﻿1
00:00:16,042 --> 00:00:17,459
قادمة

2
00:00:18,375 --> 00:00:20,125
مرحباً -
(مرحباً يا (ديب -

3
00:00:20,584 --> 00:00:22,876
(اسمي (جوي هارتمين
وأنا محققة

4
00:00:23,125 --> 00:00:24,542
(في شرطة (نيويورك

5
00:00:25,250 --> 00:00:27,876
أردت التحدث إليك بشأن زوجكِ
(السابق (كيث باول

6
00:00:28,375 --> 00:00:29,792
لم يمت، أليس كذلك؟

7
00:00:30,876 --> 00:00:32,250
متأسفة جداً

8
00:00:33,501 --> 00:00:36,959
رباه -
كيف كانت علاقتكِ به؟ -

9
00:00:37,167 --> 00:00:39,667
أحياناً جيدة وأحياناً سيئة

10
00:00:40,417 --> 00:00:42,626
كانت علاقة -
أجل -

11
00:00:43,209 --> 00:00:46,459
(وهل ذهبتِ إلى (مونتريال
في آخر أسبوعين؟

12
00:00:46,834 --> 00:00:51,000
حسناً، أتعلمين؟ لست امرأة مخادعة
تقتل أب طفلها

13
00:00:51,125 --> 00:00:53,292
حسناً، ويمكنكِ نسيان هذا الأمر

14
00:00:53,584 --> 00:00:56,667
إن كنتِ تبحثين عن شخصٍ سيىء
(لماذا لا تسألين عن هوية (فات فارنكي

15
00:00:56,792 --> 00:00:59,918
كريستيل)، أسبق وسألتِ عائلتكِ)
عن (فات فرانكي)؟

16
00:01:00,501 --> 00:01:01,918
عائلتي؟ -
أجل -

17
00:01:02,000 --> 00:01:05,083
ماذا عن عائلتي؟ -
أسبق وسألتهم عن (فات فرانكي)؟ -

18
00:01:05,375 --> 00:01:08,501
على عائلتي أن تنتمي إلى العصابة
(لتعرف من هو (فات فرانكي

19
00:01:09,167 --> 00:01:10,584
وعائلتي لا تنتمي إلى العصابة

20
00:01:10,918 --> 00:01:13,459
لدي والدي شركة إنشاء محترمة جداً

21
00:01:13,834 --> 00:01:17,083
حسناً أنصتي، حبيبته أخبرتنا
(أنّ هناك رجل يدعى (فات فرانكي

22
00:01:17,209 --> 00:01:18,626
والذي كان يثير المشاكل

23
00:01:18,792 --> 00:01:20,167
كان لديه حبيبة إذاً؟

24
00:01:20,834 --> 00:01:22,209
ابحثي الأمر معها

25
00:01:23,792 --> 00:01:27,209
"لكن عزيزي السماء منخفضة"

26
00:01:27,334 --> 00:01:29,751
"انظر إلى البحارة الماهرين" -
(إيل) -

27
00:01:29,876 --> 00:01:32,876
علينا الرحيل الآن، لدي تجربة الأداء -
"...يعبثون بالمطاط حتى" -

28
00:01:33,334 --> 00:01:34,751
عزيزي

29
00:01:37,584 --> 00:01:39,751
أكل شيء على ما يرام؟
أيمكنني الدخول برأيك؟

30
00:01:39,999 --> 00:01:44,209
إنّه بخير لكنّي أعتقد أنّ عليكِ
التخفيف من اندفاعكِ

31
00:01:44,375 --> 00:01:46,626
وأن تكوني هادئة -
أجل، حسناً -

32
00:01:47,584 --> 00:01:48,999
ادخلي

33
00:01:52,417 --> 00:01:54,792
مرحباً يا بابا غنوش -
(مرحباً يا خبز الـ(بيتا -

34
00:01:54,918 --> 00:01:57,626
حسناً، وجودكِ هنا أمر جنوني
أكتب عنكِ حرفياً الآن

35
00:01:57,918 --> 00:02:01,042
أتمنى أن تكون أموراً جيدة -
انتهيت للتو من جملة كاملة -

36
00:02:01,209 --> 00:02:04,542
كيف يمكننا أنا وأنتِ الجلوس بصمت
وتخمين ما يفكر فيه الشخص الآخر

37
00:02:04,667 --> 00:02:06,083
هيّا لنفعل هذا ونجلس بصمت

38
00:02:11,209 --> 00:02:13,042
الإضاءة المعلقة -
أجل -

39
00:02:16,959 --> 00:02:22,042
كنت أفكر يا (أل) في أنّه ربما يجدر بك
زيارة طبيب من أجل الطفح الجلدي

40
00:02:22,250 --> 00:02:24,834
كلا، ما دمت لن أتعرض للشمس
مجدداً قط سأكون بخير

41
00:02:27,334 --> 00:02:28,751
أنت تخيفني

42
00:02:29,667 --> 00:02:31,042
سأحميكِ يا فتاة

43
00:02:37,876 --> 00:02:39,250
مرحباً

44
00:02:40,751 --> 00:02:42,918
دوري)، ماذا تفعلين هنا؟)

