﻿1
00:00:05,792 --> 00:00:08,417
حسناً، أنا متأكدة أني اخترعتها
وبدأت أصاب بالفزع

2
00:00:08,834 --> 00:00:10,792
"مخرج جنسي" -
مخرج جنسي"؟" -

3
00:00:10,959 --> 00:00:12,250
"مخرج جنسي"

4
00:00:12,542 --> 00:00:14,334
كأن يغادر المرء
وسط ممارسة الجنس أو نحوه؟

5
00:00:14,459 --> 00:00:16,042
قد تعتقد أن هذا ما تعنيه
لكن لا

6
00:00:16,167 --> 00:00:18,501
ما أفكر فيه هو أنك إن أقمت حفلة
أو أية مناسبة عامة

7
00:00:18,626 --> 00:00:21,083
كي تتمكن من الذهاب لممارسة الجنس
عليك ابتكار مخرج جنسي

8
00:00:21,209 --> 00:00:22,542
هذا ما تعنيه

9
00:00:23,042 --> 00:00:25,626
استخدميها بجملة مفيدة -
...فلنرى -

10
00:00:25,876 --> 00:00:28,459
راي)، أتود مغادرة الحانة؟)"
"الوقت متأخر، لكننا منجذبان لبعضنا

11
00:00:28,584 --> 00:00:30,083
"دعنا نقوم بمخرج جنسي سريع"

12
00:00:30,459 --> 00:00:33,042
لا أريد فعل هذا معك
لكني أريك كيفية استخدامها

13
00:00:33,417 --> 00:00:35,709
حسناً، لمَ أنت واثقة هكذا
بأنك أنت من اخترعها؟

14
00:00:36,125 --> 00:00:37,667
لأني لم أسمع أحداً يقولها قط

15
00:00:37,834 --> 00:00:40,250
ولأني أعتقد أنها إن كانت قد قيلت
من قبل فكانت لتنتشر عبر الإنترنت

16
00:00:40,375 --> 00:00:42,125
"مثل عبارة "لقاء جنسي -
حسناً -

17
00:00:42,667 --> 00:00:45,834
لو أن هناك آلة حديثة
تجيب عن هذا السؤال لنا

18
00:00:47,125 --> 00:00:49,501
يعرّف قاموس (إيربان) كلمة
...مخرج جنسي" وأنا أقتبس هنا"

19
00:00:49,626 --> 00:00:52,584
أن تخرج بسرعة وعلى عجل"
"وسط عملية المضاجعة

20
00:00:52,751 --> 00:00:56,042
أن تنهي المضاجعة قبل الأوان"
"وتغادر فحسب

21
00:00:56,209 --> 00:00:58,626
وهي تُعرف أيضاً باسم
"المخرج الفرنسي"

22
00:00:59,709 --> 00:01:02,501
لكني لم أسمع أحداً يستخدمها قط -
هذا لأنها مريعة -

23
00:01:03,999 --> 00:01:05,792
مرحباً، أيمكنني التحدث مع المدير؟

24
00:01:06,209 --> 00:01:07,542
أجل، أنا المدير

25
00:01:08,209 --> 00:01:10,834
حسناً، عظيم، أرجو المعذرة -
آسفة -

26
00:01:11,125 --> 00:01:14,375
أنا أسكن على بعد مجمعين
من ذلك الاتجاه، في منزل

27
00:01:14,542 --> 00:01:19,209
وأعتقد أن شخصاً ما هنا
يترك قمامته في حاويتي

28
00:01:20,584 --> 00:01:22,959
ولمَ قد يقوم بذلك
بما أن لدينا حاوية؟

29
00:01:23,083 --> 00:01:24,834
أعرف، صحيح؟
لهذا السبب بدا الأمر غريباً

30
00:01:25,751 --> 00:01:27,459
وكيف أنت متيقن جداً
من أنها قمامتنا؟

31
00:01:27,626 --> 00:01:29,751
لأن فيها قهوة مطحونة
وأكياس حلويات قديمة

32
00:01:29,876 --> 00:01:31,250
وبعض الفواتير
التي يوجد عليها عنوانكم

33
00:01:31,375 --> 00:01:33,999
كميتها ليست كبيرة جداً
لكنها أكثر مما أريده في حاويتي

34
00:01:36,167 --> 00:01:38,792
لا أعرف ماذا أقول، أنا المدير
ولدينا حاوية خاصة بنا

35
00:01:39,000 --> 00:01:41,125
إلّا إن كان هناك شخص
يأخذ القمامة من حاويتنا

36
00:01:41,459 --> 00:01:42,999
ويضعها في حاويتك
من باب التسلية

37
00:01:43,125 --> 00:01:44,918
لا أعرف فكرة من ستكون

38
00:01:45,250 --> 00:01:47,167
اسمع، أود فقط أن توقف ذلك

39
00:01:47,626 --> 00:01:48,959
حقاً؟ أتود ذلك؟

40
00:01:49,250 --> 00:01:51,292
اسمع، أنا أسيطر
على ما أستطيع السيطرة عليه فقط

41
00:01:51,459 --> 00:01:54,042
صحيح، وهو المكان التي يضع
فيه موظفوك قمامة عملك

42
00:01:54,167 --> 00:01:57,250
قمت شخصياً بتدريب
جميع موظفيني وبشكل محترف

43
00:01:57,459 --> 00:02:01,542
كل واحد منهم، حتى هذه الفتاة
وهو أمر لم يكن سهلاً

