﻿1
00:00:06,501 --> 00:00:08,876
سأكون صريحة معك تماماً
(يا (شوشانا

2
00:00:09,167 --> 00:00:11,417
(لا أعتقد أنك ملائمة لـ(ماكنزي

3
00:00:12,083 --> 00:00:15,000
يعتقد الناس دائماً أنني لن أنسجم أولاً
لكنني أفعل دائماً

4
00:00:15,125 --> 00:00:16,999
دائماً أنسجم بشكل سلس

5
00:00:18,751 --> 00:00:21,334
(واثقة أنك لم تعتقدي أن (تشيلسي كلينتون
ستنسجم هنا، لكنها فعلت

6
00:00:21,459 --> 00:00:23,876
كانت دائماً إحدى أبطالي
لأنها امرأة قوية

7
00:00:23,999 --> 00:00:26,292
تصارع بشكل نبيل بشعرها المتجعد

8
00:00:26,417 --> 00:00:28,459
تشيلسي كلينتون) لا تعمل هنا بعد الآن)

9
00:00:30,250 --> 00:00:32,417
بسبب شعرها؟ -
(آسفة يا (شوشانا -

10
00:00:32,542 --> 00:00:33,999
لا أتخيل أنك ملائمة هنا

11
00:00:34,083 --> 00:00:36,375
ربما لا تتخيلينني هنا
لأنني لست هنا بعد

12
00:00:36,501 --> 00:00:40,792
لكن امنحيني الفرصة لتريني هنا
!وسأكون هنا، سأكون هنا

13
00:00:41,626 --> 00:00:43,334
سررت بلقائك

14
00:00:54,250 --> 00:00:56,083
لن تغادري؟ -
نعم -

15
00:00:56,751 --> 00:00:58,459
أريد أن أعرف ما الخطب بي

16
00:00:59,542 --> 00:01:00,999
...ليس هناك خطب بك -
لا، أنا جادة -

17
00:01:01,083 --> 00:01:02,792
هذا سيساعدني للحصول على الوظيفة التالية
أرجوك

18
00:01:02,918 --> 00:01:05,751
أريد أن أعرف ما علّتي
وأنا مستعدة لأية إجابة

19
00:01:07,334 --> 00:01:09,751
حسناً، حسناً

20
00:01:10,709 --> 00:01:12,667
من الواضح أن لديك عقلاً تحليلياً

21
00:01:12,792 --> 00:01:15,959
أخشى أنك تنظرين للأمور
بطريقة بسيطة جداً

22
00:01:16,250 --> 00:01:21,292
ومن حيث قدراتك القيادية
أنا قلقة أن لديك أسلوباً منفراً

23
00:01:21,417 --> 00:01:24,125
بالمظهر؟
لأنني أعرف أن موضتي مستقبلية

24
00:01:24,250 --> 00:01:26,083
لكن القادة العظام عليهم التركيز
على المستقبل

25
00:01:26,209 --> 00:01:28,876
أنا أتكلم بمعنى أعمق

26
00:01:29,501 --> 00:01:31,626
أيضاً من ناحية العمل الجماعي

27
00:01:31,751 --> 00:01:34,375
الأمر مقلق أنك تفتقدين حساسية معينة

28
00:01:34,709 --> 00:01:37,792
حسناً، حسب خبرتي الوصفية
الناس يستمتعون بسماع الحقيقة

29
00:01:37,918 --> 00:01:40,542
مثلاً، هذه العقد ليس أنيقاً عليك

30
00:01:41,876 --> 00:01:47,584
شوشانا)، تذكري أنني أتحدث فقط)
عن بيئة العمل هذه

31
00:01:47,709 --> 00:01:51,876
أنا واثقة أن دافعك الحماسي
...وأسلوبك الشخصي الفريد

32
00:01:51,999 --> 00:01:54,876
سيتم تقديرهما في بيئة عمل أخرى

33
00:01:55,334 --> 00:01:56,667
حسناً

34
00:01:57,167 --> 00:01:59,250
...هذا كل شيء، إذن -
لا، لا، انتظري -

35
00:01:59,375 --> 00:02:01,834
لم نتطرق لطريقتك بالإجابة
عن أسئلة القضية بعد

36
00:02:01,959 --> 00:02:05,417
...أولاً، يبدو أنك لا تعرفين الموضوع

37
00:02:13,042 --> 00:02:15,959
بالطبع هذا مونتاج مبدئي
لذا، تذكري هذا

38
00:02:16,042 --> 00:02:18,000
هذا هو صوتكم الفعلي إذن؟ -
نعم -

39
00:02:18,125 --> 00:02:21,501
حسناً، ظننت أن المونتاج سيىء
أو ما شابه

40
00:02:23,584 --> 00:02:25,000
أنت على وشك سماع الجزء الجيد

41
00:02:25,125 --> 00:02:26,459
رائع -
نعم -

42
00:02:28,667 --> 00:02:31,959
متى يحدث هذا؟ -
بينما كنت تتحدثين -

43
00:02:32,501 --> 00:02:38,417
أعني، بصراحة، لا يمكنني التمييز
بين موسيقاك وموسيقى الحانة

44
00:02:38,542 --> 00:02:41,542
حسناً، موسيقاي في أذنك اليسرى
ضعي الهاتف

45
00:02:41,667 --> 00:02:43,250
حسناً -
اعذرني؟ -

46
00:02:43,751 --> 00:02:48,000
اعذرني؟ هل يمكنك خفض صوت الموسيقى؟
إنها عالية ونحن نحاول العمل

