﻿1
00:00:06,999 --> 00:00:09,959
عليك أن تقول لي بصراحة
هل أعجبك الفيلم فعلًا؟

2
00:00:10,042 --> 00:00:11,584
أجل، أعجبني

3
00:00:12,125 --> 00:00:15,584
(ساندرا بولوك)
أو مهمن كانت ساحرة جداً

4
00:00:15,709 --> 00:00:17,417
أتمنّى لها الٔافضل

5
00:00:17,792 --> 00:00:22,375
وجدته رومنسياً لكنّني كرهت
تلك الدعابة الوحيدة المتعلّقة بالحمّام

6
00:00:22,501 --> 00:00:23,959
أجل

7
00:00:24,334 --> 00:00:26,959
أجل؟ لا، ضحكت، سمعتك

8
00:00:27,042 --> 00:00:28,375
أنا؟ -
أجل، أنت -

9
00:00:28,501 --> 00:00:30,334
لا

10
00:00:34,292 --> 00:00:36,334
أنا جاهزة الٓان لممارسة الجنس

11
00:00:38,292 --> 00:00:39,626
حقّاً؟ -
أجل -

12
00:00:39,751 --> 00:00:44,083
فكّرت في الٔامر
...وكنت لطيفاً جداً معي طيلة الٔاسبوع لذا

13
00:00:45,334 --> 00:00:48,292
حسناً -
أعني يمكننا فعل هذا إن أردت -

14
00:00:48,417 --> 00:00:54,250
...لا، أريد هذا لكن هذا إن -
لا، أريد ذلك، أجل، أريد هذا -

15
00:01:20,250 --> 00:01:22,209
أستخدم حبوب منع العمل -
حسناً -

16
00:01:22,334 --> 00:01:24,501
لكن هلّا تسحب عضوك تحسّباً

17
00:01:24,626 --> 00:01:26,751
ولا أحبّ اعتلاءك كثيراً
أو اللمس الناعم

18
00:01:26,876 --> 00:01:30,042
لٔانّه يدغدغني ويفقدني انسجامي
لكن لا أمانع كلّ ما بقي

19
00:01:30,751 --> 00:01:33,083
أريد التروّي فحسب

20
00:01:33,584 --> 00:01:36,626
سأفعل هذه الٔامور كلّها -
حسناً -

21
00:01:38,000 --> 00:01:40,250
قولي لي متى تريدينني أن أبدأ

22
00:01:40,667 --> 00:01:43,667
إن تبادلنا القبل لمدّة أطول قليلًا
سأكون بخير

23
00:01:47,083 --> 00:01:50,584
أحبّ مدى وضوحك معي -
وهل من طريقة أخرى؟ -

24
00:02:33,417 --> 00:02:35,459
"(روعة (كارداشيان"

25
00:02:35,584 --> 00:02:37,250
عزيزتي -
شكراً -

26
00:02:37,375 --> 00:02:38,751
هانا)، عزيزتي) -
(مرحباً، (دايفد -

27
00:02:38,876 --> 00:02:40,167
مرحباً -
كم مضى من الوقت؟ -

28
00:02:40,292 --> 00:02:42,542
أسبوعان على الٔاقلّ

29
00:02:42,667 --> 00:02:44,542
يا إلهي! تسعدني رؤيتك -
اشتقت إليك كثيراً -

30
00:02:44,667 --> 00:02:47,834
3 أكواب شاي
وهل كنت تمارس الرياضة؟

31
00:02:48,292 --> 00:02:51,000
أجل -
أوقف هذا، سأراك لاحقاً -

32
00:02:51,125 --> 00:02:52,459
أجل

33
00:02:52,584 --> 00:02:55,375
3 صفحات يا عزيزتي
أقرّ بأنّني لم أنهها

34
00:02:55,667 --> 00:02:57,000
ليس لٔانّني لم أحظ بالوقت

35
00:02:57,125 --> 00:03:00,792
بل لٔانّني لم أرد ذلك -
حسناً -

36
00:03:00,918 --> 00:03:05,459
لا أعني هذا كانتقاد
لكنّني شعرت بأنّني أجهل من كتبها

37
00:03:06,542 --> 00:03:09,417
أنا كتبتها -
هانا)، هل نما غشاء بكارتك مجدداً؟) -

38
00:03:10,209 --> 00:03:12,501
لا -
أين القصور الجنسيّ؟ -

39
00:03:12,626 --> 00:03:15,334
أين الوجه
الممتلىء الذي يلمع بالمنيّ والحزن؟

40
00:03:15,459 --> 00:03:17,375
لا أجد هنا سوى كثير من الصداقة

41
00:03:17,501 --> 00:03:20,584
(هذا شبيه جداً بـ(جاين أوستن
(لكنّنا كنّا نتكلّم عن (أنايس نين

