﻿1
00:00:05,667 --> 00:00:06,999
قمت بماذا؟

2
00:00:07,083 --> 00:00:08,918
لماذا أنت منفعل إلى هذا الحد؟

3
00:00:09,000 --> 00:00:11,042
لأنك مارست الجنس مع إمرأة

4
00:00:11,167 --> 00:00:13,209
(نعم. نعم يا (جورج
لقد فعلت ذلك، وما المشكلة؟

5
00:00:13,334 --> 00:00:15,626
أنا لست أخفي ذلك؟ -
ما المشكلة؟ -

6
00:00:15,751 --> 00:00:19,042
حسناً لنضع جانب الخيانة
في هذا الموضوع على جنب للحظة

7
00:00:19,167 --> 00:00:22,417
ونركز فقط على أنك قمت
!بممارسة الجنس مع امرأة

8
00:00:22,542 --> 00:00:24,125
!(أنت مثليّ يا (إلايجا

9
00:00:24,250 --> 00:00:26,334
أنا دائماً أردد أنني قد أكون مزدوج
الميول الجنسية وأنت تعلم ذلك

10
00:00:26,459 --> 00:00:28,375
لقد أخبرتك بهذا مراراً -
...نعم ولكنني كنت أتجاهلك لأن -

11
00:00:28,501 --> 00:00:29,876
لأن هذا ما يقوله بعض الشباب
ذوي الخمسة والعشرين عاماً

12
00:00:29,999 --> 00:00:33,501
عندما تكون أمهاتهم من مدينة
بولدر سبرينغز"، ما اسمها؟"

13
00:00:33,626 --> 00:00:36,667
(شارلوت) -
!(شارلوت)، تباً لك يا (شارلوت) -

14
00:00:36,792 --> 00:00:39,083
مع أنني لا أعرفك ولكن تباً لك
بالرغم من ذلك

15
00:00:39,334 --> 00:00:42,542
أنا آسف (جورج) ولكن أنت تعلم"
"أن الميول الجنسية أمر غير ثابت

16
00:00:42,667 --> 00:00:45,334
هذه سخافة، أنت تحاول"
"إخفاء الحقيقة بأنك مثلي

17
00:00:45,459 --> 00:00:47,626
"لا تستطيع الرجوع عن ذلك الآن ببساطة"

18
00:00:47,751 --> 00:00:50,042
لماذا يصعب عليك تصديق أنني"
"قد أشعر بالرغبة تجاه إمرأة جميلة؟

19
00:00:50,167 --> 00:00:51,834
"أنت تستطيع الشعر بالرغبة تجاه بطيخة"

20
00:00:51,959 --> 00:00:53,876
"لا تتصرف كأن هذا أمر طبيعي"

21
00:00:53,999 --> 00:00:58,334
كنت أظن أن فارق العمر بيننا
...لن يكون مشكلة ولكن

22
00:00:58,459 --> 00:01:00,292
مهلاً، مهلاً، أتريد أن تنهي علاقتك بي؟

23
00:01:00,417 --> 00:01:02,334
أخشى أن الأمر كذلك -
لأنني ضاجعت (مارني)؟ -

24
00:01:02,459 --> 00:01:04,709
نعم، تماماً -
ألا تريد أن تعطيني فرصة أخرى؟ -

25
00:01:04,834 --> 00:01:06,417
لا، لا أريد ذلك -
...استمع إلي -

26
00:01:06,542 --> 00:01:09,501
لقد أخطأت -
...أعلم ذلك، استمع إلي -

27
00:01:09,626 --> 00:01:11,834
ما حصل يظهر لي أي نوع من الأشخاص أنت

28
00:01:11,959 --> 00:01:14,501
لقد كنت في حيرة لفترة طويلة
ولكنني لست حائراً الآن

29
00:01:14,626 --> 00:01:18,167
لذا فإنني لا أريد أن أكون
مع شخص مشوش أو مزدوج الميول

30
00:01:18,292 --> 00:01:20,042
ماذا تعني بهذا؟ -
ظننت أنك تعرف ما تريد -

31
00:01:20,167 --> 00:01:22,083
أنا أعرف ما أريد، أنا أريد ما لدينا

32
00:01:22,209 --> 00:01:25,167
...لذا فلنتخطى ما حدث، أنا

33
00:01:25,292 --> 00:01:28,209
(أنت ستنسى أنني ضاجعت (مارني

34
00:01:28,334 --> 00:01:31,792
وأنا سأنسى أنك سكرت
وأحرجتني أمام كل من أعرف

35
00:01:31,918 --> 00:01:34,501
حتى أن الأمر لم يأخذ وقتاً طويلاً
لم تكن أكثر من ثلاث دفعات

36
00:01:34,626 --> 00:01:36,501
أو حتى دفعتين ونصف
وبعدها فقدت الرغبة بذلك

37
00:01:36,626 --> 00:01:38,667
ما هي هذه الدفعات؟ -
دفعات، غرزات، لا يهم -

38
00:01:38,792 --> 00:01:41,834
يا إلهي! أتساءل كيف تقبلت (هانا) هذا؟

39
00:01:41,959 --> 00:01:43,876
بالتأكيد لن أخبرها بهذا الآن

40
00:01:46,334 --> 00:01:47,667
ماذا؟

41
00:01:48,250 --> 00:01:50,709
!يا إلهي -
هل تمر بسكتة قلبية؟ -

42
00:02:01,334 --> 00:02:04,083
"أقف في الخارج"

43
00:02:06,083 --> 00:02:08,584
"لا أصدر أي صوت"

44
00:02:11,167 --> 00:02:13,501
"أتسلل في الجوار"

45
00:02:15,834 --> 00:02:18,459
"لقد حطمت قلبي"

46
00:02:19,709 --> 00:02:21,417
"شكراً"

47
00:02:23,792 --> 00:02:25,459
حسناً، الأغنية العاشرة

48
00:02:26,417 --> 00:02:28,709
هل يفترض أن أشعر بالإطراء؟ -
كلا -

49
00:02:30,584 --> 00:02:32,459
كم هو صعب أن أشاهد هذا

50
00:02:33,417 --> 00:02:35,918
إنه مخيف بسبب كل الأدوات التي خلفه

51
00:02:37,417 --> 00:02:40,042
"والآن الأبد لن يأتي أبداً"

52
00:02:40,167 --> 00:02:42,083
هل سيقتل نفسه في نهاية هذا؟

53
00:02:42,209 --> 00:02:43,792
لم أصل إلى النهاية بعد

54
00:02:44,959 --> 00:02:46,626
قد رأيت ما يكفي

55
00:02:46,751 --> 00:02:49,792
أترى كم أنت محظوظ؟ هذا ما يحصل
عندما تنفصل عن شخص مختل

56
00:02:49,918 --> 00:02:51,834
أعرف أنني كنت أقول أنه مختل بشكل جذاب

57
00:02:51,959 --> 00:02:53,667
ولكن ماذا لو كان مختلاً بشكل إجرامي؟

58
00:02:53,792 --> 00:02:57,292
إنه يكلمك على الأقل، (جورج) لا يجيب
(على أي من رسائلي النصية أو عبر (فيسبوك