47
00:02:48,125 --> 00:02:49,792
هذا سيكون رائعاً، شكراً لك

48
00:02:51,876 --> 00:02:55,334
حسناً، لقد فعلتها، لقد سجلت أغنية

49
00:02:56,083 --> 00:02:58,959
شكراً لك، هل لديك نقد أو ما شابه؟

50
00:02:59,042 --> 00:03:02,334
لا يمكنني التفكير في شيء الآن

51
00:03:02,667 --> 00:03:03,999
رائع

52
00:03:04,083 --> 00:03:06,250
يا إلهي! تبدين مذهلة
كيف كانت مقابلتك؟

53
00:03:06,375 --> 00:03:10,667
فظيعة، إنها مقابلتي السابعة خلال أسبوعين
بصراحة، النظام فاشل

54
00:03:10,792 --> 00:03:13,792
يجب أن يخبروك مسبقاً
إن كنت ستحظين بالوظيفة أم لا

55
00:03:13,918 --> 00:03:18,250
كيلا تهدري كل الوقت والطاقة
بتصفيف شعرك وتدريم أظافرك

56
00:03:18,375 --> 00:03:21,626
حينها يمكنك البقاء في المنزل
والبحث عن عمل آخر بدل هذا

57
00:03:21,751 --> 00:03:24,876
شوشانا)، المقابلات هي هراء)
كل المقابلات

58
00:03:24,999 --> 00:03:27,626
حتى مقابلات البرامج الحوارية
!(تباً لـ(فيل دوناهيو

59
00:03:27,751 --> 00:03:31,292
لا أفهم لماذا لا يخبرك أحد
كم سيكون الوضع سيئاً في العالم الحقيقي

60
00:03:31,417 --> 00:03:33,334
بل يفعلون، إنه كل ما يخبرونك به

61
00:03:33,459 --> 00:03:36,834
لا أفهم ما الذي يجعل هؤلاء الناس مؤهلين
للحكم علي

62
00:03:37,209 --> 00:03:40,417
لديهم الوظائف، هذا ما يؤهلهم

63
00:03:40,751 --> 00:03:43,792
إن أردت بعض النقود
فيمكنك بيع أحد أعضائك

64
00:03:43,918 --> 00:03:47,125
الناس سيدفعون الكثير مقابل عضو
إنها مهنة مربحة

65
00:03:47,250 --> 00:03:50,876
شوش)، هل يمكنك الإصغاء إلى شيء لي؟)
أحتاج إلى رأيك

66
00:03:51,125 --> 00:03:52,999
أنا أريده وأنا مستعدة له

67
00:04:04,083 --> 00:04:06,792
لا، لا داعي لأسمع المزيد
إنها أغنية مثالية

68
00:04:07,167 --> 00:04:10,083
إنها كإحدى تلك الأغاني الناجحة
حيث تكرهينها أول مرة تسمعينها

69
00:04:10,209 --> 00:04:12,083
نعم -
لكن يضعونها على المذياع كثيراً -

70
00:04:12,209 --> 00:04:15,125
ثم تحبينها -
نعم، بالضبط -

71
00:04:15,250 --> 00:04:16,876
تكرهينها إذن؟ -
لا -

72
00:04:16,999 --> 00:04:19,417
لا، تحبينها في النهاية -
نعم -

73
00:04:19,542 --> 00:04:23,167
عندما يعرضونها على المذياع كثيراً
وتصبح ناجحة، حينها سأحبها

74
00:04:23,292 --> 00:04:25,959
لأنك مجبرة على هذا
...كأنه تم إقحامها داخل دماغك

75
00:04:26,042 --> 00:04:29,501
ولا يمكنك إخراجها من رأسك
ثم تكونين مجبرة على قول إنك تحبينها

76
00:04:29,626 --> 00:04:32,125
هل تعلمان؟
لم تكونا مصدر مساعدة لي

77
00:04:32,250 --> 00:04:35,999
(هذا وضع أحتاج فيه إلى (هانا
لأنها إنسانة مبدعة

78
00:04:36,083 --> 00:04:38,417
وستتمكن من إعطائي رأياً مفيداً

79
00:04:38,542 --> 00:04:40,626
أعتقد أن رأيي كان دقيقاً

80
00:05:01,834 --> 00:05:03,125
!تباً

81
00:05:29,125 --> 00:05:31,292
لا يمكنني التركيز بينما تفعلين ذلك

82
00:05:31,876 --> 00:05:34,459
أنا لا أفعل شيئاً -
نعم، وهذا يثير جنوني -

83
00:05:35,751 --> 00:05:40,417
كان لدي قصة أردت كتابتها
وفجأة أصبحت تبدو تافهة

84
00:05:40,542 --> 00:05:42,999
(قصة عدم شرائك حلوى (ثين مينتس
من فتيات الكشافة؟

85
00:05:43,083 --> 00:05:44,834
إنها ليست تافهة، إنه انتصار لإرادتك

86
00:05:44,959 --> 00:05:47,709
نعم، لكنني اشتريتها لاحقاً
هذه هي النهاية، لقد اشتريتها

87
00:05:51,334 --> 00:05:53,000
أبي سيكون هنا في السادسة والنصف

88
00:05:53,125 --> 00:05:55,125
لماذا هو قادم؟ -
(لديه مؤتمر في (مينيابوليس -

89
00:05:55,250 --> 00:05:57,417
لذا، سيمر لتناول العشاء
هل تريد الانضمام إلينا؟

90
00:05:58,209 --> 00:05:59,542
لا

91
00:06:02,042 --> 00:06:03,375
على ماذا تعمل؟

92
00:06:04,000 --> 00:06:07,209
مقال مكون من صور

93
00:06:07,334 --> 00:06:10,792
حول أن الأطفال البدينين
يصبحون بالغين فاسقين

94
00:06:11,459 --> 00:06:14,000
هل جعلتهم يوقعون تنازلاً؟ -
بالطبع لا -

95
00:06:14,292 --> 00:06:16,083
قد تتم مقاضاتك

96
00:06:16,209 --> 00:06:18,918
(نحن في (أيوا
لا يعرفون ما هي ورقة التنازل

97
00:06:20,626 --> 00:06:22,542
لا، إنها زمامير السيارات خارج الشارع

98
00:06:22,667 --> 00:06:24,667
وضعوا إشارة ضوئية جديدة عند زاوية الشارع

99
00:06:25,083 --> 00:06:26,584
نعم، قبل بضعة أيام

100
00:06:27,250 --> 00:06:30,626
نعم، وبشكل غريب
تصبح خضراء لأربعة ثوان

101
00:06:30,751 --> 00:06:35,417
ثم الضوء الأحمر يبقى طويلاً
لذا، تتكدس السيارات أمام الحي طوال اليوم

