﻿1
00:00:42,459 --> 00:00:47,209
"طبلة أذن ممزّقة بعود التنظيف"

2
00:00:51,834 --> 00:00:55,501
أقحمت عود تنظيف في عمق أذني"
"وهي الآن ممتلئة بالقيح الساخن

3
00:01:01,417 --> 00:01:07,167
هل تعيش فعلاً ملايين"
"الميكروبات على بشرتنا؟

4
00:01:08,709 --> 00:01:13,209
كيف يعرف الجسم"
"أنّه يجب ألّا يكفّ عن التنفّس؟

5
00:01:13,501 --> 00:01:18,834
"في أيّ عمر يبدأ الجسم بالذوبان؟"

6
00:01:22,334 --> 00:01:25,375
"لسان طبيعيّ"

7
00:01:34,584 --> 00:01:41,959
1، 2، 3، 4، 5، 6، 7، 8

8
00:01:53,250 --> 00:01:57,417
كلوي)، للمطر وحده هاتان اليدان)
الصغيرتان

9
00:02:07,209 --> 00:02:08,542
مرحباً؟

10
00:02:08,751 --> 00:02:11,999
أجل، مرحباً يا (هانا)، ما قصّة الصفحات؟

11
00:02:12,083 --> 00:02:13,667
"(مرحباً، (دايفد"

12
00:02:13,792 --> 00:02:15,751
أتعلم؟ كنت سأتصل
بك بعد ظهر اليوم

13
00:02:15,876 --> 00:02:22,083
لأنّني أملت أن تعدّل لي بعض الأفكار
التي ساورتك بشأن مسودّتي الأولى

14
00:02:22,250 --> 00:02:24,999
أريد من هذه النسخة أن تكون مسودّة ثانية"
"يمكن أن تتحوّل إلى مسودّة ثالثة

15
00:02:25,083 --> 00:02:30,542
عزيزتي، أنا... يتّضح لي أنّك
لست ملتزمة فعلاً بعملك

16
00:02:31,667 --> 00:02:33,751
هذا غير صحيح البتة

17
00:02:34,792 --> 00:02:38,250
ليس هذا صحيحاً، تعرّضت لإصابة

18
00:02:38,375 --> 00:02:40,000
"لم أرد أن أحمّلك عبأها"

19
00:02:40,125 --> 00:02:43,626
أصبت بارتجاج في الأذن"
"أجهل إن كنت أتكلّم الآن بصوت عال

20
00:02:43,751 --> 00:02:45,375
عزيزتي، لا أسمع هذا

21
00:02:45,501 --> 00:02:49,167
...أنا... أفهم أنّ"
"لكن أواجه أعراضاً سمعيّة غريبة

22
00:02:49,292 --> 00:02:50,918
تعيق عملي قليلاً

23
00:02:51,000 --> 00:02:52,834
"هانا)، تحوّلينني إلى ذلك الرجل)"

24
00:02:52,959 --> 00:02:56,167
تعرفين الرجل الذي أتكلّم عنه؟
ذلك الذي هزئنا به في عملنا طيلة سنين

25
00:02:56,292 --> 00:02:59,000
:الرجل الذي يقول
"هانا)، حرّرنا لك شيكاً)"

26
00:02:59,167 --> 00:03:02,042
أعرف هذا -
"وأنفقت ذلك الشيك؟" -

27
00:03:02,751 --> 00:03:07,042
يصعب عليّ أن أعرف
إن أنفقت ذلك الشيك أو شيكاً آخر

28
00:03:07,167 --> 00:03:09,042
لذا عليّ التحقّق من الأمر

29
00:03:09,167 --> 00:03:11,167
حسناً، إن لم تعطينا تلك"
"...الصفحات، فسوف

30
00:03:11,459 --> 00:03:14,667
"ماذا سيحدث؟" -
سنقاضيك -

31
00:03:15,709 --> 00:03:18,626
أنت جادّ؟ -
"أجل" -

32
00:03:18,751 --> 00:03:22,876
لديّ أمور كثيرة على المحكّ معك
أهتمّ لأمرك ومع ذلك أعتمد عليك