44
00:02:03,042 --> 00:02:04,918
مرحباً -
مرحباً -

45
00:02:05,042 --> 00:02:07,125
حسناً، لا أقصد توجيه
الاتهامات لأحد هنا

46
00:02:07,250 --> 00:02:11,209
أنا فقط أشعر بالإحباط
عندما لا تتسع قمامتي في حاويتي

47
00:02:11,375 --> 00:02:12,959
لأن قمامة شخص آخر موجودة بها

48
00:02:13,209 --> 00:02:14,667
يمكنك تفهم ذلك، صحيح؟

49
00:02:15,209 --> 00:02:16,542
...راي)، ربما هناك عالم حيث)

50
00:02:16,709 --> 00:02:21,042
ربما عيلنا التحدث
مراراً وتكراراً عن هذا طيلة اليوم

51
00:02:21,167 --> 00:02:23,584
المشكلة هي أني لا أعرف
!كيف أرضيك

52
00:02:23,709 --> 00:02:25,959
إنه غموض لا حل له
لا يمكنني حله لك

53
00:02:26,167 --> 00:02:29,834
لا أفهم لمَ تتصرف بجنون
منذ أن دخلتُ إلى هنا

54
00:02:29,959 --> 00:02:31,918
جنون"؟" -
كنت آمل أن نتوصل لتفاهم -

55
00:02:32,000 --> 00:02:34,417
من جار لجاره -
من جار لجاره؟ -

56
00:02:34,709 --> 00:02:37,292
يا لروعة العالم الذي نعيش فيه
إن كان بوسعنا التحدث من جار إلى جاره

57
00:02:37,417 --> 00:02:40,042
فقط نتكىء على السياج
ونتناول جعة باردة

58
00:02:40,209 --> 00:02:42,459
(ونتشابك الأيادي ونغني (كومبايا

59
00:02:42,626 --> 00:02:44,459
استيقظ، أيها الشيوعي اللعين

60
00:02:44,667 --> 00:02:46,334
"اسمع، أصغِ إلي أيها المرح"

61
00:02:46,501 --> 00:02:48,000
لا أعرف لم تعطي نفسك الحق
بالتصرف بهذه الطريقة

62
00:02:48,125 --> 00:02:50,042
لكني أعرف أنك تستضيف
فرقة تعزف هنا مرتين بالشهر

63
00:02:50,167 --> 00:02:51,501
وأنت تقدم الكحول
من دون رخصة

64
00:02:51,626 --> 00:02:54,542
وهذه المعلومة حتى الآن
اخترت ألّا أستغلها

65
00:02:54,667 --> 00:02:56,626
استمتع بتلك المعلومة
استمتع بتلك المعلومة

66
00:02:56,751 --> 00:02:58,292
استفد بشكل كبير
من تلك المعلومة

67
00:02:58,417 --> 00:03:01,250
أتعرف في آخر عرض أقمناه هنا؟
حضره ضابط شرطة

68
00:03:01,417 --> 00:03:03,501
الصف الثالث، في العرض تماماً
أتعرف لمَ أتى؟

69
00:03:03,667 --> 00:03:05,918
لأنه يحب أن يراني
وأنا أعزف الطبول على جسدي

70
00:03:06,000 --> 00:03:08,709
أنا لا أعرف ماذا تفعل حتى -
قرع بدني -

71
00:03:09,417 --> 00:03:11,542
أثمة شيء يمكننا تقديمه لك؟
فنجان من القهوة مثلاً

72
00:03:11,667 --> 00:03:14,709
أجل، ما رأيك بحاوية فارغة؟
!هذا ما أريده

73
00:03:15,876 --> 00:03:17,167
!أدخل ذلك في رأسك الغليظ

74
00:03:18,083 --> 00:03:21,417
يا له من وغد! يا إلهي
هذا مثير للإحباط

75
00:03:22,709 --> 00:03:25,209
لا أعرف لمَ كنت فظاً جداً معه

76
00:03:25,417 --> 00:03:28,999
أنا كنت فظاً معه؟ -
كان ذلك مشهداً مريعاً -

77
00:03:29,167 --> 00:03:32,834
هذه بيئة عمل سامة
أتعرف؟ سأخرج، سأخرج

78
00:03:34,125 --> 00:03:36,834
هل أنت جادة؟ -
جادة كثيراً -

79
00:03:36,999 --> 00:03:39,334
أستسلكين مخرجاً جنسياً هكذا؟ -
أجل -

80
00:03:41,584 --> 00:03:43,000
إلامَ تنظرون بحق الجحيم؟

81
00:03:44,417 --> 00:03:47,542
عودوا إلى مقاطع الباندا خاصتكم
قبل أن أغلق خدمة الاتصال اللاسلكي

82
00:04:16,626 --> 00:04:17,959
مرحباً

83
00:04:19,250 --> 00:04:20,584
مرحباً

84
00:04:21,250 --> 00:04:22,584
هل أعرفك؟

85
00:04:23,375 --> 00:04:26,751
(أنا أعمل في مقهى (كرامبي
...حيث كنت لتوّك، لذا

86
00:04:28,334 --> 00:04:31,751
أنا آسف لأني انفجرت في مديرك
لكنه محظوظ لأني لم أضربه

