﻿1
00:00:54,584 --> 00:00:56,959
كلا، لم تفعل

2
00:01:01,167 --> 00:01:03,417
يا إلهي، شكراً

3
00:01:38,918 --> 00:01:40,209
إيلايجا)؟)

4
00:01:41,667 --> 00:01:42,999
(إيلايجا)

5
00:01:49,375 --> 00:01:51,834
!بحقك -
لقد تناولت الحبوب اللعينة -

6
00:01:51,959 --> 00:01:54,417
قاضيني -
هذا فعل خاطىء جداً -

7
00:01:54,542 --> 00:01:57,083
إيلايجا)، حبوب الإفطار)
هذه لي، حسناً؟

8
00:01:57,209 --> 00:01:59,167
لا يمكنك الانطلاق بسرعة
داخل المدينة فحسب

9
00:01:59,292 --> 00:02:01,459
وتناول حبوب الإفطار
الخاصة بشخص آخر

10
00:02:01,626 --> 00:02:03,459
إن كنت تريد تناول حبوب الإفطار

11
00:02:03,584 --> 00:02:06,292
فاذهب للمتجر
واشترِ حبوب الإفطار

12
00:02:06,459 --> 00:02:08,918
ودوّن اسمك عليها

13
00:02:15,959 --> 00:02:17,501
إنها غير متزنة أبداً

14
00:02:32,542 --> 00:02:33,876
!رباه

15
00:02:44,417 --> 00:02:47,417
(أسميناه (مدام تينزليز
لأننا أردنا اسماً فخماً

16
00:02:47,542 --> 00:02:50,834
لتمييزه عن أنواع الحساء الفوري الأخرى
التي يُسوّق لها كأطعمة رخيصة سريعة

17
00:02:50,959 --> 00:02:53,709
لأن حساءنا مصنوع من أفضل
المنتجات المجففة المتوافرة

18
00:02:53,834 --> 00:02:57,667
وكانت لدي حبيبة سابقة
...اسمها (تينزلي)، لذا

19
00:02:58,292 --> 00:02:59,626
أجل

20
00:03:01,292 --> 00:03:03,751
...إذن، أجل، إن
لم أعرف أنك انتهيت

21
00:03:03,876 --> 00:03:07,125
إن كنت تريد مني التسويق لهذا
...فعلي أن أخبرك الآن بأني

22
00:03:07,584 --> 00:03:10,000
...أكره الاسم، لذا

23
00:03:11,751 --> 00:03:13,501
حسناً، هذ ليست بداية جيدة

24
00:03:14,334 --> 00:03:16,667
أتعلمين أن هناك أناس كثر
يتقدمون لهذه الوظيفة

25
00:03:16,792 --> 00:03:19,375
كانت لديهم وظائف فعلية من قبل

26
00:03:19,626 --> 00:03:22,042
أجل، مثلي -
...أتتحدثين عن هذه الأربعة -

27
00:03:22,167 --> 00:03:26,083
كانت تلك الـ4 وظائف حقيقية -
نشاطات؟ -

28
00:03:26,209 --> 00:03:28,459
مستشارة مخيم"؟" -
لكن... أنا أعتبرها وظيفة -

29
00:03:28,584 --> 00:03:29,959
لا أعرف إن كنت
مستشار مخيم من قبل

30
00:03:30,042 --> 00:03:31,584
لكنه ليس عملاً سهلاً

31
00:03:31,751 --> 00:03:33,584
المراهقون يقومون بها عادة، صحيح؟

32
00:03:33,751 --> 00:03:35,667
...أجل، إنه -
أنا أتحدث عن وظائف للكبار -

33
00:03:35,792 --> 00:03:37,334
...إذن، ما هي -
...لا أعرف يا (سكوت)، أهذا -

34
00:03:37,459 --> 00:03:39,709
هو ما أردت فعله؟ -
عفواً؟ -

35
00:03:39,876 --> 00:03:42,000
أكان هذا هو حلمك؟
أكواب معكرونة فاخرة؟

36
00:03:42,125 --> 00:03:43,876
أجل، كان هذا حلمي
امتلاك شركتي الخاصة

37
00:03:43,999 --> 00:03:45,626
أسستها مع صديقيّ المقربين
(جيريمي) و(سايمون)

38
00:03:45,751 --> 00:03:47,501
ذلك رائع -
...هذا بالضبط ما أردت فعله، لذا -

39
00:03:47,626 --> 00:03:50,000
(أقلت أنت و(جيريمي) و(سايمون
"أريد إعداد أرزاً قديماً"

40
00:03:50,125 --> 00:03:53,417
رائحته تشبه رائحة "المقم"؟" -
ما هو الـ"مقم"؟ -

41
00:03:53,584 --> 00:03:55,417
إنها المؤخرة والقضيب والمهبل

42
00:03:55,584 --> 00:03:57,584
ألديك مشكلة معي؟ ماذا يحدث؟ -
!كلا -

43
00:03:57,709 --> 00:03:59,209
لا أفهم -
(لا أواجه مشكلة معك، (سكوت -

44
00:03:59,334 --> 00:04:01,000
لا؟ -
لا، لمَ سأواجه مشكلة معك؟ -

45
00:04:01,167 --> 00:04:03,709
لا أعرف -
أنا سعيدة جداً من أجلك -

46
00:04:03,834 --> 00:04:05,375
(و(جيريمي) و(سايمون -
شكراً لك -

47
00:04:05,501 --> 00:04:08,792
،"سكوت)، طالب (هارفارد) يصنع منتجاً)"
تلك قصة محمسة حقاً