45
00:02:43,167 --> 00:02:44,751
جئت فقط لأعطيه هذه

46
00:02:45,167 --> 00:02:46,751
الوقت غير مناسب الآن

47
00:02:47,209 --> 00:02:49,834
إنّه يفقد عقله
وتأخرت عن أول تجربة أداء لدي

48
00:02:50,167 --> 00:02:52,125
...حسناً، سأتركها مع -
كلا -

49
00:02:53,042 --> 00:02:54,792
لا أريد أن يفقد عقله أكثر من هذا -
حسناً -

50
00:02:56,334 --> 00:02:58,375
...أعني، حقاً؟ لا يمكنني -
(دوري) -

51
00:02:59,250 --> 00:03:02,209
أخبرتكِ بأنّ الوقت غير مناسب
من فضلكِ لا تثيري المشاكل بشأن هذا

52
00:03:04,375 --> 00:03:05,792
(بورشا)

53
00:03:12,250 --> 00:03:15,999
"أتريد اللحاق بي إلى الداخل؟"

54
00:03:16,751 --> 00:03:20,459
"إن كان المصعد هو طابق شقتي"

55
00:03:21,250 --> 00:03:23,709
"...هناك عصفور أسود وحيد"

56
00:03:24,792 --> 00:03:26,584
رباه، أأنتِ بخير سيدتي؟

57
00:03:26,709 --> 00:03:28,792
متأسف جداً، رباه، أشعر بالسوء  -
أجل، لا بأس، لا تقلق -

58
00:03:30,792 --> 00:03:32,792
رباه، (مولي) يا للهول -
أجل -

59
00:03:32,918 --> 00:03:35,083
متأسف جداً، هذا يجعل الأمر
أسوأ بكثير

60
00:03:35,417 --> 00:03:37,584
متأسف، تأخرت عن العمل وصدمتكِ -
لا بأس -

61
00:03:37,751 --> 00:03:39,167
لا تقلق -
أأنتِ متأكدة من أنّكِ بخير؟ -

62
00:03:39,334 --> 00:03:41,417
أجل، (درو)، صحيح؟ -
أجل -

63
00:03:41,542 --> 00:03:43,667
التقينا في جلسة الشرب -
أجل، أجل -

64
00:03:43,792 --> 00:03:45,250
كان ذلك ممتعاً جداً

65
00:03:45,375 --> 00:03:47,501
سررت برؤيتك كثيراً -
أجل، كانت رؤيتكِ رائعة جداً -

66
00:03:47,626 --> 00:03:49,542
أشعر بغباء شديد -
كلا، كلا -

67
00:03:49,667 --> 00:03:51,542
علي الذهاب، وداعاً -
متأسف -

68
00:03:51,667 --> 00:03:53,042
كلا، ما من مشكلة

69
00:03:56,959 --> 00:03:58,834
"(فيرغوسين)، سناتورة (أمريكا)" -
نجري حفلة الـ(تاكو) الأربعاء فقط -

70
00:03:59,375 --> 00:04:01,709
وهذا ممتع جداً
هذا (تيم) المحاسب لدينا

71
00:04:01,918 --> 00:04:03,792
(إنّه رائع في لعبة الـ(بولينغ

72
00:04:04,292 --> 00:04:06,000
هذا هو المكتب إذاً

73
00:04:06,334 --> 00:04:09,209
هذا المكتب الرئيسي
الملقب بمنزلكما الجديد

74
00:04:10,209 --> 00:04:11,626
تأقلما

75
00:04:12,167 --> 00:04:14,209
إنّه (كليتون) مدير الاتصالات

76
00:04:14,417 --> 00:04:16,876
لن تعملا معه لكنّ هذا لا يهم
لأنّه لئيم

77
00:04:17,999 --> 00:04:20,083
قلت إنّه لئيم

78
00:04:21,375 --> 00:04:23,167
(دعاني أوجهكما إلى مكتب (ماري
لأنّها تريد الترحيب بكما

79
00:04:23,292 --> 00:04:25,167
لكن عادة لن تطرقا باب مكتبها
أو أي شيء

80
00:04:25,292 --> 00:04:27,459
لأنّها منشغلة جداً
ولا وقت لديها لكما

81
00:04:27,626 --> 00:04:30,334
(دوري سيف) و(جوليان ماركيس)
(هنا لرؤيتكِ يا (ماري

82
00:04:32,792 --> 00:04:34,417
أكان هذا خطئي أم خطأكِ

83
00:04:34,542 --> 00:04:36,042
أشعر بأنّ هذا لم يكن خطئي

84
00:04:36,459 --> 00:04:38,959
يا لها من طريقة دخول
أأنتِ بخير؟

85
00:04:39,834 --> 00:04:43,542
أجل، متأسفة جداً -
في الحقيقة (دوري) أحضرت لكِ وروداً -