59
00:02:57,417 --> 00:02:59,167
أنا لا أفهم ماذا حصل

60
00:02:59,292 --> 00:03:01,417
لا أعرف، الكبار في السن
لديهم قوانين غريبة

61
00:03:01,792 --> 00:03:03,667
ولكن الأمر محير
لأنكما بدوتما في أحسن حال

62
00:03:03,792 --> 00:03:05,751
أتعلمين؟ لا أظن أن (آدم) سيقتلك

63
00:03:05,876 --> 00:03:08,834
لا أظن أنه من هذا النوع من المختلين

64
00:03:08,959 --> 00:03:11,042
أليس هذا ما يقوله الجميع
بالضبط قبل أن يُقتلوا؟

65
00:03:11,167 --> 00:03:13,501
نعم، لكني لا أظن أنه
في حالة ذهنية تدفعه لقتلك

66
00:03:13,626 --> 00:03:15,999
إذن فأنت لا تظن انه أحبني
لدرجة تدفعه لقتلي

67
00:03:16,083 --> 00:03:18,751
وأيضاً أنا سعيدة جداً لأننا لم نعد معاً

68
00:03:18,876 --> 00:03:20,375
لأن هذا يفتح مجالاً في حياتي

69
00:03:20,501 --> 00:03:22,417
لصديق لطيف وجذاب ولديه حس بالمسؤولية

70
00:03:22,542 --> 00:03:23,999
الذي حلمت به دوماً ولكن لم أحصل عليه

71
00:03:24,125 --> 00:03:25,751
والذي هو أيضاً جمهوري

72
00:03:25,876 --> 00:03:28,334
لا أفهم لماذا هذا أمر مهم

73
00:03:28,459 --> 00:03:30,584
ولكنني أستطيع تحمل الأحكام التي تصدرها

74
00:03:30,709 --> 00:03:32,667
لأنني دوماً أفعل ما أقتنع به

75
00:03:32,792 --> 00:03:35,083
وذلك منذ أن حولت زي المخيم
الصيفي إلى فستان قصير

76
00:03:36,083 --> 00:03:37,751
هذا حصل بالفعل

77
00:03:37,876 --> 00:03:39,709
أنه أمر منهك

78
00:03:40,751 --> 00:03:43,626
يالك من دودة قز صغيرة حزينة

79
00:03:45,250 --> 00:03:47,000
أترتدين حفاضة؟

80
00:03:47,918 --> 00:03:50,876
مارني مايكلز) من مدينة)
(مونتكلير) في (نيوجيرسي)

81
00:03:50,999 --> 00:03:53,250
أتعلمين أن لديكم متحفاً رائعاً؟

82
00:03:53,375 --> 00:03:56,751
متحف لتحف الأمريكان الأصليين، أليس كذلك؟

83
00:03:56,876 --> 00:03:59,501
...نعم، ولدينا كذلك

84
00:03:59,626 --> 00:04:01,959
أوركسترا صغيرة

85
00:04:02,042 --> 00:04:03,584
ولدينا أيضاً

86
00:04:03,709 --> 00:04:05,709
الكثير من المقاهي في كل مكان

87
00:04:05,834 --> 00:04:07,959
هناك أيضاً سوق لبيع
المنتجات المحلية أيام السبت

88
00:04:08,042 --> 00:04:10,209
أنها أكثر مدنية الآن، أليس كذلك؟

89
00:04:10,334 --> 00:04:12,959
نعم، كنت أعمل في كشك لبيع الخبز

90
00:04:13,042 --> 00:04:15,751
ولكنه كان يبيع الجبن والصلصات -
مركّز جداً -

91
00:04:15,876 --> 00:04:18,083
أتذكرين ما قلت يا (مولي)؟

92
00:04:18,209 --> 00:04:22,042
الأمر بسيط، فنجان وماء ساخن وكيس شاي

93
00:04:22,167 --> 00:04:27,250
،إلى الداخل ثم إلى الخارج
إلى الداخل ثم إلى الخارج، أريني كيف

94
00:04:27,375 --> 00:04:30,584
إلى الداخل ثم إلى الخارج -
إلى الداخل ثم إلى الخارج -

95
00:04:30,709 --> 00:04:32,626
آسفة -
لا بأس -

96
00:04:32,751 --> 00:04:35,042
أتحضرين لى عصير رقم خمسة من الثلاجة؟

97
00:04:35,167 --> 00:04:36,501
حاضر

98
00:04:36,626 --> 00:04:39,584
لنرَ ما لدينا هنا

99
00:04:39,709 --> 00:04:42,334
عملت لدي (ريس)؟ -
نعم بالفعل -

100
00:04:42,459 --> 00:04:44,584
كانت تجربة نمت شخصيتي بشكل كبير

101
00:04:44,709 --> 00:04:48,459
ريس) المسكينة اتخذت)
بعض القرارات الشخصية السيئة

102
00:04:48,584 --> 00:04:51,250
نعم، قرارات لم تكن جيدة
أنها لا تتقن الحياة

103
00:04:51,417 --> 00:04:54,667
بإمكاني أن أعرض عليك وظيفة
في قسم الاستقبال

104
00:04:54,792 --> 00:04:56,959
هذا رائع، أنا متشوقة لذلك

105
00:04:57,042 --> 00:04:59,209
ولكنني لن أقوم بهذا -
عفواً؟ -

106
00:04:59,334 --> 00:05:04,876
من الواضح أنك شابة ذكية وموهوبة وجذابة

107
00:05:04,999 --> 00:05:08,918
لديك هذه البدلة، أين حصلت عليها؟

108
00:05:09,000 --> 00:05:11,918
(متجر (آن تايلور -
لا أستطيع أن أتخيلك هنا -

109
00:05:12,000 --> 00:05:15,375
لا أظن أنني أستطيع
حتى تخيلك في قطاع الفنون

110
00:05:15,501 --> 00:05:17,292
أين تتخيلين أني أصلح؟

111
00:05:17,417 --> 00:05:19,209
لا أعرف

112
00:05:23,542 --> 00:05:25,709
أنا حقاً أستمتع بالجنس معك

113
00:05:26,042 --> 00:05:29,125
ماذا؟ -
قلت أني حقاً أستمتع بالجنس معك -

114
00:05:29,250 --> 00:05:32,459
ماذا؟ لم أسمع ما قلتي

115
00:05:34,959 --> 00:05:37,999
أتبدو نظيفة؟ -
جداً، تعجبني -

116
00:05:39,459 --> 00:05:42,250
أين فرشاتي الخاصة بالوجه؟ -
لم أستخدم فرشاة وجهك -

117
00:05:43,417 --> 00:05:46,167
ألم يعد مسموح لي التواجد في حمامي؟

118
00:05:46,292 --> 00:05:48,459
لا أعرف كم أنت مرتاح لوجودك
في مكان ضيق مع رجل مثليّ

119
00:05:48,584 --> 00:05:49,999
!(إيلايجا) -
حقاً؟ -

120
00:05:50,083 --> 00:05:52,292
هل والداك جمهوريين؟ -
في الحقيقة لا -

121
00:05:52,417 --> 00:05:54,292
لقد قررت ذلك بنفسي، لا تحتاج
دوماً إلى آباء جمهوريين

122
00:05:54,417 --> 00:05:56,334
لتكون جمهورياً -
حقاً؟ لابد أنهم فخورون بك -

123
00:05:56,459 --> 00:05:59,918
تماماً كالإرهابيين لا تحتاج إلى
والدين إرهابيين لتكون إرهابياً

124
00:06:00,000 --> 00:06:02,334
هذا فعلاً أمر رائع -
ـ لست مضطراً أن تفسر هذا له

125
00:06:02,459 --> 00:06:04,542
كل شخص مختلف، فعلى سبيل المثال
أنت كنت مع (جورج) لفترة طويلة