42
00:03:20,709 --> 00:03:22,459
حياتك على ظهرك، صحيح؟

43
00:03:22,584 --> 00:03:25,667
هذا عنوان رائع في الواقع
حياتي على ظهري

44
00:03:25,792 --> 00:03:27,792
حسناً، كتبت أيضاً
مئتَي صفحة تقريباً

45
00:03:27,918 --> 00:03:29,250
لم أجدها صالحة كفاية لٔارسلها لك

46
00:03:29,375 --> 00:03:31,209
...لكن إن أردتني أن -
أجل -

47
00:03:31,334 --> 00:03:34,292
...أنفض الغبار عنها و -
أتوق لقراءتها -

48
00:03:34,417 --> 00:03:36,542
حسناً، مارست الجنس
مع مراهق الشهر الماضي

49
00:03:36,667 --> 00:03:39,459
وأنا مستعدّة للكلام عن الٔامر -
أودّ لو أسمع عن الٔامر -

50
00:03:39,584 --> 00:03:42,417
خشيت أن يكون هذا
أمراً من النوع الذي تُسجَن لفعله

51
00:03:42,542 --> 00:03:44,999
لكن هذا ما نحتاج إليه
...أتعلمين؟ أنا

52
00:03:45,292 --> 00:03:48,125
في الواقع
خطرت لي فكرة للتوّ

53
00:03:48,834 --> 00:03:50,918
إن كنت لا تضاجَعين حاليّاً
اختلقي الٔامر

54
00:03:52,334 --> 00:03:54,250
يمكنك تأليف رواية عن الٔامر؟

55
00:03:55,918 --> 00:03:59,417
حسناً، لدينا إذاً السكّر
(الٔابيض والٔاسمر والـ(سبلندا

56
00:03:59,584 --> 00:04:02,209
(أعرف أنّك تحبّ أحياناً (إيكويل
لكن لا يتوافر لديّ

57
00:04:02,334 --> 00:04:04,375
لا بأس بهذا، يمكنني الذهاب
إلى جارتي (فيفيان) وطلبه منها

58
00:04:04,501 --> 00:04:06,959
...إن أردته، هذا -
لا، هذا ممتاز، شكراً -

59
00:04:07,042 --> 00:04:08,999
ما قصّة ثياب الـ(غيشا)؟ -
ماذا؟ -

60
00:04:09,459 --> 00:04:12,667
أريد الاهتمام بك فحسب
لٔانّك حبيبي

61
00:04:12,792 --> 00:04:14,542
وأريد الاعتناء بك

62
00:04:15,250 --> 00:04:17,375
لماذا؟ هل من خطب فيها؟
ما خطبها؟ لماذا؟

63
00:04:17,501 --> 00:04:19,334
هل تجدها غريبة جداً؟ ما خطبك؟ -
لا، لا، لا -

64
00:04:19,459 --> 00:04:23,584
إنّها رائعة، جميلة فعلًا -
أجل، هذا لطيف جداً -

65
00:04:23,709 --> 00:04:25,000
شوش)، تعالي قليلًا) -
آسفة -

66
00:04:25,125 --> 00:04:29,834
شوش)... آسف، حسناً؟ آسف)

67
00:04:31,209 --> 00:04:32,834
هذه سابقة

68
00:04:32,959 --> 00:04:37,417
ماذا؟ أسفي؟ -
أجل، أنت لا تعتذر، تشتهر بهذا -

69
00:04:38,876 --> 00:04:40,167
ما هذا بحقّ الجحيم؟

70
00:04:40,626 --> 00:04:43,083
إنّها (مارني)، تؤلّف أغنية
تسعى إلى تحقيق حلمها

71
00:04:44,250 --> 00:04:45,959
(مرحباً يا (باتي لوبون

72
00:04:46,417 --> 00:04:48,083
المعذرة؟ -
مرحباً -

73
00:04:48,209 --> 00:04:51,999
مرحباً، هل تعرف شيئاً
عن تطبيق (غاراج باند)؟

74
00:04:52,083 --> 00:04:55,042
أجل، أنا معروف ببراعتي
في فنون (ماكنتوش)، أجل

75
00:04:55,167 --> 00:04:57,584
يمكنك مساعدتي في تعديل
هذه الٔاغنية سريعاً جداً؟

76
00:04:57,918 --> 00:04:59,792
لا، قطعاً لا

77
00:04:59,918 --> 00:05:02,834
راي)، ساعدها في تعديل أغنية)

78
00:05:04,000 --> 00:05:06,250
!أرجوك، بربك

79
00:05:07,042 --> 00:05:08,375
حسناً

80
00:05:10,751 --> 00:05:14,459
حسناً، لديّ إذاً أغنية لكنّها
مرفقة بهذا، أريد فيها صوت مزمار

81
00:05:14,584 --> 00:05:17,501
ربما طبول لكن لا أريد الكثير
...من التعديلات لذا

82
00:05:17,626 --> 00:05:19,167
هل قلت للتوّ مزماراً؟

83
00:05:42,709 --> 00:05:44,000
!لا

84
00:05:48,792 --> 00:05:50,501
!يا إلهي

85
00:05:52,125 --> 00:05:54,125
المحلّيات الاصطناعيّة
تتعفّن في أحشائك

86
00:05:54,250 --> 00:05:56,667
أعرف لكنّ الٔاشياء الٔاخرى
تزيدني سمنة

87
00:05:57,417 --> 00:05:59,375
أفضّل أن تكوني سمينة
ومتمتّعة بصحّة جيدة

88
00:06:00,334 --> 00:06:01,667
شكراً لك

89
00:06:02,542 --> 00:06:04,751
في أيّ ساعة تنهين عملك؟ -
في الخامسة -

90
00:06:04,876 --> 00:06:08,000
(ستقيم صديقتي (أنجي
حفل خطوبتها

91
00:06:08,125 --> 00:06:10,459
لذا سأشتري لها هديّة ومن ثم أذهب

92
00:06:10,584 --> 00:06:14,000
...هل مجيء الفتية مسموح به أم -
أجل، كثيرات سيحضرن حبيبهنّ -