33
00:03:22,999 --> 00:03:25,667
اعتمدت عليك، لأنّك المستقبل كما أظنّ

34
00:03:26,292 --> 00:03:29,000
فهل يمكنني أن أحظى بصفحات؟ اليوم؟

35
00:03:29,918 --> 00:03:32,459
حسناً، سأعمل على الموضوع
سأعمل على الموضوع

36
00:03:32,584 --> 00:03:34,000
"سأقفل الخط"

37
00:03:40,667 --> 00:03:45,334
سأؤلّف كتاباً كاملاً في يوم
سأؤلّف كتاباً كاملاً في يوم

38
00:03:49,375 --> 00:03:51,083
!يا إلهي

39
00:03:54,959 --> 00:03:57,918
يا إلهي! لا تعرف
كم أنّ هذا يولّد شعوراً جيداً

40
00:03:58,918 --> 00:04:01,709
أريد أن أشعرك بهذا -
حقاً؟ قولي لي كيف تشعرين -

41
00:04:01,834 --> 00:04:03,501
أشعر به في جسمي كلّه

42
00:04:04,584 --> 00:04:06,083
هيا

43
00:04:15,083 --> 00:04:17,584
يمكنك الانتهاء إن أردت -
ماذا؟ -

44
00:04:17,751 --> 00:04:20,501
يمكنك ذلك أنت، أريدك أن تنتهي

45
00:04:20,667 --> 00:04:23,542
ماذا يمكنني أن أفعل؟ -
لا، لقد... لا أدري -

46
00:04:23,667 --> 00:04:26,751
لست راغبة
...في هذا الليلة، لست

47
00:04:28,167 --> 00:04:30,501
حسناً، إن لم تنتهي، فلن أنتهي -
ماذا؟ -

48
00:04:30,626 --> 00:04:32,918
لن أنتهي ما لم تنتهي -
لمَ تتصرّف بغرابة؟ -

49
00:04:33,834 --> 00:04:35,125
أنت تتصرّفين بغرابة

50
00:04:35,250 --> 00:04:36,792
ماذا؟ لا، لا أفعل -
لا تتصرّفي بغرابة -

51
00:04:36,918 --> 00:04:39,334
لست أتصرّف بغرابة -
بل تتصرّفين بغرابة -

52
00:04:39,834 --> 00:04:41,626
هلّا تتوقف عن ذلك

53
00:04:48,334 --> 00:04:51,000
ماذا؟ ماذا تريدين يا (شوش)؟ -
...أريد -

54
00:04:54,542 --> 00:04:57,375
لا طموح لديك، والأمر يزعجني
نقص طموحك

55
00:04:57,584 --> 00:04:59,626
حسناً، هذا من جديد

56
00:05:00,999 --> 00:05:03,999
هل هذه مشكلة؟ -
أجل، هذه مشكلة حقيقيّة -

57
00:05:05,375 --> 00:05:07,876
حسناً، هذه إذاً مشكلة حقيقيّة

58
00:05:11,334 --> 00:05:12,876
حسناً

59
00:05:13,375 --> 00:05:15,999
تمهّل قليلاً، حسناً

60
00:05:16,083 --> 00:05:20,334
وتراجع قليلاً، أجل، وألق بثقلك عليّ

61
00:05:21,167 --> 00:05:24,417
لا، حبيبي، حبيبي، حبيبي
ليس بهذه السرعة، حسناً؟

62
00:05:24,542 --> 00:05:27,209
أيمكنك أن تبطىء قليلاً
لأجلي من فضلك؟

63
00:05:31,292 --> 00:05:33,959
أعجبك هذا؟ أعجبك هذا؟

64
00:05:34,250 --> 00:05:35,584
أجل

65
00:05:36,209 --> 00:05:37,542
أجل

66
00:05:38,918 --> 00:05:40,209
أجل

67
00:05:42,876 --> 00:05:45,876
،مرحباً
مرحباً يا (بانانا)، كيف تشعرين؟

68
00:05:45,999 --> 00:05:48,709
"كيف حال أذنك الصغيرة؟" -
ليست بخير أبي -

69
00:05:48,834 --> 00:05:51,542
تؤلمني كثيراً، كما لو أنّ الدم
يتخثّر ويتساقط منها

70
00:05:51,667 --> 00:05:53,000
أشعر بالجنون نوعاً ما

71
00:05:53,167 --> 00:05:55,042
ربما تجدر بي العودة إلى المستشفى

72
00:05:55,167 --> 00:05:58,999
سوف أرى أمك بعد عشر دقائق تقريباً
لنتكلّم لاحقاً عن الأمر هاتفياً