126
00:06:04,667 --> 00:06:06,292
(وكان مازال يستخدم الـ(هوتميل

127
00:06:06,417 --> 00:06:08,167
كيف تجرؤين على ذكر (جورج)؟

128
00:06:08,292 --> 00:06:10,959
سمعت بما حصل، هذا حقاً مؤسف

129
00:06:11,042 --> 00:06:15,292
كان الأمر مفاجئاً فحسب -
على فكرة، هل قرأت المقال الذي أعطيتك؟ -

130
00:06:17,667 --> 00:06:20,125
لم يتسنى لي ذلك بعد
شغلت بالدراسة وما إلى ذلك

131
00:06:20,250 --> 00:06:22,542
كقراءة المجلة الجمهورية على سبيل المثال؟

132
00:06:22,667 --> 00:06:25,375
إنها على حق، لست مضطر لتفسير
أي شيء إليك وأتمنى لك يوماً سعيداً

133
00:06:25,501 --> 00:06:26,834
وداعاً -
إلى اللقاء -

134
00:06:26,959 --> 00:06:28,709
وداعاً -
أراك بعد لحظات -

135
00:06:28,834 --> 00:06:31,292
أنا أفهم هذه العلاقة
مع أنها لا تعجبني ولكنني أفهمها

136
00:06:31,417 --> 00:06:34,834
أنك تبدو... لقد رفعته كثيراً
وأصبحت تبدو مضحكاً

137
00:06:34,959 --> 00:06:36,626
أنها تسريحة مضحكة

138
00:06:38,292 --> 00:06:40,083
أتمنى لو كنت معي في المخيم

139
00:06:40,209 --> 00:06:43,250
كان رائعاً، قمنا بالتزلج
على الماء والرماية والرياضة

140
00:06:43,375 --> 00:06:46,083
وكنت بالطبع من القلة
الذين حصلوا على ميداليات

141
00:06:46,209 --> 00:06:48,918
وكان لدينا ستة من الخنازير
التي كانت تلوث نفسها كثيراً

142
00:06:49,000 --> 00:06:50,709
وكان علينا تنظيفها بالدور

143
00:06:50,834 --> 00:06:52,626
...رغبت دائماً بتنظيف خنزير لأن

144
00:06:52,751 --> 00:06:55,709
ملمسها كجلد البشر

145
00:06:55,834 --> 00:06:59,709
لأنها لا فرو لها ولكن الحقيقة
تبقى أنها حيوانات

146
00:06:59,834 --> 00:07:03,167
وأظن أن إختلاط الأمرين سيولد لدي إحساساً

147
00:07:03,292 --> 00:07:05,292
لم أشعر به من قبل، أتفهمين ما أقصد؟

148
00:07:05,417 --> 00:07:07,042
وأود أن أجرب هذا الإحساس معك

149
00:07:07,167 --> 00:07:08,918
أنا متأكدة من أنك ستكون
ماهراً في تنظيف الخنازير

150
00:07:09,000 --> 00:07:11,876
كم لطيف منك أن تقولي هذا، أنا متأكد أنك
أيضاً ماهرة في هذا، يجب أن نجرب هذا معاً

151
00:07:11,999 --> 00:07:13,459
ما أكثر متعة من تنظيف خنزير؟ -
لا شيء -

152
00:07:13,584 --> 00:07:16,000
!رائع-
ماذا هناك؟ -

153
00:07:16,125 --> 00:07:19,709
لا أريد أن أكون برفقة اشخاص
لا يكرهون حياتهم في هذا الوقت

154
00:07:19,834 --> 00:07:22,417
أنا أكره كم أن درج قمصاني غير منظم

155
00:07:22,542 --> 00:07:26,250
أتدفعين لي مقايل ترتيبه؟ فأنا بأمسّ
الحاجة لوظيفة في الوقت الحالي

156
00:07:26,375 --> 00:07:28,167
قيل لي في مقابلة عمل

157
00:07:28,292 --> 00:07:31,667
أن وظيفة أمين متحف لا وجود لها

158
00:07:31,792 --> 00:07:34,167
أعتقد ان العالم فيه أمناء
المتاحف الثلاث الذين نحتاج

159
00:07:34,292 --> 00:07:37,959
الأمر ليس مثل وظيفة المغنيين
الذين نحتاج إلى الملايين منهم

160
00:07:38,125 --> 00:07:39,626
!كم أنت رائعة

161
00:07:39,751 --> 00:07:41,959
هذا فعلاً سيء، كانت هذه خطتي الوحيدة

162
00:07:42,042 --> 00:07:44,584
علي أن أبدأ بالتخطيط من جديد

163
00:07:44,709 --> 00:07:47,751
كيف سأجني المال؟ ما هي مؤهلاتي؟

164
00:07:47,876 --> 00:07:51,209
لديك شهادة بكالوريوس -
!نعم، شهادة بكالوريوس -

165
00:07:51,334 --> 00:07:53,667
كما أنك جميلة جداً -
نعم أنت جميلة بالفعل -

166
00:07:53,792 --> 00:07:56,209
أنا شخصياً لست منجذباً إليك

167
00:07:56,334 --> 00:07:59,999
لأني أعرفك ولكني أحترم وأعترف بجمالك

168
00:08:00,083 --> 00:08:02,501
تستطيعين جني المال بجمالك

169
00:08:02,626 --> 00:08:05,083
شكراً، هذا لطف منك

170
00:08:05,209 --> 00:08:08,167
أنا أعلم أني لست عارضة أزياء

171
00:08:08,292 --> 00:08:10,209
لست عارضة أزياء -
لم أقصد عرض الأزياء -

172
00:08:10,334 --> 00:08:13,626
ولكن بإمكانك الحصول على وظيفة
للجميلين كمضيفة في ناد ٍليلي

173
00:08:13,751 --> 00:08:15,334
هذه وظيفة فظيعة بالتأكيد

174
00:08:15,751 --> 00:08:18,626
ليست فظيعة على الإطلاق
إحدى زميلاتي في الجامعة تقوم بهذا

175
00:08:18,751 --> 00:08:20,542
(أعتقد أنها تعمل في نادي (هريكاين

176
00:08:20,667 --> 00:08:23,751
وتجني الكثير من المال ولديها ثياب جميلة

177
00:08:23,876 --> 00:08:25,751
وحتى طلاء أظافر جديد دائماً

178
00:08:25,876 --> 00:08:29,042
وجدت الوظيفة عن طريق مكتب
توظيف، سأحضر رقمهم لك

179
00:08:29,167 --> 00:08:32,250
لا، أرجوك لا تقومي بهذا
أرجوك أن لا تتصلي بها

180
00:08:32,542 --> 00:08:35,792
(مرحباً (دينيس)، أنا (شوشانا
كيف حالك؟ أنا بأحسن حال