93
00:06:14,125 --> 00:06:16,834
أنا حبيبك -
أعرف -

94
00:06:18,584 --> 00:06:20,876
ربما عليك ممارسة الجنس معه -
لا أدري -

95
00:06:20,999 --> 00:06:24,083
لست واثقة من صواب الٔامر
لا يعجبني إلّا لاقتنائه منزلًا على الشاطىء

96
00:06:24,626 --> 00:06:25,959
أجل

97
00:06:27,375 --> 00:06:29,042
هلّا تنتظرين قليلًا -
بالطبع -

98
00:06:33,292 --> 00:06:35,959
ما الٔامر؟ ماذا تفعلين هنا؟ -
أنت تمزح؟ -

99
00:06:36,626 --> 00:06:37,999
ماذا؟

100
00:06:38,083 --> 00:06:43,584
خطّطنا لتناول الغداء -
تباً، نسيت تماماً -

101
00:06:43,709 --> 00:06:46,626
أجل، انتظرتك 45 دقيقة -
مرحباً -

102
00:06:46,751 --> 00:06:49,417
مرحباً -
عليّ إدخال هذا، لقد أفسدت عدّتي -

103
00:06:49,542 --> 00:06:50,876
حسناً

104
00:06:51,083 --> 00:06:52,792
لكن سأراك لاحقاً؟ -
أجل -

105
00:06:52,918 --> 00:06:55,999
جيد، تهانيّ مجدداً -
(شكراً، (مارلا -

106
00:06:58,459 --> 00:07:01,584
آسف جداً -
إذاً نسيت الٔامر فحسب؟ -

107
00:07:01,709 --> 00:07:04,959
أجل، الوضع هنا جنونيّ اليوم

108
00:07:05,125 --> 00:07:07,250
"بلغنا في (فوربيد) 20 ألف "م م ش

109
00:07:07,375 --> 00:07:10,250
"وراح الجميع يقولون: "نجحنا

110
00:07:10,375 --> 00:07:13,292
ما هو الـ"م م ش"؟ -
متوسّط المستخدمين الشهريّ -

111
00:07:13,417 --> 00:07:16,626
أظنّني نسيت أمر الغداء
وسط جنون اليوم كلّه

112
00:07:16,751 --> 00:07:18,292
حسناً، حسناً

113
00:07:19,667 --> 00:07:25,751
في الواقع، سنقيم الليلة هنا
حفلة لهذه المناسبة

114
00:07:25,876 --> 00:07:28,834
متوسّط المستخدمين الشهريّ؟ -
أجل، بالضبط، يجب أن تأتي -

115
00:07:29,375 --> 00:07:30,999
ستكون مسلّية

116
00:07:32,042 --> 00:07:34,876
حقّاً؟ -
أجل، تعالي -

117
00:07:36,042 --> 00:07:37,459
حسناً -
حسناً؟ -

118
00:07:37,584 --> 00:07:40,459
حريّ بك أن تحضر -
عليّ ذلك، سأكون هنا -

119
00:07:41,918 --> 00:07:43,459
حسناً

120
00:07:44,667 --> 00:07:45,999
حسناً

121
00:08:27,042 --> 00:08:29,250
مرحباً -
"أمي، فعلت أمراً خطيراً" -

122
00:08:29,375 --> 00:08:31,501
"وأقحمت عود تنظيف في عمق أذني"

123
00:08:31,626 --> 00:08:33,417
تروّي عزيزتي، اسمعي، أنا والدك -
"أظنّني أصبحت صمّاء ربما" -

124
00:08:33,542 --> 00:08:36,125
"أظنّني أصبت بالصمم إلى الٔابد" -
تمهّلي، تمهّلي يا عزيزتي -

125
00:08:36,459 --> 00:08:38,959
لا أستطيع، لٔانّني سمعت الهواء
يفحّ خارجاً من الثقب

126
00:08:39,042 --> 00:08:41,834
سمعت الهواء يفحّ خارجاً منها
وأظنّني أصبتها بضرر كبير

127
00:08:41,999 --> 00:08:43,501
ماذا يجري؟ -
...(يبدو أذن (هانا -

128
00:08:43,626 --> 00:08:46,709
أقحمت عود
تنظيف عميقاً في فتحة أذنها

129
00:08:46,834 --> 00:08:49,542
لا تقحمي أبداً فيها شيئاً
أصغر من المرفق، أبداً

130
00:08:49,667 --> 00:08:51,626
صحيح، لا شيء، سمعت أمك؟

131
00:08:51,751 --> 00:08:53,042
أبداً -
أبداً -

132
00:08:53,167 --> 00:08:55,542
عليّ الذهاب إلى المستشفى -
"ماذا تقول؟" -

133
00:08:55,667 --> 00:08:58,292
المستشفى -
يا إلهي! مَن سيذهب معك عزيزتي؟ -

134
00:08:58,417 --> 00:08:59,959
مَن سيذهب معك عزيزتي؟

135
00:09:00,626 --> 00:09:04,334
أيّ أحد من أصدقائي المقرّبين
المتراوح عددهم بين 12 و15

