﻿1
00:00:03,167 --> 00:00:05,375
"أهكذا ستعامليني وأنا أحبكِ؟"

2
00:00:06,751 --> 00:00:08,125
"أحبكِ"

3
00:00:08,792 --> 00:00:10,167
"متأسفة، من هو (كيث)؟"

4
00:00:10,292 --> 00:00:11,959
"لا أعرف أياً ممن تتحدثون عنهم"

5
00:00:18,876 --> 00:00:20,417
سأدخل يا (دور)، حسناً؟

6
00:00:24,709 --> 00:00:26,083
أأنتِ بخير هنا؟

7
00:00:26,209 --> 00:00:27,626
أجل -
جيد -

8
00:00:27,751 --> 00:00:29,334
جيد، جيد، جيد -
سأجلس وحسب -

9
00:00:31,959 --> 00:00:33,334
(إليوت) -
أجل -

10
00:00:33,459 --> 00:00:35,792
قتلناه، (كيث) ميت وقتلناه

11
00:00:35,918 --> 00:00:37,375
أعلم -
ماذا سنفعل يا (إليوت)؟ -

12
00:00:37,542 --> 00:00:39,250
لا أعرف ما ينبغي علينا فعله
ماذا سنفعل؟

13
00:00:40,209 --> 00:00:41,626
...إذاً

14
00:00:43,209 --> 00:00:44,959
تريد (شانتال) اصطحابنا جميعاً للعشاء

15
00:00:45,999 --> 00:00:47,375
لهذا، سنذهب لتناول العشاء

16
00:00:47,626 --> 00:00:49,000
وهذا ما سنفعله، حسناً؟ -
ماذا؟ -

17
00:00:49,125 --> 00:00:51,083
قفي، أريد منكِ الوقوف -
لا، لا، لا -

18
00:00:51,250 --> 00:00:52,667
كلا، لا يمكنني الذهاب لتناول العشاء

19
00:00:53,000 --> 00:00:54,542
يريدون الذهاب لتناول العشاء
لا يمكننا الذهاب لتناول العشاء

20
00:00:54,667 --> 00:00:56,042
لا يمكننا الذهاب لتناول هذا العشاء، حسناً؟

21
00:00:56,167 --> 00:00:58,626
حسناً، أعلم أنّ هناك جثة
في تلك الخزانة

22
00:00:58,751 --> 00:01:00,125
وعلينا مواجهة هذا، حسناً

23
00:01:00,250 --> 00:01:02,292
وسنفعل هذا لكنّنا سنذهب لتناول العشاء

24
00:01:02,584 --> 00:01:03,999
وبعدئذٍ، سنعود من هناك

25
00:01:04,209 --> 00:01:08,375
وبعدئذٍ، سينام الآخرون
وسيهتم ثلاثتنا بذلك الشيء

26
00:01:08,834 --> 00:01:10,250
وسننهي الأمر، حسناً؟

27
00:01:10,626 --> 00:01:14,999
لكنّي أريد من الجميع الآن
التظاهر بأنّه جيد وطبيعي

28
00:01:15,417 --> 00:01:17,209
وليس قاتلاً -
لسنا قتلة -

29
00:01:17,626 --> 00:01:19,918
(بالضبط، جيد جداً يا (دور

30
00:01:21,083 --> 00:01:22,501
حسناً

31
00:01:24,959 --> 00:01:26,334
حسناً -
حسناً -

32
00:01:26,667 --> 00:01:29,334
"يا رفاق، أريد أن آكل"

33
00:01:29,709 --> 00:01:31,709
"نسبة السكر بالدم لدي انخفضت"

34
00:01:32,751 --> 00:01:34,125
أكرهها كثيراً

35
00:01:35,584 --> 00:01:38,709
"عزيزي، السماء منخفضة"

36
00:01:38,876 --> 00:01:44,209
انظر إلى البحارة الماهرين يتلاعبون"
"...بالمطاط حتى

37
00:01:44,918 --> 00:01:48,501
يا للهول يا رفاق، لم آكل
كل ما في السلة وحدي للتو

38
00:01:48,709 --> 00:01:51,584
أليس كذلك؟ رباه، لم أدرك كم كنت جائعة

39
00:01:51,792 --> 00:01:53,834
لا -
عانيت كثيراً -

40
00:01:53,999 --> 00:01:56,250
كلي ما تريدينه من فشار القريدس عزيزتي

41
00:01:56,459 --> 00:01:58,542
كلا، حقاً يا رفاق
في العادة لا آكل بهذا القدر

42
00:01:58,709 --> 00:02:00,125
برأيكم، كم سعرة حرارية موجودة في هذا؟

43
00:02:00,334 --> 00:02:02,876
على الأرجح ألفي سعرة حرارية

44
00:02:04,000 --> 00:02:05,417
اصمت -
(ماتيو) -

45
00:02:05,751 --> 00:02:09,292
أين تقيم؟ لأنّ من الممكن أن نقلك -
أجل -

46
00:02:09,417 --> 00:02:11,125
أجل، أعتقد أنّ هذا سيكون جيداً -
(دوري) -

47
00:02:11,584 --> 00:02:14,501
أعتقد أنّ (ماتيو) سيستمر بالتسكع معنا

48
00:02:16,167 --> 00:02:17,959
...علينا الاستيقاظ مبكراً غداً لهذا

49
00:02:18,999 --> 00:02:23,375
كلا، اعتقدت أنّ بإمكاننا التسكع في المنزل
ومشاهدة فيلم وإمضاء الوقت معاَ