48
00:04:08,959 --> 00:04:11,584
أتمانع إن كتبت عنها
بمجلة "اللعنة"؟

49
00:04:12,083 --> 00:04:14,167
...حسناً، مهلاً، مهلاً، اسمعي

50
00:04:15,000 --> 00:04:18,334
من الواضع أنك لا تريدين
...هذه الوظيفة، و

51
00:04:18,999 --> 00:04:21,584
من الواضح أني لن أمنحها لك
...لكن

52
00:04:21,959 --> 00:04:23,626
ربما ما زلت ترغبين
بالذهاب لتناول مشروب

53
00:04:23,751 --> 00:04:25,959
بوقت ما؟ -
أجل، بالتأكيد -

54
00:04:26,042 --> 00:04:30,751
تذهب المساعدات لمشروع"
"تسليم الكتب عبر ممر سيارات خاص به

55
00:04:31,709 --> 00:04:35,209
لكني لا أتلقى شيئاً
فيما يخص الإنارة

56
00:04:36,334 --> 00:04:39,000
" ...راجعت سجلاً عاماً"

57
00:04:39,125 --> 00:04:40,792
(مرحباً، (ريموند بلوشانسكي

58
00:04:40,918 --> 00:04:42,209
لدي موعد -
"(مقاطعة (بروسبيكت هايتس" -

59
00:04:42,334 --> 00:04:45,334
"(بابليك لايبراري)" -
أنت الرابع على القائمة -

60
00:04:45,459 --> 00:04:47,292
حسناً -
ذلك نموذج جميل يا عزيزي -

61
00:04:47,459 --> 00:04:50,083
شكراً لك
أين وصلت القائمة؟

62
00:04:50,999 --> 00:04:54,042
لقد بدأنا للتو
اسمع، يمكنك الجلوس بمقعد

63
00:04:54,209 --> 00:04:56,709
حسناً، شكراً لك -
بحساب نفقات المكتبة النثرية -

64
00:04:56,876 --> 00:05:00,250
و113 دولاراً نقداً

65
00:05:00,375 --> 00:05:02,834
(حسناً، اسمع يا سيد (هاردنغ
أيمكنك إيقاف التقرير

66
00:05:02,959 --> 00:05:04,584
كي نتأكد من المبالغ المالية
هذه من فضلك؟

67
00:05:04,751 --> 00:05:08,959
أنا فقط أطلب منكم
شراء المزيد من المصابيح

68
00:05:09,083 --> 00:05:11,999
كي أتمكن من رؤية الكتب
التي أقرؤها

69
00:05:12,125 --> 00:05:14,000
حسناً، أفهم ما تقوله
(يا سيد (غولد

70
00:05:14,125 --> 00:05:17,834
لكن هلا تمنحنا لحظة فقط
للتأكد من الحقائق من فضلك

71
00:05:18,626 --> 00:05:19,959
(رباه، (ديزي

72
00:05:20,042 --> 00:05:23,584
(تم تنزيل أغنية (كلوز أب
100 مرة حتى الآن، هذا جنون

73
00:05:23,751 --> 00:05:25,042
أعني لا بد أن يعني هذا
(شيئاً لـ(ماركوس

74
00:05:25,167 --> 00:05:26,918
شركة إنتاج الموسيقى
ألا تعتقد ذلك؟

75
00:05:27,959 --> 00:05:29,292
...أعتقد أنه لا بد من ذلك، هذا

76
00:05:29,417 --> 00:05:31,375
لا أعتقد أنهم يبالون
بالمئة شخص العشوائي يا حبيبتي

77
00:05:31,501 --> 00:05:33,918
إنهم ليسوا عشوائيين
!إنهم معجبونا

78
00:05:34,000 --> 00:05:36,042
هذا مثير جداً للحماس
أشعر أن مدونات الأغاني الشعبية

79
00:05:36,167 --> 00:05:37,501
يحدث بها كل شيء

80
00:05:37,626 --> 00:05:40,751
(بدأت (بلاندرا مارينر
على هذا الموقع تحديداً

81
00:05:40,876 --> 00:05:42,167
(موقع (يامرز

82
00:05:42,667 --> 00:05:44,292
سبق وفعلنا هذا

83
00:05:46,834 --> 00:05:48,125
ماذا؟

84
00:05:54,417 --> 00:05:58,167
أتعرف ماذا؟
علينا افتتاح عرضنا بهذه الأغنية

85
00:05:58,375 --> 00:05:59,999
يمكننا تأدية أغنيتين فقط
في العرض

86
00:06:00,125 --> 00:06:03,584
أجل، لدينا فاتحة وخاتمة
وينبغي أن نفتتح العرض بهذه

87
00:06:04,417 --> 00:06:08,626
أجل، فهي أغنية رائعة بحق -
شكراً -

88
00:06:08,999 --> 00:06:10,751
لكنها ليست ضمن
أفضل أغنيتين لنا

89
00:06:10,918 --> 00:06:12,209
ما الأغاني التي تفضّلها عليها؟

90
00:06:12,417 --> 00:06:14,667
(راتلسنيك كاوغيرل)
(هارت فور سيل)

91
00:06:14,792 --> 00:06:17,709
(واو واندرفول)
(سونغ فور ماركوس غرافي)

92
00:06:17,834 --> 00:06:19,918
(واهاكا بلوز)
(كوكا بيلي شيلي)

93
00:06:20,000 --> 00:06:21,918
أعني، تلك هي أفضل 6 أغاني

94
00:06:22,542 --> 00:06:25,292
أجل، أعرف، لكني أشعر أنها فرصتنا لإظهار
منوعاتنا الموسيقية