102
00:06:36,083 --> 00:06:39,417
نعم، بالضبط
وإن أراد أحد الانعطاف يساراً فهذا أسوأ

103
00:06:39,542 --> 00:06:41,751
تحدث فوضى عارمة خلال ثوان

104
00:06:42,542 --> 00:06:43,876
نعم

105
00:06:44,626 --> 00:06:48,626
لا، هذه هي المشكلة، هذا الشارع
كان الأكثر هدوءاً وسكينة في كل الحي

106
00:06:48,751 --> 00:06:51,375
والآن كل صباح، إنه ضجيج لا يحتمل

107
00:08:01,751 --> 00:08:03,751
صباح الخير يا سيدي، مرحباً

108
00:08:05,626 --> 00:08:07,000
مرحباً، صباح الخير
هل يمكنك فتح النافذة رجاء؟

109
00:08:07,125 --> 00:08:10,209
ماذا يحدث الآن؟ -
هل يمكنك... شكراً -

110
00:08:10,334 --> 00:08:12,250
أريد القول إن الزامور
...الذي اخترت استخدامه

111
00:08:12,375 --> 00:08:14,876
لن يخرجك من هذا الشارع أسرع
أنت تعرف هذا، صحيح؟

112
00:08:14,999 --> 00:08:17,167
ليس له أي هدف

113
00:08:17,292 --> 00:08:19,792
هذا لا يساعدك ولا يساعدني

114
00:08:19,918 --> 00:08:23,250
لذا، أنا أتحدث إليك من جار إلى جار
بشأن مشكلة الضجيج الصوتي

115
00:08:23,375 --> 00:08:24,834
حسناً؟
!أنا أعيش هناك

116
00:08:24,959 --> 00:08:27,918
وهذا الصوت المتكرر
يقلل من إنتاج مادة نورابينفرين لدي

117
00:08:28,000 --> 00:08:33,125
من جعلك عمدة المدينة؟
!لا تنظر إلي! ابتعد أيها الوغد

118
00:08:36,125 --> 00:08:41,000
هذا الصور المتكرر
يتسبب بضرر لا يمكن إصلاحه، لا يمكن

119
00:08:41,125 --> 00:08:43,083
هل تفهمون؟
!كفوا عن استخدام الزمامير

120
00:08:43,209 --> 00:08:44,751
"!تباً لك" -
!كفوا عن استخدام الزمامير" -

121
00:08:44,876 --> 00:08:48,584
!ليصمت الجميع
!اصمتوا

122
00:08:49,292 --> 00:08:50,876
"...قبل أن يقرأ (تشستر) مقطعاً" -
"ورشة عمل للكتاب" -

123
00:08:50,999 --> 00:08:55,083
من قصته، بعضكم سجل شكاوي بشأن شيء

124
00:08:55,417 --> 00:08:59,918
يبدو أن أحدكم ترك رسالة للصف
في الخزائن

125
00:09:00,459 --> 00:09:05,417
لم أتفقد خزانتي، كنت في رحلة تخييم
مع أخويتي ولم أكن قد عدت

126
00:09:05,542 --> 00:09:06,876
من كتب الرسالة؟ -
لا يهم -

127
00:09:06,999 --> 00:09:08,292
(كانت (هانا

128
00:09:09,000 --> 00:09:13,584
أنا، أنا كتبت الرسالة
لقد وقعت الرسالة، لست خجلة منها

129
00:09:14,959 --> 00:09:16,375
ما المكتوب في الرسالة؟

130
00:09:17,292 --> 00:09:21,959
الرسالة هي اعتذار صادق ومؤثر
لتصرفي الأسبوع الماضي في حفلة الشعراء

131
00:09:22,042 --> 00:09:26,626
أعتقد أنني أصبحت مهووسة قليلاً
في محاولة مشاركة معتقداتي

132
00:09:26,751 --> 00:09:30,125
وأريد بدء بداية جديدة
لذا، هذه بدايتي لصفحة جديدة

133
00:09:30,250 --> 00:09:32,501
أنا شخصياً أشعر بالإهانة

134
00:09:35,626 --> 00:09:37,417
لماذا شعرت بالإهانة يا (لوغان)؟

135
00:09:37,542 --> 00:09:40,209
هانا)، أين أبدأ؟)

136
00:09:40,959 --> 00:09:42,542
"أنا آسفة لأنني بالغت بردة فعلي"

137
00:09:42,667 --> 00:09:46,876
لكنني أجد صعباً أن أفكر بوضوح"
"في بيئة أشعر أنها أرض ألغام

138
00:09:46,999 --> 00:09:49,417
حيث كل شيء أفعله أو أقوله"
"قد يساء فهمه

139
00:09:49,542 --> 00:09:51,501
إنها جملة متصلة -
نوعاً ما -

140
00:09:51,626 --> 00:09:54,292
جيفري)، دعنا لا نجعل اعتذاري ورشة عمل)

141
00:09:54,417 --> 00:09:58,125
أعتقد أن هذا يأخذنا لطريق خطر
أن نجعل مشاعر بعضنا ورشة عمل

142
00:09:58,250 --> 00:10:03,167
لكن (هانا)، إنه ليس اعتذاراً حقاً
إنه دفاعي جداً

143
00:10:04,125 --> 00:10:07,250
الآن أجد أنني لا أستطيع التفكير"
"...أو الكتابة بوضوح

144
00:10:07,375 --> 00:10:10,000
"بسبب المشاعر السلبية الكبيرة حولي"