50
00:02:23,876 --> 00:02:25,250
يا رفاق

51
00:02:26,959 --> 00:02:29,626
أعتقد أنّ هذه آخر ليلة لي
بعيداً عن الأنظار

52
00:02:30,459 --> 00:02:32,626
وأريد الشرب حتى الثمالة

53
00:02:33,209 --> 00:02:35,375
أفهمتِ؟ -
لا أظن أنّها فكرة حسنة -

54
00:02:35,709 --> 00:02:37,626
أجل، أقود طوال اليوم

55
00:02:37,751 --> 00:02:39,834
بحقكما -
علينا العودة إلى المنزل -

56
00:02:40,042 --> 00:02:42,042
يا رفاق، ربما سيسعد هذا الجميع

57
00:02:42,667 --> 00:02:45,375
يا للهول -
ستكون هذه ليلة طويلة -

58
00:02:45,626 --> 00:02:48,125
سيغير هذا من مزاجكما السيىء -
ستكون هذه ليلة طويلة -

59
00:02:49,417 --> 00:02:51,459
(جوني)، (جوني)، (جوني)، (جوني)

60
00:02:51,584 --> 00:02:53,417
(يا للهول (جوني)، يا للهول (جوني

61
00:02:53,584 --> 00:02:54,999
(جوني)، (جوني)، (جوني)

62
00:02:57,584 --> 00:02:58,999
حسناً

63
00:03:00,334 --> 00:03:02,125
(جوني)، (جوني)، (جوني)، (جوني)

64
00:03:02,334 --> 00:03:04,125
(يا للهول (جوني)، يا للهول (جوني

65
00:03:04,250 --> 00:03:05,667
(جوني)، (جوني)، (جوني)

66
00:03:06,334 --> 00:03:08,751
كلا -
ما زلت لم تفهمها -

67
00:03:09,042 --> 00:03:10,459
فعلت ما فعلته بالضبط عزيزتي -
كلا -

68
00:03:10,584 --> 00:03:12,792
بورشا)، هل اخترتِ غرفة؟) -
ماذا؟ -

69
00:03:12,959 --> 00:03:15,834
كلا -
(ربما يمكنكِ أن تختاريها أنتِ و(ماتيو -

70
00:03:16,167 --> 00:03:19,792
كلا، لن يغادر أحد
(حتى يفهمها (ماتيو

71
00:03:20,375 --> 00:03:22,542
هذا الرجل غبي جداً
لن نخرج من هنا حتى الصباح

72
00:03:22,709 --> 00:03:24,501
أعلم -
(درويسكي)، (درويسكي) -

73
00:03:24,792 --> 00:03:26,459
درويسكي)، أيمكنك فعل هذا؟)

74
00:03:27,250 --> 00:03:28,834
(جوني)، (جوني)، (جوني)، (جوني)

75
00:03:28,959 --> 00:03:30,542
(يا للهول (جوني)، يا للهول (جوني

76
00:03:30,667 --> 00:03:32,042
(جوني)، (جوني)، (جوني)

77
00:03:32,667 --> 00:03:34,042
(نجح (درو)، نجح (درو

78
00:03:34,167 --> 00:03:35,792
نجحت -
هذا ما فعلته -

79
00:03:36,334 --> 00:03:38,125
المعذرة -
كلا يا رفاق -

80
00:03:38,250 --> 00:03:39,792
هذا ما فعلته تماماً

81
00:03:40,209 --> 00:03:41,959
أنتما تسخران مني

82
00:03:42,042 --> 00:03:44,459
لأنّي الرجل الكندي الفرنسي الأحمق الوحيد

83
00:03:44,751 --> 00:03:46,125
كلا -
كلا، ليس مضحكاً؟ -

84
00:03:46,876 --> 00:03:48,876
هذا مضحك جداً
كلا ليس مضحكاً يا صديقتاي

85
00:03:49,417 --> 00:03:50,834
(سأذهب لأتفقد حال (درو

86
00:03:55,167 --> 00:03:56,918
...(أأنت مستعد؟ (جوني)، (جوني

87
00:03:57,000 --> 00:03:58,417
كلا، لا يهمني الأمر

88
00:04:21,999 --> 00:04:23,834
رحلت حافلتي منذ ساعات

89
00:04:28,042 --> 00:04:29,959
(أنصتي يا (دوري
ما زال بإمكاننا الاتصال بالشرطة

90
00:04:30,042 --> 00:04:32,584
حسناً -
حسناً؟ الأشخاص الجيدون يتصلون بالشرطة -

91
00:04:35,501 --> 00:04:36,918
لنتصل بالشرطة

92
00:04:39,417 --> 00:04:41,792
حسناً، بم ستخبرهم؟ -
(سنخبرهم بالحقيقة يا (إليوت -

93
00:04:41,918 --> 00:04:43,292
كان دفاعاً عن النفس

94
00:04:43,417 --> 00:04:45,083
(حسناً، لكن (دوري
أكان هذا دفاعاً عن النفس؟

95
00:04:45,250 --> 00:04:47,125
لأنّ الأمر بدا غير ذلك
بالنسبة إلي

96
00:04:47,334 --> 00:04:49,083
...إذاً -
أجل -

97
00:04:49,751 --> 00:04:52,000
أجل، هذا صحيح -
هل تأذيت؟ -

98
00:04:52,459 --> 00:04:54,167
في أي مكان؟ -
كلا -

99
00:04:54,626 --> 00:04:58,042
لكنّي صدمت رأسي سابقاً
لكن لا يوجد نتوء أو أي شيء

100
00:04:58,209 --> 00:04:59,626
لكن ما زلت أعاني من الصداع

101
00:05:00,042 --> 00:05:02,334
حسناً -
أنصت يا (إليوت)، حينما دخلت المطبخ -

102
00:05:02,459 --> 00:05:04,167
كان يثبتها على الأرض
وكان الدم في كل مكان

103
00:05:04,292 --> 00:05:08,584
(حسناً، أتفهم هذا لكن (دوري
لماذا كان ذلك الرجل سيود إيذائكِ؟