181
00:08:40,876 --> 00:08:42,751
أكرهها -
كلا -

182
00:08:42,876 --> 00:08:44,459
انا متأكد من أنها رائعة
...يا حبيبتي، عليك فقط

183
00:08:44,584 --> 00:08:46,792
كلا، إنها فعلاً سيئة

184
00:08:46,918 --> 00:08:48,751
ولكن أتعرف ماذا أدركت؟

185
00:08:48,876 --> 00:08:51,042
السبب أني أرسم شخص أحبه بشدة

186
00:08:51,167 --> 00:08:53,959
وأنا معتادة على رسم أشياء أكرهها

187
00:08:54,042 --> 00:08:56,709
مثل أمي أو المناظر الطبيعية

188
00:08:56,834 --> 00:08:58,167
لا تتحرك

189
00:08:58,292 --> 00:09:01,542
أعليّ أن أبقى هكذا -
سأعود حالاً، أحبك -

190
00:09:04,167 --> 00:09:06,834
مرحباً -
مرحباً! كيف حالك؟ -

191
00:09:06,959 --> 00:09:08,626
كيف كان شهر العسل؟
اشتقت لك كثيراً

192
00:09:08,751 --> 00:09:11,209
كان رائعاً -
كم الساعة؟ -

193
00:09:11,334 --> 00:09:13,250
إنها الثانية

194
00:09:13,375 --> 00:09:15,501
تباً! علي أن أتحرك

195
00:09:15,626 --> 00:09:17,751
علي الذهاب إلى اجتماع يا حبيبتي

196
00:09:17,876 --> 00:09:19,751
!(مرحباً (توماس جون

197
00:09:19,876 --> 00:09:22,000
مرحباً (هانا)، كيف حالك؟ -
بخير وأنت؟ -

198
00:09:22,125 --> 00:09:24,083
انا بأحسن حال

199
00:09:24,209 --> 00:09:25,959
لم أرك منذ العرس

200
00:09:26,042 --> 00:09:28,542
!كم هو لطيف منك أن تأتي -
إن بيتك جميل جداً -

201
00:09:28,667 --> 00:09:31,584
شكراً، إنه جنتي الصغيرة

202
00:09:31,709 --> 00:09:33,999
مع زوجتي الملاك

203
00:09:34,083 --> 00:09:36,209
كم هذا رائع! هل أريتها بعد؟

204
00:09:36,334 --> 00:09:37,999
ماذا أريها؟

205
00:09:38,083 --> 00:09:40,417
آه، نعم، انظري -
انظري إلى هذا -

206
00:09:40,542 --> 00:09:43,083
!يا إلهي -
حصلنا على وشوم نمر متماثلة -

207
00:09:43,209 --> 00:09:44,918
هذا يبدو كنمر بدائي

208
00:09:45,000 --> 00:09:46,334
لم أسأل

209
00:09:46,584 --> 00:09:48,209
لكنه جميل، أليس كذلك؟ -
نعم إنه رائع -

210
00:09:48,334 --> 00:09:50,292
حسناً علي أن أذهب -
!كم هو شرس -

211
00:09:50,417 --> 00:09:53,334
لقد فاتني الكثير من الاجتماعات -
نعم، بالطبع -

212
00:09:53,459 --> 00:09:56,167
لكني أرجو أن تستمتعن بوقتكن

213
00:09:58,459 --> 00:10:01,501
ابتاعي أي شيء تريدين، أي
شيء، وأحضري لي مطهراً للوشم

214
00:10:01,626 --> 00:10:03,751
(سررت برؤيتك يا (هانا -
أنا أيضاً -

215
00:10:03,876 --> 00:10:06,459
أنت رائعة -
شكراً -

216
00:10:06,584 --> 00:10:08,125
كنت أقول اليوم صباحاً -
نعم -

217
00:10:08,250 --> 00:10:10,292
...إني دائماً معجب

218
00:10:10,417 --> 00:10:14,042
بالطريقة التي تدبرين نفسك بالقليل
الذي تملكين، أعني ما هذا؟

219
00:10:14,167 --> 00:10:16,751
"هذه؟ هذه "وزنورة

220
00:10:16,876 --> 00:10:18,501
ما هذا؟ هل اخترعت هذه التسمية؟

221
00:10:18,626 --> 00:10:20,626
!أتمنى ذلك
لو اخترعت هذا لكنت غنية

222
00:10:20,751 --> 00:10:23,501
...إنها تنورة ولكن مريحة كوزرة

223
00:10:23,626 --> 00:10:27,375
أنكمل هذا الحديث لاحقاً
فعلي الذهاب إلى اجتماعي

224
00:10:27,501 --> 00:10:29,792
استمتعا بوقتكما -
وأنت كذلك، وداعاً -

225
00:10:29,959 --> 00:10:32,667
!انتظرا قليلاً، يا إلهي

226
00:10:32,792 --> 00:10:34,167
هذا لحبيبتي

227
00:10:36,667 --> 00:10:38,375
هذه فقط هدية صغيرة

228
00:10:38,501 --> 00:10:41,876
لا تفتحيها إلى بعد أن أذهب، أتعدين؟

229
00:10:41,999 --> 00:10:44,000
وداعاً -
وداعاً -

230
00:10:44,125 --> 00:10:45,501
ماذا تعتقدين ستكون؟

231
00:10:45,667 --> 00:10:48,959
كنت قد طلبت منه مسجلاً للحمام

232
00:10:50,542 --> 00:10:52,792
!يا إلهي -
!يا إلهي! انظري إلى هذا -

233
00:10:52,918 --> 00:10:55,209
يا إلهي -
!كم أنا سعيدة بهم -

234
00:10:55,334 --> 00:10:57,167
!إنها جراء -
!يا إلهي -

235
00:10:57,292 --> 00:10:58,999
إنها صغيرة جداً

236
00:11:01,626 --> 00:11:04,626
..."سأسمي هذا "قمامة

237
00:11:04,959 --> 00:11:07,501
"وهذا "لعين

238
00:11:07,834 --> 00:11:09,959
...وذاك -
"هانوكا" -

239
00:11:10,042 --> 00:11:12,042
"حسناً، "هانوكا

240
00:11:12,999 --> 00:11:14,626
إذن كل شيء على ما يرام؟

241
00:11:14,751 --> 00:11:17,167
نعم، أنا بأفضل حال بالطبع

242
00:11:17,292 --> 00:11:19,667
لم أكن بحال أفضل في حياتي كلها

243
00:11:19,792 --> 00:11:21,999
نعم بالطبع، أنت تبدين سعيدة
ولكن العرس حصل سريعاً

244
00:11:22,083 --> 00:11:24,125
وبشكل مفاجىء ولم أعرف كيف أتعامل
...مع ذلك ولم أعرف إن كنت أنت

245
00:11:24,250 --> 00:11:26,667
أنت دوماً تفكرين بالأمور بشكل مبالغ به

246
00:11:26,792 --> 00:11:28,626
وهذا أمر صعب عليك

247
00:11:28,751 --> 00:11:31,250
هذا ما يحصل عندما تكفين عن البحث

248
00:11:33,042 --> 00:11:34,501
أظن أن (ساندي) حقاً معجب بي

249
00:11:34,626 --> 00:11:36,417
وأنا معجبة به أيضاً فهو لطيف ومضحك

250
00:11:36,542 --> 00:11:39,542
وعندما نمارس الجنس ليس هناك أي جزء
مني يريد أن يتظاهر بأنه لا وجود له

251
00:11:39,667 --> 00:11:42,209
وهذا شيء نادر الحصول -
هذا رائع -

252
00:11:42,334 --> 00:11:45,334
وهو أيضاً جمهوري وهذا شيء غريب بعض الشيء

253
00:11:45,501 --> 00:11:48,000
ما المشكلة بالجمهوريين؟
إنهم كالديمقراطيين، ليس هناك فرق

254
00:11:48,125 --> 00:11:49,459
كلهم حثالة

255
00:11:49,918 --> 00:11:52,167
(ألم يتخلص (بيل كلينتون
من قانون (غلاس-ستيغل)؟

256
00:11:52,292 --> 00:11:54,375
وهذا سبب تراجعنا الاقتصادي

257
00:11:54,918 --> 00:11:59,167
كيف لا أعرف عن هذا؟ -
اقرأي الجريدة، اقرأي واحدة فقط -