95
00:06:25,417 --> 00:06:27,125
حسناً، إليك رأيي بشأن العرض -
أجل -

96
00:06:27,250 --> 00:06:28,792
أن نقوم بأفضل أداء لنا -
أوافقك الرأي -

97
00:06:28,918 --> 00:06:31,000
وإن كان نصف جمهورنا
من محبي الأغاني الغرامية

98
00:06:31,125 --> 00:06:32,999
فسيضللهم ذلك تماماً
أتفهمين يا حبيبتي؟

99
00:06:33,083 --> 00:06:36,626
لكننا نغني أغاني حب -
...ليس فعلاً، نحن نغني -

100
00:06:37,584 --> 00:06:39,417
أغاني (فولك) أمريكية معاصرة
بأفضلية شعبية

101
00:06:39,542 --> 00:06:42,959
أقول للناس إننا مثل فرقة
شي آند هيم) لكن برومانسية حقيقية)

102
00:06:43,501 --> 00:06:45,584
لكننا لا نشبه
فرقة (شي آند هيم) بشيء

103
00:06:46,125 --> 00:06:49,375
لسنا مثلهما؟
أنت تصدمني بقولك هذا

104
00:06:49,792 --> 00:06:52,125
...مارني)، نحن لا نشبههما) -
آمل أن نكون مثلهما، رباه -

105
00:06:52,250 --> 00:06:54,209
نحن لا نشبههما... أتمزحين؟

106
00:06:54,334 --> 00:06:58,209
أنت تصيبينني بالفزع
نحن لا نشبههما بشيء، حسناً؟

107
00:06:58,417 --> 00:07:00,334
نحن لا نشبه تلك الفرقة بشيء

108
00:07:00,459 --> 00:07:03,292
كيف يعقل أن يكون لدينا
مفهومان مختلفان تماماً

109
00:07:03,417 --> 00:07:05,459
على الفرقة التي نعمل بها
هذا غريب بالنسبة إلي

110
00:07:05,584 --> 00:07:07,417
بدأت أتساءل إن كنت
(لا تحب أغنية (كلوس أب

111
00:07:07,584 --> 00:07:09,375
لأني أنا من كتبها وليس أنت -
كلا، تعجبني الأغنية -

112
00:07:09,501 --> 00:07:11,918
أيعقل ذلك؟ هل أنت متأكد؟ -
لقد أحببت الأغنية -

113
00:07:12,000 --> 00:07:13,999
حسناً، ماذا تعني بـ"أحببت"؟

114
00:07:14,083 --> 00:07:16,000
ثم قلت لي إنك تكتبين
(أغاني فرقة (شي آند هيم

115
00:07:16,125 --> 00:07:19,501
...والآن أشعر بأن كل
علي إعادة النظر جيداً هنا

116
00:07:19,626 --> 00:07:22,250
ما رأيك بأن نتحدث
...عن الشراكة التي ظننتها بيننا

117
00:07:22,375 --> 00:07:23,709
نحن في شراكة فعلاً -
بينما مؤخراً... كلا -

118
00:07:23,834 --> 00:07:26,501
مؤخراً، كنت أنا أكتب فقط
بينما أنت تحاول إصلاح دراجتك النارية

119
00:07:26,667 --> 00:07:28,417
أنا... تلك وسيلة
(تنقلي يا (مارني

120
00:07:28,542 --> 00:07:30,959
تلك وسيلة تنقلي -
ذلك لا يغير شيئاً -

121
00:07:31,042 --> 00:07:32,459
...أنا أتنقل عبرها

122
00:07:32,999 --> 00:07:36,000
حجة نقاشك ضعيفة
تلك وسيلة تنقلي

123
00:07:36,125 --> 00:07:38,834
وإن كانت معطلة
فلن أتمكن من الذهاب لأي مكان

124
00:07:38,959 --> 00:07:41,709
أنا أكتب بالفعل
أنا أكتب طوال الوقت

125
00:07:41,834 --> 00:07:44,876
أنا أكتب بينما أفعل كل شيء
عندما نطارح الغرام أقوم بالكتابة

126
00:07:45,292 --> 00:07:48,209
أنا سعيدة جداً لأننا دمجنا كتبنا
كنت متوترة جداً إزاء ذلك

127
00:07:48,334 --> 00:07:51,209
لكن موسوعات الأطفال هذه مذهلة

128
00:07:51,334 --> 00:07:54,334
(ما زالوا يقولون إن (كولومبوس
...هو مكتشف (أمريكا)، وأعتقد

129
00:07:54,459 --> 00:07:58,000
أعتقد أنه يضع مساحيق تجميل
بإحدى رسومات الصور هذه

130
00:07:58,167 --> 00:07:59,959
أتريدين الذهاب للجري قليلاً؟

131
00:08:01,250 --> 00:08:02,584
كلا، شكراً -
هيا -

132
00:08:02,709 --> 00:08:04,876
هناك قتال شوارع أريد مقاطعته

133
00:08:05,834 --> 00:08:07,501
لا أشعر برغبة بذلك

134
00:08:08,000 --> 00:08:09,584
أتشعرين ببداية أعراض الزكام؟

135
00:08:10,667 --> 00:08:12,375
عليك التخلص منه بالتعرق

136
00:08:13,751 --> 00:08:17,125
هيا، أحب رؤيتك وأنت تقفزين

137
00:08:17,334 --> 00:08:19,751
أحب رؤية أثداءك وهي تقفز

138
00:08:19,876 --> 00:08:23,542
أحب رؤية ضفيرة شعرك تقفز
أحب رؤية جسدك وهو يقفز

139
00:08:23,792 --> 00:08:27,501
كلا، لا يمكنني الذهاب للجري
لأني خضعت لعملية إجهاض بالأمس

140
00:08:29,250 --> 00:08:31,501
لا يمكنني الجري
ولا يمكنني الاستحمام

141
00:08:31,626 --> 00:08:34,209
أو استخدام السدادات القطنية
أو المضاجعة لمدة أسبوع