104
00:05:08,751 --> 00:05:10,334
ولا تقولي لا أعرف

105
00:05:11,667 --> 00:05:15,042
...لا أعلم، أعني عدا لا أعلم

106
00:05:15,167 --> 00:05:17,250
لا أعلم بعد -
(لا بأس يا (دوري -

107
00:05:18,000 --> 00:05:19,542
لماذا كان (كيث) فوقكِ؟

108
00:05:21,250 --> 00:05:22,667
لأنّي شعرت بالخوف

109
00:05:23,584 --> 00:05:26,584
شعرت بالخوف وصعقته

110
00:05:28,792 --> 00:05:31,709
(المعذرة يا (دوري
صعقته أولاً؟

111
00:05:32,542 --> 00:05:34,417
لا يمكن لهذا أن يكون صحيحاً
من فضلكِ أخبريني بأنّه غير صحيح

112
00:05:34,584 --> 00:05:36,042
إذاً ليس...كلا -
...أخبريني من فضلكِ -

113
00:05:36,167 --> 00:05:37,584
أحتاج إلى أن تمهلاني لحظة -
حسناُ، حسناُ -

114
00:05:37,709 --> 00:05:39,751
...لأفكر في الأمر -
حسناً يا رفاق، متأسف، متأسف -

115
00:05:39,876 --> 00:05:41,834
متأسف لكن هذا لا يبدو جيداً، حسناً

116
00:05:42,083 --> 00:05:44,626
درو)، شرائكِ تذكرة حافلة)
(لتغادري (مونتريال

117
00:05:44,792 --> 00:05:47,542
وحقيقة أنّكِ ضربتِ الرجل
التي كانت حبيبتكِ تخونكِ معه

118
00:05:47,667 --> 00:05:49,751
متأسف، فهذا مثير للشكوك كثيراً

119
00:05:50,042 --> 00:05:52,834
حسناً بالإضافة إلى أنّنا وضعنا رجلاً
في الخزانة

120
00:05:53,042 --> 00:05:55,501
وتركناه هنا لساعات
بينما ذهب جميعنا لتناول العشاء

121
00:05:55,626 --> 00:05:58,000
هذا مثير للشكوك جداً -
(كانت تلك فكرتك يا (إليوت -

122
00:05:58,167 --> 00:06:01,125
حسناً، أعلم، أعلم
جميعنا كان متورطاً في هذا

123
00:06:01,334 --> 00:06:03,209
حسناً، جميعنا نقل الجثة

124
00:06:03,667 --> 00:06:05,959
وأعتقد أنّ هذه جنحة أو مهما كانت

125
00:06:06,834 --> 00:06:10,083
وقد نقضي 4 سنوات في السجن
وحدنا لفعل هذا وحسب

126
00:06:10,209 --> 00:06:11,751
حسناً، لا يمكنني التحمل، سأتصل

127
00:06:11,959 --> 00:06:13,834
(سأتصل بالشرطة، (إليوت)، (إليوت -
كلا، كلا، تعال إلى هنا -

128
00:06:14,751 --> 00:06:16,125
توقف -
كلا -

129
00:06:17,626 --> 00:06:20,834
(حسناً، حسناً يا (دوري
أكان دفاعاً عن النفس؟

130
00:06:21,959 --> 00:06:23,334
أجل أم لا؟

131
00:06:25,334 --> 00:06:26,751
كان يهاجمني

132
00:06:29,792 --> 00:06:31,209
أو ربما كان يتحدث إلي فقط

133
00:06:33,918 --> 00:06:35,292
الأمر برمته مشوش

134
00:06:36,876 --> 00:06:39,959
حسناً، حسناً بكلامها ذاته

135
00:06:40,751 --> 00:06:44,292
كان يهاجمني أو ربما كان يتحدث إلي فقط

136
00:06:45,709 --> 00:06:48,417
الأمر برمته مشوش
درو)، أتريد إخبار الشرطة بهذا؟)

137
00:06:51,083 --> 00:06:52,751
سنسلم أنفسنا إذاً

138
00:06:53,292 --> 00:06:55,125
حسناً وبعدئذٍ سنزج في السجن
أتريدين أن تزجي في السجن يا (دوري)؟

139
00:06:55,667 --> 00:06:57,042
السجن الكندي

140
00:06:57,417 --> 00:06:59,501
لا أريد دخول السجن
أتريد دخول السجن يا (درو)؟

141
00:06:59,999 --> 00:07:01,375
كلا، لا أريد دخول السجن

142
00:07:01,751 --> 00:07:03,125
سأترك القرار لـ(دوري) إذاً

143
00:07:04,209 --> 00:07:05,626
ماذا تريدين أن تفعلي يا (دوري)؟

144
00:07:11,999 --> 00:07:13,375
أتمنى لو لم يحدث هذا قط

145
00:07:16,125 --> 00:07:17,834
حسناً، علينا إذاً إحضار بعض المجارف

146
00:07:21,834 --> 00:07:23,459
"(لامبر أند هاردوير)"

147
00:07:23,751 --> 00:07:25,542
"ادفنوا المنافسة، حسم بقيمة النصف"

148
00:07:25,667 --> 00:07:27,501
مهلاً، انظري -
ما هذا؟ -

149
00:07:28,083 --> 00:07:29,501
انظري إلى عربتنا يا (دوري)، حسناً

150
00:07:29,709 --> 00:07:32,000
من الواضح أنّنا سندفن جثة

151
00:07:32,250 --> 00:07:34,417
حسناً وعلينا شراء أشياء أخرى
لنبدو بريئين

152
00:07:34,542 --> 00:07:36,334
كلا، هذا يبدو وكأنّنا سندفن طفلة

153
00:07:36,542 --> 00:07:38,501
(حسناً يا (درو -
لماذا؟ من قال هذا؟ من قال هذا؟ -

154
00:07:39,209 --> 00:07:41,334
"...تفقدوا تلك التي تقف عند الجدار"