73
00:05:59,083 --> 00:06:02,584
إنّها أبرع بكثير بهذا الشأن، الطبّ هوايتها

74
00:06:02,709 --> 00:06:04,918
"حسناً، لكن قبل أن نتكلّم مع أمي"

75
00:06:05,000 --> 00:06:07,751
فكّرت ربما في أن أناقش معك
قليلاً هذه المسألة

76
00:06:07,876 --> 00:06:11,999
أواجه مشكلة بعض الشيء
في الكتابة بسبب هذه الإصابة

77
00:06:12,083 --> 00:06:14,459
أسمع أصواتاً غريبة
ولا يمكنني التركيز على الصفحة

78
00:06:14,584 --> 00:06:18,584
تومض نوعاً ما وتأخّرت
بضعة أيام في تسليم صفحاتي

79
00:06:18,709 --> 00:06:20,876
وما كان الأمر ليطرح مشكلة
لكنّهم دفعوا لي مسبقاً

80
00:06:20,999 --> 00:06:22,417
...وقالوا إنّه يمكنهم

81
00:06:22,542 --> 00:06:25,250
"قالوا إنّه يمكنهم مقاضاتي" -
مقاضاتك؟ -

82
00:06:25,375 --> 00:06:30,083
لذا تساءلت إن أمكنك أن تقرضني
مبلغ الدفعة المسبقة لأعيدها لهم

83
00:06:30,209 --> 00:06:33,501
وبهذا يمكنني استعادة جزء من حرّيتي

84
00:06:34,292 --> 00:06:37,709
تعلمين يا (هانا) أنّني ما انفككت أحاول
لكنّك ما انفككت تشعرينني بأنّني مستغَلّ

85
00:06:37,876 --> 00:06:40,667
كيف أشعرك بأنّك مستغَلّ؟ -
متلاعَب بي -

86
00:06:41,042 --> 00:06:43,209
هذا ما أشعر به، متلاعب بي إلى حدّ كبير

87
00:06:43,334 --> 00:06:46,375
أدافع عنك أمام والدتك
لكنّك تبدينني بمظهر الأحمق

88
00:06:46,501 --> 00:06:49,709
أجل لكن كيف أتلاعب بك إن
كنت أجهل حتى بأنّني متلاعبة بالغير؟

89
00:06:49,834 --> 00:06:53,125
قضيت وقتاً طويلاً في صغرك في اختلاق
أسباب لعدم الذهاب إلى المدرسة

90
00:06:53,250 --> 00:06:56,375
وقد دام الأمر ليطال جزءاً
كبيراً من حياتك كراشدة

91
00:06:56,501 --> 00:06:59,584
كنت مصابة بالحمّى القرمزيّة
لست المذنبة إن لم يصدّقني أحد

92
00:06:59,709 --> 00:07:02,751
يمكنني تشخيص هذا بنفسي
(نتيجة قراءتي (لويزا ماي ألكوت

93
00:07:02,918 --> 00:07:04,959
هل تتناولين حبوبك حتى؟

94
00:07:05,042 --> 00:07:06,584
بالطبع أتناول حبوبي

95
00:07:06,709 --> 00:07:08,709
كيف يمكنك أن تسألني هذا حتى؟
بالطبع أتناول حبوبي

96
00:07:08,834 --> 00:07:10,167
لست مجنونة

97
00:07:10,292 --> 00:07:12,375
حسناً إذاً، تفعلين ما يجب

98
00:07:12,876 --> 00:07:19,000
تباً، لن أسمح لك بأن توقفي لي قلبي
كلّ 3 ساعات بفعل بؤسك

99
00:07:19,667 --> 00:07:22,167
"لذا لا، لن نقرضك أيّ مال"

100
00:07:22,999 --> 00:07:24,584
آسفة أبي

101
00:07:26,876 --> 00:07:28,167
أشعر بهذا

102
00:07:28,292 --> 00:07:29,834
أنا متشنّجة -
أجل -

103
00:07:32,918 --> 00:07:34,542
الغداء الممتع

104
00:07:35,459 --> 00:07:37,751
(هذا ما انفككت أحاول أن أقوله لـ(هانا

105
00:07:38,209 --> 00:07:42,375
حين تتكلّم عن توهانها
أقول لها إنّه سينتهي

106
00:07:42,501 --> 00:07:46,125
نخوض تجارب كثيرة كي نتمكّن
في النهاية من الاستقرار