142
00:08:40,375 --> 00:08:41,709
...هل أنت

143
00:08:43,501 --> 00:08:45,417
ماذا؟ -
أجل، علي الامتناع -

144
00:08:45,542 --> 00:08:48,250
عن بعض الأعمال
لأني خضعت لعملية إجهاض بالأمس

145
00:08:49,584 --> 00:08:52,501
أكان طفلي؟ -
أجل، بالطبع كان طفلك -

146
00:08:57,626 --> 00:09:01,250
لم أرد التحدث عن الأمر قبل العملية
أردت فعل ذلك فحسب

147
00:09:02,167 --> 00:09:03,876
لكني لم أكن أشارك الرجال
شيئاً من قبل

148
00:09:03,999 --> 00:09:05,876
أنا أحاول أن أكون
منفتحة أكثر معك

149
00:09:06,042 --> 00:09:07,626
أنت تحاولين أن تكوني
منفتحة معي إذن

150
00:09:07,751 --> 00:09:09,501
كم عملية إجهاض خضعت لها؟

151
00:09:09,751 --> 00:09:12,501
لن أشاركك ذلك
لأنه أمر خاص

152
00:09:13,000 --> 00:09:15,125
لن أسألك كم فتاة
تسببت بحملها

153
00:09:15,292 --> 00:09:17,125
ولا واحدة
الأمر ليس خاصاً

154
00:09:17,250 --> 00:09:19,999
لم أتسبب بحمل فتاة
سواك الآن

155
00:09:33,751 --> 00:09:36,584
أعتقد أنك تتصرفين
بشكل شهم هذه المرة

156
00:09:36,792 --> 00:09:38,876
أعتقد ذلك حقاً
وأعتقد أن ذلك صعب جداً

157
00:09:38,999 --> 00:09:43,250
(نظراً لكون (ميمي روز
فتاة مذهلة ومثيرة للاهتمام ونحيفة

158
00:09:43,375 --> 00:09:44,876
ولديها أنف رفيع قليلاً

159
00:09:44,999 --> 00:09:47,792
كيف تعرف أنها نحيفة
أو أن لديها أنف رفيع؟

160
00:09:47,918 --> 00:09:50,751
لم أقل ذلك قط
أبحثت عنها في (غوغل) أو نحوه؟

161
00:09:50,876 --> 00:09:54,626
كلا، كلا
لكنك خلقت صورة حية لها

162
00:09:54,751 --> 00:09:59,334
أراها كشخص جذاب ومدهش
شديد النحول

163
00:09:59,459 --> 00:10:04,292
وأعتقد أنك تتصرفين
باتزان ونضوج إزاء الأمر كله

164
00:10:04,792 --> 00:10:08,334
شكراً لك، أعتقد أن الجانب الإيجابي
من تدهور كل شيء بحياتك

165
00:10:08,501 --> 00:10:11,626
هو أنك تتوقف عن وضع توقعات
...لأي شيء أو أي شخص، لذا

166
00:10:11,751 --> 00:10:14,709
ذلك كلام ناضج جداً
نابع عن شخص بعمرك

167
00:10:14,834 --> 00:10:16,459
هذا عظيم فحسب

168
00:10:16,626 --> 00:10:20,417
أعتقد أن أكثر ما يزعجني
هو أني لا أعرف ما التالي

169
00:10:20,626 --> 00:10:23,626
لم أشعر بذلك من قبل
لا أعرف ما أرغب بحصوله حتى

170
00:10:23,751 --> 00:10:26,167
حسناً، عندما كنت تمارسين
الكتابة كمهنة اختيارية

171
00:10:26,334 --> 00:10:28,542
كيف وجدت ذلك؟
أوجدته مجزياً؟

172
00:10:28,999 --> 00:10:30,751
...مجزياً؟ لا أعرف

173
00:10:31,792 --> 00:10:34,209
المدهش بالأمر
...أني لم أفكر بذلك قط، أعني

174
00:10:35,751 --> 00:10:38,667
أعتقد أني أحببت حقيقة
أن الكتابة لديها القدرة

175
00:10:38,792 --> 00:10:40,667
على إحداث تغيير

176
00:10:41,792 --> 00:10:45,751
فالكتّاب الذين أحبهم ساعدوني حقاً
...على تشكيل نظرتي للعالم، لذا

177
00:10:46,042 --> 00:10:49,167
لا أعرف، أعتقد أني أردت
مساعدة الآخرين كما ساعدني الكتّاب

178
00:10:49,292 --> 00:10:52,667
أنت مساعدة
أنت تحبين مساعدة الآخرين برأيي

179
00:10:52,792 --> 00:10:54,083
مع دخول (آيوا) في الموضوع

180
00:10:54,209 --> 00:10:57,667
ما أحببته حقاً، هو أن أصدقائي
بدوا منبهرين وبدت أمي سعيدة جداً