136
00:09:04,459 --> 00:09:05,834
لم أتّصل بكما لهذا السبب

137
00:09:05,959 --> 00:09:08,667
هانا)، لا تماطلي)"
"اذهبي إلى المستشفى

138
00:09:09,834 --> 00:09:14,250
لا بدّ أنك تشعرين بسخافتك البالغة
أكنت تبحثين عن الذهب؟

139
00:09:15,167 --> 00:09:17,876
ما زال عود التنظيف في الداخل -
لست أعمى يا عزيزتي -

140
00:09:17,999 --> 00:09:20,959
إلى أيّ عمق كنت تحاولين الوصول؟ -
...كنت أواجه صعوبة في السمع لذا -

141
00:09:21,042 --> 00:09:23,250
لم تكن بصعوبة سمعك الٓان

142
00:09:24,959 --> 00:09:27,125
سأنظر إلى داخل أذنك الٓان، حسناً؟

143
00:09:27,334 --> 00:09:29,000
شكراً -
لا تتحرّكي -

144
00:09:31,709 --> 00:09:35,167
كنت أواجه مشكلة في حالي العقليّة -
أنت تمزحين؟ -

145
00:09:35,292 --> 00:09:40,501
أشعر بقلق بالغ هذه الٔايام
ولم أحسب أنّ الٕاجهاد يؤثّر عليّ

146
00:09:40,626 --> 00:09:43,417
لكنّه كان يفعل
ولا أقول إنّ الٔامر كان حادثاً

147
00:09:43,542 --> 00:09:46,042
لكنّني حاولت
...تنظيف ذاتي وقمت

148
00:09:46,375 --> 00:09:49,083
حسناً، لا أرى داخل أذنك
الدم كثير

149
00:09:50,042 --> 00:09:52,999
حسناً -
أعتقد أنّه خدش، طبلة أذن مخدوشة -

150
00:09:53,083 --> 00:09:55,542
إن كنت ما زلت تواجهين
مشكلة في السمع بعد يومين

151
00:09:55,667 --> 00:09:57,667
يجب أن تذهبي إلى أخصّائيّ -
حسناً -

152
00:09:58,334 --> 00:10:01,000
تظنّ أنّه بإمكانك تنظيف الٔاخرى؟
لٔانّني أشعر بعدم توازنهما

153
00:10:01,125 --> 00:10:02,792
لا أنظّف الٓاذان يا عزيزتي

154
00:10:02,918 --> 00:10:05,501
سأستعمل فحسب قطرة مضادات حيويّة
إن استلقيت على جانبك من فضلك

155
00:10:05,626 --> 00:10:06,959
حسناً -
شكراً -

156
00:10:07,042 --> 00:10:10,000
ربما يمكنك النظر إلى الٔاخرى
بدون تنظيفها حتى

157
00:10:10,375 --> 00:10:12,626
لا خطب في الٔاذن الٔاخرى

158
00:10:16,918 --> 00:10:18,542
بدأت تؤلمني كثيراً

159
00:10:18,667 --> 00:10:21,834
حقّاً؟ إلى هذا الحدّ؟ -
أجل -

160
00:10:26,042 --> 00:10:27,667
ها أنت

161
00:10:28,542 --> 00:10:32,959
يمكنني الاحتفاظ بعود التنظيف؟ -
قطعاً، أقترح أن تضعيه في إطار -

162
00:11:03,042 --> 00:11:05,042
تشارلي)، مرحباً)

163
00:11:06,459 --> 00:11:08,751
يتألّف مكتبك من ناضجين كثر

164
00:11:08,876 --> 00:11:10,167
إلى اللقاء -
إلى اللقاء يا (ماريسا)، شكراً -

165
00:11:10,292 --> 00:11:11,959
الناضجون يعملون هنا

166
00:11:12,042 --> 00:11:14,250
لا، أعرف، إنّهم ناضجون لكن هذا مسل

167
00:11:14,375 --> 00:11:16,292
إنّه حشد برجوازيّ
إلى حدّ ما، ألا تظنّ؟

168
00:11:16,417 --> 00:11:19,959
لدينا جعة وبيتزا فحسب -
صحيح، طعام العامة -

169
00:11:20,584 --> 00:11:23,584
لن أجادلك -
هل بعض النساء هنا مومسات؟ -

170
00:11:24,209 --> 00:11:27,375
(بأيّة حال، أخبرتنا (مارني
عن متوسّط المستخدمين الشهريّ

171
00:11:27,792 --> 00:11:30,501
أجل -
تهانيّ، كلانا سعيد جداً لٔاجلك -

172
00:11:30,626 --> 00:11:33,083
يا إلهي! 20 ألفاً؟ هذا جنون

173
00:11:33,209 --> 00:11:36,083
سآتي بجعة رديئة
تريدان شيئاً؟ لديك جعة

174
00:11:36,209 --> 00:11:37,834
لا أريد، لديّ جعتي الرديئة
شكراً يا رجل

175
00:11:37,959 --> 00:11:39,250
أجل

176
00:11:40,209 --> 00:11:42,584
حسناً، لا أعرف
لما يتصرّف بهذه الطريقة

177
00:11:42,709 --> 00:11:48,250
إنّه (راي)، هكذا هو -
أجل، إنّه (راي)، هكذا هو -