258
00:11:59,292 --> 00:12:02,459
(كل ما يهم يا (هانا
هو توافق برجيكما الصاعدين

259
00:12:02,584 --> 00:12:05,209
وإن الجنس جيد على الأقل

260
00:12:05,334 --> 00:12:08,000
وأنه يدعمك على مستوى فكري

261
00:12:08,125 --> 00:12:10,709
لا أعرف ما هو برجه الصاعد
لكنه يدعمني فكرياً بشكل كبير

262
00:12:10,834 --> 00:12:13,459
فقد أعطيته مقالي قبل ثلاثة أيام
وهو متحمس جداً لقراءته

263
00:12:13,584 --> 00:12:15,000
ولكنه كان مشغولاً بامتحاناته النهائية

264
00:12:15,125 --> 00:12:17,000
ولكنه بدا متحمساً جداً لقراءته

265
00:12:17,125 --> 00:12:19,626
لم يقرأه حتى الآن -
إنه منشغل بدراسة الحقوق -

266
00:12:19,751 --> 00:12:21,292
حقاً؟ هذا هراء

267
00:12:21,417 --> 00:12:24,125
إن (توماس-جون) يعجب
بلوحاتي مباشرةً عندما يراها

268
00:12:27,000 --> 00:12:29,459
...أعلم، لقد كان ذلك بالفعل

269
00:12:29,584 --> 00:12:32,250
إن لم يقرأ مقالاتك فإنه لا يفهمك

270
00:12:32,959 --> 00:12:34,751
(عليك بالتفكير بذلك يا (هانا

271
00:12:35,292 --> 00:12:38,083
إن حياتك لن تصبح أفضل
مما هي عليه الآن

272
00:12:47,501 --> 00:12:50,000
أسنحت لك فرصة لقراءة المقال
الذي أعطيتك إياه سابقاً؟

273
00:12:52,375 --> 00:12:54,334
في الحقيقة، لا
لقد كنت منشغلاً جداً

274
00:12:54,459 --> 00:12:56,667
لم تسنح لي الفرصة
لكني سأقرأه

275
00:12:58,375 --> 00:12:59,834
...أظن أنني أشعر

276
00:12:59,959 --> 00:13:01,250
...أنك لو

277
00:13:01,501 --> 00:13:03,626
كنت فعلاً تهتم لأمري لكنت قد قرأته

278
00:13:03,751 --> 00:13:07,042
فقط لأنك ستشعر أن عليك ذلك

279
00:13:10,542 --> 00:13:12,918
في الواقع قمت بقراءة مقالك

280
00:13:13,000 --> 00:13:14,334
قرأته؟

281
00:13:15,834 --> 00:13:18,125
و...؟ -
...لقد كان... أنا لم -

282
00:13:18,250 --> 00:13:20,125
لم يكن مناسباً لي تماماً

283
00:13:22,542 --> 00:13:25,292
على الأرجح أنه كان موجهاً
لك فهو موجه للجميع

284
00:13:25,417 --> 00:13:27,083
أترين؟ هذا السبب الذي لم أرد
التكلم عن هذا لأجله

285
00:13:27,209 --> 00:13:30,125
لأن الوضع سيصبح غريباً بيننا
أنت تتصرفين بغرابة

286
00:13:30,250 --> 00:13:33,459
أنا لا أتصرف بغرابة، أنا متأكدة
تماماً أنني لا أتصرف بغرابة

287
00:13:33,792 --> 00:13:36,042
صدقاً، لقد أعطيتك إياه
لأني أردت أن أعرف رأيك

288
00:13:36,250 --> 00:13:39,250
أريد أن أعرف رأيك بصراحة
لذا أخبرني بتعليقاتك

289
00:13:40,584 --> 00:13:44,000
حسناً، أول شيء أريد قوله أن المقال
كان مكتوباً بطريقة ممتازة

290
00:13:44,125 --> 00:13:47,125
أعلم ذلك، أنا أريد فقط أن أعرف
ما هي الأمور التي لم تعجبك

291
00:13:48,542 --> 00:13:50,584
شعرت فقط أنه لم يكن فيه حبكة

292
00:13:50,709 --> 00:13:52,000
لم يحصل فيه شيء

293
00:13:53,542 --> 00:13:56,083
فعلاً فإن نظرة كاملة لفتاة
لم تكن تعرف نفسها

294
00:13:56,209 --> 00:13:57,834
وتغير ميلها الجنسي
...لكن إن كنت ترى أن هذا

295
00:13:57,959 --> 00:14:00,792
...لا شيء -
في النهاية شعرت أني أنتظر دوري -

296
00:14:00,918 --> 00:14:03,501
وكل السخافات الذي تخطر ببالك
وأنت تحاولين تضييع الوقت

297
00:14:03,626 --> 00:14:05,334
...أعني -
انتظر، هناك شيء في أذني -

298
00:14:05,459 --> 00:14:07,667
...حسناً، كان هناك

299
00:14:08,250 --> 00:14:10,334
لم يكن هناك أي شيء يحدث

300
00:14:10,459 --> 00:14:12,000
حسناً، أن أتفهمك

301
00:14:12,125 --> 00:14:14,999
ولكن صياغته كانت ممتازة
وأنا أريدك أن لا تسيئي فهمي

302
00:14:15,083 --> 00:14:17,167
...لأنني
لأن صياغته كانت ممتازة

303
00:14:17,292 --> 00:14:19,792
حقاً أعجبني -
هذا رائع -

304
00:14:19,918 --> 00:14:23,250
أتعلم أنني حقاً سعيدة أنه لم يعجبك

305
00:14:23,375 --> 00:14:25,501
لو أعجبك مثلما أعجب الجميع

306
00:14:25,626 --> 00:14:28,542
لكان ذلك بسيطاً
لكن هذا يفتح المجال للحوار

307
00:14:28,667 --> 00:14:32,042
حول مقالاتي كما تحاورنا سابقاً
حول فكرك السياسي

308
00:14:32,167 --> 00:14:34,292
ليس هناك أي حوار

309
00:14:34,417 --> 00:14:37,334
أن أعرف ما أؤمن به وأنا متمسك بأفكاري

310
00:14:37,459 --> 00:14:40,125
وهذا يناسبني -
بالرغم من الوقت الذي تقضيه معي -

311
00:14:40,250 --> 00:14:43,209
وزميلي المثليّ في السكن، ألا تشعر
أن من حقه أن يحظى بعرس رائع

312
00:14:43,334 --> 00:14:46,292
كالأعراس التي شاهدناها على
برنامج (سي يس تو ذا دريس)؟

313
00:14:46,417 --> 00:14:47,918
كل هذا لأن مقالك لك يعجبني يا (هانا)؟

314
00:14:48,000 --> 00:14:50,876
هذا ليس السبب
نحن فقط نتناقش في حوار منفتح

315
00:14:50,999 --> 00:14:53,000
حول الأمور التي نؤمن بها

316
00:14:53,125 --> 00:14:54,626
وأنا أيضاً مصدومة من فكرة

317
00:14:54,751 --> 00:14:57,209
إن شراء وحيازة الأسلحة أمر مسموح

318
00:14:57,334 --> 00:14:58,792
أن الأمر معقد أكثر من ذلك

319
00:14:58,918 --> 00:15:01,042
هل هو فعلاً معقد؟ -
نعم -

320
00:15:01,167 --> 00:15:02,709
نعم هو كذلك

321
00:15:03,167 --> 00:15:04,876
أود أيضاً أن أعرف ما شعورك

322
00:15:04,999 --> 00:15:08,876
حول أن ثلث المساجين المحكومين
بالإعدام هم من السود