145
00:10:10,125 --> 00:10:14,959
لذا، أختار التعبير عن نفسي هنا"
"لأنقل كل طاقة الجميع نحوي أنا

146
00:10:15,042 --> 00:10:17,918
هل هذا منطقي؟ -
...الآن لا أستطيع الدفاع عن نفسي -

147
00:10:18,000 --> 00:10:20,292
مما قلته للتو لأنك دعوتني دفاعية

148
00:10:20,417 --> 00:10:23,626
لذا، إن دافعت عن نفسي
فسأبدو دفاعية أكثر

149
00:10:23,751 --> 00:10:26,375
إذن، تقولين إنها غلطتنا
أنك لا تستطيعين الكتابة؟

150
00:10:27,334 --> 00:10:30,209
"لا أحب استخدام كلمات مثل "خطأ
لكن نعم

151
00:10:31,751 --> 00:10:33,792
هانا)، تلك الخزائن هي أماكن مقدسة)

152
00:10:33,918 --> 00:10:37,042
إنها مخصصة لمشاركة الفن
وليس نشر الكراهية

153
00:10:37,167 --> 00:10:39,542
نسيت هذا لأنني لم أحظ بخزانة
منذ صف الحضانة

154
00:10:39,667 --> 00:10:41,000
لذا، نسيت ماذا يفترض أن نفعل بها

155
00:10:41,125 --> 00:10:44,167
...ظننت أننا نرمي معجون اللعب -
كيف سنتشارك بهذه المواد؟ -

156
00:10:44,292 --> 00:10:46,501
هل تعلمون؟
أشعر بالغرابة بشأن هذه المواجهة

157
00:10:46,626 --> 00:10:49,417
كيف يمكنك الشعور بالغرابة؟
كنت برحلة تخييم مع أخويتك

158
00:10:49,542 --> 00:10:51,417
حتى أنك لم تتفقد خزانتك

159
00:10:51,542 --> 00:10:53,959
إنها مكتوبة كمفكرة مباشرة

160
00:10:55,918 --> 00:10:57,959
حسناً، أنا أسحبه

161
00:10:58,501 --> 00:11:00,417
ولن أحاول القيام باعتذار آخر

162
00:11:00,542 --> 00:11:02,083
!لم يكن اعتذاراً

163
00:11:02,209 --> 00:11:04,834
هانا) رمت ورقة علي بطريقة عدوانية)

164
00:11:04,959 --> 00:11:07,918
وأشعر بعدم الراحة جداً -
اهدأ يا (جيفري)، اهدأ -

165
00:11:08,000 --> 00:11:10,417
يجب أن تكون حذراً وإلّا ستكتب
رسالة كراهية أخرى وتضعها في خزائننا

166
00:11:10,542 --> 00:11:14,417
!لم تكن رسالة كراهية
!كان اعتذاراً صادقاً

167
00:11:14,542 --> 00:11:16,209
ماذا كان الاعتذار في هذا؟

168
00:11:16,334 --> 00:11:19,584
قلت إنني آسفة عدة مرات فيها

169
00:11:19,709 --> 00:11:21,626
آسف، عملت بجد على قصتي

170
00:11:21,751 --> 00:11:25,292
إنها حول حصان آلي
وأريد العودة للتحدث عنه

171
00:11:25,417 --> 00:11:28,459
في الواقع، مسألة الرسالة
تجعلني معجبة بك أكثر

172
00:11:28,834 --> 00:11:31,334
ماذا لو قدت إلى ممر منزلك
وبدأت أستخدم الزامور؟

173
00:11:31,459 --> 00:11:34,626
كيف تظن هذا سيجعلك تشعر؟
كيف ستشعر زوجتك بشأن هذا؟

174
00:11:34,751 --> 00:11:38,334
أقوم بإطلاق الزامور على عجلة القيادة
على اللوح الأمامي للسيارة

175
00:11:38,459 --> 00:11:40,334
!أطلق الزامور مجدداً
!أطلقه مجدداً

176
00:11:40,459 --> 00:11:42,167
"ما مشكلتك؟" -
كل رجل لديه نقطة انهيار -

177
00:11:42,292 --> 00:11:45,375
هل تريدون رؤية نقطة انهياري؟
تريدون رؤية نقطة انهيار (بلوشانسكي)؟

178
00:11:45,501 --> 00:11:49,459
اضغطوا الزامور مجدداً! هل تجدون ارتباطاً
بين الزامور والإشارة الضوئية؟

179
00:11:49,584 --> 00:11:51,250
...هل تجدون؟ هل

180
00:11:54,459 --> 00:11:56,459
مرحباً -
مرحباً -

181
00:11:57,042 --> 00:11:58,375
كيف حالك؟

182
00:12:00,542 --> 00:12:01,876
كيف حالك؟

183
00:12:02,542 --> 00:12:04,834
هل أنت مشغول بشيء ما؟

184
00:12:04,959 --> 00:12:09,626
لا، أقوم بالدردشة في الزاوية المظلمة
للتجربة الأمريكية

185
00:12:09,959 --> 00:12:11,876
هل كنت عابرة فقط من هنا؟

186
00:12:11,999 --> 00:12:14,083
نعم، نعم، كنت في الحي

187
00:12:14,667 --> 00:12:16,209
لكن هذا ليس حيك

188
00:12:17,000 --> 00:12:19,626
هل ستذهب إلى العمل الآن؟
كالجميع باستثنائي أنا؟

189
00:12:19,751 --> 00:12:22,751
لا، كنت سأخرج وأقوم ببعض الأعمال

190
00:12:23,292 --> 00:12:25,292
هل يمكنني القدوم؟ -
تريدين القدوم معي؟ -

191
00:12:25,417 --> 00:12:28,459
نعم، لا، أعني أن حياتي عديمة المعنى
لذا، أنا أود هذا