178
00:11:49,584 --> 00:11:52,709
لم أقصد الٕاساءة -
أعرف -

179
00:11:52,834 --> 00:11:54,292
حسناً، هذا غريب

180
00:11:54,417 --> 00:11:59,000
حسناً، لا أريد أن يبدو هذا محرجاً
لكنّك تبدو مذهلًا

181
00:11:59,125 --> 00:12:02,125
صدقاً، يمكنك أن تضاجع أيّ فتاة
في هذه الحفلة بمن فيهنّ أنا

182
00:12:02,334 --> 00:12:04,000
!يا إلهي

183
00:12:04,876 --> 00:12:07,709
تعال، يمكنك أن ترى... لا، هيا

184
00:12:07,834 --> 00:12:09,918
أعرف، أعرف بعضاً
من هؤلاء من الثانويّة

185
00:12:10,000 --> 00:12:13,292
(والبقيّة أعرفهم من جامعة (أنجي -
كلّهم صالحون؟ -

186
00:12:13,626 --> 00:12:15,751
بمعظمهم، أجل، أجل

187
00:12:15,959 --> 00:12:19,167
أتمانع إن شربت القليل
من النبيذ؟ القليل؟

188
00:12:19,292 --> 00:12:20,626
طبعاً لا -
أنت واثق؟ -

189
00:12:20,751 --> 00:12:24,000
لٔانّ أمي تصبح غريبة أحياناً
حين أشرب لذا أريد التأكّد فحسب

190
00:12:24,125 --> 00:12:27,834
لست أمك -
هذا جيد، هذا جيد فعلًا، حسناً -

191
00:12:29,125 --> 00:12:30,751
(أنج) -
(نات) -

192
00:12:30,876 --> 00:12:32,876
مرحباً -
مرحباً، هذا هو؟ -

193
00:12:33,042 --> 00:12:36,542
أجل، إنّه هو -
(يسعدني جداً لقاؤك يا (آدم -

194
00:12:36,667 --> 00:12:38,292
أنا أيضاً -
شكراً -

195
00:12:38,417 --> 00:12:40,709
تهانيّ -
يا إلهي! شكراً جزيلًا -

196
00:12:40,834 --> 00:12:42,125
يعني لي هذا الكثير

197
00:12:42,250 --> 00:12:45,209
آمل أنّك تعرف كم أنّها مميّزة
وكم نحبّها كلّنا

198
00:12:45,334 --> 00:12:46,999
وكم سنغضب إن جرحتها

199
00:12:47,083 --> 00:12:49,334
آسفة، سيكون هذا بالنسبة إليّ
(كجرح الٔام (تريزا

200
00:12:49,459 --> 00:12:52,334
حقّاً؟ -
لكنّ الٔام (تريزا) لم تداعب نسيبي -

201
00:12:53,792 --> 00:12:57,083
حدث هذا منذ زمن
لكنّنا نحبّ هذه الفتاة اللعينة

202
00:12:57,209 --> 00:12:59,876
سأذهب لٔاحضر ما أشربه
تريد (سلتزر)؟

203
00:12:59,999 --> 00:13:01,292
أجل -
سأرافقك -

204
00:13:01,417 --> 00:13:02,751
ممتاز -
حسناً -

205
00:13:03,375 --> 00:13:08,834
آسفة لكنّ وجهه كوجه مجرم مزمن -
(عمّ تتكلّمين؟ لا، يشبه (بيتر بان -

206
00:13:10,459 --> 00:13:14,459
ألست غاضباً لٔانّ المباراة تفوتنا؟ -
أجل، تباً -

207
00:13:18,584 --> 00:13:20,000
هل رأيت (تشارلي)؟

208
00:13:20,125 --> 00:13:22,834
هل ترين حبيبتي مرتمية
في أحضان (بازوكا جو) هناك؟

209
00:13:22,959 --> 00:13:26,083
أجل، المطاعم شغفي

210
00:13:26,584 --> 00:13:29,375
الذهاب لتناول الطعام
جزء من شخصيّتي

211
00:13:31,000 --> 00:13:33,959
هذا جدّ... هذا جزء رائع، هذا رائع

212
00:13:34,999 --> 00:13:37,083
(لا أعرف عمّا تتكلّم يا (راي

213
00:13:37,459 --> 00:13:38,999
انسي الٔامر

214
00:13:39,083 --> 00:13:41,042
(مرحباً، (ماغي -
مرحباً -

215
00:13:41,167 --> 00:13:45,042
اسمع، من 1 إلى 10
أيّ علامة تمنح جمال صوتي؟

216
00:13:45,834 --> 00:13:48,501
سبق أن قلت لك إنّه جيد، حسناً؟
إنّه جيد

217
00:13:48,626 --> 00:13:52,834
لا تجبريني على تكرار هذا -
لكن أهو جيد جداً؟ عليّ أن أعرف، الٓان -

218
00:13:52,959 --> 00:13:55,584
...لٔانّني حضّرت أمراً مميزاً للّيلة و

219
00:13:56,501 --> 00:14:00,292
مارني)، إنّه رائع، حسناً؟)
(صوتك رائع بقدر صوت (كايتي بيري