323
00:15:08,999 --> 00:15:11,501
!شكراً يا (هانا)! انا لم أكن أعرف هذا

324
00:15:11,626 --> 00:15:14,501
شكراً لتنويري عن أوضاع الأقليات الصعبة

325
00:15:14,626 --> 00:15:17,375
شكراً -
لا أعرف إن كنت تسخر مني -

326
00:15:17,501 --> 00:15:18,834
نعم، هذه سخرية

327
00:15:19,959 --> 00:15:21,999
...حسناً، إذن

328
00:15:22,334 --> 00:15:25,167
يصعب علي قول هذا لأني حقاً معجبة بك

329
00:15:25,584 --> 00:15:28,834
أعتقد أن أفكارنا السياسية شديدة الإختلاف
وأننا يجب أن نكون أصدقاء فحسب

330
00:15:29,667 --> 00:15:31,959
كنت أعرف أن هذا سيحصل، هذا ما يحصل دائماً

331
00:15:32,042 --> 00:15:33,834
هذا ما يحصل دائماً -
ماذا يحصل دائماً؟ -

332
00:15:33,959 --> 00:15:36,459
!كل هذا
"!أنا فتاة بيضاء"

333
00:15:36,584 --> 00:15:39,000
(وسأنتقل للسكن في (نيويورك"
"وأنا مستمتعة بوقتي

334
00:15:39,125 --> 00:15:41,999
سأشتري دراجة هوائية ذات سرعة"
"واحدة وأجد لنفسي صديقاً أسود

335
00:15:42,083 --> 00:15:44,209
"وسنذهب معاً لأحد الأحياء الخطرة"

336
00:15:44,334 --> 00:15:45,876
وكل هذا الهراء

337
00:15:45,999 --> 00:15:48,792
أنا أعرف هذا وقد رأيت الشيء
ذاته يحصل مئات المرات

338
00:15:48,918 --> 00:15:51,334
وثم لا يمكنهن تقبل شخصيتي

339
00:15:51,459 --> 00:15:53,209
أتعلم شيئاً؟ صدقاً

340
00:15:53,334 --> 00:15:55,542
ربما عليك التفكير بامكانية
أن تكون أنت الذي تعاني من الهوس

341
00:15:55,667 --> 00:15:57,459
كم من الفتيات البيض رافقت؟
يبدو أنهن كثيرات

342
00:15:57,584 --> 00:15:59,167
بناءاً على ما قلته -
ماذا؟ -

343
00:15:59,292 --> 00:16:01,834
وربما ترانا ككتلة كبيرة بيضاء

344
00:16:01,959 --> 00:16:03,667
مليئة بالأفكار الغبية
التي لا تستطيع التعامل معها

345
00:16:03,792 --> 00:16:05,417
لماذا لا تقلب كل ماقلته على نفسك؟

346
00:16:05,542 --> 00:16:07,584
لأنني لا أجده لطيفاً على الإطلاق

347
00:16:08,125 --> 00:16:10,626
ما قلته كان كلمات من إحدى
(أغنيات (ميسي اليوت

348
00:16:10,751 --> 00:16:12,751
لا أعرفها -
...وأنا متأكد -

349
00:16:12,876 --> 00:16:14,292
!هذا هراء

350
00:16:14,417 --> 00:16:17,709
أنت الخاسر
فأنا لم أفكر بلون بشرتك أبداً

351
00:16:17,834 --> 00:16:20,000
هذا جنون! يجب أن تفكري بها

352
00:16:20,125 --> 00:16:22,501
لم أفكر بالموضوع حتى ذكرته -
لأنه الواقع -

353
00:16:22,626 --> 00:16:25,167
لأنني لا أعيش في عالم فيه
كل هذا التفرقات

354
00:16:25,292 --> 00:16:27,209
ولكنك تعيشين في هذا العالم
...وهذه هي القضية

355
00:16:27,334 --> 00:16:30,125
!أنت من ذكر مسألة ثلث المحكومين بالإعدام

356
00:16:30,250 --> 00:16:32,584
لم أقل ثلث السود مثلك قلت ثلث المحكومين

357
00:16:32,709 --> 00:16:35,459
لم أفكر أنني أجلس بجانب رجل أسود -
عليك أن تخرجي من هنا -

358
00:16:35,584 --> 00:16:38,999
عليك أنت تذهبي
عليك أن تغادري المكان في الحال

359
00:16:39,083 --> 00:16:40,876
لست راضية عن هذا الحوار

360
00:16:40,999 --> 00:16:42,709
وأنا أيضاً

361
00:16:44,334 --> 00:16:46,709
أمازلت تريد ممارسة الجنس؟ -
لا -

362
00:16:48,876 --> 00:16:51,167
أنا أيضاً لم أرد ذلك، لكني
لم أرغب بأن تصاب بإحباط جنسي

363
00:16:51,292 --> 00:16:52,834
لأن هذا أمر آخر لا أؤمن به

364
00:16:52,959 --> 00:16:55,792
!يا للطفك! يا للطفك

365
00:16:57,459 --> 00:16:58,959
ظننتها ستكون قد عادت حتى الآن

366
00:16:59,042 --> 00:17:02,000
لماذا تسألين؟ أتخططين إخبارها
بأمر عليها أن لا تعلم به؟

367
00:17:02,125 --> 00:17:05,709
لا يا (إيلايجا)، لن أقوم أبداً بمثل هذا

368
00:17:06,167 --> 00:17:08,334
(لكن برأيي هذا ليس منصفاً بحق (هانا

369
00:17:08,459 --> 00:17:10,292
ولا أريد أن يكون بيننا مثل هذا السر

370
00:17:10,417 --> 00:17:11,959
أي سر؟
!نحن شريكين في السكن ولسنا متزوجين

371
00:17:12,042 --> 00:17:13,876
أذن لماذا لا نستطيع إخبارها؟ -
!(مارني) -

372
00:17:13,999 --> 00:17:16,459
لأن هذا سيؤلمها فهي ضعيفة كطفل رضيع

373
00:17:16,584 --> 00:17:18,125
وستأخذ الأمر بشكل شخصي إلى أبعد الحدود

374
00:17:18,250 --> 00:17:21,626
وسيصبح الأمر مسألة كبيرة حول لماذا أنا
لست منجذب نحوها ولماذا لم أدعوها؟

375
00:17:21,792 --> 00:17:24,584
ولكن الأمر لا علاقة له بها -
ألا يكفي أن (جورج) تركني؟ -

376
00:17:24,709 --> 00:17:27,501
لقد حطمني ذلك
لن أسمح لك بتدمير حياتي

377
00:17:27,626 --> 00:17:29,125
لكم عليّ التكفير عن هذا الخطأ؟

378
00:17:29,250 --> 00:17:31,083
لم يمر عليه وقت طويل -
!كلا -

379
00:17:31,209 --> 00:17:33,375
حسناً، لن أخبرها بشيء

380
00:17:33,501 --> 00:17:34,876
كنت فقط أتساءل

381
00:17:35,709 --> 00:17:38,292
ما هذا الذي ترتدينه؟ -
إنه زي العمل -

382
00:17:38,417 --> 00:17:40,417
تبدين كنسخة منحرفة
(من أحد أطفال عائلة (فون تراب