86
00:04:44,918 --> 00:04:48,709
...كلا، لم تكن تلك
ألقيت بها في القمامة

87
00:04:49,292 --> 00:04:50,709
ألقيتِ بالورد في القمامة؟

88
00:04:52,042 --> 00:04:53,459
كم هذا غريب

89
00:04:56,167 --> 00:04:59,042
أترى، أعتقد أنّي لو تمكنت
من جعل الأوراق منتشرة

90
00:04:59,250 --> 00:05:01,334
سيكون من السهل تحديد مشاكل القصة

91
00:05:02,959 --> 00:05:04,334
حسناً عزيزي، عزيزي -
وجدتها -

92
00:05:04,542 --> 00:05:07,626
سأخبرك بأمر ولا أريد منك التوتر

93
00:05:07,751 --> 00:05:10,834
حسناً -
نفذ لدينا ورق القصدير -

94
00:05:16,334 --> 00:05:18,250
لكن نحتاج إلى تغطية النوافذ -
ثق بي -

95
00:05:18,542 --> 00:05:22,918
أعتقد ألّا بأس لو سقطت أشعة الشمس
قليلاً على بعض هذه الأوراق

96
00:05:23,000 --> 00:05:24,876
حسناً، أترى مكاننا الآن؟

97
00:05:25,501 --> 00:05:29,334
نحن بعيدان بـ20 أو ربما 30 دقيقة
من سقوط أشعة الشمس على إحدى الأوراق

98
00:05:30,292 --> 00:05:32,876
ألا تهتم لهذا؟ -
أهتم لهذا -

99
00:05:33,000 --> 00:05:34,959
أهتم لهذا حقاً -
جيد -

100
00:05:35,250 --> 00:05:37,459
أحاول لكن لم أضطر لفعل هذا سابقاً

101
00:05:37,792 --> 00:05:39,167
لكنّي أريد فعل هذا بالشكل الصحيح

102
00:05:39,292 --> 00:05:43,459
أريد منك التفكير في الأمر بعد أن تتعافى
وتفكر في أنّي فعلت هذا بالشكل الصحيح

103
00:05:43,584 --> 00:05:45,959
لا نفعل هذا بالشكل الصحيح
ولم تفعل هذا بالشكل الصحيح قط

104
00:05:46,334 --> 00:05:48,334
متأسف، لكنّي لا أطلب الكثير

105
00:05:49,083 --> 00:05:52,459
أنت تطلب مني الكثير

106
00:05:52,999 --> 00:05:55,959
لديك توقعات لن يحققها أحد حرفياً

107
00:05:56,125 --> 00:05:58,792
حسناً، لو كان لدي توقعات
لن يحققها أحد

108
00:05:58,959 --> 00:06:00,584
ربما لا ينبغي لي أن أكون برفقة أحد
أليس كذلك؟

109
00:06:01,167 --> 00:06:03,501
لا تعني هذا -
(أنت تحرجني يا (مارك -

110
00:06:03,709 --> 00:06:06,542
وأمر محزن شعوري بأنّي أستحق
أحداً ليس بعمق تفكيري

111
00:06:06,751 --> 00:06:09,709
وأقل ذكاء مني
وليس نشيطاً على الأقل

112
00:06:10,250 --> 00:06:14,000
سئمت كثيراً من مطاردتك

113
00:06:14,292 --> 00:06:18,167
خصيتاي -
لن تجد من سيحتمل هراءك -

114
00:06:18,918 --> 00:06:21,209
ستموت وحدك

115
00:06:32,209 --> 00:06:36,334
من عالم الظلام
أنا أطلقكم أيها العفاريت والشياطين

116
00:06:36,876 --> 00:06:39,334
قوة العقارب ستعذبكم

117
00:06:39,876 --> 00:06:41,250
الموت للخنازير

118
00:06:44,334 --> 00:06:46,334
متأسف، متأسف، تباً -
ماذا حدث؟ -

119
00:06:46,501 --> 00:06:48,626
ما زلت أعاني بأمر اللغة، حسناً -
لماذا؟ -

120
00:06:48,834 --> 00:06:52,876
لا أشعر بهذا النوع من التأثر، لا أعلم

121
00:06:53,584 --> 00:06:55,501
يمكنني العمل على إيجاد التحفيز
بطريقة أخرى

122
00:06:55,626 --> 00:06:57,042
لا أعتقد أنّ هذا يمثلني

123
00:06:57,167 --> 00:07:00,334
نورث ستار)، لماذا تفعلين هذا؟)