181
00:10:57,792 --> 00:11:00,167
حسناً، لقد أسعدت والدتك
وهذا أشعرك بشعور جيد

182
00:11:00,334 --> 00:11:04,501
لذا، إسعاد أمك أحياناً
يعني مساعدتك لها

183
00:11:04,876 --> 00:11:07,250
لذا، ربما أنا حقاً أحب
مساعدة الناس

184
00:11:08,250 --> 00:11:10,250
أعني، من أنت؟

185
00:11:10,375 --> 00:11:12,334
من هذا الشخص
الذي يجلس أمامي

186
00:11:12,459 --> 00:11:16,584
ويقول تلك الأمور الجميلة المتزنة؟

187
00:11:16,709 --> 00:11:19,751
هذه لحظة انبهار بالنسبة الي

188
00:11:22,459 --> 00:11:24,834
من ذهب معك؟ -
(صديقتي (سو إيلين غارث -

189
00:11:24,959 --> 00:11:27,042
أنا لا أعرفها حتى -
ستلتقي بها -

190
00:11:27,167 --> 00:11:28,501
إنها تسير في نومها

191
00:11:28,667 --> 00:11:31,751
حسناً، من... من فعل ذلك؟
من قام بإجهاضك؟

192
00:11:31,918 --> 00:11:33,959
أجرت العملية طبيبة
(تدعى (غيونيتا

193
00:11:34,042 --> 00:11:35,918
قامت بتوليد قريبتي

194
00:11:37,584 --> 00:11:39,459
أكان فتى أم فتاة؟ -
أنجبت قريبتي فتاة -

195
00:11:39,584 --> 00:11:41,959
!كلا! بل طفلنا

196
00:11:44,042 --> 00:11:46,501
كان عبارة عن كرة من الخلايا
كان أصغر من حبة لؤلؤ

197
00:11:46,626 --> 00:11:48,209
لم يكن لديه عضو جنسي

198
00:11:48,334 --> 00:11:51,501
أليس هذا قراراً
يتخذه الناس معاً في العادة؟

199
00:11:51,626 --> 00:11:54,000
هل أردت طفلاً إذن؟ -
ربما -

200
00:11:54,167 --> 00:11:57,042
ذلك سخف، فنحن بعلاقة معاً
منذ أقل من 7 أسابيع

201
00:11:57,167 --> 00:11:58,584
لا أعتقد أننا مستعدان
لإنجاب طفل

202
00:11:58,709 --> 00:12:01,459
حدثت أمور أكثر جنوناً
يفعل الناس أموراً جنونية

203
00:12:01,584 --> 00:12:03,667
تزوج والداي بعد أسبوع

204
00:12:03,792 --> 00:12:05,709
حسناً، إذن
ينبغي أن ننجب الطفل

205
00:12:05,834 --> 00:12:08,542
ونجعل صندوق عدتك مهده

206
00:12:08,667 --> 00:12:11,292
ونطعمه سمك السردين
ونخبره بأنك لا تعرف اسمي المتوسط

207
00:12:11,417 --> 00:12:14,167
!(إنه (روز -
(كلا، اسمي الأول هو (ميمي روز -

208
00:12:14,334 --> 00:12:16,667
(اسمي الوسط هو (إيلينور -
...لا أفهم -

209
00:12:16,792 --> 00:12:20,417
كيف أمكنك فعل شيء كذلك
بدون التحدث إلي أولاً

210
00:12:21,250 --> 00:12:22,999
!ذلك... تصرف شرير

211
00:12:25,626 --> 00:12:27,584
أنت محق، أنت حقاً لا تفهم

212
00:12:38,918 --> 00:12:41,334
(فعلت كل ما يمكن فعله في (آيوا

213
00:12:41,501 --> 00:12:43,042
كنت أدير (جيه سي بيني) فعلياً -
أجل -

214
00:12:43,167 --> 00:12:45,584
كنت أواعد رجلاً كان مرشحاً للفوز
في انتخابات منصب العمدة

215
00:12:45,709 --> 00:12:47,584
وزايدت على أرض
مساحتها 64 ألف متر مربع

216
00:12:47,709 --> 00:12:51,083
لكني ظننت... لا أعرف شعرت بفراغ

217
00:12:51,209 --> 00:12:53,584
لذا، ارتأيت المجيء إلى هنا
لأكون معكن أيتها الفاشلات

218
00:12:53,709 --> 00:12:55,792
قررت الحصول على وظيفة

219
00:12:55,918 --> 00:12:58,250
(سأتزوج من (سكوت
صانع الحساء العظيم

220
00:12:58,375 --> 00:13:00,751
(وسأصبح السيدة (مدام تينزلي
لبقية حياتي

221
00:13:00,876 --> 00:13:03,959
وسأتخلى عن كل أحلامي
وطموحاتي من أجل طموحاته

222
00:13:04,042 --> 00:13:05,667
وسأصبح مثل أمي -
كلا، كلا -

223
00:13:05,792 --> 00:13:08,667
لا أنصحك بالبقاء مع شخص أناني
(لهذه الدرجة، أؤكد لك يا (شوش

224
00:13:08,792 --> 00:13:13,334
ستشعرين بالنهاية بوحدة أكبر
مما شعرت بها وأنت وحيدة بالفعل

225
00:13:13,459 --> 00:13:15,292
مارني)، لقد قاتلت)
بشدة من أجل هذه العلاقة

226
00:13:15,417 --> 00:13:17,042
وهي تُشعرك بالتعاسة
منذ الآن؟

227
00:13:17,167 --> 00:13:19,125
لا أعرف ما هو خطبي
أعتقد أني غير قادرة

228
00:13:19,250 --> 00:13:21,667
على الارتباط الحقيقي
كما أنه وغد بحق

229
00:13:21,792 --> 00:13:24,999
رباه، هذه الطاولة
كجزيرة الحيوانات غير الملائمة

230
00:13:25,083 --> 00:13:27,459
أنا أغفو الآن، كان من الممكن
أن أتناول الإفطار المتأخر مع رجل