383
00:17:40,584 --> 00:17:42,167
مرحباً -
أهلاً بك -

384
00:17:42,292 --> 00:17:44,584
أنا كنت أهم بالخروج -
وانا أتيت لأراك -

385
00:17:44,709 --> 00:17:47,417
(لقد انفصلت عن (ساندي
وهذا كل ما في الأمر

386
00:17:47,542 --> 00:17:50,292
يا إلهي! هذا سيء -
هذه صدمة، ماذا حصل؟ -

387
00:17:50,417 --> 00:17:52,000
كل هذا بسبب حقوقكما

388
00:17:52,125 --> 00:17:55,876
لأني لا أستطيع مصادقة شخص
لا يؤمن بحقوق المرأة والمثليين

389
00:17:55,999 --> 00:17:57,751
أشكرك -
شكراَ -

390
00:17:57,876 --> 00:17:59,167
أنا ذاهب

391
00:18:06,876 --> 00:18:08,792
أهذا جديد؟ -
ما هو؟ هذا؟ -

392
00:18:08,918 --> 00:18:11,000
إنه زي العمل، حصلت على عمل اليوم

393
00:18:11,125 --> 00:18:13,876
(أنا المضيفة الجديدة في نادي (ودجبروك

394
00:18:15,125 --> 00:18:16,834
مضيفة؟

395
00:18:17,292 --> 00:18:19,250
لماذا تقولينها بهذا الشكل؟

396
00:18:20,959 --> 00:18:23,250
لست أقولها بطريقة ما
أنا فقط لا أفهم لماذا

397
00:18:23,375 --> 00:18:25,999
ربما لأني أستطيع جني الكثير
من المال في هذه الوظيفة؟

398
00:18:26,083 --> 00:18:27,667
سيدفعون لي 400 دولار في اليوم

399
00:18:27,792 --> 00:18:29,209
إنها الوظيفة المثالية نوعاً ما

400
00:18:29,334 --> 00:18:31,584
لدي الوقت لاكتشاف اهتماماتي الشخصية

401
00:18:31,709 --> 00:18:33,459
سيتسنى لي التعرف على العديد
من الأشخاص المميزين

402
00:18:33,584 --> 00:18:37,083
والعمل على تقوية مهارتي في
التعامل مع الآخرين، إنها وظيفة رائعة

403
00:18:37,209 --> 00:18:39,542
ولكن أليس رواد نادي (ودجبروك) كلهم
من الرجال الأغنياء الطاعنين في السن؟

404
00:18:39,667 --> 00:18:41,501
أنا أعلم أن في (غرمبيز) أحصل
على 40 دولار في اليوم فقط

405
00:18:41,626 --> 00:18:44,375
ولكنه مال نظيف، لقد اخترت ذلك

406
00:18:45,375 --> 00:18:48,751
حقاً؟ -
نعم، أن لا أستخدم جسدي لجني المال -

407
00:18:50,876 --> 00:18:53,042
أم تعتقدين أنني لست جميلة بما
فيه الكفاية لمثل هذه الوظائف؟

408
00:18:53,167 --> 00:18:55,751
أنا أراك جميلة جداً
يا (هانا) وأنت تعلمين ذلك

409
00:18:55,876 --> 00:18:59,292
برأيي أنت لا تملكين المزاج
المناسب لمثل هذه الوظيفة

410
00:18:59,417 --> 00:19:01,209
!ماذا تعنين؟ مزاجي رائع

411
00:19:01,334 --> 00:19:04,918
وهناك عدة أنواع من الرجال
الذين يجدونني جذابة

412
00:19:05,000 --> 00:19:07,918
السود والجمهوريون وغيرهم

413
00:19:08,125 --> 00:19:10,292
وغيرهم؟ حقاً؟

414
00:19:11,999 --> 00:19:13,292
ماذا؟

415
00:19:13,667 --> 00:19:16,834
" ...وابدأي القص"

416
00:19:19,042 --> 00:19:22,000
"كيف تقصين غرتك بنفسك" -
"إبدأي القص هكذا نحو الأسفل" -

417
00:19:22,375 --> 00:19:24,584
"وثم قومي بالتقليم"

418
00:19:25,959 --> 00:19:27,709
"بهذا الشكل"

419
00:19:27,999 --> 00:19:29,375
"وحتى النهاية"

420
00:19:30,334 --> 00:19:31,667
"...ثم"

421
00:19:32,709 --> 00:19:35,501
"وهذا كل ما في الأمر" -
"آدم: أنا في الأسفل" -

422
00:19:36,000 --> 00:19:38,542
"الأمر ليس صعباً على الإطلاق"

423
00:19:40,417 --> 00:19:44,876
والآن أنت جاهزة لأخذ"
"أجمل الصور اللاصقة

424
00:19:50,959 --> 00:19:53,834
"آدم: رأيتك تطفئين النور"

425
00:19:57,542 --> 00:19:58,876
آدم

426
00:20:08,292 --> 00:20:10,000
!إنه الخامس من أيار

427
00:20:11,999 --> 00:20:13,542
!هذا ليس مضحكاً البتة

428
00:20:13,667 --> 00:20:15,626
ماذا تفعل هنا؟

429
00:20:16,083 --> 00:20:17,459
لقد أعطيتني المفتاح

430
00:20:17,584 --> 00:20:19,709
المفتاح للطوارىء فقط

431
00:20:20,042 --> 00:20:22,375
إنه أمر طارىء فأنا لا أستطيع العثور
على جبيرتي

432
00:20:24,334 --> 00:20:26,459
هل أنت على ما يرام؟ تبدين مرهقة

433
00:20:28,959 --> 00:20:30,792
أنا آسف بشأن الألبوم

434
00:20:31,876 --> 00:20:33,876
لم يجدر بي أن أبعث لك
مثل تلك الأغاني الغاضبة

435
00:20:33,999 --> 00:20:37,709
لم يجدر بك كتابة أية أغاني لي
ولا يجدر بك أن تكون هنا الآن

436
00:20:40,083 --> 00:20:42,375
ألديكم حليب؟ -
هل أنت جاد؟ -

437
00:20:42,501 --> 00:20:44,042
نوعاً ما

438
00:20:45,375 --> 00:20:47,667
حسناً ولكن عليك أن تذهب بعد ذلك

439
00:20:47,792 --> 00:20:49,834
عندما أنتهي، سأذهب عندما أنتهي

440
00:21:02,751 --> 00:21:05,542
هلا تحضرين لي بعض الحليب"
"أيتها الساقية

441
00:21:17,501 --> 00:21:19,918
هذا ليس مضحكاً، أتفهم؟

442
00:21:27,501 --> 00:21:28,959
شكراً

443
00:21:29,375 --> 00:21:31,626
هانا) أنا أعرف موقفك)