107
00:07:47,292 --> 00:07:51,167
مهلاً، ماذا؟ -
حسناً، نعيش تجاربنا -

108
00:07:52,125 --> 00:07:53,918
وقد باتت الآن خلفنا

109
00:07:54,834 --> 00:07:58,709
حسناً، ماذا... ماذا تعنين؟

110
00:08:00,250 --> 00:08:03,501
أنّنا استقررنا، بتنا محافظين

111
00:08:06,501 --> 00:08:09,501
حسناً، استقررنا

112
00:08:12,709 --> 00:08:14,667
هل تلمّح إلى أنّنا لا نتواعد؟

113
00:08:16,999 --> 00:08:18,334
لا

114
00:08:18,918 --> 00:08:22,083
لأنّني أعرف كيف يسير الأمر، حسناً؟ -
حسناً -

115
00:08:22,209 --> 00:08:24,167
أفهم خفايا الكلام

116
00:08:25,375 --> 00:08:32,167
وآسفة، لم أتصوّر البتة بأنّنا
أنا وأنت سنمارس الجنس العابر

117
00:08:32,292 --> 00:08:33,959
كان صوتك مرتفعاً -
تشارلي)؟) -

118
00:08:34,042 --> 00:08:35,501
يتواجد آخرون هنا

119
00:08:36,083 --> 00:08:38,876
أتعلم؟ لعرضت الدفع
لكنّ هذا سيكون مهيناً لك

120
00:08:38,999 --> 00:08:41,000
أجل، لا تقلقي، شكراً

121
00:08:43,918 --> 00:08:45,959
إذاً، لا تريد حقاً أن تواعدني؟

122
00:08:46,584 --> 00:08:48,250
إنّها فرصتك الأخيرة

123
00:08:49,125 --> 00:08:50,918
من الطرف الآخر من الغرفة

124
00:09:00,999 --> 00:09:02,959
ماذا؟ -
ماذا تفعلين؟ -

125
00:09:03,042 --> 00:09:06,292
(لا أعرف ما أفعله يا (تشارلي
كان هذا أسوأ عام في حياتي

126
00:09:06,417 --> 00:09:08,999
اسمعي، لم أكن أعرف هذا -
بتّ تعرف الآن، حسناً؟ -

127
00:09:09,083 --> 00:09:11,042
استمتع بهذه المعلومة

128
00:09:14,751 --> 00:09:16,334
ما الخطب؟ ما الخطب؟

129
00:09:17,459 --> 00:09:20,751
أريدك، أعرف أنّني بحال
مزرية لكنّني أريدك

130
00:09:20,876 --> 00:09:24,375
أريد رؤيتك كلّ صباح
وإعداد وجبة لك كلّ ليلة

131
00:09:24,501 --> 00:09:26,626
وأريد أن أنجب في النهاية
أطفالك السمر الصغار

132
00:09:26,751 --> 00:09:28,417
وأريد أن أشاهدك تموت

133
00:09:32,542 --> 00:09:35,542
هذا كلّ ما أردت سماعه قط -
حقاً؟ -

134
00:09:35,709 --> 00:09:37,000
تباً

135
00:09:38,918 --> 00:09:42,959
...أحبك، قد أكون غبياً لهذا لكن

136
00:09:44,375 --> 00:09:45,918
لطالما أحببتك

137
00:09:46,209 --> 00:09:50,709
كلّ أمر جميل أحاول فعله
...أفعله بسببك و

138
00:09:51,834 --> 00:09:53,999
أحاول الهرب
لكن ما انفككت أعود إليك

139
00:09:54,083 --> 00:09:56,792
ولا... هذا لأنّني أحبك

140
00:10:09,501 --> 00:10:12,999
أريدك أن تعرف فحسب
أنّني لا أحبّك لأجل مالك

141
00:10:13,083 --> 00:10:15,751
لا أفعل
لا أعرف حتى كم تملك من المال

142
00:10:15,876 --> 00:10:18,250
الكثير، الكثير من المال

143
00:10:34,250 --> 00:10:36,751
(مرحباً، (راي -
لست هنا -

144
00:10:40,709 --> 00:10:42,501
هرمي)، يجب أن أكلّمك)