87
00:04:31,876 --> 00:04:34,292
بالتأكيد، كنت لأفعل ذلك
لو أن بوسعي ذلك صراحة

88
00:04:34,417 --> 00:04:37,000
لكني لست في موقع يسمح لي
بفعل ذلك

89
00:04:37,167 --> 00:04:38,834
لدي شيء أقوله لك

90
00:04:40,375 --> 00:04:41,709
حسناً

91
00:04:42,250 --> 00:04:44,959
دعني أفكر بطريقة صحيحة
كي أصيغ هذا

92
00:04:47,834 --> 00:04:49,125
أتودين الدخول؟

93
00:04:51,999 --> 00:04:54,459
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة
فأنت غريب تماماً بالنسبة إلي

94
00:04:54,626 --> 00:04:58,918
لذا، كما تعلم، قد أضع نفسي
(في موقف مثل موقف (تيد باندي

95
00:04:59,042 --> 00:05:01,125
هو أيضاً كان يبدو وسيماً ونظيفاً
...وعلى الأرجح

96
00:05:02,375 --> 00:05:03,959
كان يسكن في مبنى أحمر، حسناً

97
00:05:16,999 --> 00:05:18,751
حسناً، هذا المكان رائع

98
00:05:19,000 --> 00:05:20,792
شكراً، إنه قيد التصليح

99
00:05:21,292 --> 00:05:22,792
أتودين كأساً من الليمونادة؟

100
00:05:26,000 --> 00:05:28,459
أعني، لم أعرف حتى
كيف يوجد منزل كهذا في حيي

101
00:05:28,626 --> 00:05:30,083
هذا يتطلب القليل فقط

102
00:05:30,751 --> 00:05:32,292
كنت سأضيف مشمس في الخلف

103
00:05:32,417 --> 00:05:36,083
لكن خططي توقفت لبعض الوقت

104
00:05:36,209 --> 00:05:38,250
أشعر وكأني في فيلم
(نانسي مايرز)

105
00:05:38,417 --> 00:05:39,751
أشكرك

106
00:05:40,292 --> 00:05:41,626
على ما أظن

107
00:05:42,000 --> 00:05:43,334
تفضلي -
شكراً لك -

108
00:05:47,083 --> 00:05:48,417
حسناً، ماذا هناك؟

109
00:05:48,876 --> 00:05:52,417
فلنرى، كنت أعمل طوال اليوم
منذ التاسعة صباحاً

110
00:05:52,709 --> 00:05:54,459
أفكر ببعض الأفكار
من أجل بعض الأشياء

111
00:05:56,083 --> 00:05:57,834
لقد قصدتَ بمَ أريد التحدث إليك

112
00:05:58,334 --> 00:06:00,083
أجل -
فهمت -

113
00:06:01,667 --> 00:06:03,042
حسناً، أنت لست مجنوناً إذن

114
00:06:03,250 --> 00:06:05,667
أعني، ربما أنت مجنون
كحالنا جميعاً

115
00:06:05,792 --> 00:06:08,125
لكن في هذا المثال بالتحديد
فيما يتعلق بالقمامة وصاحب المقهى

116
00:06:08,250 --> 00:06:09,667
أنت لست مجنوناً
لأني أنا من فعل ذلك

117
00:06:11,209 --> 00:06:13,375
أنت من فعل ذلك؟ -
أنا أفعل ذلك -

118
00:06:14,626 --> 00:06:17,792
وضع القمامة في أماكن
غير قانونية هي عادة سيئة لدي

119
00:06:19,292 --> 00:06:20,626
لماذا؟

120
00:06:21,000 --> 00:06:23,334
أعتقد أن الأمر سيغدو منطقياً
إن شرحته لك

121
00:06:23,459 --> 00:06:25,334
وهو أن (راي) يغادر العمل مبكراً

122
00:06:25,501 --> 00:06:28,209
ويفترض مني أنا إخراج القمامة
لكني أضعت مفاتيح الحاوية الخاص بي

123
00:06:28,334 --> 00:06:31,167
وقد رأيت بنفسك
أي وغد لعين يمكن له أن يكون

124
00:06:31,334 --> 00:06:35,083
لذا، لم أشعر برغبة في إخباره
وبدأت بالبحث عن أماكن للتخلص منها

125
00:06:35,209 --> 00:06:36,542
حسناً

126
00:06:37,501 --> 00:06:40,876
وقد كان منزلك قريباً كفاية
لكن بعيداً كفاية أيضاً