192
00:12:29,709 --> 00:12:31,834
أقوم بالأعمال بطريقة دقيقة ومركزة

193
00:12:32,042 --> 00:12:34,999
نعم، أنا دقيقة ومركزة، أقوم بقوائم

194
00:12:35,083 --> 00:12:37,709
أعني، ليس هناك هراء
كالتسوق بالنظر لواجهات المتاجر

195
00:12:37,834 --> 00:12:39,417
لا أحب التسوق بالنظر للواجهات

196
00:12:39,542 --> 00:12:41,167
...حسناً، لا داعي للانزعاج

197
00:12:46,042 --> 00:12:47,375
"صحيح؟" -
"نعم" -

198
00:12:48,209 --> 00:12:50,626
هانا)، هل يمكنك البقاء قليلاً؟)

199
00:12:53,626 --> 00:12:55,209
يمكنك القدوم معي

200
00:12:59,125 --> 00:13:02,792
لا أصدق أنه يتم عقابي
لرسالة اعتذار بسيطة

201
00:13:02,918 --> 00:13:05,417
كأن الأمور معكوسة
هل تفهمين قصدي؟

202
00:13:05,542 --> 00:13:10,542
لا أحد يعاقبك
أحاول معرفة كيف أساعدك فقط

203
00:13:11,083 --> 00:13:13,459
أنا بخير -
لا، لستِ كذلك -

204
00:13:14,167 --> 00:13:16,042
حسناً، ربما عليك التحدث لبقية الصف

205
00:13:16,167 --> 00:13:19,000
لأنهم قاموا بوضعي في فئة معينة
والآن أنا أختنق

206
00:13:19,792 --> 00:13:24,999
أعتقد أن الشيء الذي يمكننا الاتفاق عليه
هو أنك تبدين غير سعيدة هنا؟

207
00:13:25,083 --> 00:13:29,751
لست غير سعيدة، لكن أعتقد
أنني قد أكون أكثر سعادة

208
00:13:30,292 --> 00:13:33,209
وأشعر أيضاً أن البيئة الأكاديمية
تشكّل تحدياً لك

209
00:13:33,334 --> 00:13:35,292
البيئة الأكاديمية ليست طبيعية جداً
بالنسبة إلي

210
00:13:35,417 --> 00:13:37,584
أنا أزدهر في العالم الواقعي
دائماً كنت كذلك

211
00:13:37,709 --> 00:13:42,918
حسناً، اسمعي
أيوا) مكان محدد لنوع محدد من الكتّاب)

212
00:13:43,000 --> 00:13:45,709
لا، أعرف، ماذا تعنين؟

213
00:13:45,834 --> 00:13:47,375
إنها لا تلائم الجميع

214
00:13:49,167 --> 00:13:52,667
هل يتم طردي؟ -
!لا، لا يتم طردك -

215
00:13:52,792 --> 00:13:54,584
هل تعرفين ماذا عليك أن تفعلي
ليتم طردك؟

216
00:13:54,709 --> 00:13:57,999
ماذا؟ -
أن تكوني عنيفة جداً مع طالب آخر -

217
00:13:58,083 --> 00:14:01,334
ليس عنيفة قليلاً، لكن عنيفة جداً

218
00:14:01,999 --> 00:14:06,125
الجميع هنا ناضج
ويمكنه القيام بخياراته الخاصة

219
00:14:07,667 --> 00:14:13,375
حسناً، لأنني ظننت للحظة
أنه سيتم طردي وكنت سعيدة جداً

220
00:14:15,125 --> 00:14:23,042
"أقرب، أقرب، النجوم هي قصص"

221
00:14:24,000 --> 00:14:31,459
"أقرب، أقرب، الألم هو مجد"

222
00:14:32,542 --> 00:14:35,834
"رأيت كل ما مررت به"

223
00:14:35,959 --> 00:14:37,918
"...وكل ما أردته" -
ماذا؟ -

224
00:14:39,250 --> 00:14:41,999
ماذا يحدث؟ -
لا شيء -

225
00:14:43,083 --> 00:14:47,292
هل تعلمين؟ لا داعي لتكون الأمور
(غريبة بيننا يا (مارني

226
00:14:47,626 --> 00:14:49,083
إنها ليست غريبة

227
00:14:49,209 --> 00:14:52,042
حسناً، لكن إن كانت الأمور غريبة
لنعترف بهذا

228
00:14:52,417 --> 00:14:55,042
ليس هناك شيء للاعتراف به، حسناً؟

229
00:14:55,167 --> 00:14:59,751
حقاً؟ -
الأمور جيدة، لذا لنتابع العمل -

230
00:15:00,459 --> 00:15:04,167
يسرني أن أعتذر لك مجدداً
إن اعتقدت أن هذا سيساعد

231
00:15:04,292 --> 00:15:07,292
ما مشكلتك! ليس هناك خطب ما
أنا بخير

232
00:15:07,417 --> 00:15:09,834
لقد تابعت بحياتي، هذه علاقتنا الآن

233
00:15:09,959 --> 00:15:11,834
حسناً -
لذا، لنعد للعمل رجاء -

234
00:15:11,959 --> 00:15:14,042
وهذه المرة اعزف حقاً

235
00:15:14,417 --> 00:15:18,042
لقد كرهت الجميع وكل شيء
خصوصاً أنا

236
00:15:18,417 --> 00:15:20,501
لم تخبرني أمي أنها حاولت تأليف كتاب

237
00:15:21,501 --> 00:15:25,000
تقول دائماً إن القارىء غير المتحيز
هو أكبر هبة للأدب

238
00:15:25,125 --> 00:15:29,125
وأن القراءة هي أكثر مهنة مقدسة
وذلك الهراء، هل ألفت كتاباً؟

239
00:15:29,250 --> 00:15:30,876
كان هذا قبل فترة طويلة

240
00:15:31,626 --> 00:15:35,375
ماذا حدث؟ -
كانت تعيسة، لذا توقفت -

241
00:15:35,501 --> 00:15:39,751
فجأة أصبحت تستمتع بوقتها
قمنا بالطهي ومشاهدة التلفاز