220
00:14:00,417 --> 00:14:02,375
ماذا يفترض بهذا أن يعني؟

221
00:14:02,999 --> 00:14:04,959
(أحبّ (كايتي بيري

222
00:14:07,542 --> 00:14:09,042
آسف جداً

223
00:14:24,125 --> 00:14:26,792
آدم)؟) -
تباً (هانا)، مرحباً -

224
00:14:26,918 --> 00:14:28,209
مرحباً

225
00:14:32,250 --> 00:14:33,999
أظنّنا لسنا
من هواة المعانقة على الٔارجح

226
00:14:34,083 --> 00:14:35,626
صحيح لكن مرحباً

227
00:14:36,999 --> 00:14:41,125
ربّاه! من الغرابة الشديدة دوماً
لقاء شخص تعرفه خارجاً بالصدفة

228
00:14:41,459 --> 00:14:44,834
مرّة حين كنت في المدرسة المتوسّطة
(صادفت وأمي إحدى معلّماتي في (غروغر

229
00:14:44,959 --> 00:14:47,083
"فقلت: "أمي، ماذا تفعل هنا؟

230
00:14:48,626 --> 00:14:51,334
ماذا تفعل هنا؟ -
...أنا -

231
00:14:53,626 --> 00:14:55,876
إنّها خطوبة صديقة حبيبتي

232
00:14:57,751 --> 00:15:03,584
حبيبتك! لديك حبيبة، وقد خطبت
...صديقتها شاباً، لا بدّ أنّها

233
00:15:04,375 --> 00:15:07,083
ما اسمها؟ -
(نات)، (ناتاليا) -

234
00:15:07,334 --> 00:15:11,959
اسم جميل، إنّه اسم يعكس الاسترخاء
...إنّه اسم فتاة جميل لذا

235
00:15:12,083 --> 00:15:13,751
أجل، يعجبني أنا أيضاً، إنّها رائعة

236
00:15:15,542 --> 00:15:19,667
أنا عائدة من المستشفى
لٔانّني أقحمت عود تنظيف في أذني

237
00:15:19,792 --> 00:15:22,042
رباه يا فتاة! احترسي

238
00:15:23,834 --> 00:15:29,292
يا فتاة"، يسعدني جداً سماع هذا منك"

239
00:15:29,417 --> 00:15:35,000
إنّه... شعور غريب

240
00:15:35,959 --> 00:15:38,375
بأيّة حال، سأعود إلى الداخل
سرّني لقاؤك

241
00:15:38,667 --> 00:15:43,125
يجب أن ترتاحي
تبدين متعبة جداً وارتدي سروالًا

242
00:15:44,667 --> 00:15:49,125
حسناً، سأرتاح قليلًا
لكنّني أعمل على كتابي أيضاً

243
00:15:49,250 --> 00:15:52,959
...أحسّن كتابي لذا -
أجل، رائع، حسناً، أراك لاحقاً -

244
00:15:59,083 --> 00:16:01,292
هل تعرف هذا الجزء من المدينة؟ -
طبعاً، نسيبي هناك -

245
00:16:01,417 --> 00:16:04,417
حقاً؟ -
أجل، نقيم في الشارع 32 -

246
00:16:04,542 --> 00:16:06,417
لا، سآخذ كأس
ويسكي) و(جنجر) في الواقع)

247
00:16:06,542 --> 00:16:07,876
حسناً

248
00:16:08,709 --> 00:16:11,292
أنت واثق؟ -
أجل، أريد أن أمرح معك -

249
00:16:11,584 --> 00:16:13,918
وأن أتمكّن من توفير وقت ممتع لك

250
00:16:18,250 --> 00:16:20,667
كأسا (ويسكي) و(جنجر) من فضلك

251
00:16:58,709 --> 00:17:00,209
مرحباً، كيف الحال؟ -
مرحباً -

252
00:17:00,334 --> 00:17:03,751
أتساءل إن كان بوسعك تغيير الموسيقى -
أجل -

253
00:17:04,125 --> 00:17:07,667
ضع هذا هنا، يمكنك
أن تضغط على زرّ التشغيل

254
00:17:07,792 --> 00:17:10,626
حسناً -
امنحني ثانية، لديّ بضعة أمور أفعلها -

255
00:17:11,375 --> 00:17:15,125
مرحباً، كيف حال الجميع؟
(اسمي (مارني

256
00:17:15,417 --> 00:17:20,792
مرحباً، كيف الحال؟ اسمعوا، أنا صديقة
(تشا...)، صديقة قديمة لـ(تشارلي)

257
00:17:20,918 --> 00:17:22,542
(مرحباً، (تشارلي -
مرحباً -

258
00:17:22,667 --> 00:17:26,083
أردت التعبير فحسب
عن مدى فخري بكم جميعاً

259
00:17:26,209 --> 00:17:32,584
هذا أمر مهمّ، تهانيّ، أعددت
أمراً بسيطاً، مفاجأة لكم هذه الٔامسية

260
00:17:32,709 --> 00:17:34,000
لا تفعلي

261
00:17:34,167 --> 00:17:37,083
للاحتفال بهذا النجاح المبكر
...الذي حقّقتموه لذا