127
00:06:40,999 --> 00:06:43,292
وقد أعجبني كثيراً
...شكله من الخارج، لذا

128
00:06:45,584 --> 00:06:47,042
هكذا بدأ الأمر

129
00:06:47,959 --> 00:06:49,792
إذن، فقد كنت تحاولين
إنقاذ نفسك فحسب

130
00:06:51,459 --> 00:06:53,375
أجل، أنا آسفة جداً -
لا بأس -

131
00:06:53,542 --> 00:06:54,999
لن يتكرر ذلك ثانية

132
00:06:55,167 --> 00:06:56,501
...سأراك في الأنحاء، لكن -
أجل -

133
00:06:56,626 --> 00:06:57,959
ليس عند حاوية قمامتك

134
00:06:58,042 --> 00:07:00,334
صراحة، أعتقد لأنه
لم تكن لدي حاوية قط

135
00:07:00,501 --> 00:07:02,334
كان من الصعب علي
أن أتخيل كم من المحبط

136
00:07:02,459 --> 00:07:04,751
وجود قمامة شخص آخر بها
...لكني أعرف الآن

137
00:07:04,876 --> 00:07:07,000
"قلت "هكذا بدأ أمر القمامة

138
00:07:09,417 --> 00:07:11,626
أجل، وبعد ذلك
بدأ يروقني ذلك الشعور

139
00:07:12,292 --> 00:07:14,999
...العملية بأكملها، لحظة إلقائها

140
00:07:15,626 --> 00:07:18,083
ولحظة الهرب، وكل ذلك

141
00:07:19,626 --> 00:07:20,959
هذا كوبك

142
00:07:22,250 --> 00:07:23,584
وهو جميل جداً أيضاً

143
00:07:23,918 --> 00:07:25,542
مثل كل شيء تملكه
على ما يبدو

144
00:07:29,125 --> 00:07:30,459
...لذلك

145
00:07:48,751 --> 00:07:50,375
أنا آسفة جداً

146
00:07:50,918 --> 00:07:53,459
كان ذلك عملاً جنونياً جداً

147
00:07:53,876 --> 00:07:56,834
لا يمكنني تخيل مدى الانتهاك
الذي شعرت به

148
00:07:56,959 --> 00:08:00,709
وسأتفهم إن رغبت
بأن تعتقلني الشرطة

149
00:08:00,834 --> 00:08:02,125
...لأن ذلك

150
00:08:16,626 --> 00:08:18,459
أنا مرتبكة جداً -
وأنا أيضاً -

151
00:08:22,542 --> 00:08:24,876
كم عمرك؟
...لا أعرف إن كان سؤالاً فظاً

152
00:08:24,999 --> 00:08:26,709
أنا في الـ42 -
حسناً -

153
00:08:26,834 --> 00:08:28,125
وأنت؟ -
أنا في الـ24 -

154
00:08:28,250 --> 00:08:30,000
لذا، نحن متقاربان جداً -
عظيم -

155
00:08:33,667 --> 00:08:36,125
ما اسمك؟ -
خمّن -

156
00:08:37,876 --> 00:08:41,292
ديزي)؟) -
أتمنى لو أن هذا اسمي -

157
00:08:41,751 --> 00:08:43,042
ما اسمك أنت؟

158
00:08:43,918 --> 00:08:45,209
(جوشوا)

159
00:08:55,999 --> 00:08:58,292
(إذن يا (جوش -
"(جوشوا)" -

160
00:09:00,250 --> 00:09:03,918
آسف، كنت أعرف شخصاً
اسمه (جوش) كنت أكرهه

161
00:09:04,959 --> 00:09:08,209
لطالما كنت أراه اسماً رياضياً رائعاً
...مثل (ترينت) أو (رايلي) أو

162
00:09:08,334 --> 00:09:09,792
يمكن للمرء أن يتأمل

163
00:09:10,000 --> 00:09:11,999
لا يمكن التنافس
...مع اسم "(رايلي)"، لكن

164
00:09:14,999 --> 00:09:18,209
كان ذلك غريباً -
أجل، غريباً جداً -

165
00:09:18,626 --> 00:09:21,459
...لا أعني غريباً على نحو سيىء -
كلا، ليس غريباً بطريقة سيئة -

166
00:09:21,751 --> 00:09:23,042
لكنه غريب

167
00:09:24,709 --> 00:09:27,751
لأنه إلى جانب
عدم معرفتنا لأحدنا الآخر

168
00:09:27,876 --> 00:09:30,292
وهو أمر لا أقوم به بالمناسبة
فأنا أضاجع أناساً أعرفهم دوماً

169
00:09:30,417 --> 00:09:33,792
قد أعرف أنهم سيئون
لكني أكون على معرفة مسبقة بهم