242
00:15:39,876 --> 00:15:41,876
وبدأت تمارس السباحة

243
00:15:43,250 --> 00:15:44,751
تعني إذن أن علي التخلي
عن الدراسة في (أيوا)؟

244
00:15:44,876 --> 00:15:49,042
لا، أبداً
كنت أحاول التحدث عنها، أنت مختلفة

245
00:15:49,459 --> 00:15:52,292
لكن ماذا لو لم أكن؟ -
لقد دخلت برنامجاً تعليمياً رائعاً -

246
00:15:52,417 --> 00:15:55,209
إنه دافع كبير لك ولما تفعلينه

247
00:15:56,000 --> 00:15:59,375
نعم، لكنني أشعر أنني محاصرة
أشعر بأنني محصورة جداً

248
00:15:59,501 --> 00:16:04,626
وليس هناك طريقة للخروج حتى إن أردت
بسبب كل ما سيقوله الجميع

249
00:16:04,751 --> 00:16:06,083
لأنه لا أحد يترك البرنامج

250
00:16:06,209 --> 00:16:09,959
لا يمكنك التفكير بما سيقوله أي كان
!عليك فعل ما هو صائب بالنسبة لك

251
00:16:10,751 --> 00:16:12,751
مهما حدث لأي شخص آخر

252
00:16:13,209 --> 00:16:15,209
ماذا تعني بـ"مهما حدث لأي شخص"؟

253
00:16:15,334 --> 00:16:17,667
لا أعرف، أنا منزعج لأنك منزعجة

254
00:16:17,792 --> 00:16:21,626
نعم، لكنك تبدو الآن أكثر انزعاجاً مني
بينما أنا التي يجب أن أكون منزعجة

255
00:16:22,209 --> 00:16:27,250
أقول فقط إنه أحياناً يكون أغبى قرار
في العالم هو القرار المناسب لك

256
00:16:27,876 --> 00:16:30,042
لا أعرف، قمت بقرارات غبية كثيرة

257
00:16:30,167 --> 00:16:32,083
لا أحد آخر مضطر لمشاركتك ذهنك

258
00:16:33,250 --> 00:16:36,042
أنت فقط، حسناً؟

259
00:16:38,083 --> 00:16:39,417
هذا مرهق

260
00:16:42,292 --> 00:16:44,626
(لحظة، لماذا نذهب إلى (فورست هيلز

261
00:16:44,876 --> 00:16:49,375
أشتري السراويل الداخلية وقمصاني
من متجر معين وهو يقع هنا

262
00:16:49,667 --> 00:16:51,999
هذا أكثر شيء محزن سمعته في حياتي

263
00:16:52,083 --> 00:16:55,042
إنه طقس لدي يا (شوش)، حسناً؟
إنه يقوم بضبط معاييري

264
00:16:55,167 --> 00:16:58,375
إنه يبعث البهجة، عليك تجربته -
لا، لا -

265
00:16:58,501 --> 00:17:01,000
لا، سأكون حازمة
(لن نذهب إلى (فورست هيلز

266
00:17:04,626 --> 00:17:07,167
هذا قميص مصنوع بشكل جميل

267
00:17:07,292 --> 00:17:09,876
هل تمزحين؟ -
!خياطته متقنة -

268
00:17:09,999 --> 00:17:13,626
70 دولاراً لقميص؟
هل تعرفين كم تساوي قمصاني؟

269
00:17:13,751 --> 00:17:15,876
...لا أريد معرفة كم تكلف -
أحصل على 4 قمصان بـ12 دولاراً -

270
00:17:15,999 --> 00:17:18,292
حسناً، كم تدوم؟ -
لا يفترض أن تدوم كثيراً -

271
00:17:18,417 --> 00:17:21,501
من المفترض أن تهترىء -
إن كنت صادقاً مع نفسك داخلياً -

272
00:17:21,626 --> 00:17:23,542
فهل تشعر أنه مختلف
عن قمصانك القبيحة؟

273
00:17:24,292 --> 00:17:26,959
أريد فقط 6 سراويل داخلية قطنية
هذا كل ما أريده

274
00:17:27,042 --> 00:17:29,250
راي)، أنت ترتدي القمصان الخطأ)
طوال أعوام

275
00:17:29,375 --> 00:17:33,334
والقميص الجيد يظهر من أنت حقاً للعالم

276
00:17:33,459 --> 00:17:36,292
كل حياتك التي أخبرت فيها العالم
أنك فاشل لا يكترث لرأيهم

277
00:17:36,417 --> 00:17:38,626
وأنت لم تعد كذلك
لقد شاهدت هذا يحدث

278
00:17:39,375 --> 00:17:40,709
أنت جعلت هذا يتحقق

279
00:17:48,876 --> 00:17:50,167
راي)؟)

280
00:17:52,751 --> 00:17:55,459
كنت ألحق بك طوال اليوم
وأنا أنتظر أن أخبرك شيئاً

281
00:17:55,792 --> 00:17:58,918
ظننتك تلحقين بي
لأنك عاطلة عن العمل وقلقة

282
00:17:59,000 --> 00:18:02,999
نعم، لكنني أردت إخبارك بشيء منذ فترة

283
00:18:03,083 --> 00:18:05,792
و... أحاول الاستمرار بإخبارك
بطرق مختلفة

284
00:18:05,918 --> 00:18:10,042
وأستمر بقول هذا بطريقة خاطئة
بدل قول هذا بطرق غبية

285
00:18:12,918 --> 00:18:14,626
حسناً، حاولي إخباري

286
00:18:16,375 --> 00:18:18,250
أنا السبب في انتهاء علاقتنا

287
00:18:18,667 --> 00:18:21,918
لم أكن مستعدة
وكنت غير لطيفة ووقحة

288
00:18:22,000 --> 00:18:27,167
وتصرفت بشكل عام بطريقة
لا أريد أن يتم تذكري بها بعد موتي