124
00:07:01,250 --> 00:07:02,667
متأسفة، أنا؟

125
00:07:03,417 --> 00:07:05,083
هل أنا (نورث ستار)؟ -
أجل -

126
00:07:08,792 --> 00:07:10,167
متأسفة جداً

127
00:07:10,542 --> 00:07:12,751
لا أعرفك معرفة جيدة
وأنت موهوب جداً

128
00:07:13,999 --> 00:07:15,375
...لكن أريد أن أقول وحسب

129
00:07:16,125 --> 00:07:20,667
لديك بالتأكيد القابلية للتأثر لفعل هذا

130
00:07:20,876 --> 00:07:23,375
جميعنا لديه هذا
أعتقد حقاً أنّ الناس الأذكياء

131
00:07:23,501 --> 00:07:25,209
لديهم الإمكانية لاقتراف أخطاء فادحة جداً

132
00:07:25,334 --> 00:07:27,626
(حسناً، لن أسمي جرائم قتل (مانسون
خطأ

133
00:07:27,751 --> 00:07:30,083
كانت تلك مجزرة كبيرة
بسبب مرضٍ عقلي

134
00:07:30,209 --> 00:07:32,292
أجل لكن قابلية التأثر
...ليست مرضاً عقلياً أو

135
00:07:32,417 --> 00:07:34,417
متأسفة، عمن تدافعين؟

136
00:07:34,542 --> 00:07:37,375
متأسفة، أعلم أنّ الجميع يتجادل
لكنّ سنأخذ استراحة 5 دقائق

137
00:07:40,542 --> 00:07:42,542
حسناً، خذوا استراحة 5 دقائق

138
00:07:42,709 --> 00:07:44,083
(اذهبي يا (تينكيل

139
00:07:44,417 --> 00:07:46,417
(نورث ستار) -
متأسفة جداً -

140
00:07:47,292 --> 00:07:48,709
أتحبين طبق الـ(سباغيتي)؟

141
00:07:49,709 --> 00:07:51,083
سأعد لكِ العشاء الليلة

142
00:08:06,250 --> 00:08:08,375
(إلين) -
مرحباً صديقي، ما الأمر؟ -

143
00:08:08,584 --> 00:08:10,292
ماذا؟
أوضعت شاي (إنغليش بريكفاست)؟

144
00:08:10,542 --> 00:08:12,876
(في الحقيقة (إيرل غريه -
هل أضفت بعض الحليب إليه -

145
00:08:12,999 --> 00:08:14,751
استمتع وأحظى بالمرح البسيط

146
00:08:15,751 --> 00:08:18,042
كيف الحال إذاً؟ -
جيدة، جيدة، جيدة، جيدة -

147
00:08:19,667 --> 00:08:22,584
أدرت إخبارك بأنّي اصطدمت بزوجتك
(في (بوديغا

148
00:08:23,375 --> 00:08:25,292
في وسط المدينة
وإنّها لطيفة جداً

149
00:08:26,042 --> 00:08:28,209
أجل، إنّها الأفضل -
أجل إنّها كذلك -

150
00:08:28,375 --> 00:08:31,751
...أجل إنّها
إنّها امرأة رائعة حقاً

151
00:08:34,709 --> 00:08:36,667
ترددت من إخباري لك بهذا

152
00:08:36,876 --> 00:08:40,959
(لكن حينما اصطدمت بها في (بوديغا
بدت متوترة قليلاً

153
00:08:41,417 --> 00:08:43,876
وفي بادئ الأمر
"لم أظن أنّه أمر مهم وقلت "لا يهم

154
00:08:44,209 --> 00:08:46,250
وبعدئذٍ رأيتها تعبر الشارع

155
00:08:46,375 --> 00:08:47,792
لتقابل أحدهم

156
00:08:48,459 --> 00:08:49,876
وكان رجلاً

157
00:08:52,959 --> 00:08:56,959
لديها أصدقاء في المدينة
وربما هذا ما كان الأمر عليه

158
00:08:58,584 --> 00:09:00,209
كلا، لا أعتقد هذا

159
00:09:02,167 --> 00:09:05,083
لم أكن أرتدي نظاراتي
ولهذا فأنا غير متأكد

160
00:09:05,250 --> 00:09:06,667
...لكنّي أعتقد

161
00:09:07,876 --> 00:09:09,334
(أعتقد أنّه كان (ماكس

162
00:09:12,375 --> 00:09:13,792
ماذا؟ ماذا؟

163
00:09:14,709 --> 00:09:16,083
بحقك، هذا أمر معتاد

164
00:09:17,876 --> 00:09:19,250
إن كان هذا صحيحاً

165
00:09:21,042 --> 00:09:22,459
ماذا يجب أن أفعل؟

166
00:09:22,999 --> 00:09:25,834
أنا مهووس بالشك
...لهذا أعتقد

167
00:09:27,083 --> 00:09:28,792
أنّي كنت لأفتش كل أغراضها

168
00:09:30,667 --> 00:09:33,999
الإبراز، الاستدارة، سأحتفظ بابتسامة"
"هادئة على وجهي

169
00:09:34,125 --> 00:09:36,125
أفضل منفرات حول الخصر"
"وأنحني بشكلٍ صحيح

170
00:09:36,250 --> 00:09:39,209
حينما أسمع نغمة والإيقاع"
"أريد نغمة وإيقاعاً فقط