155
00:07:41,626 --> 00:07:43,584
"...تفقدوا المملكة المشرقة"

156
00:07:43,709 --> 00:07:46,334
"أتريدون الإمساك بي؟" -
هكذا  -

157
00:07:48,250 --> 00:07:50,918
أجل، لا أصدق أنّنا ما زلنا نحتفل

158
00:07:51,000 --> 00:07:52,667
علينا الرحيل الساعة الثامنة صباحاً

159
00:07:52,918 --> 00:07:56,918
لو فكرتما في الأمر على الجميع الاستيقاظ
الساعة الـ6 صباحاً والاستحمام

160
00:07:57,000 --> 00:07:58,417
أعتقد أنّ علينا الانتهاء من هذا

161
00:07:58,792 --> 00:08:00,167
سأرحل حينما أموت

162
00:08:00,542 --> 00:08:02,501
(يا له من قولٍ مرح يا (شانتال

163
00:08:02,626 --> 00:08:04,125
(بورشا)، (بورشا) -
ماذا؟ -

164
00:08:04,250 --> 00:08:06,292
ضاجعي (ماتيو)، ما الأمر؟ -
أحاول هذا -

165
00:08:06,709 --> 00:08:08,334
الأمر ليس أنّي لم أسمح له بهذا

166
00:08:08,584 --> 00:08:11,042
حينما كنا نتناول العشاء قال
"أحب الشقراوات الجميلات"

167
00:08:11,167 --> 00:08:13,167
وأحضر معه المخدرات وهذه مغازلة بالنسبة إلي

168
00:08:13,334 --> 00:08:15,542
أشعر بالارتباك لأنّي ارتديت
البنطال القصير الأكثر إثارة لدي

169
00:08:15,751 --> 00:08:17,125
أين ذهبا (درو) و(دوري)؟

170
00:08:17,250 --> 00:08:18,667
...ذهبا للنوم لهذا

171
00:08:19,459 --> 00:08:20,876
فاشلَين

172
00:08:22,876 --> 00:08:24,918
"تفقدوا هذا"

173
00:08:25,125 --> 00:08:27,459
"افعلوا المطلوب"

174
00:08:27,751 --> 00:08:29,125
هذا أكبر حجمٍ لديهم

175
00:08:29,751 --> 00:08:31,375
هذه ليست كبيرة بما يكفي -
لكنّكِ لا تعرفين هذا -

176
00:08:31,626 --> 00:08:33,000
أعتقد أنّ علينا الدخول فيها -
إلّا إن كنتِ تعرفين جسده؟ -

177
00:08:33,125 --> 00:08:35,292
كلا -
...تعرفينه جيداً وتعرفين انّه سيتسع -

178
00:08:35,584 --> 00:08:38,667
مرحباً، عليكما شراء تلك بنقش الحمار الوحشي

179
00:08:39,417 --> 00:08:43,042
إنّها ذات الحجم ولديها أجزاء أكثر
%وعليها حسم بـ25

180
00:08:43,584 --> 00:08:46,083
حسناً، أعتقد أنّنا نحب السوداء
شكراً لك

181
00:08:47,417 --> 00:08:48,834
لكنّ هذه أقل ثمناً

182
00:08:49,876 --> 00:08:52,083
أجل، نعلم هذا -
وتبدو أغلى ثمناً -

183
00:08:53,417 --> 00:08:56,626
...حسناً، أعتقد أنّنا نحب السوداء -
لا تعرفنا ماذا تريدان -

184
00:08:58,751 --> 00:09:00,125
حسناً

185
00:09:01,876 --> 00:09:03,250
جيد، 6

186
00:09:03,626 --> 00:09:05,000
حان دوري -
حسناً -

187
00:09:07,792 --> 00:09:09,876
هذا جيد جداً -
(ماتيو) -

188
00:09:10,501 --> 00:09:12,083
متى ستضاجع (بورشا)؟

189
00:09:12,709 --> 00:09:14,501
لن أفعل هذا -
ارحل إلى المنزل إذاً -

190
00:09:15,667 --> 00:09:18,626
متأسف، متأسف، عنيت
"لماذا؟ ما المشكلة؟"

191
00:09:18,751 --> 00:09:20,876
وماذا تنتظر؟ وإلى آخره

192
00:09:21,334 --> 00:09:25,667
(اعتقدت أنّ دعابة يا للهول (جوني
مهينة جداً

193
00:09:25,792 --> 00:09:27,751
ولن أقبل هذا -
أديت رقصة البالية -

194
00:09:27,876 --> 00:09:29,501
أجل، لكنّ هذا لن يفيدكِ في حياتكِ

195
00:09:29,626 --> 00:09:31,918
أنصت، سأنام هنا على الأريكة الليلة

196
00:09:32,417 --> 00:09:34,459
لأنّ الوقت تأخر ولا أريد إزعاج رفاقي

197
00:09:35,167 --> 00:09:37,542
لا أحبك ولا أحب تصرفاتكِ

198
00:09:38,167 --> 00:09:42,876
حسناً يا (ماتيو) دعني أخبرك
بأنّي أتفهم الأمر تماماً

199
00:09:42,999 --> 00:09:45,667
(أعتقد أنّ يا للهول (جوني
هي دعابة سيئة

200
00:09:45,792 --> 00:09:48,125
حسناً وينبغي أن تحظر

201
00:09:48,959 --> 00:09:51,999
تعلم أيضاً أنّها ليست دعابة، صحيح؟

202
00:09:52,876 --> 00:09:54,792
يمكنني تعليمك طريقة لعبها إن أردت

203
00:09:55,751 --> 00:09:57,709
في نهايتها ستكتف يديك هكذا

204
00:10:00,209 --> 00:10:02,834
ويا للهول هذه للتضليل

205
00:10:02,959 --> 00:10:04,334
الأمر فقط هكذا

206
00:10:08,918 --> 00:10:11,459
يا للهول، أرها
(أري (بورشا

207
00:10:12,167 --> 00:10:13,584
(مهلاً يا (بورشا

208
00:10:14,000 --> 00:10:16,459
أجل -
(جوني)، (جوني)، (جوني)، (جوني) -

209
00:10:16,584 --> 00:10:18,751
(يا للهول (جوني)، يا للهول (جوني
(جوني)، (جوني)، (جوني)