289
00:18:27,292 --> 00:18:28,626
...و

290
00:18:29,334 --> 00:18:33,584
كنت حبيباً جيداً، وقد أحببتك
كنت أحبك

291
00:18:34,501 --> 00:18:36,876
والجميع يقول دائماً إن الحب
هو أقوى عاطفة

292
00:18:36,999 --> 00:18:42,125
لكنني خائفة وأحياناً
هذا أقوى لبعض الناس، مثلي أنا

293
00:18:43,542 --> 00:18:45,792
اسمعي، أعرف أنني لست سهل المراس
حسناً؟ لا داعي لتقولي كل هذا

294
00:18:45,918 --> 00:18:49,999
لا، أنت لست سهل المراس
أنت فظيع في الواقع أحياناً

295
00:18:50,083 --> 00:18:52,751
ومن الصعب استيعابك
وربما حتى مريض نفسياً قليلاً

296
00:18:52,876 --> 00:18:54,542
شكراً -
...لا أعرف، لكن آمل يوماً ما -

297
00:18:54,667 --> 00:18:56,167
أن أعبر لك عن مدى حبي لك

298
00:18:56,292 --> 00:18:59,000
من دون عودتنا إلى بعضنا
لأن هذا أمر قد فات أوانه

299
00:18:59,125 --> 00:19:00,792
...(نعم، (شوش -
لا، أعني أن الأوان قد فات -

300
00:19:00,918 --> 00:19:03,584
...فات الأوان جداً على هذا، لكن

301
00:19:04,667 --> 00:19:06,375
أحب معرفة أنني أحببتك

302
00:19:06,501 --> 00:19:09,876
لأن هذا يجعلني أعتقد أنني قد أكون قادرة
على شيء آخر رائع يوماً ما

303
00:19:10,792 --> 00:19:14,334
وللوقت الحالي، أود أن أعرض نفسي لك
كصديقة حقيقية وعنيدة

304
00:19:14,459 --> 00:19:17,125
والأصدقاء لا يسمحون لبعضهم
(بشراء سراويل داخلية من (فورست هيلز

305
00:19:24,751 --> 00:19:26,042
ماذا؟

306
00:19:26,999 --> 00:19:29,792
لا أريد العودة إلى هناك إلى حياتي

307
00:19:30,167 --> 00:19:32,709
...لا تفعلي إذن، تعالي معي و

308
00:19:33,626 --> 00:19:35,876
سنستقل طائرة ونذهب لمكان
لم نذهب إليه مسبقاً

309
00:19:36,501 --> 00:19:37,834
ماذا؟

310
00:19:38,000 --> 00:19:40,125
!أبي
هذا غريب

311
00:19:40,250 --> 00:19:42,459
...أنا أمزح أيتها الحمقاء، إنها

312
00:19:43,209 --> 00:19:44,542
دعابة سيئة

313
00:19:46,042 --> 00:19:49,250
...لكن
كيف تعرف إن اتخذت القرار الصحيح؟

314
00:19:49,375 --> 00:19:51,292
أريد اتخاذ القرار الصحيح

315
00:19:53,626 --> 00:19:55,083
ستعرفين عندما يحين الوقت

316
00:19:56,792 --> 00:19:58,083
هل تفهمين؟

317
00:20:01,125 --> 00:20:02,584
شكراً على العشاء

318
00:20:04,334 --> 00:20:06,375
أحبك -
أحبك -

319
00:20:06,918 --> 00:20:10,250
سأتصل بك غداً -
حسناً، وداعاً -

320
00:20:19,584 --> 00:20:21,626
ياقة القميص واسعة جداً

321
00:20:21,751 --> 00:20:24,959
أشعر بالهواء يداعب كل شعرة على صدري

322
00:20:25,042 --> 00:20:28,125
إذن، لا تعتقد أنني بسيطة؟

323
00:20:28,501 --> 00:20:30,250
لا، أعتقد أنك بسيطة بالدرجة الكافية

324
00:20:30,375 --> 00:20:32,918
ولا تعتقد أنني صريحة جداً، صحيح؟
ستخبرني إن كنت صريحة جداً؟

325
00:20:33,000 --> 00:20:35,709
أم هل سؤال شخص إن كنت صريحة جداً
هو صراحة شديدة؟

326
00:20:36,083 --> 00:20:37,626
لماذا تطرحين كل هذه الأسئلة؟

327
00:20:37,751 --> 00:20:40,999
آسفة، أشعر بعدم الأمان بسبب كل الرفض
في المقابلات الوظيفية

328
00:20:41,459 --> 00:20:43,751
اسمعي، ستجدين الوظيفة الملائمة
عندما تكون كذلك، حسناً؟

329
00:20:43,876 --> 00:20:46,834
(افعلي الأمور وفق شروطك يا (شوش
أنت دائماً تفعلين

330
00:20:49,626 --> 00:20:50,959
حسناً

331
00:20:51,501 --> 00:20:56,334
لن أصرخ أمامك، حسناً؟
هذا شيء أفعله منفرداً... معهم هم

332
00:20:57,417 --> 00:21:01,334
أشعر أن دربي نحو الانهيار العصبي
مرتبط بكل إطلاق زامور

333
00:21:01,459 --> 00:21:04,042
وأنا لا أعرف مصدر كل هذا الغضب

334
00:21:04,167 --> 00:21:06,709
كنت دائماً غاضباً هكذا
إنها طبيعتك الأساسية

335
00:21:09,083 --> 00:21:11,250
ربما عليك فعل شيء عدا الصراخ
هل تعلم؟

336
00:21:11,375 --> 00:21:13,667
(لا أعرف، تكلم إلى (ديبلازيو

337
00:21:13,792 --> 00:21:15,876
نعم، سأتنزه إلى مكتب العمدة
...في مبنى البلدية وأقول