171
00:09:40,083 --> 00:09:41,834
سيحسن هذا الأجواء بسهولة"
"...ويزيد من

172
00:09:42,167 --> 00:09:43,584
"مرحباً" -
(نيا) -

173
00:09:43,834 --> 00:09:46,000
"أجل، من هذا" -
هناك أخبار سارة -

174
00:09:46,125 --> 00:09:48,918
أنت هنا لتستقبلي أخباراً رائعة

175
00:09:51,667 --> 00:09:53,292
(نيا) -
(إليوت) -

176
00:09:54,250 --> 00:09:56,334
أتعلم، ليس وقتاً مناسباً

177
00:09:56,459 --> 00:09:57,876
أطعم الطفلة

178
00:09:58,250 --> 00:10:00,918
ستودين إطعام الطفلة هذه

179
00:10:02,999 --> 00:10:04,834
حسناً، أنصتا

180
00:10:05,292 --> 00:10:08,626
هذه بطاقتي في حال احتجتما إلى شيء

181
00:10:08,876 --> 00:10:11,167
حسناً؟
اتصلا بي في أي وقت

182
00:10:11,667 --> 00:10:14,667
أعلم كم أنّ هذا صعب -
شكراً لمجيئكِ -

183
00:10:15,125 --> 00:10:16,542
تفضلي

184
00:10:17,417 --> 00:10:18,834
خذي بعض مرهم اليدين

185
00:10:19,083 --> 00:10:21,459
(صنعته (كريستال -
إنّه (جيرغينز) مع معجون الأجاص -

186
00:10:21,667 --> 00:10:23,042
(أسميه (بيبي هير

187
00:10:23,292 --> 00:10:25,334
حاولت صنعه من مكونات طبيعية

188
00:10:25,709 --> 00:10:28,876
لكنّي لا أجدها أحياناً
ولهذا أستخدم ما أستطيع العثور عليه

189
00:10:29,042 --> 00:10:30,459
أتفهمكِ

190
00:10:30,626 --> 00:10:32,000
أتعلمين؟

191
00:10:32,542 --> 00:10:36,000
أخفق (كيث) كثيراً
لكنّه عرف كيف يكفر عن أخطائه باستمرار

192
00:10:36,501 --> 00:10:40,000
كنت غاضبة منه كثيراً لأنّه لم يُقل
كايتلين) لمرتين على التوالي)

193
00:10:40,334 --> 00:10:43,834
ولكنّه أرسل إلي هذا البريد الالكتروني
قبل يومين

194
00:10:43,999 --> 00:10:45,459
يتحدث فيه عن مدى حبه لنا

195
00:10:46,042 --> 00:10:49,125
وكأنّه عرف أنّه سيكون آخر بريداً الكترونياً
سيرسله إلي على الإطلاق

196
00:10:49,999 --> 00:10:51,375
الحياة جنونية، صحيح؟

197
00:10:51,709 --> 00:10:53,501
متأسفة، متى أرسل هذا البريد الالكتروني؟

198
00:10:54,834 --> 00:10:56,209
على ما أعتقد كان يوم الإثنين

199
00:10:58,292 --> 00:11:00,000
لماذا؟
لماذا تتصرفين هكذا؟

200
00:11:00,542 --> 00:11:03,999
هلّا تسدين لي معروفاً
هلّا ترسلين إلي هذا البريد الالكتروني

201
00:11:04,459 --> 00:11:06,125
حسناً -
شكراً لكِ -

202
00:11:06,417 --> 00:11:07,834
بالتأكيد

203
00:11:14,417 --> 00:11:16,250
مرحباً -
مرحباً، أهذا (راندي)؟ -

204
00:11:16,584 --> 00:11:18,292
"أجل، من أنتِ؟"

205
00:11:18,459 --> 00:11:21,209
(مرحباً، أدعى (دوري سيف
(وأتصل من مكتب (ماري فيرغيسون

206
00:11:21,375 --> 00:11:23,125
أتعلم أنّ هناك انتخابات قادمة؟

207
00:11:23,417 --> 00:11:25,626
(مرحباً يا (دوري"
"كلا، لم أكن أعلم

208
00:11:27,250 --> 00:11:30,459
أعتذر عن تطفلي"
"لكنّ صوتكِ مكتئب قليلاً

209
00:11:30,792 --> 00:11:32,292
"أكل شيء على ما يرام؟"

210
00:11:33,250 --> 00:11:34,834
أنا بخير

211
00:11:35,292 --> 00:11:36,709
أجل، شكراً لك

212
00:11:37,667 --> 00:11:41,959
أريد أن تعلم كم أنا متحمسة
لأمثل هذه المرشحة لسيناتورة

213
00:11:42,334 --> 00:11:44,083
"أجل، متأسف"

214
00:11:44,501 --> 00:11:46,334
"...أعلم أنّ هذا ليس من شأني لكنّ"