262
00:17:37,209 --> 00:17:39,334
حقاً، هذه الٔاغنية تعني لي الكثير

263
00:17:39,459 --> 00:17:41,417
...لم -
آمل أن تكون ردّة فعلكم ذاتها -

264
00:17:41,667 --> 00:17:43,584
ويمكنك الضغط على زرّ التشغيل

265
00:17:50,083 --> 00:17:57,501
حرّكه، اصنعه، افعله"
"أعنف، أفضل، أسرع، أقوى

266
00:17:58,042 --> 00:18:04,709
"ما لا يقتلني يقوّيني"

267
00:18:04,834 --> 00:18:11,584
أريدك أن تسرع الٓان"
"لٔانّني لم أعد أطيق انتظاراً

268
00:18:13,959 --> 00:18:16,667
"لنته الليلة"

269
00:18:16,792 --> 00:18:20,042
يمكن أن تكون الليلة"
"كايت موس) البيضاء)

270
00:18:20,167 --> 00:18:23,417
أو أن تؤدّي دور السكرتيرة"
"أنت المسؤول الليلة

271
00:18:23,542 --> 00:18:27,292
"ولا تبالي بما يقولون، صحيح؟"

272
00:18:27,417 --> 00:18:34,167
انحنوا بوجود العظيم"
"لٔانّك هجرتنا الٓان

273
00:18:34,292 --> 00:18:37,292
"يجب أن تتشرّف بتأخّري"

274
00:18:37,417 --> 00:18:40,626
"وبحضوري حتى هذا الزيف"

275
00:18:40,751 --> 00:18:47,459
لذا هيا، افقد صوابك، ليجنّ جنونك"
"لا سيّما بشأن ما أفعله

276
00:18:47,584 --> 00:18:48,959
ما زالت مستمرّة

277
00:18:49,042 --> 00:18:55,999
أعرف أنّني محقّة الٓان حتماً"
"لٔانّه لا يمكن أن أكون مخطئة أكثر من هذا

278
00:18:56,125 --> 00:19:03,959
كنت أنتظر طيلة الليل"
"أنا مفتونة بك منذ هذه الفترة

279
00:19:07,292 --> 00:19:12,125
تهانيّ على العشرين
ألف مستخدم حقاً، تهانيّ

280
00:19:13,042 --> 00:19:15,792
ألم يكن هذا رائعاً يا جماعة؟

281
00:19:21,751 --> 00:19:24,209
هل يجدر بي الشعور بالٕاحراج؟

282
00:19:26,792 --> 00:19:29,626
أيمكنك... ليس عليك
أن تحاول مواساتي أو ما شابه

283
00:19:29,751 --> 00:19:31,417
لا، لا، لا تقلقي، لم أكن سأفعل

284
00:19:32,209 --> 00:19:35,626
عليك أن تتمالكي نفسك، حسناً؟

285
00:19:35,751 --> 00:19:38,626
أنت تثيرين فضيحة
لم يسبق لي أن رأيتك بهذا الشكل

286
00:19:38,918 --> 00:19:41,125
لم يكن أدائي بهذا السوء -
ولم يكن جيّداً -

287
00:19:41,751 --> 00:19:44,959
كما لو أنّك مهووسة
لا أعرف ماذا يحدث لك

288
00:19:45,042 --> 00:19:49,000
(كما لو أنّ كلّ ما جرى مع (بوث
ماذا أفعل لمساعدتك؟

289
00:19:49,125 --> 00:19:54,000
يا إلهي! لا، لا، لا، أنا بخير
أنا على ما يرام في الواقع

290
00:19:54,125 --> 00:19:57,584
وأحياناً كون المرء بخير
طيلة الوقت يشعره بالسوء

291
00:19:57,709 --> 00:20:02,334
لكنّني في رحلة
إنّها رحلتي وأنا بخير

292
00:20:02,459 --> 00:20:04,999
وأرجوك لا تحاول أن تشفق عليّ -
لا أفعل -

293
00:20:05,083 --> 00:20:07,209
بلى، يولّد الٔامر شعوراً مريعاً

294
00:20:22,501 --> 00:20:24,876
هل سيرانا الناس؟ -
من يبالي؟ -

295
00:20:25,042 --> 00:20:26,459
أجل

296
00:20:38,918 --> 00:20:40,751
المعذرة -
مرحباً، ماذا يجري هنا؟ -

297
00:20:40,876 --> 00:20:42,584
ماذا؟ لا شيء
عليّ الذهاب إلى الحمّام

298
00:20:42,709 --> 00:20:46,209
أجل، طبعاً، لم تتجنّبينني؟ -
لا أفعل، أختلط بالٓاخرين -

299
00:20:46,334 --> 00:20:49,167
آسفة إن أزعجك تواصلي الاجتماعيّ

300
00:20:49,375 --> 00:20:52,959
أنت تتصرّفين بغرابة، اسمعي
أنت تتصرّفين بغرابة بالغة منذ يومين

301
00:20:53,042 --> 00:20:57,751
بغرابة بالغة، والليلة بلغت غرابتك
الحدّ الٔاقصى، ماذا يجري؟

302
00:20:57,876 --> 00:21:01,125
لا أتصرّف بغرابة
لا أتصرّف بغرابة، ما معنى كلامك؟