338
00:21:15,999 --> 00:21:17,999
بيلي)، أنت لا تعرفني)"
"(أنا (راي بلوشانسكي

339
00:21:18,083 --> 00:21:20,334
"أتعرض لإزعاج صوتي لمدة 18 ساعة يومياً"

340
00:21:20,459 --> 00:21:24,209
هل يمكنك فعل شيء حيال"
"الإشارة الضوئية اللعينة في حيي رجاء؟

341
00:21:24,334 --> 00:21:25,999
،(حسناً، لا يهم يا (راي
لا أعرف

342
00:21:26,083 --> 00:21:28,792
اذهب إلى اجتماع لمجلس البلدية
كبرامج محطة (سي سبان) المملة

343
00:21:28,918 --> 00:21:31,042
حيث الجميع لديهم تسريحة شعر سيئة
ويرتدون ملابس من البوليستر

344
00:21:31,167 --> 00:21:36,000
أنت ذكي، استخدم دماغك
وقم بشيء ما، ويمكنك إحداث تغيير ما

345
00:21:36,667 --> 00:21:38,042
(شوش) -
ماذا؟ -

346
00:21:38,375 --> 00:21:40,667
أكره هذا القميص -
أكره هذا القميص كثيراً -

347
00:21:40,792 --> 00:21:42,334
إنه فظيع -
إنه سيىء جداً -

348
00:21:42,459 --> 00:21:44,083
حسناً، شكراً للتسوق معي

349
00:21:47,667 --> 00:21:48,999
"مارني)؟)"

350
00:21:51,125 --> 00:21:54,459
"أحضري الغيتار يا (مارني)، (مارني)؟"

351
00:21:55,542 --> 00:21:57,959
"!يا إلهي" -
ديزي)؟ أنا قادمة) -

352
00:21:58,042 --> 00:21:59,542
"نعم" -
نعم، أنا قادمة -

353
00:22:04,626 --> 00:22:06,792
"مارن)؟)" -
أنا هنا، أنا هنا -

354
00:22:10,417 --> 00:22:12,250
ما الأمر؟ -
لقد فعلتها -

355
00:22:13,334 --> 00:22:15,292
!لقد فعلتها

356
00:22:18,417 --> 00:22:19,751
فعلت ماذا؟

357
00:22:20,626 --> 00:22:24,250
!يا إلهي
أخبرت (كليمنتاين) بشأننا

358
00:22:24,667 --> 00:22:27,292
لقد انفصلت عنها، لقد فعلتها

359
00:22:39,834 --> 00:22:42,918
!يا إلهي -
ماذا حدث؟ -

360
00:22:43,959 --> 00:22:45,459
ماذا حدث؟

361
00:22:45,584 --> 00:22:47,417
!لا أعرف ماذا فعلت

362
00:22:48,834 --> 00:22:51,083
عزيزي، لا أفهم ماذا تقول

363
00:22:52,083 --> 00:22:56,501
كان... أصعب شيء فعلته

364
00:22:57,501 --> 00:23:01,417
!يا إلهي
هذا مذهل جداً، هذا جميل

365
00:23:02,000 --> 00:23:05,375
أنت عاطفي، هذا مؤثر جداً لك

366
00:23:06,584 --> 00:23:11,542
هذا... لا بأس، لا بأس
لماذا قررت فعل هذا؟

367
00:23:11,667 --> 00:23:13,209
...لأنها

368
00:23:14,000 --> 00:23:15,334
لا بأس

369
00:23:18,542 --> 00:23:20,292
أنا هنا -
...أخبرتني -

370
00:23:20,417 --> 00:23:21,751
ماذا؟

371
00:23:22,125 --> 00:23:28,542
أنها تفكر في رجل ما بطريقة جنسية
وأعتقد أنها ضاجعته

372
00:23:35,626 --> 00:23:39,459
أنا مرتبكة، هل هي انفصلت عنك؟

373
00:23:39,709 --> 00:23:41,876
يبدو أنها فعلت -
لا، أنا انفصلت عنها -

374
00:23:41,999 --> 00:23:44,542
قمت أنا بالانفصال عنها بالتأكيد

375
00:23:44,667 --> 00:23:47,542
هل يمكننا ألّا نستخدم هذه الكلمة؟
إنها عنيفة جداً

376
00:23:49,626 --> 00:23:55,125
لكن ربما قمت بالانفصال عنها باكراً
لأنك عرفت أنها ستتركك في النهاية

377
00:23:56,375 --> 00:23:57,876
(عزيزتي (مارني

378
00:24:05,542 --> 00:24:09,876
!يا إلهي
أنا أحبك، أحبك أنت فقط

379
00:24:10,584 --> 00:24:12,292
أحبك كثيراً

380
00:25:12,459 --> 00:25:15,918
مرحباً -
مرحباً، من أنت؟ -

381
00:25:16,209 --> 00:25:19,542
(أنا (ميمي روز
هل يمكنني مساعدتك بشيء؟

382
00:25:19,667 --> 00:25:20,999
حسناً

383
00:25:22,167 --> 00:25:24,751
لحظة، هل أنت (هانا)؟

384
00:25:24,876 --> 00:25:27,918
كيف تعرفين اسمي؟ -
مرحباً -

385
00:25:28,209 --> 00:25:29,542
مرحباً

386
00:25:29,959 --> 00:25:31,250
مرحباً

387
00:25:31,834 --> 00:25:33,125
مرحباً -
مرحباً -

388
00:25:35,334 --> 00:25:37,375
...كان عناقاً بارداً، أنا أشعر

389
00:25:40,209 --> 00:25:41,792
...بالارتباك

390
00:25:43,167 --> 00:25:49,417
...اختفت أريكتي وتلفازي
هل هذه زميلتك بالسكن؟

391
00:25:50,250 --> 00:25:52,083
لا، لا

392
00:26:01,125 --> 00:26:04,125
تمت الترجمة في كابتيفايت أرابيا
عمان، الأردن