215
00:11:47,459 --> 00:11:51,125
لا أستطيع إلّا الشعور بأنّ حزنكِ"
"ملحوظ

216
00:11:51,999 --> 00:11:53,584
"أيمكنكِ إخباري بشأن هذا أكثر؟"

217
00:11:56,334 --> 00:11:57,751
...حسناً

218
00:12:05,626 --> 00:12:07,000
الجميع يكرهني

219
00:12:09,042 --> 00:12:10,459
وعليهم ذلك

220
00:12:13,501 --> 00:12:15,125
ليس هنا من أتحدث إليه وحسب

221
00:12:16,250 --> 00:12:17,667
"يؤسفني سماع هذا"

222
00:12:18,501 --> 00:12:19,918
"يمكنكِ التحدث إلي"

223
00:12:21,209 --> 00:12:22,709
"لماذا هم منزعجين؟"

224
00:12:24,334 --> 00:12:25,834
أستمر في إفساد الأمور

225
00:12:28,125 --> 00:12:31,667
ولا أعرف كيف أصلح الأمر -
"حسناً، ماذا لو جعلتك تلعقين قضيبي؟" -

226
00:12:32,000 --> 00:12:34,584
إنّه كبير جداً وصلب"
"وأعتقد أنّكِ ستحبينه

227
00:12:34,709 --> 00:12:36,083
"...(دوري)"

228
00:12:36,417 --> 00:12:37,959
(دوري)

229
00:12:38,751 --> 00:12:40,125
ما الأمر؟

230
00:12:42,292 --> 00:12:44,125
...لا شيء، لقد

231
00:12:45,250 --> 00:12:48,792
في الحقيقة استطعت إقناع مصوت
(أن يصوت لـ(ماري

232
00:12:48,918 --> 00:12:50,501
وهذا جيد

233
00:12:54,501 --> 00:12:58,667
وفكرت بعدئذٍ، إن كان الكتاب عن الكذب
على الكتاب ذاته أن يكون كذبة

234
00:12:58,834 --> 00:13:00,250
صحيح؟ -
بالتأكيد -

235
00:13:02,125 --> 00:13:04,667
رباه، متأسف
عربة المشروب أثقل من الكلب

236
00:13:06,792 --> 00:13:09,334
هذا جنوني صحيح؟ -
فكرت بذات الأمر -

237
00:13:09,501 --> 00:13:11,542
علي إخبار الضيوف بهذا
حينما يأتون للزيارة

238
00:13:11,751 --> 00:13:13,125
على أي حال، بدأت بالتفكير بعدئذٍ

239
00:13:13,584 --> 00:13:15,459
ما هي أكبر كذبة في مجتمعنا؟

240
00:13:16,167 --> 00:13:17,667
قصة المسيح -
الإعلام -

241
00:13:17,918 --> 00:13:21,334
الإعلام -
وفكرت ماذا لو جسد كتابي الإعلام؟ -

242
00:13:21,459 --> 00:13:24,334
حسناً، مما سيجعل القارىء
متواطئ ومشلول

243
00:13:27,042 --> 00:13:29,417
الأمر إذاً عربة المشروب والكلب

244
00:13:29,918 --> 00:13:31,501
المصباح وطاولة القهوة

245
00:13:36,667 --> 00:13:38,042
أيمكنني؟

246
00:13:41,042 --> 00:13:44,792
متأسفة يا (إليوت)، أعتقد أنّ على الأمر
أن يقتصر على قياس وزن الأثاث

247
00:13:45,292 --> 00:13:46,709
اليوم

248
00:13:46,999 --> 00:13:48,667
مرحباً، تعالي إلى هنا

249
00:13:50,334 --> 00:13:51,751
لكن، علينا أن نعلم

250
00:13:52,918 --> 00:13:54,292
لم نتوقع هذا الترتيب

251
00:13:54,417 --> 00:13:56,876
ألن يكون مفاجئاً لو أنّ الطفلة
أثقل من طاولة القهوة؟

252
00:13:58,709 --> 00:14:01,751
أعتقد أنّ بإمكاننا توقع أنّها أخف وزناً

253
00:14:02,250 --> 00:14:03,667
(من فضلكِ يا (نيا

254
00:14:04,042 --> 00:14:05,584
أعطني الطفلة -
أريد الذهاب إلى الحمام -

255
00:14:05,709 --> 00:14:07,918
لهذا، انتظر هنا وحسب

256
00:14:08,042 --> 00:14:09,459
حسناً

257
00:14:15,876 --> 00:14:18,083
"(الحمام، (يوشي"

258
00:14:18,417 --> 00:14:21,375
"الحمام" -
(الحمام، (يوسي -

259
00:14:21,999 --> 00:14:23,876
(يوسي) -
"المرحاض" -

260
00:14:24,292 --> 00:14:26,292
"سيسو)، المرحاض)"

261
00:14:32,709 --> 00:14:34,083
مرحباً يا رجل
ما الأمر؟

262
00:14:34,209 --> 00:14:35,626
"كنت محقاً"