231
00:13:27,584 --> 00:13:30,042
يدير مصنع جعة صغير
لذا، دعونا ننعش الجو

232
00:13:30,167 --> 00:13:32,250
حسناً، اسمعوا
لدي نبأ مهم

233
00:13:32,375 --> 00:13:34,876
وهو أني قررت الحصول
على وظيفة تساعد الناس حقاً

234
00:13:34,999 --> 00:13:36,417
أتعنين وظيفة غير ربحية؟

235
00:13:36,542 --> 00:13:38,792
هانا)، أنت أكثر شخص)
أناني نعرفه

236
00:13:38,918 --> 00:13:40,209
أعني، أنت ترفضين مشاركة
قطعة (كيت كات) حتى

237
00:13:40,375 --> 00:13:41,792
أجل، ذلك صحيح
أنت أنانية جداً

238
00:13:41,918 --> 00:13:44,459
لدرجة أننا عندما كنا نسكن معاً
وضعت طفاية الحريق بغرفتك

239
00:13:44,584 --> 00:13:45,959
كي تتمكني من الوصول لها أولاً

240
00:13:46,042 --> 00:13:48,792
حسناً، سيتغير كل ذلك تماماً
أتدرون لماذا؟

241
00:13:48,918 --> 00:13:50,709
لأني أريد تغيير العالم

242
00:13:50,876 --> 00:13:52,292
تغيرين العالم؟ -
كله؟ -

243
00:13:52,459 --> 00:13:54,959
إنها وظيفة ضخمة -
لمَ تجدون هذا مربكاً؟ -

244
00:13:55,083 --> 00:13:56,834
رغبتي بإحداث تغيير إيجابي؟

245
00:13:56,959 --> 00:14:00,292
لأني متشكك كثيراً
إزاء أي شخص يرغب بمساعدة الآخرين

246
00:14:00,417 --> 00:14:03,083
أعني، هناك نوايا خفية دوماً -
هذا صحيح تماماً -

247
00:14:03,209 --> 00:14:05,250
(كانت الأم (تيريزا
تحب شهرتها

248
00:14:05,375 --> 00:14:06,792
حسناً، ما هي الوظيفة
التي يمكننا الحصول عليها

249
00:14:06,918 --> 00:14:09,375
والتي تساعد الناس
ولا تثير اشمئزازكم؟

250
00:14:10,083 --> 00:14:12,042
بناءً على هذه النظرة
...أقول

251
00:14:12,167 --> 00:14:13,792
الحافلة والشاحنة
(بفيلم (ثورولي موديرن ميلي

252
00:14:13,918 --> 00:14:15,542
أجل -
(برنامج (آيس كابيدس -

253
00:14:15,709 --> 00:14:18,042
صانعة ساعات -
عارضة أحذية بنعال خشبي -

254
00:14:18,167 --> 00:14:19,876
معلّمة -
حسناً -

255
00:14:19,999 --> 00:14:21,709
تينيل) بفرقة أغاني أغلفة)
(الألبومات، (كابتن آند ينيل

256
00:14:21,834 --> 00:14:24,626
أجل -
فتاة تُقتل بفيلم يدوم نجاحه -

257
00:14:24,792 --> 00:14:27,542
(بديلة الممثلة (ميايم بيليك -
...(إيلايجا) -

258
00:14:29,000 --> 00:14:32,292
ربما قادت شخصيتك البغيضة جداً
لأمر جيد في الحقيقة

259
00:14:32,417 --> 00:14:35,584
وهو أن بوسعي أن أصبح معلمة

260
00:14:35,834 --> 00:14:39,083
حسناً، أنت تعرفين المثل
"الذين لا يجيدون فعل شيء، يدرّسون"

261
00:14:39,209 --> 00:14:42,375
أجل، وأنا لا أجيد فعل شيء
لذا، سأقوم بالتدريس

262
00:14:42,542 --> 00:14:48,542
العقارات الثلاثة الفارغة
(يمتلكها سيد يدعى (أنات هايفتز

263
00:14:48,667 --> 00:14:51,792
الذي سيتكبد غرامات مالية

264
00:14:51,918 --> 00:14:56,209
تخص مبانٍ مبنية لأكثر من 30 يوماً

265
00:14:56,334 --> 00:14:58,167
بدون التسجيل مع المدينة

266
00:14:58,292 --> 00:15:01,834
آسف، أرجو المعذرة، لكن
علي الخروج من هنا الليلة مبكراً

267
00:15:01,959 --> 00:15:04,999
أقترح تأجيل الجلسة
وسنكمل من حيث توقفنا الأسبوع المقبل