444
00:21:31,751 --> 00:21:33,959
وكمتفرج ومراقب أنا منبهر

445
00:21:34,042 --> 00:21:37,083
وأحيي إصرارك على إنهاء علاقتنا

446
00:21:37,542 --> 00:21:38,876
شكراً

447
00:21:39,334 --> 00:21:40,876
ولكن كرجل لديه حاجات

448
00:21:40,999 --> 00:21:43,334
فلا يمكنني مقاومة الرغبة
التي أحس بها تجاهك

449
00:21:43,667 --> 00:21:45,834
...وتوقُفي عن هذا المسعى سيكون

450
00:21:45,959 --> 00:21:49,000
كأني أتخلى عن احترامي لنفسي ورجولتي

451
00:21:49,125 --> 00:21:51,250
وهذا لن يحصل

452
00:22:02,876 --> 00:22:04,417
سأراك في الغد

453
00:22:08,876 --> 00:22:10,667
عليك أن لا تعود غداً

454
00:22:10,792 --> 00:22:12,542
لكني قد أعود

455
00:22:12,918 --> 00:22:16,501
عليك أن لا تعود
لأني أريدك أن تذهب بالفعل

456
00:22:16,792 --> 00:22:20,000
(أنا لا أمازحك يا (آدم
أنا حقاً أريدك أن تذهب

457
00:22:20,125 --> 00:22:22,792
أجبريني -
إني لا أمازحك -

458
00:22:22,918 --> 00:22:24,459
...وإن قلت اذهب -
!احترسي -

459
00:22:24,584 --> 00:22:26,167
ولم تذهب

460
00:22:26,292 --> 00:22:28,459
فإن هذا يعد تعدياً على منزلي -
لقد أعطيتني مفتاحاً -

461
00:22:28,584 --> 00:22:30,999
أعطيتك المفتاح عندما كنا معاً

462
00:22:31,083 --> 00:22:33,584
!ولكننا لم نعد كذلك لذا غادر المكان

463
00:22:33,709 --> 00:22:36,792
!اذهب! اذهب

464
00:22:36,918 --> 00:22:38,209
!أنا جادة

465
00:22:40,584 --> 00:22:42,000
اذهب

466
00:22:54,375 --> 00:22:56,626
لم أفهم أن الأمر هكذا

467
00:22:58,334 --> 00:23:00,626
أتفهم الآن؟ -
نعم -

468
00:23:03,876 --> 00:23:05,542
حسناً

469
00:23:05,667 --> 00:23:08,000
حسناً، أنا آسف

470
00:23:09,834 --> 00:23:11,125
أنا أيضاً آسفة

471
00:23:16,876 --> 00:23:18,834
حسناً، أراك لاحقاً

472
00:23:23,709 --> 00:23:25,000
!(آدم)

473
00:23:27,209 --> 00:23:28,542
نعم؟

474
00:23:33,459 --> 00:23:34,834
هانا هورفاث)؟)

475
00:23:37,042 --> 00:23:38,709
أهذا شاب؟

476
00:23:41,167 --> 00:23:44,167
هانا هورفاث)؟) -
نعم؟ -

477
00:23:44,292 --> 00:23:47,083
وردنا اتصال منك ثم أغلق الخط
ما المشكلة هنا؟

478
00:23:47,209 --> 00:23:49,292
لا مشكلة هنا

479
00:23:49,417 --> 00:23:52,876
أقمت بالإتصال بالنجدة يا آنسة؟ -
لا، لم أتصل بالنجدة -

480
00:23:52,999 --> 00:23:56,167
نحن فقط نتبع التعليمات
ماذا كان سبب اتصالك؟

481
00:23:56,292 --> 00:23:58,417
لم يكن هناك سبب لاتصالي
لأني لم أتصل بالنجدة

482
00:23:58,542 --> 00:24:01,417
لم تتصل بالنجدة، لقد كنت
برفقتها طوال الوقت

483
00:24:04,042 --> 00:24:06,042
هل اتصلت بالنجدة يا (هانا)؟

484
00:24:06,709 --> 00:24:09,125
لم أدعه يرن، طلبت الرقم
وقمت بإغلاق الخط في الحال

485
00:24:09,250 --> 00:24:10,918
هل أنت جادة؟

486
00:24:11,000 --> 00:24:13,709
اتصلت بالشرطة؟ -
لقد كنت تراقبني -

487
00:24:13,834 --> 00:24:15,918
عليكما مرافقتنا حتى نكتب المحضر

488
00:24:16,000 --> 00:24:17,792
في الحقيقة لم يقم بفعل أي شيء

489
00:24:17,918 --> 00:24:19,501
كنت أريد أن أستفسر عن أمر للزجر

490
00:24:19,626 --> 00:24:21,999
ومع أنه لم يفعل شيئاً
أريد استصدار أمر زجر بحقه

491
00:24:22,083 --> 00:24:25,375
هل أنت جادة؟ ربما علي
إصدار أمر زجر بحقك أنت؟

492
00:24:25,501 --> 00:24:27,959
عندما كنت تأتين إلى منزلي
بجواربك التي تصل إلى ركبك

493
00:24:28,042 --> 00:24:29,542
قمت بهذا مرة واحدة

494
00:24:29,667 --> 00:24:31,375
(وقناع (جيسون -
هدىء من روعك يا سيدي -

495
00:24:31,501 --> 00:24:34,083
أنا لا أصدق أنكم تأتون كلما اتصل بكم أحد

496
00:24:34,209 --> 00:24:36,375
أشعر أن هذا تصرف مرتاب ومجنون

497
00:24:36,501 --> 00:24:38,792
ما اسمك ايها الشاب؟ -
ليس عليه أن يخبرك بهذا -

498
00:24:38,918 --> 00:24:42,083
إسمي (آدم زاكلر) وأود استصدار
أمر زجر بحقها

499
00:24:42,209 --> 00:24:44,167
لا يمكنك ذلك؟ -
إن كان بإمكانك فبإمكاني أنا أيضاً -

500
00:24:44,292 --> 00:24:45,918
لكني لم أكن ألاحقك

501
00:24:46,000 --> 00:24:47,626
لا، ليس مؤخراً

502
00:24:47,751 --> 00:24:49,459
عليك أن تأتي معنا، سيدي

503
00:24:49,584 --> 00:24:51,959
بإمكاننا حل الموضوع بين بعضنا البعض

504
00:24:52,042 --> 00:24:54,626
الجهاز يظهر أن لديك مخالفتين لم تدفعهما

505
00:24:54,751 --> 00:24:57,250
واستدعاء بسبب التبول
في مكان عام كنت قد تجاهلته

506
00:24:57,375 --> 00:24:58,876
!هذا لا يصدق

507
00:24:58,999 --> 00:25:02,667
لديك الحق بالتزام الصمت، أي شيء تقوله
يمكن أن يستخدم ضدك في المحكمة

508
00:25:02,792 --> 00:25:04,501
أنا آسفة جداً -
وماذا لو أردت أن أتكلم؟ -

509
00:25:04,626 --> 00:25:07,626
...لك الحق في تعيين محامي -
سأتحدث معك يا (هانا) طيلة الوقت -

510
00:25:07,751 --> 00:25:10,334
!وسأبقى أتصل بك لأنني مجنون

511
00:25:10,459 --> 00:25:12,501
!أنا مجنون -
هدىء من روعك -

512
00:25:12,626 --> 00:25:15,459
!رقم 1-ف، مجنونة

513
00:25:15,584 --> 00:25:18,501
أردت منه أن يتوقف عن إرسال
الرسائل إلي فحسب

514
00:25:18,626 --> 00:25:20,999
إلى أين تذهبون؟ -
"...كم يسعدني أنكم" -

515
00:25:21,083 --> 00:25:22,751
"تزجون بالمجرمين الحقيقيين في السجن"

516
00:25:23,250 --> 00:25:27,209
هل ستخبروني بوجهتكم؟
قد ألحق بكم فيما بعد

517
00:25:27,792 --> 00:25:30,042
أنا آسفة جداً

518
00:25:34,083 --> 00:25:37,083
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
عمّان، الأردن