170
00:09:34,209 --> 00:09:36,959
...أجل، وإلى جانب ذلك أعتقد

171
00:09:37,542 --> 00:09:40,417
أعتقد أن هذا توقيت غريب
بالنسبة إلي

172
00:09:40,918 --> 00:09:43,667
...فأنا أمر بمرحلة

173
00:09:44,417 --> 00:09:46,042
لقد انفصلت مؤخراً

174
00:09:48,375 --> 00:09:49,834
أنت متزوج إذن

175
00:09:50,584 --> 00:09:51,918
أنا منفصل

176
00:09:52,584 --> 00:09:55,083
إذن، فقد ضاجت رجلاً متزوجاً لتوي

177
00:09:56,584 --> 00:09:59,292
(حسناً، أقدّر صراحتك يا (جوش

178
00:10:00,542 --> 00:10:01,876
(لا تقولي (جوش

179
00:10:04,626 --> 00:10:06,626
(اسمي هو (هانا -
هانا)؟) -

180
00:10:08,083 --> 00:10:09,709
اسم جميل من الطراز القديم

181
00:10:10,999 --> 00:10:12,542
...(إذن يا (هانا

182
00:10:13,459 --> 00:10:14,792
أتحبين شرائح الحم؟

183
00:10:17,417 --> 00:10:19,083
...أكنت تخطط لاستقبال ضيوف أم

184
00:10:19,334 --> 00:10:21,125
كلا، لكني كنت أخطط
طهي شرائح اللحم

185
00:10:22,709 --> 00:10:24,999
ماذا تعمل؟ -
أنا طبيب -

186
00:10:25,292 --> 00:10:26,751
أنت طبيب متزوج

187
00:10:28,000 --> 00:10:30,125
...أنا لست متزوجاً فعلاً، فزوجتي

188
00:10:31,501 --> 00:10:33,959
...لم تناسبها المدينة و

189
00:10:34,709 --> 00:10:36,292
(عادت إلى (سان دييغو

190
00:10:37,459 --> 00:10:39,709
إنها هناك منذ شهر مارس
وأنا أعمل هنا فحسب

191
00:10:40,918 --> 00:10:42,459
...هل أنت حزين جداً أم

192
00:10:43,250 --> 00:10:44,584
أحزن من وقت لآخر

193
00:10:45,459 --> 00:10:46,876
ماذا فعلت؟

194
00:10:49,709 --> 00:10:51,709
أعني لتدفعها للرحيل
إلى (سان دييغو)؟

195
00:10:52,542 --> 00:10:54,292
...أمور مملة في الواقع، فأنا

196
00:10:55,918 --> 00:10:58,334
لم أكن ألحظ شعورها
فقط كنت أعمل كثيراً

197
00:10:58,626 --> 00:11:01,584
وأمور حقيقية تسبب المشاكل

198
00:11:01,751 --> 00:11:04,375
وتُنهي الزيجات
أتحبينها نيئة؟

199
00:11:04,584 --> 00:11:06,792
نيئة جداً، أكثر من ذلك
إن لم تطهها مطلقاً

200
00:11:06,918 --> 00:11:08,584
فسيكون ذلك عظيماً بالنسبة إلي -
سأقلبها فقط -

201
00:11:10,709 --> 00:11:12,834
أنا أكره أولئك الشباب حقاً

202
00:11:13,250 --> 00:11:14,959
وكأن هناك أخوية
إلى جوار منزلي

203
00:11:15,083 --> 00:11:17,918
هذا لا يشبه الأخوية
هؤلاء الشباب يربطون شعورهم بشكل كعكة

204
00:11:18,000 --> 00:11:19,876
لكن أنت تبدو كزعيم أخوية ما

205
00:11:20,417 --> 00:11:22,918
هل أنت هذا النوع من الجيران
الذي يرفع قبضته ويهدد؟

206
00:11:23,292 --> 00:11:25,959
أجل، أجل، هذا مريع
...أنا

207
00:11:26,542 --> 00:11:29,125
الرجل الأكبر سناً في هذا الحي
بما يزيد عن 25 سنة

208
00:11:29,250 --> 00:11:30,626
كما لو أني شبح مسن

209
00:11:35,000 --> 00:11:37,375
لقد أزلت السجادة كلها
وكانت الأرضيات بحالة جيدة

210
00:11:37,501 --> 00:11:39,209
لذا، لم يكن علي فعل الكثير بها

211
00:11:39,542 --> 00:11:41,751
وغيرت غرفة النوم بالكامل

212
00:11:42,417 --> 00:11:43,959
ما عدا الديكورات المعمارية
فقد أبقيت عليها

213
00:11:44,083 --> 00:11:46,167
والمدفأة أيضاً
...فقد كانت بحالة جيدة، لذا

214
00:11:46,584 --> 00:11:48,626
كان بحاجة لبعض الإصلاحات

215
00:11:49,125 --> 00:11:50,667
لكنك أصلحته بالفعل -
أجل، فعلت -

216
00:11:50,792 --> 00:11:52,292
إنه جميل جداً

217
00:11:52,584 --> 00:11:55,626
تعجبني قطع أثاثك الثابتة -
شكراً لك -

218
00:11:56,417 --> 00:11:58,250
حسناً، سأغادر الآن
فقد حان ذلك الوقت من الليل

219
00:11:58,459 --> 00:11:59,792
أي وقت؟ ماذا؟

220
00:12:01,292 --> 00:12:02,834
الوقت الذي تعطي فيه المرء
مساحته الخاصة

221
00:12:03,709 --> 00:12:05,083
يعجبني وجودك هنا

222
00:12:06,125 --> 00:12:08,876
أنت تقول هذا الآن
...لكن هذه ليست المرة الأولى لي، لذا

223
00:12:09,000 --> 00:12:11,417
حسناً، إن كنت تريدين الرحيل
فهذا قرارك

224
00:12:11,542 --> 00:12:15,250
لكني لا أمانع بقاءك -
إن كنت لا تمانع بقائي هنا -

