعي، أنا آسف جدّاً -

334
00:19:00,667 --> 00:19:03,959
لم يحدث شيء، أعدك -
لا، أعرف، لا بأس -

335
00:19:04,042 --> 00:19:06,000
أنا آسف جدّاً، أقسم لك

336
00:19:06,125 --> 00:19:07,667
لن أفعل شيئاً لإيذائك

337
00:19:07,876 --> 00:19:09,250
أنا آسفة جدّاً، لقد أخطأت

338
00:19:13,751 --> 00:19:15,125
أنا متعبة فقط

339
00:19:15,959 --> 00:19:17,459
أنا متعبة جدّاً

340
00:19:17,834 --> 00:19:19,751
هل أنت بخير؟ -
أعدك -

341
00:19:20,209 --> 00:19:21,751
يمكنك إخباري بأنّك غاضبة منّي -
لا -

342
00:19:21,876 --> 00:19:23,834
لا بأس، أتفهم الأمر، آسف -
لا -

343
00:19:24,125 --> 00:19:25,542
أنا متعبة فقط

344
00:19:30,083 --> 00:19:31,501
هل أنت متأكدة؟ -
أجل -

345
00:19:32,209 --> 00:19:33,626
حسناً

346
00:19:37,792 --> 00:19:40,083
ما الخطوة التالية
لـ(إيليوت غوس) العظيم؟

347
00:19:41,042 --> 00:19:42,626
أريد أن أحسن معاملة نفسي

348
00:19:42,918 --> 00:19:45,501
وربّما الإسراف في الشرب الليلة

349
00:19:46,042 --> 00:19:48,167
وإيجاد حوض سباحة دافئ
ودعوة صديق لي

350
00:19:48,459 --> 00:19:49,876
هل تريد أن أكون صديقك؟

351
00:19:51,000 --> 00:19:53,042
حسناً، لدي سؤال أخير

352
00:19:55,334 --> 00:20:01,501
قلت إنّك أصبت بالسرطان
في سنة الثانوية الثانية، صحيح؟

353
00:20:01,792 --> 00:20:03,999
هل كنت بسن الـ15؟ -
الـ15، أجل -

354
00:20:04,083 --> 00:20:06,918
يا إلهي
ما أزال أحاول إدراك الأمر

355
00:20:07,000 --> 00:20:10,042
أصبت بسرطان الغدد الليمفاوية
من الدرجة الرابعة

356
00:20:10,375 --> 00:20:13,459
أثناء أداء دور (ماك) السكين
والصعب جسدياً

357
00:20:16,334 --> 00:20:18,792
حسناً، كنت بسن الـ16 -
سن الـ16 -

358
00:20:18,959 --> 00:20:20,334
يا إلهي -
أنسى ذلك دائماً -

359
00:20:20,459 --> 00:20:23,334
أتفهّم الأمر، سأدوّن ذلك

360
00:20:23,459 --> 00:20:26,167
وأتحدّث إلى عائلتك وأصدقائك

361
00:20:26,501 --> 00:20:30,417
وأطبائك للتأكّد من أنّك بخير

362
00:20:32,042 --> 00:20:34,459
تعرف، لقول الحقيقة

363
00:20:39,876 --> 00:20:44,417
لأنّي أشعر بأنّ القراء
سيريدون معرفة حقيقتك

364
00:20:49,042 --> 00:20:50,459
عليّ الذهاب إلى المرحاض

365
00:20:51,125 --> 00:20:54,375
أجل، أجل، إنّه هناك -
أجل، سأذهب إلى المرحاض -

366
00:20:54,501 --> 00:20:55,918
ولكن ابقى هنا -
شكراً -

367
00:20:56,042 --> 00:20:57,459
سأعود فوراً -
هل تريد كأساً آخراً؟ -

368
00:20:57,999 --> 00:20:59,501
أجل، أريد ذلك

369
00:21:00,083 --> 00:21:01,501
شكراً