268
00:15:05,125 --> 00:15:07,250
أؤيد القرار -
وبذلك التأييد أؤجل الجلسة -

269
00:15:07,375 --> 00:15:09,292
سنكمل الأسبوع المقبل
...بدءاً مع

270
00:15:09,417 --> 00:15:11,209
(كيبي كوهين) -
(كيبي كوهين) -

271
00:15:11,334 --> 00:15:14,459
جيد؟ انتهينا -
!اعتراض -

272
00:15:14,918 --> 00:15:17,542
عفواً؟ -
أنا أعترض -

273
00:15:17,751 --> 00:15:21,626
ماذا؟ -
أنا أجلس بصبر وهدوء -

274
00:15:21,792 --> 00:15:23,584
بهذا المقعد طوال اليوم

275
00:15:23,709 --> 00:15:25,083
طوال اليوم
أتريدون معرفة السبب؟

276
00:15:25,209 --> 00:15:26,999
لأني على قائمة اليوم

277
00:15:27,459 --> 00:15:29,250
قائمة اليوم
ينبغي أن تحدث اليوم

278
00:15:29,417 --> 00:15:31,417
أما الأسبوع المقبل
!فهو لقائمة الأسبوع المقبل

279
00:15:31,542 --> 00:15:33,584
حسناً، شكراً لمساهمتك برأيك

280
00:15:33,709 --> 00:15:36,083
لكننا لا ننهي القائمة
كلها أحياناً، حسناً؟

281
00:15:36,209 --> 00:15:38,584
مثل اليوم، فقد بدأنا
بمسائل الأسبوع الماضي

282
00:15:38,751 --> 00:15:41,083
حسناً، آسف
لكني لا أعتقد أن ذلك منصف

283
00:15:41,375 --> 00:15:42,709
ولا أعتقد أنهم يجدونه
منصفاً أيضاً

284
00:15:42,834 --> 00:15:44,792
وهذه ليست طريقة
لإنجاز عملكم بالتأكيد

285
00:15:44,918 --> 00:15:48,375
لذا، أود اقتراح
أن ننهي اليوم قائمة اليوم

286
00:15:48,542 --> 00:15:50,667
أنا أؤيد ذلك -
(شكراً لك يا (كيبي -

287
00:15:50,792 --> 00:15:53,250
حسناً، يجب تأييد الاقتراح
من قبل أعضاء اللجنة

288
00:15:53,375 --> 00:15:57,167
أهناك أعضاء لجنة
يريدون تأييد اقتراح هذا المتهور؟

289
00:15:57,292 --> 00:15:59,459
لم أعتقد ذلك
طابت ليلتك

290
00:15:59,584 --> 00:16:02,000
أيمكنك حمل هذا؟ شكراً
(معذرة يا (كيبي

291
00:16:02,959 --> 00:16:06,167
ينبغي أن تخجلوا جميعاً
!من أنفسكم، عار عليكم

292
00:16:06,626 --> 00:16:09,292
أتسمون هذه سياسة؟
!هذا سيرك

293
00:16:09,417 --> 00:16:11,417
حسناً، شكراً
أيمكنك الجلوس بمقعدك الآن؟

294
00:16:11,542 --> 00:16:13,501
ألا يمكنكم وضع بعض الأضواء
في المكتبة

295
00:16:13,626 --> 00:16:16,417
(كي يتمكن السيد (غولد
!من القراءة؟ أتمزحون

296
00:16:16,834 --> 00:16:19,292
أنا ممتعض لهذا -
مهلاً، "ممتعض"؟ -

297
00:16:19,417 --> 00:16:21,542
سأدوّن أنك ممتعض

298
00:16:21,667 --> 00:16:25,709
أنا ممتعض من تجاهلكم الكاسح
لدافعي الضرائب

299
00:16:25,876 --> 00:16:28,167
وقصور إدارتكم العامة

300
00:16:28,292 --> 00:16:31,167
!أنا ممتعض! عار عليكم

301
00:16:32,792 --> 00:16:34,083
إنه ليس مخطئاً

302
00:16:35,292 --> 00:16:37,709
لا أذكر آخرة مرة
وافقنا بها على طلب هنا

303
00:16:37,834 --> 00:16:39,250
حقاً؟ ألا يمكنك أن تذكر؟ -
كلا -

304
00:16:39,375 --> 00:16:41,709
ألا تذكر آخر مرة؟ إذن، فجأة
أصبحت لديك مشكلة مع إنتاجيتنا؟

305
00:16:41,834 --> 00:16:43,250
أجل -
متى آخر جلسة حضرتَها -

306
00:16:43,375 --> 00:16:44,834
وأنت لست ثملاً؟ -
هذا كلام صادر عن الرجل -

307
00:16:44,959 --> 00:16:47,542
الذي سيتوقف عند حانة
على الأرجح ويخون زوجته

308
00:16:47,667 --> 00:16:51,584
أستحكمين علي؟ كيف تجرؤين؟
لمَ لا تزورين زوجك المدان بالسجن؟

309
00:16:51,751 --> 00:16:54,125
(جميل يا (تيد
تتصرف بمهنية كالعادة

310
00:16:54,250 --> 00:16:57,334
أتريد إخبار الجميع كم أخذت
من الرصيد والنثريات الشهر الفائت؟

311
00:16:57,459 --> 00:16:59,709
تباً لك، ظننتك صديقي -
مهلاً قليلاً -

312
00:17:00,167 --> 00:17:02,042
ليس عندما يتعلق الأمر بالمال -
عليك أن تعيد ذلك المال -

313
00:17:02,167 --> 00:17:04,417
!اقترضت 10 دولارات -
ما خطبك؟ -

314
00:17:04,584 --> 00:17:06,751
!هذا فعل شائن -
لماذا هناك دائماً بذور في قهوتي؟ -

315
00:17:06,876 --> 00:17:08,167
يجب أن تُحاسب على هذا -
أين هو؟ -

316
00:17:57,626 --> 00:18:00,292
أتعرف عندما أنام
15 دقيقة بعد استيقاظك؟

317
00:18:00,626 --> 00:18:02,334
أنا أستيقظ قبلك في الحقيقة

318
00:18:03,209 --> 00:18:06,667
لكني أتظاهر بالنوم
...لأني أحب عندما

319
00:18:06,792 --> 00:18:09,375
تغطيني بالغطاء وتقبلني

320
00:18:11,459 --> 00:18:13,375
بدأت أتعلّق بذلك حقاً

321
00:18:14,959 --> 00:18:16,501
لمَ لم تحدثيني بالأمر؟

322
00:18:16,834 --> 00:18:18,542
لأني كنت أعرف
ما أريد فعله

323
00:18:18,792 --> 00:18:20,584
لمَ لم تريديني أن آتي معك؟

324
00:18:21,751 --> 00:18:24,250
أعني، ألا تحتاجين إلي أبداً؟
لأن ذلك يُفزعني

325
00:18:24,375 --> 00:18:25,792
أنت لا تخبريني
ما الذي تعملين عليه

326
00:18:25,959 --> 00:18:27,792
ولا تمانعين
إن لم أحضر لأي حفل

327
00:18:27,918 --> 00:18:30,959
ولا تسأليني عن مظهرك
بل تنظرين للمرآة وتذهبين

328
00:18:31,083 --> 00:18:32,834
أنت مثل قنديل البحر
تحتاجين لمضاجعة واحدة

329
00:18:32,959 --> 00:18:34,375
وتنجبين أجيالاً من الأطفال

330
00:18:34,501 --> 00:18:36,999
أحياناً لا أعرف حتى
لما أنا هنا أساساً

331
00:18:37,167 --> 00:18:40,626
أترى، ذلك ما أحبه بك
لديك معلومات غريبة

332
00:18:40,999 --> 00:18:44,459
لا يتعامل دماغك مع المعلومات
بالطريقة العادية أبداً