225
00:12:15,834 --> 00:12:18,667
...لا أعرف كيف يمكنني مقاومة -
أريدك أن تبقي -

226
00:12:21,709 --> 00:12:24,459
حسناً، سأجرب شيئاً ما -
حسناً -

227
00:12:25,417 --> 00:12:26,751
توسل إلي كي أبقى

228
00:12:29,292 --> 00:12:30,709
أرجوك ابقي

229
00:12:31,000 --> 00:12:32,584
لكن بشكل محزن أكثر
...وكأنك حقاً

230
00:12:32,709 --> 00:12:34,999
!أرجوك ابقي، أرجوك ابقي

231
00:12:35,125 --> 00:12:37,459
(ليس وكأنك في في (توي ستوري
افعلها بشكل صحيح

232
00:12:37,626 --> 00:12:40,792
أرجوك، أرجوك لا تغادري
!لا تتركيني

233
00:12:40,918 --> 00:12:43,584
أريدك أن تبقي، أريدك أن تبقي
هذه الليلة وفي كل ليلة

234
00:12:43,751 --> 00:12:48,083
لا أريدك أن تغادري منزلي قط
سأقوم بحرقه إن غادرت

235
00:12:48,209 --> 00:12:50,876
ثمة احتمال قوي بأن أقتل نفسي
عندما تغادرين

236
00:12:50,999 --> 00:12:53,584
لا أريد البقاء من دونك

237
00:12:53,751 --> 00:12:55,501
غيرتُ رأيي، هذا أمر مرهق -
أعرف -

238
00:13:08,209 --> 00:13:09,542
أنت جميلة

239
00:13:11,584 --> 00:13:12,918
أحقاً تعتقد ذلك؟

240
00:13:13,751 --> 00:13:16,250
أجل، ألا تعتقدين ذلك؟

241
00:13:18,751 --> 00:13:21,792
بلى، أعتقد ذلك
لكن ليس هذا ما أسمعه دوماً

242
00:13:21,918 --> 00:13:24,709
أنت جميلة جداً بالفعل -
شكراً لك -

243
00:13:39,918 --> 00:13:41,501
هيا، قم بذلك -
حسناً -

244
00:13:51,209 --> 00:13:52,999
أريدك أن تشعريني بالنشوة، حسناً؟

245
00:13:54,292 --> 00:13:55,792
(أشعريني بالنشوة يا (هانا

246
00:13:59,834 --> 00:14:01,959
ماذا؟ ماذا حدث؟

247
00:14:04,250 --> 00:14:05,751
أريدك أنت أن تشعرني بالنشوة

248
00:14:24,834 --> 00:14:26,501
أتحتاج مساعدة بذلك؟ -
كلا -

249
00:14:27,626 --> 00:14:28,959
حسناً

250
00:14:39,918 --> 00:14:41,209
هل يعجبك ذلك؟

251
00:14:42,209 --> 00:14:43,542
يعجبني كثيراً

252
00:15:13,083 --> 00:15:14,626
صباح الخير -
حسناً -

253
00:15:14,751 --> 00:15:16,999
أعتقد أن سترتك تكلف
أكثر من إيجاري

254
00:15:20,250 --> 00:15:23,083
حسناً، إذن
ماذا ستفعلين الآن؟

255
00:15:23,834 --> 00:15:25,876
يجب أن أذهب للعمل -
لا، لا -

256
00:15:25,999 --> 00:15:27,292
اتصلي وخذي إجازة مرضية

257
00:15:27,918 --> 00:15:29,918
لقد فعلت هذا بنفسي -
هل أنت جاد؟ -

258
00:15:30,000 --> 00:15:31,334
أجل -
...ماذا سيحدث -

259
00:15:31,459 --> 00:15:33,083
إن أخذ الطبيب إجازة مرضية؟

260
00:15:34,209 --> 00:15:35,626
سيموت من 10-20 شخصاً

261
00:15:37,999 --> 00:15:41,083
هذا ليس أمراً جللاً -
أجل، ليس مهماً جداً -

262
00:15:42,334 --> 00:15:45,250
هيا، نحن نقضي وقتاً ممتعاً -
حقاً؟ -

263
00:15:46,375 --> 00:15:47,709
أنا مستمتع بوقتي -
وأنا أيضاً -

264
00:15:47,834 --> 00:15:49,125
حسناً، إذن؟

265
00:15:49,542 --> 00:15:51,167
حسناً -
ألا نستحق ذلك؟ -

266
00:15:59,751 --> 00:16:03,667
لم أمارس هذه اللعبة كثيراً
لكني موهوبة بالفطرة، رياضياً

267
00:16:04,501 --> 00:16:06,292
لا ألعب هذه الرياضات كثيراً
لكن عندما أفعل ذلك

268
00:16:06,417 --> 00:16:08,542
يتعجب الناس

269
00:16:10,000 --> 00:16:11,334
أرني ما لديك

270
00:16:23,000 --> 00:16:24,334
ها هي ذي

271
00:16:28,083 --> 00:16:30,167
هذه نقطة لك -
نقطة لي؟ -

272
00:16:30,292 --> 00:16:32,000
نقطة لك -
ها هي نقطتي -

273
00:16:32,209 --> 00:16:35,626
ها هي نقطتي
ها هي نقطتي

274
00:16:56,292 --> 00:16:57,626
ماذا؟

275
00:16:58,334 --> 00:16:59,667
ماذا؟

276
00:17:09,042 --> 00:17:10,501
عندما تنتهين
لاقني في الطابق العلوي

277
00:17:10,667 --> 00:17:11,999
يمكننا النظر للقمر معاً

278
00:17:12,125 --> 00:17:13,751
ما هو القمر؟

279
00:17:14,667 --> 00:17:16,042
وداعاً -
وداعاً -

280
00:17:58,417 --> 00:17:59,751
"أما زلت بالداخل؟"