210
00:10:25,459 --> 00:10:26,959
لا تضعي المجارف على المنضدة

211
00:10:27,834 --> 00:10:29,209
سآتي إليكما

212
00:10:32,459 --> 00:10:35,083
سنذهب لرؤية كيف يبدو الطابق العلوي

213
00:10:35,250 --> 00:10:37,834
أمركما بديهي جداً

214
00:10:40,792 --> 00:10:42,167
بقينا نحن فقط

215
00:10:43,709 --> 00:10:45,375
على الأرجح علينا النوم كالبقية
على ما أعتقد

216
00:10:45,501 --> 00:10:51,501
اذهب أنت، أريد أن أستمتع بآخر ساعتين
وأنا مختبئة، أفهمت؟

217
00:10:51,626 --> 00:10:53,000
هذا رائع جداً

218
00:10:59,125 --> 00:11:02,417
(هل سبق وجربتِ (سليبينغ بيوتي
إنّه مثير

219
00:11:02,751 --> 00:11:04,999
كلا، ما هذا؟ -
حسناً، إنّه مخدر للانتشاء -

220
00:11:05,083 --> 00:11:07,417
معظم الناس تعتقد أنّ عقاقير النوم
هي للنوم فقط بشكلٍ غريب

221
00:11:07,542 --> 00:11:10,667
وهذا ممل جداً لكن في الحقيقة
حينما تمزجينها مع الكوكايين

222
00:11:10,792 --> 00:11:12,876
كمعزز للمزاج إنّه أفضل شعور روحاني بالإنتشاء

223
00:11:12,999 --> 00:11:15,042
سترين النور لساعات

224
00:11:15,999 --> 00:11:17,417
هذا ما أحتاج إليه بالضبط

225
00:11:17,584 --> 00:11:20,417
حسناً، عرفت أنّكِ ستحبين الفكرة
سأصعد لإحضار حقيبتي الصغيرة

226
00:11:23,626 --> 00:11:25,918
رباه، هذا أسوأ يومٍ في حياتي

227
00:11:26,167 --> 00:11:28,584
في الحقيقة، لا نحتاج إلى الفكة
...لهذا أعتقد أنّنا

228
00:11:28,751 --> 00:11:30,125
من الناحية القانونية لا يمكنني فعل هذا

229
00:11:30,667 --> 00:11:34,209
على صندوق المال أن يكون دقيقاً تماماً
لهذا أحتاج إلى مساعدتكما لإيجاد العملات

230
00:11:36,000 --> 00:11:38,209
علي أن أساعدكِ في إيجاد العملات؟ -
(درو) -

231
00:11:38,918 --> 00:11:40,834
أجل -
أجل، حسناً -

232
00:11:40,999 --> 00:11:42,417
سأساعدكِ في إيجاد العملات
هذا منطقي

233
00:11:42,542 --> 00:11:43,959
أجل، حسناً

234
00:11:44,626 --> 00:11:48,459
كان بديهياً جداً أنّ (درو) أراد
الجلوس بقربي في ذلك الصف

235
00:11:48,584 --> 00:11:52,584
أجل -
(لكن كان علي الابتعاد لـ(ديزيري -

236
00:11:53,042 --> 00:11:57,876
وأعلم أنّ العام كان سيمضي بشكلٍ مختلف
لو أنّنا جلسنا بقرب بعضنا البعض

237
00:11:58,000 --> 00:11:59,501
أفهمت؟ -
أجل، بالتأكيد -

238
00:12:06,834 --> 00:12:08,751
أستطعت تنظيف المكان؟ -
كلا، حسناً؟ -

239
00:12:08,876 --> 00:12:11,626
جعلت الجميع ينام للتو
لنخرج من هنا قبل شروق الشمس

240
00:12:11,751 --> 00:12:13,125
حسناً، حسناً -
حسناً؟ -

241
00:12:13,792 --> 00:12:15,542
أعتقد أنّه كان عليكما إحضار الحقيبة السوداء

242
00:12:30,209 --> 00:12:31,626
1، 2، 3

243
00:12:32,542 --> 00:12:33,999
رباه، بحذر

244
00:12:34,918 --> 00:12:36,292
أجل

245
00:12:37,042 --> 00:12:38,459
يا للهول

246
00:12:40,167 --> 00:12:42,125
حسناً، مهلاً إن تمكنا من ثنيها

247
00:12:43,792 --> 00:12:45,250
رباه، إنّها صلبة جداً -
حسناً -

248
00:12:45,876 --> 00:12:49,000
ربما هناك طريقة لوضعه في وضعية الجنين

249
00:12:49,167 --> 00:12:50,918
وضغطه فيها -
كلا، إنّها صغيرة جداً -

250
00:12:51,000 --> 00:12:53,542
الحقيبة صغيرة جداً، قلت لك -
(هذه أكبر حقيبة لديهم يا (دوري -

251
00:12:53,876 --> 00:12:57,459
أعتقد أنّنا إن تمكنا من كسر...المعذرة

252
00:12:57,876 --> 00:12:59,250
يا رفاق، هل استيقظتم؟

253
00:12:59,667 --> 00:13:01,042
تباً، تباً

254
00:13:04,417 --> 00:13:06,459
(مرحباً يا (بورش -
مرحباً -

255
00:13:07,083 --> 00:13:09,876
(مرحباً يا (دور) لا أعلم بأمر (ماتيو

256
00:13:09,999 --> 00:13:11,459
حقاً؟ -
قد يكون غبياً جداً -

257
00:13:11,834 --> 00:13:15,083
تقياً وما زال يريد المضاجعة
وأحتاج إلى دقيقة لأفكر في الأمر