263
00:14:36,667 --> 00:14:38,292
ماذا؟ -
كنت محقاً -

264
00:14:39,334 --> 00:14:41,876
فتشت أغراضها
وإنّها تخونني

265
00:14:42,584 --> 00:14:43,999
"وجدت أوقية ذكرية"

266
00:14:44,542 --> 00:14:47,000
(نوع (ماغنوم -
"ماغنوم)؟)" -

267
00:14:47,167 --> 00:14:49,292
خيانتها سيئة بما يكفي
...لكن

268
00:14:50,417 --> 00:14:52,334
لماذا يجب أن تكون نوع (ماغنوم)؟

269
00:14:53,083 --> 00:14:54,501
هذا سيىء

270
00:14:54,999 --> 00:14:56,834
"علي إنهاء المكالمة" -
أجل، حسناً -

271
00:14:56,999 --> 00:14:58,876
هدئ من روعك، حسناً
أعلمني إن احتجت إلى شيء

272
00:15:11,417 --> 00:15:14,125
ما رأيكِ بطعمه؟ -
إنّه مدهش -

273
00:15:14,250 --> 00:15:15,792
أنت طاهي ماهر جداً

274
00:15:21,751 --> 00:15:24,626
شخصان فقط يعرفان هذه القصة
التي أنا على وشك إخباركِ بها

275
00:15:26,417 --> 00:15:27,834
أمي والراهب

276
00:15:28,999 --> 00:15:30,375
ما الأمر؟

277
00:15:32,959 --> 00:15:34,334
(حينما كنت في (بيرو

278
00:15:36,042 --> 00:15:37,459
أردت السباحة

279
00:15:38,292 --> 00:15:40,709
الجميع قال إنّ الأمواج قوية جداً

280
00:15:42,167 --> 00:15:43,584
لكنّي كنت عنيداً

281
00:15:44,083 --> 00:15:46,209
وسعيد جداً لأنّي سبحت في الماء
ذلك اليوم

282
00:15:47,167 --> 00:15:49,751
لأنّي غرقت فيها لـ3 دقائق تقريباً

283
00:15:50,999 --> 00:15:52,375
كنت على وشك الموت

284
00:15:52,501 --> 00:15:55,375
ورأيت ما يسميه العالم العصري بالرب

285
00:15:56,542 --> 00:15:57,959
كيف كان الأمر؟

286
00:16:01,876 --> 00:16:04,083
لا شيء اهتممتِ لأمره مهم

287
00:16:05,792 --> 00:16:07,751
لا شيء تعرفينه حقيقي

288
00:16:09,751 --> 00:16:11,834
كل هذا وهم

289
00:16:13,334 --> 00:16:15,959
يا للروعة، هذا رائع جداً

290
00:16:16,999 --> 00:16:18,542
(نورث ستار) -
أجل -

291
00:16:20,459 --> 00:16:22,542
أتعلمين لماذا سنكون أعز صديقين
إلى الأبد؟

292
00:16:23,834 --> 00:16:26,584
أخبرني -
لأنّكِ جميلة بشكلٍ خطير -

293
00:16:28,501 --> 00:16:30,584
أحب النساء الجميلات
ولا يمكنني امتلاك نفسي

294
00:16:32,375 --> 00:16:35,000
وأنت أيضاً أذكى شخص قابلته
في حياتي كلها

295
00:16:40,375 --> 00:16:41,792
لا تعرفني لهذا الحد

296
00:16:42,918 --> 00:16:45,042
هل من الصعب عليكِ تقبل هذا

297
00:16:46,751 --> 00:16:48,125
أجل

298
00:16:49,667 --> 00:16:52,918
هل أنا محق في افتراضي بأنّكِ
جعلتِ الآخرين يستغلونكِ في الماضي؟

299
00:16:56,083 --> 00:16:57,501
أجل

300
00:16:58,417 --> 00:17:00,042
لن أدع هذا يحدث بعد الآن

301
00:17:00,709 --> 00:17:02,083
حسناً؟

302
00:17:02,542 --> 00:17:03,959
حسناً

303
00:17:04,042 --> 00:17:05,792
ماري) مذهلة، ستحبها) -
"أيمكننا التحدث من فضلك؟" -

304
00:17:06,042 --> 00:17:07,792
شكراً لك، شكراً لك -
حسناً -

305
00:17:08,167 --> 00:17:09,584
حسناً، سأتحدث إليك قريباً، وداعاً -
"يبدو أنّ السياسة" -

306
00:17:09,709 --> 00:17:11,999
"قد لا تكون ملهمة لهذا الحد"

307
00:17:14,959 --> 00:17:16,334
"أخبرتكِ بأنّي بحاجة إلى الوقت"

308
00:17:16,459 --> 00:17:18,667
(دوري)، (دوري)