333
00:18:44,709 --> 00:18:47,542
(حقاً يا (آدم
أنا أهتم لأمرك كثيراً

334
00:18:49,042 --> 00:18:52,083
أنا أهتم لأمر جزاري
وأحتاج لجزاري

335
00:18:52,542 --> 00:18:54,083
لا يمكنني قطع اللحم

336
00:18:54,250 --> 00:18:55,959
أحتاج لجزاري
أكثر من حاجتك إلي

337
00:18:56,042 --> 00:18:57,584
كلا، أنا لا أحتاج إليك

338
00:18:59,167 --> 00:19:01,834
لكني أحب العودة للمنزل
وأنا أعرف أنك موجود فيه

339
00:19:02,375 --> 00:19:04,209
أحب رؤيتك
تنحني لتلتقط شيئاً

340
00:19:04,334 --> 00:19:07,167
لأنك تستخدم جسدك
بطريقة غريبة جداً

341
00:19:07,918 --> 00:19:10,999
والرغبة بك بهذه الطريقة
أفضل من الحاجة إليك

342
00:19:11,083 --> 00:19:13,999
لأنه شعور نقي -
أشعر بأنك كذبت علي -

343
00:19:14,501 --> 00:19:15,999
كلا، لم أكذب عليك

344
00:19:16,375 --> 00:19:20,250
بل انتظرتُ مشاركتك بمعلومة
حتى يفوت الأوان على مناقشتك لي

345
00:19:22,417 --> 00:19:25,834
هذا مضحك، فقد شعرت بشعور
رائع إزاء انتقالك للعيش معي

346
00:19:26,417 --> 00:19:28,542
أحببت بهذا الصباح بالتحديد
النظر لكتبك

347
00:19:28,667 --> 00:19:31,375
وحفظ أسمائها
كما أحفظ أسماء كتبي

348
00:19:32,125 --> 00:19:33,459
...أعتقد

349
00:19:35,792 --> 00:19:37,083
لا أعرف

350
00:19:38,501 --> 00:19:40,959
أجل، حسناً
وأنا أيضاً أحببت ذلك

351
00:20:07,792 --> 00:20:09,292
"الرب يعلم"

352
00:20:09,417 --> 00:20:14,584
أني كنت آخذ الكثير"
"من دون منح شيء بالمقابل

353
00:20:14,999 --> 00:20:16,501
"الرب يعلم"

354
00:20:16,626 --> 00:20:21,334
أني كنت آخذ الكثير"
"من دون منح شيء بالمقابل

355
00:20:22,042 --> 00:20:25,501
عليك أن تمنح كي تتلقى"
"عليك أن تمنح كي تتلقى شيئاً بالمقابل

356
00:20:25,626 --> 00:20:29,083
عليك أن تمنح كي تتلقى"
"عليك أن تمنح كي تتلقى شيئاً بالمقابل

357
00:20:29,209 --> 00:20:32,626
عليك أن تمنح كي تتلقى"
"عليك أن تمنح كي تتلقى شيئاً بالمقابل

358
00:20:32,792 --> 00:20:35,999
"للحب"

359
00:20:36,501 --> 00:20:37,834
"الرب يعلم"

360
00:20:38,125 --> 00:20:42,626
أني كنت آخذ الكثير"
"من دون منح شيء بالمقابل

361
00:20:43,667 --> 00:20:45,209
"الرب يعلم"

362
00:20:45,334 --> 00:20:50,000
أني كنت آخذ الكثير"
"من دون منح شيء بالمقابل

363
00:20:50,918 --> 00:20:52,334
"الرب يعلم"

364
00:20:52,542 --> 00:20:57,167
أني كنت أطلب الكثير"
"من دون منح شيء بالمقابل

365
00:20:57,999 --> 00:20:59,542
"الرب يعلم"

366
00:20:59,751 --> 00:21:04,501
أني كنت آخذ الكثير"
"من دون منح شيء بالمقابل

367
00:21:05,083 --> 00:21:08,667
عليك أن تمنح كي تتلقى"
"عليك أن تمنح كي تتلقى شيئاً بالمقابل

368
00:21:08,834 --> 00:21:12,209
عليك أن تمنح كي تتلقى"
"عليك أن تمنح كي تتلقى شيئاً بالمقابل

369
00:21:12,375 --> 00:21:15,751
عليك أن تمنح كي تتلقى"
"عليك أن تمنح كي تتلقى شيئاً بالمقابل

370
00:21:15,876 --> 00:21:19,250
"للحب" -
"للحب، للحب" -

371
00:21:19,501 --> 00:21:22,999
عليك أن تمنح كي تتلقى"
"عليك أن تمنح كي تتلقى شيئاً بالمقابل

372
00:21:23,125 --> 00:21:26,542
عليك أن تمنح كي تتلقى"
"عليك أن تمنح كي تتلقى شيئاً بالمقابل

373
00:21:26,667 --> 00:21:30,876
"للحب"

374
00:21:30,999 --> 00:21:33,999
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمّان، الأردن