258
00:13:15,209 --> 00:13:16,918
أجل، بالتأكيد
لنجلس على الأريكة ونتحدث عن الأمر

259
00:13:17,000 --> 00:13:18,626
أحتاج إلى شرب كأس من الماء -
سأحضره إليكِ -

260
00:13:18,918 --> 00:13:20,292
اذهبي واجلسي وسأحضره إليكِ

261
00:13:21,083 --> 00:13:22,584
حسناً، ماذا يحدث؟

262
00:13:23,125 --> 00:13:25,959
تتصرفون بطريقة غريبة
وأشعر بأنّكم تتجاهلوني

263
00:13:26,292 --> 00:13:28,250
أريد أن تسمحي لي بإحضار كأس من الماء لكِ

264
00:13:28,375 --> 00:13:30,501
يمكنني إحضاره بنفسي -
كلا يا (بورشا) توقفي، توقفي -

265
00:13:30,709 --> 00:13:32,792
توقفي، توقفي -
يا للهول -

266
00:13:33,292 --> 00:13:34,709
لماذا؟

267
00:13:36,792 --> 00:13:38,334
(مرحباً عزيزتي (بورشا -
مرحباً -

268
00:13:38,459 --> 00:13:39,918
ثقي بنا وحسب -
لماذا؟ -

269
00:13:40,334 --> 00:13:41,751
إن دخلتِ هذا المطبخ

270
00:13:43,876 --> 00:13:45,250
ستفقدين مهنتكِ

271
00:13:45,542 --> 00:13:47,584
أنتما تتصرفان بجنون

272
00:13:47,709 --> 00:13:49,876
هل (درو) هناك
لا يمكن أن أكون الوحيدة التي لا تعلم

273
00:13:49,999 --> 00:13:51,876
هذا جنون -
بورشا)، (بورشا)، أنصتي) -

274
00:13:52,209 --> 00:13:53,709
أريد منكِ تخيل أسوأ الأمور الممكنة

275
00:13:53,999 --> 00:13:55,667
حسناً -
إنّه أسوأ من هذا -

276
00:13:56,501 --> 00:13:59,459
وإن كنتِ ستدخلين إلى هناك
ستوافقين على كونكِ جزءاً من أمرٍ ضخم

277
00:13:59,999 --> 00:14:01,959
وإنّه... وإنّه سيىء جداً

278
00:14:02,584 --> 00:14:04,375
لهذا، اخلدي إلى النوم، حسناً

279
00:14:05,959 --> 00:14:07,334
حسناً -
حسناً -

280
00:14:08,501 --> 00:14:09,918
لا بأس

281
00:14:10,334 --> 00:14:11,751
لا يهم

282
00:14:13,667 --> 00:14:16,792
علي اكتشاف الأمر -
(كلا، كلا يا (بورشا -

283
00:14:28,626 --> 00:14:31,083
عليكِ التزام الصمت وإلّا ستوقظين الآخرين

284
00:14:31,292 --> 00:14:33,083
حسناً -
من هذا؟ -

285
00:14:33,250 --> 00:14:35,501
أهذا رجل حقيقي؟ أهو ميت؟ -
كل هذا حقيقي -

286
00:14:35,999 --> 00:14:37,375
أجل -
ماذا يحدث؟ -

287
00:14:37,792 --> 00:14:39,751
ماذا يحدث؟ لماذا هو في حقيبة؟

288
00:14:39,876 --> 00:14:42,542
ماذا تفعلون؟ -
كان هذا خطأ فادح -

289
00:14:42,918 --> 00:14:44,751
حسناً، كان سوء تفاهم

290
00:14:45,417 --> 00:14:47,751
كان (درو) يحاول مساعدتي
(وكنت أحاول مساعدة (شانتال

291
00:14:47,999 --> 00:14:49,375
وحدث هذا

292
00:14:49,918 --> 00:14:51,459
أقتلتيه؟ -
لم نقصد هذا -

293
00:14:51,709 --> 00:14:53,584
كان حادثاً -
حسناً، من هذا؟ -

294
00:14:53,999 --> 00:14:55,375
(إنّه (كيث -
(كيث) -

295
00:14:55,501 --> 00:14:58,626
(كيث)، أتتذكرين قول (شانتال)
(إنّها لا تعرف (كيث

296
00:14:58,918 --> 00:15:00,292
أجل -
لماذا ستقتلينه إذاً؟ -

297
00:15:00,417 --> 00:15:02,334
لم نقصد قتله، لم نقصد قتله -
حسناً -

298
00:15:02,501 --> 00:15:04,584
حدث هذا وحسب، أجل -
هل اتصلتِ بالشرطة؟ -

299
00:15:04,751 --> 00:15:06,459
كلا، الاتصال بالشرطة لم يعد خياراً

300
00:15:06,584 --> 00:15:07,999
أتمنى حقاً لو لم أرى هذا

301
00:15:08,083 --> 00:15:09,834
أعلم -
أفضل حقاً لو أنّي لم أرى هذا -

302
00:15:09,959 --> 00:15:11,334
...لكنّنا أخبرناكِ -
وكصديقتي لا أصدق -

303
00:15:11,459 --> 00:15:13,375
أنّكِ أدخلتني غرفة برجلِ ميت -
(بورشا)، (بورشا) -

304
00:15:13,999 --> 00:15:15,501
أخبرتكِ ألّا تدخلي إلى هنا، أليس كذلك؟

305
00:15:16,042 --> 00:15:17,459
أخبرناكِ بألّا تدخلي إلى هنا

306
00:15:17,584 --> 00:15:19,667
وما سنفعله إذاً هو تولي هذا الأمر

307
00:15:20,584 --> 00:15:22,792
وليس علينا التحدث عن الأمر بعدئذٍ
أو التفكير فيه مجدداً قط