281
00:18:04,876 --> 00:18:06,167
هانا)؟)

282
00:18:09,709 --> 00:18:11,000
هانا)؟)

283
00:18:14,167 --> 00:18:17,459
(اللعنة، (هانا)، (هانا)، (هانا

284
00:18:17,834 --> 00:18:20,292
استيقظي -
أنا فاقدة الوعي -

285
00:18:24,167 --> 00:18:25,501
أتشعرين بتحسن؟

286
00:18:27,584 --> 00:18:29,918
شعرت بأني حلوى لزجة
لـ7 دقائق تقريباً

287
00:18:31,250 --> 00:18:32,584
اتصلي بي في المرة القادمة

288
00:18:36,292 --> 00:18:37,626
هل يساعدك هذا؟

289
00:18:38,626 --> 00:18:39,959
جيد -
أجل -

290
00:18:54,042 --> 00:18:55,834
ماذا؟ مهلاً، ما الذي فاتني؟

291
00:18:56,209 --> 00:18:58,501
لا شيء، أنا آسفة -
كلا، ماذا قلت؟ -

292
00:18:58,626 --> 00:19:00,501
أنا آسفة جداً
لم تقل شيئاً

293
00:19:01,667 --> 00:19:03,584
حسناً -
من الواضح أنك لم تقل شيئاً -

294
00:19:03,709 --> 00:19:05,167
...ولم تفعل شيئاً، أنت

295
00:19:06,000 --> 00:19:08,667
...إضافة إلى كونك رائعاً ومذهلاً و

296
00:19:09,292 --> 00:19:10,626
حسناً، ما الأمر يا عزيزتي؟

297
00:19:14,542 --> 00:19:16,542
أرجوك لا تخبر أحداً بهذا
...لكن

298
00:19:18,417 --> 00:19:19,751
أريد أن أكون سعيدة

299
00:19:21,626 --> 00:19:22,959
بالتأكيد تريدين هذا

300
00:19:23,876 --> 00:19:26,292
بالتأكيد تريدين هذا
الجميع يرغب بهذا

301
00:19:27,042 --> 00:19:29,042
أجل، لكني لم أكن أعتقد
أني كنت أريد هذا

302
00:19:31,209 --> 00:19:33,125
لقد قطعت وعداً على نفسي
منذ زمن بعيد

303
00:19:33,292 --> 00:19:36,334
بأن أعيش تجارباً

304
00:19:36,501 --> 00:19:38,959
وأن أخبر الناس عنها
وربما أنقذهم بها

305
00:19:39,042 --> 00:19:41,834
لكن هذا يصبح متعباً جداً
مع الوقت

306
00:19:43,334 --> 00:19:45,751
محاولة جمع كل التجارب
عن الجميع

307
00:19:45,876 --> 00:19:48,042
والسماح لأي شخص
بأن يقول أي شيء لي

308
00:19:49,542 --> 00:19:52,626
...ثم أتيت إلى هنا، ورأيتك

309
00:19:54,417 --> 00:19:58,250
وكنت تضع الفاكهة في الوعاء
والثلاجة مع الأغراض

310
00:19:59,626 --> 00:20:01,999
...والرداء، وطريقة لمسك لي

311
00:20:02,751 --> 00:20:04,334
أدركت أني لست مختلفة

312
00:20:05,209 --> 00:20:07,626
أتفهم ما أقوله؟
أريد ما يريده الجميع

313
00:20:07,751 --> 00:20:10,125
أريد كل ما يريدونه
أريد جميع الأشياء

314
00:20:13,167 --> 00:20:14,751
أريد أن أكون سعيدة فحسب

315
00:20:29,709 --> 00:20:33,209
أشعر كما لو أني كنت أبحث
عن كل تلك التجارب

316
00:20:33,542 --> 00:20:36,751
تجارب لن يرغب بخوضها
شخص بكامل قواه العقلية

317
00:20:37,000 --> 00:20:38,501
...أتعرف، ذات مرة

318
00:20:38,959 --> 00:20:41,959
طلبت من أحدهم لكمي في صدري
ثم أن يقذف في تلك المنطقة

319
00:20:42,709 --> 00:20:45,292
وكانت تلك فكرتي أنا
جاءت من عقلي أنا

320
00:20:45,999 --> 00:20:48,918
لكني أفكر ما الذي فعلته
كي أستحق ذلك؟

321
00:20:49,083 --> 00:20:50,834
ثم أتذكر أني عندما كنت في الـ3

322
00:20:51,083 --> 00:20:54,042
قلت لوالدتي إن مربيتي
لمست مهبلي في حوض الاستحمام

323
00:20:54,751 --> 00:20:57,918
وطبعاً ظنت والدتي بأني أكذب
وربما كنت كذلك

324
00:20:58,334 --> 00:20:59,999
لذا، سواء أكانت تلك كذبة
أو كنت أقول الحقيقة

325
00:21:00,083 --> 00:21:01,918
انكسر شيء ما بداخلي

326
00:21:05,167 --> 00:21:06,501
صحيح

327
00:21:07,042 --> 00:21:10,042
أجل، سمحت لفتى ذات مرة
بأن يداعبني وأنا في الـ9