309
00:17:19,334 --> 00:17:21,417
أتنوين إجراء أي اتصالٍ اليوم؟

310
00:17:21,876 --> 00:17:24,125
أجل، أجريت 3 اتصالات على التوالي

311
00:17:24,250 --> 00:17:26,667
...لهذا -
يا للروعة، هذا ليس كثيراً -

312
00:17:29,751 --> 00:17:31,125
أكل شيء على ما يرام؟

313
00:17:31,375 --> 00:17:33,334
أجل، إنّه رائع

314
00:17:33,501 --> 00:17:36,751
حسناً يا صديقاي
أطلب منكما بلطف

315
00:17:36,918 --> 00:17:38,709
بأن تخفضا صوتكما من فضلكما

316
00:17:38,918 --> 00:17:41,125
حسناً، أتتوقعين منا التزام
الصمت تماماً؟

317
00:17:41,417 --> 00:17:42,999
جميعنا حرفياً يجري اتصالاً

318
00:17:43,292 --> 00:17:44,709
ألست الكاتب من مجلة (نيويورك)؟

319
00:17:44,834 --> 00:17:46,667
ماذا كانت مشكلة ذلك العمل؟ -
عمل حر -

320
00:17:46,792 --> 00:17:49,792
لا أعمل عليه طوال الوقت -
لا بد من أنّ هذا إيحاء بأنّهم طردوك -

321
00:17:49,959 --> 00:17:51,792
في الحقيقة لدي مقال سينشر غداً

322
00:17:55,501 --> 00:17:56,918
أهو قصة (شانتال)؟ -
أجل -

323
00:17:59,000 --> 00:18:00,417
كيف كان هذا؟

324
00:18:00,876 --> 00:18:02,250
لا أعتقد أنّكِ ستحبينه؟

325
00:18:02,667 --> 00:18:04,375
حسناً، أيمكنني قراءته؟ -
لا يسير الأمر بهذا الشكل -

326
00:18:05,834 --> 00:18:07,209
حقاً يا (جوليان)؟

327
00:18:08,167 --> 00:18:10,375
لا تثق بي لتجعلني أقرأه
لست المخابرات المركزية اللعينة

328
00:18:10,667 --> 00:18:12,250
اهدئي -
لماذا برأيك لن يعجبني؟ -

329
00:18:12,375 --> 00:18:13,918
هل سيفسد حياتي أو شيئاً كهذا؟

330
00:18:14,959 --> 00:18:16,334
عليكِ التهدئة من روعكِ

331
00:18:18,751 --> 00:18:20,125
أجل

332
00:18:20,501 --> 00:18:21,918
ربما علي ذلك

333
00:18:40,667 --> 00:18:42,042
"المخرج إلى السطح"

334
00:18:58,751 --> 00:19:00,167
مرحباً -
(مرحباً يا (دوري -

335
00:19:00,292 --> 00:19:03,000
هذه (نيا كاربوتاليس) أعمل مع صديقكِ
(إليوت غوس)

336
00:19:05,542 --> 00:19:06,959
مرحباً -
"مرحباً" -

337
00:19:08,209 --> 00:19:09,626
"إليوت) بخير وكل شيء بخير)"

338
00:19:09,792 --> 00:19:12,375
لكنّه في طريقه إلى مركز علاج"
"(يدعى (هولويز

339
00:19:13,417 --> 00:19:15,375
"والذي وفرناه ودفعنا تكاليفه"

340
00:19:15,792 --> 00:19:20,459
وفكرنا في إعلامكِ بأنّنا سنحرص"
"على أنّه يتلقى المساعدة التي يحتاج إليها

341
00:19:21,125 --> 00:19:24,209
حسناً -
ولديه رسالة -

342
00:19:24,375 --> 00:19:26,125
والتي أنا مترددة في نقلها

343
00:19:27,167 --> 00:19:29,834
يريد مني إعلامكِ بأنّ كل هذا خطأكِ

344
00:19:51,417 --> 00:19:52,834
"...ألن تقف"

345
00:19:53,542 --> 00:19:55,667
"ألن تقف في طريقي؟"

346
00:19:58,334 --> 00:19:59,834
"من فضلك امنعني"

347
00:20:08,792 --> 00:20:10,751
"كلا"

348
00:20:11,125 --> 00:20:12,542
"لا أنتمي"

349
00:20:40,167 --> 00:20:41,584
"تخرج سعيد"

350
00:20:51,918 --> 00:20:53,751
"قتلت أحدهم"

351
00:20:57,250 --> 00:20:58,667
مرحباً

352
00:21:01,125 --> 00:21:02,542
مرحباً

353
00:21:03,501 --> 00:21:05,042
من هناك؟

354
00:21:11,417 --> 00:21:12,834
رباه

355
00:21:20,959 --> 00:21:22,334
حسناً

356
00:21:35,542 --> 00:21:41,083
"وحدي لأتخلص من قلقك"

357
00:21:41,918 --> 00:21:44,459
"وحدي"

358
00:21:45,083 --> 00:21:47,667
"وحدي"

359
00:21:48,334 --> 00:21:53,999
"وحدي لأتخلص من قلقك"

360
00:21:54,709 --> 00:21:57,125
"وحدي"