308
00:15:22,918 --> 00:15:24,375
ويمكننا حذفه من حياتنا، حسناً؟

309
00:15:25,375 --> 00:15:28,542
عزيزتي، متأسفة لأنّي بالغت بانفعالي

310
00:15:28,667 --> 00:15:30,042
لا تعتذري -
ولأنّي حساسة جداً -

311
00:15:30,167 --> 00:15:31,584
...أنا فقط

312
00:15:33,083 --> 00:15:34,834
أنا قلقة من أن يأتي أحدهم ليبحث عنه

313
00:15:34,959 --> 00:15:36,751
أفهمتِ ما أعنيه -
...أجل لكن بصراحة والحقيقة هي -

314
00:15:36,959 --> 00:15:38,334
لا أعتقد أنّ أحداً سيفعل هذا -
أجل -

315
00:15:38,459 --> 00:15:40,459
كان مجرد فاشل بحياة حزينة -
أجل -

316
00:15:40,584 --> 00:15:42,751
كان باحثاً رئيسياً وكأنّه لم يكن موجوداً حتى

317
00:15:42,876 --> 00:15:44,709
...أجل، ماذا عن عائلته أو -
...لهذا -

318
00:15:45,083 --> 00:15:46,501
ألديه عائلة؟

319
00:15:47,375 --> 00:15:49,375
لديه زوجة سابقة لكن لا عائلة لديه -
حسناً -

320
00:15:49,501 --> 00:15:50,918
أفهمتِ؟ -
...حسناً -

321
00:15:51,417 --> 00:15:52,834
ولديه ابنة

322
00:15:53,667 --> 00:15:55,042
(رباه، يا (دوري

323
00:15:55,709 --> 00:15:57,167
لديه ابنة؟ -
أأنتِ جادة؟ -

324
00:15:57,292 --> 00:15:59,417
رباه -
(يثير هذا اشمئزازي يا (دوري -

325
00:15:59,542 --> 00:16:01,626
يا رفاق، يا رفاق، يا رفاق

326
00:16:02,542 --> 00:16:06,209
من الواضح أنّي ارتكبت ملايين الأخطاء

327
00:16:07,042 --> 00:16:09,501
حسناً؟ ما كان علي توريطكما في هذا

328
00:16:10,000 --> 00:16:11,417
وكان هذا غبياً

329
00:16:13,250 --> 00:16:14,918
...ما أعنيه أنّ كل ما فعلته كان

330
00:16:16,083 --> 00:16:17,501
بلا فائدة

331
00:16:17,999 --> 00:16:19,375
متأسفة

332
00:16:19,751 --> 00:16:21,125
متأسفة جداً

333
00:16:22,042 --> 00:16:23,459
لا أعلم ما عساي أن أقول غير ذلك

334
00:16:28,292 --> 00:16:29,709
(دوري)

335
00:16:29,959 --> 00:16:31,334
(دوري)

336
00:16:31,584 --> 00:16:33,876
عزيزتي، أتعرفين ما هو رأيي؟

337
00:16:35,501 --> 00:16:39,334
أعتقد أنّه إن ثنيناه في وضعية الجنين

338
00:16:39,542 --> 00:16:40,959
...سيكون

339
00:16:42,000 --> 00:16:44,334
سيتسع في الحقيبة

340
00:16:47,542 --> 00:16:51,250
حسناً، لنتوقف هنا وحسب -
حسناً -

341
00:16:51,375 --> 00:16:54,626
حسناً، أحتاج إلى مساعدة الجميع
حفر الحفرة أصعب مما تعتقدون

342
00:16:54,918 --> 00:16:56,292
أمر غريب

343
00:16:56,417 --> 00:16:58,626
(بورشا)، (بورشا) -
رباه، رباه، متأسفة -

344
00:16:58,959 --> 00:17:00,459
رباه  -
إنّها مخيفة جداً -

345
00:17:00,584 --> 00:17:02,083
إنّها لا شيء -
حسناً، لنذهب من حولها إذاً -

346
00:17:02,209 --> 00:17:04,501
يمكننا دفنه هنا -
لنذهب من حولها -

347
00:17:04,626 --> 00:17:06,209
هيّا يا (بورشا) تماسكي

348
00:17:06,334 --> 00:17:07,751
اذهبي -
إنّها تراقبنا -

349
00:17:08,125 --> 00:17:09,709
هل أبدو مثلها؟ -
أأنتِ سعيدة؟ كلا -

350
00:17:13,083 --> 00:17:14,501
(درو)

351
00:17:32,999 --> 00:17:34,918
درو)، أأنت مستيقظ؟)

352
00:17:37,459 --> 00:17:38,876
(بورشا)

353
00:17:39,959 --> 00:17:44,167
سأنام معك حسناً، لأنّ سريري بارد جداً

354
00:17:52,584 --> 00:17:54,584
حسناً، حسناً

355
00:18:01,167 --> 00:18:02,584
قدمي تؤلمني

356
00:18:06,542 --> 00:18:08,292
مهلاً، ماذا تفعلين؟

357
00:18:09,834 --> 00:18:13,125
لا شيء، أريد أخذ هاتفي النقال
وحذف كل الرسائل النصية

358
00:18:13,334 --> 00:18:16,792
وأخذ محفظته -
حسناً، أعتقد أنّ علينا ترك أغراضه -