328
00:21:11,000 --> 00:21:12,542
هذا مختلف جداً
لأنك سمحت له بفعل ذلك

329
00:21:12,709 --> 00:21:14,292
وما حدث معي لم يكن باختياري

330
00:21:16,542 --> 00:21:18,626
أجل -
أتعرف؟ أعتقد أن ما لم أدركه -

331
00:21:18,751 --> 00:21:21,083
قبل أن ألتقي بك
هو أني كنت وحيدة

332
00:21:22,167 --> 00:21:24,834
بطريقة عميقة جداً

333
00:21:25,959 --> 00:21:28,417
لقد كنت أبحث عن تلك الأمور
لكن كل ما كنت أحتاج إليه

334
00:21:28,542 --> 00:21:31,834
هو أن أنظر إلى شخص ما وأقول
"هذا شخص يرغب بحضور جنازتي"

335
00:21:32,375 --> 00:21:33,709
أتفهمني؟

336
00:21:37,584 --> 00:21:39,876
أتعتقد أني فتاة مجنونة؟ -
...كلا، لا أعتقد أنك -

337
00:21:40,334 --> 00:21:41,834
مجنونة على الإطلاق
لم أكن أفكر بذلك

338
00:21:42,083 --> 00:21:45,209
على العكس
أنا ذكية وحساسة جداً برأيي

339
00:21:45,375 --> 00:21:47,042
ولست مجنونة أبداً

340
00:21:47,876 --> 00:21:49,792
لذا، أنا أشعر
بكل تلك المشاعر الكبيرة

341
00:21:49,918 --> 00:21:52,250
وأحتوي كل تلك الأمور
...لأشخاص آخرين، وأشعر

342
00:21:52,417 --> 00:21:55,501
(حسناً، قرأت مقالة عن (فيونا آبل
...في مجلة (نيويورك)، حيث قالت

343
00:21:55,667 --> 00:21:57,334
الجميع يتصرف معي كما لو أني"
"مجنونة أنا لست مجنونة

344
00:21:57,501 --> 00:21:59,083
"أنا أريد الشعور بكل شيء فحسب"

345
00:21:59,292 --> 00:22:01,918
وهذا ما أشعر به
أريد الشعور بكل شيء

346
00:22:03,876 --> 00:22:05,167
أتفهمني؟ -
أجل، فهمت -

347
00:22:05,292 --> 00:22:08,250
أعني، هذا هدف عظيم

348
00:22:11,292 --> 00:22:15,167
سأخلد إلى النوم
فعلي الاسيقاظ باكراً للعمل غداً

349
00:22:16,584 --> 00:22:18,000
أستذهب للعمل غداً؟

350
00:22:19,459 --> 00:22:20,792
علي الذهاب

351
00:22:22,584 --> 00:22:25,083
أتريد تقبيلي؟ -
أجل -

352
00:22:32,792 --> 00:22:34,709
لا أصدق أنك تفعل هذا

353
00:22:36,083 --> 00:22:37,417
أفعل ماذا؟

354
00:22:37,584 --> 00:22:40,959
لقد توسلتني فعلياً
كي أخبرك بمشاعري

355
00:22:41,125 --> 00:22:42,709
أجل، وأنا سعيد لأنك فعلت ذلك

356
00:22:42,999 --> 00:22:44,834
كلا، أنت لست سعيداً
لأني فعلت ذلك

357
00:22:45,000 --> 00:22:47,125
(هانا) -
كلا، أنت لست سعيداً -

358
00:22:47,709 --> 00:22:49,083
لأنك لا تتصرف
كما لو أنك سعيد

359
00:22:49,209 --> 00:22:52,292
كما أنك لم تخبرني
بأي شيء عنك

360
00:22:53,042 --> 00:22:56,792
أدركت الآن أني عندما سألتك
عن طلاقك، أجبت بجملتين

361
00:22:57,709 --> 00:22:59,334
كنت منشغلاً بالعمل"
"على المنزل

362
00:22:59,501 --> 00:23:02,918
وزوجتي افتقدت ساحل"
"(سان فرانسيسكو)

363
00:23:03,083 --> 00:23:04,417
...أنت لم -
(سان دييغو) -

364
00:23:04,584 --> 00:23:06,792
أنا كاليتيم
الذي التقطته من الشارع

365
00:23:06,918 --> 00:23:09,751
لذا، ما خطبك يا (جوش)؟

366
00:23:11,876 --> 00:23:13,167
(اسمي (جوشوا

367
00:23:14,167 --> 00:23:15,542
إنه الاسم ذاته

368
00:23:15,709 --> 00:23:17,667
مع صوت إضافي في النهاية

369
00:23:20,209 --> 00:23:21,584
أتريد مني الرحيل؟

370
00:23:22,542 --> 00:23:25,542
كلا، أريدك أن تبقي

371
00:23:27,250 --> 00:23:28,999
لأنه ليس عليك قول ذلك
إن لم تكن تعنيه

372
00:23:29,626 --> 00:23:30,959
أعرف هذا

373
00:25:49,876 --> 00:25:52,876
تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا"
"عمان، الأردن