303
00:21:01,250 --> 00:21:03,667
أرجوك صارحيني، سئمت منّي؟

304
00:21:03,959 --> 00:21:05,834
هل رائحتي مقرفة؟
هل أنا طويل جداً بالنسبة إليك؟

305
00:21:05,959 --> 00:21:09,292
لا، لا، ماذا؟ لا، لا شيء من هذا
لست طويلًا إلى هذا الحدّ أصلًا

306
00:21:09,417 --> 00:21:12,792
لمَ تتصرّفين إذاً كما لو أنّ مخلوقاً
فضائياً نزل من مركبة للمرّة الٔاولى

307
00:21:12,918 --> 00:21:14,709
وقرّر استعمال
جسم (شوشانا) كوعاء لعين؟

308
00:21:14,834 --> 00:21:17,999
ارتكبت أمراً سيّئاً -
ماذا؟ -

309
00:21:20,542 --> 00:21:23,417
آسفة جداً، لم يعن الٔامر شيئاً
لكنّني أمسكت بيد البوّاب

310
00:21:24,083 --> 00:21:26,375
أمسكت بيد البوّاب؟ -
أعرف، آسفة، هذا مريع -

311
00:21:26,501 --> 00:21:28,501
وعلى الٔارجح أنك تعتبرني الٓان ساقطة
وتريد الانفصال عنّي

312
00:21:30,834 --> 00:21:32,709
أما زلت تريدين البقاء
على علاقة بي؟

313
00:21:34,751 --> 00:21:37,125
تعالي إلى هنا
يا غريبة الٔاطوار اللعينة

314
00:21:37,959 --> 00:21:39,792
أحبّك كثيراً

315
00:21:40,918 --> 00:21:42,417
حسناً

316
00:21:47,626 --> 00:21:50,626
لمَ هذا؟ -
أنا ذاهب إلى أحد الٔاماكن -

317
00:21:51,709 --> 00:21:53,334
إلى أين؟

318
00:21:53,918 --> 00:21:56,626
لا أعرف بعد لكن يمكنك المجيء

319
00:21:57,334 --> 00:22:01,083
(في مغامرة على الـ(هادسن
(أو ربما الـ(ميسيسيبي

320
00:22:01,209 --> 00:22:03,834
لا أدري، كما حين تحصلين
على رخصة قيادتك في البداية

321
00:22:03,959 --> 00:22:05,751
الاحتمالات لا تنتهي

322
00:22:11,918 --> 00:22:15,459
حسناً، أظنّك بحاجة إلى بعض التنظيم

323
00:22:15,584 --> 00:22:19,667
هذا المكان... لا أدري

324
00:22:19,792 --> 00:22:23,250
إنّه محبِط، إنّه أظلم ممّا أنت عليه

325
00:22:24,083 --> 00:22:29,542
هل يغيّر هذا رأيك بي؟ -
لا، لا -

326
00:22:35,999 --> 00:22:37,876
امشي على يديك وقدميك

327
00:22:40,876 --> 00:22:45,375
ماذا؟ -
امشي على يديك وقدميك -

328
00:23:01,999 --> 00:23:04,167
ازحفي إلى غرفة نومي

329
00:23:07,042 --> 00:23:08,709
حسناً

330
00:23:09,083 --> 00:23:10,918
أنا أزحف

331
00:23:11,000 --> 00:23:14,125
أريد الـ(بوريل) بشدّة الٓان، هذا جنونيّ

332
00:23:16,334 --> 00:23:19,834
يا إلهي! هذا المكان مريع

333
00:23:19,959 --> 00:23:22,209
على الٔارض مسامير وقذارات

334
00:23:26,334 --> 00:23:31,209
حسناً، ما الذي تسعى
إلى فعله بالضبط؟

335
00:23:34,000 --> 00:23:37,667
أريد مضاجعتك من الخلف
بحيث أبلغ أعماقك

336
00:23:37,999 --> 00:23:39,292
حسناً

337
00:23:44,292 --> 00:23:45,834
...أنا

338
00:23:47,083 --> 00:23:50,876
...لا، اسمع، لم أستحمّ اليوم لذا

339
00:23:52,250 --> 00:23:54,334
لا، لا بأس، استرخي

340
00:23:58,876 --> 00:24:00,667
أعجبك منزلي؟

341
00:24:01,584 --> 00:24:03,334
أعجبك مظهري؟

342
00:24:13,250 --> 00:24:17,125
أعجِبُك حقاً؟ -
أجل، أجل -

343
00:24:19,834 --> 00:24:22,167
!لا، لا، لا، ليس على صدري

344
00:24:40,626 --> 00:24:42,876
لا أظنّ أنّ هذا يروقني

345
00:24:44,792 --> 00:24:47,417
آسف جداً، لا أعرف ماذا دهاني

346
00:24:48,999 --> 00:24:51,626
لم يرقني هذا البتة

347
00:24:51,792 --> 00:24:53,959
رباه! أشعر بدوار

348
00:24:58,501 --> 00:25:01,459
انتهينا إذاً؟ هل ستقطعين علاقتك بي؟

349
00:25:53,459 --> 00:25:56,459
ترجمة: طوني جوزيف حنا
بروسبتايتلنغ