359
00:18:16,918 --> 00:18:18,334
ألّا تعتقدين ذلك؟ -
كلا، سيكون هذا أفضل -

360
00:18:18,459 --> 00:18:20,667
ففي حال عثر عليه أحد
لن يتمكن من معرفة هويته

361
00:18:25,751 --> 00:18:27,125
ما هذه؟

362
00:18:29,250 --> 00:18:31,000
أعتقد أنّه أراد الجائزة المالية وحسب

363
00:18:31,959 --> 00:18:35,375
رباه، قدماي تؤلماني كثيراً

364
00:18:35,501 --> 00:18:37,999
(أجل، كل الأمر برمته غير مريح يا (بورشا

365
00:18:38,083 --> 00:18:40,417
(أعتقد أنّه يحق لي التذمر قليلاً يا (إليوت

366
00:18:41,209 --> 00:18:45,292
نحفر قبراً حرفياً
إنّها طريقة غريبة لإنهاء يومي

367
00:18:45,918 --> 00:18:49,918
ماذا يحدث؟ لا يمكنني حفره أكثر
لا أستطيع حفره بعمق، ماذا يحدث؟

368
00:18:50,000 --> 00:18:52,459
إليوت)، لِمَ لا تهدأ قليلاً) -
حسناً، لا أفهم -

369
00:18:52,876 --> 00:18:56,167
لا أفهم لماذا هذا التراب كثير
بينما الحفرة صغيرة جداً

370
00:18:56,334 --> 00:18:57,751
(اشرح لي هذا يا (درو -
إنّها صغيرة، صغيرة -

371
00:18:57,876 --> 00:18:59,626
لِمَ هذا كثير جداً بينما الحفرة صغيرة؟ -
لنأخذ استراحة -

372
00:18:59,751 --> 00:19:01,125
لا أحتاج إلى استراحة -
حسناً، حسناً -

373
00:19:01,250 --> 00:19:03,417
أحتاج إلى معرفة ما يحدث، حسناً؟

374
00:19:03,792 --> 00:19:05,167
...رباه، هذا

375
00:19:12,542 --> 00:19:13,959
أنا بخير -
حسناً -

376
00:19:14,042 --> 00:19:15,459
مستعد لأستمر في الحفر

377
00:19:18,292 --> 00:19:19,959
حسناً، الشمس تشرق وعلينا فعل هذا الآن

378
00:19:20,375 --> 00:19:22,501
(ليست عميقة بم يكفي يا (إليوت -
(هذا أعمق ما يمكننا حفره يا (درو -

379
00:19:22,667 --> 00:19:24,167
هيّا -
ماذا تعني بأعمق ما يمكننا حفره؟ -

380
00:19:24,292 --> 00:19:26,000
...إنّها حفرة -
توقف يا (درو)، توقف -

381
00:19:28,709 --> 00:19:30,209
رباه -
ارفع -

382
00:19:31,667 --> 00:19:33,751
رباه، إنّها مبللة

383
00:19:33,876 --> 00:19:35,250
رباه

384
00:19:36,334 --> 00:19:39,083
هكذا عند العد لثلاثة
1، 2، 3

385
00:19:39,999 --> 00:19:42,250
سمعت صوت كسر
سمعت صوت كسر

386
00:19:42,584 --> 00:19:44,125
علينا تغطيتها بالتراب، هيّا

387
00:20:01,918 --> 00:20:03,542
هل ستضاجعني أم ماذا؟

388
00:20:04,000 --> 00:20:05,417
كلا

389
00:20:06,626 --> 00:20:08,542
أعتقد أنّها تبدو جيدة
تبدو جيدة

390
00:20:09,626 --> 00:20:11,000
أعتقد أنّ علينا الرحيل -
حسناً -

391
00:20:12,000 --> 00:20:14,626
يا رفاق، هل ينبغي أن نصلي
أو شيئاً كهذا؟

392
00:20:14,792 --> 00:20:16,334
بالتأكيد لا -
لا، لنذهب وحسب -

393
00:20:16,542 --> 00:20:18,959
الرجل ميت، علينا قول شيء

394
00:20:19,083 --> 00:20:20,501
لسنا حيوانات

395
00:20:21,125 --> 00:20:22,751
(عرفته أنتِ يا (دوري
أتودين قول شيء؟

396
00:20:24,042 --> 00:20:25,667
لم أكن مرتبطة به

397
00:20:26,209 --> 00:20:29,042
أيمكننا أن نحظى بلحظة صمت من فضلكم

398
00:20:29,501 --> 00:20:31,751
حسناً، فليخفض الجميع رأسه

399
00:20:37,083 --> 00:20:39,626
أيمكنكم إطفاء هواتفكم للحظة واحدة؟

400
00:20:39,751 --> 00:20:41,125
لست أنا، لست أنا

401
00:20:41,250 --> 00:20:43,375
هاتفي ليس بحوزتي -
ليس هاتفي فإنّه ليس بحوزتي -

402
00:20:50,959 --> 00:20:52,334
(إنّه لـ(كيث

403
00:20:52,459 --> 00:20:55,918
"كنا نمشي على الأعواد والصخور"

404
00:20:56,000 --> 00:21:00,375
"بدأ خيال العدو يتراجع"

405
00:21:00,584 --> 00:21:04,626
"أشعر بأنّ دمي بدأ يتدفق"

406
00:21:07,167 --> 00:21:08,584
إنّها رسالة من ابنته

407
00:21:08,876 --> 00:21:10,584
رباه -
ماذا كُتب فيها؟ -

408
00:21:18,709 --> 00:21:20,083
"أأنت مع (دوري)؟"

409
00:21:31,042 --> 00:21:34,417
"تجعل عيني ترى في الظلام"

410
00:21:34,918 --> 00:21:36,501
"الرؤية الليلية"

411
00:21:39,667 --> 00:21:42,501
"نقتل الخيال بالبريق"

412
00:21:42,626 --> 00:21:45,000
"تمنحني رؤية ليلية"

413
00:21:47,751 --> 00:21:51,167
"نبدأ بالتوهج في الظلام القاتم"

414
00:21:51,626 --> 00:21:53,334
"رؤية ليلية"