145
00:10:42,626 --> 00:10:46,125
كيف أفهم واقع وجودك هنا
في يوم عطلة (راي)؟

146
00:10:46,584 --> 00:10:49,250
أحتاج إلى إجراء بعض التغييرات
في حياتي يا (هرمي)، حسناً؟

147
00:10:49,417 --> 00:10:51,667
اسمع، أنا معجب بك
سواء أعلمت هذا أم لا

148
00:10:51,792 --> 00:10:53,083
شكراً -
أنا معجب بك -

149
00:10:53,209 --> 00:10:56,167
لكن حقاً لا أريد أن أصبح مثلك

150
00:10:57,167 --> 00:10:58,501
لا ألومك

151
00:10:58,626 --> 00:11:01,876
أريد العودة لإنهاء الدكتوراه
بدوام كامل، دراسات لاتينيّة

152
00:11:02,584 --> 00:11:05,209
!دراسات لاتينيّة؟ (راي)، أرجوك
...على الأقلّ شيء

153
00:11:05,334 --> 00:11:07,999
حبيبتي قلقة جداً
بشأن افتقاري إلى حافز

154
00:11:08,083 --> 00:11:09,751
إنّها قلقة جداً وهذا يقلقني

155
00:11:09,876 --> 00:11:14,584
هل هي الحبيبة ذاتها
التي تحمل حقيبة بشكل هلاليّة؟

156
00:11:14,709 --> 00:11:18,334
(إنّها حقيبة بلا علّاقة يا (هرمي -
راي)، ثق بي، لا تريد عالِماً لاتينياً) -

157
00:11:18,459 --> 00:11:23,751
تريد أحداً يعيلها لما بقي من حياتها لتستمرّ
في شراء حقائب بأشكال خبز مختلفة

158
00:11:23,876 --> 00:11:26,083
حسناً، أشكرك على وقتك -
راي)، آسف أتكلّم بصراحة) -

159
00:11:26,209 --> 00:11:27,584
انتظر، مهلاً

160
00:11:27,709 --> 00:11:29,000
لم أكن سأذكر لك هذا

161
00:11:29,125 --> 00:11:31,918
(لكنّني سأفتح مطعم (غرامبي
(آخر في (بروكلين هايتس

162
00:11:32,250 --> 00:11:35,667
طابقان، فرن بيتزا
وقّعت للتوّ عقد الإيجار

163
00:11:37,667 --> 00:11:38,999
تهانيّ

164
00:11:39,083 --> 00:11:42,501
أودّك أن تكون المسؤول
أن تبنيه من الصفر، أن يكون مكانك

165
00:11:42,626 --> 00:11:44,709
(لن أبقى حياً إلى الأبد، (راي

166
00:11:45,792 --> 00:11:50,083
ماذا يفترض بهذا أن يعني؟ -
إنّها... مشكلة داخليّة، لا يهمّ -

167
00:11:50,209 --> 00:11:54,083
جزء كبير منها دوريّ

168
00:11:54,334 --> 00:11:57,167
...لكنّك ستكون بخير صحيح؟ أعني

169
00:11:57,292 --> 00:11:59,417
بأيّة حال، إنّه أمر أظنّك ستبرع فيه

170
00:11:59,542 --> 00:12:03,292
وتجني منه برأيي عيشك
وتفعل ما تريده في عطل نهاية الأسبوع

171
00:12:03,417 --> 00:12:05,334
(هذا الهدف من عطل نهاية الأسبوع يا (راي

172
00:12:07,999 --> 00:12:10,167
حسناً، سأفعل هذا
بروكلين هايتس) راقية، موافق)

173
00:12:10,292 --> 00:12:13,042
حسناً، أحسنت -
ما هو مسمّاي الوظيفي؟ -

174
00:12:13,250 --> 00:12:16,667
،مسمّاك الوظيفي هو المدير
راي) المدير)

175
00:12:16,792 --> 00:12:19,792
لا، لا، يجب أن يكون أكثر إثارة للإعجاب

176
00:12:19,918 --> 00:12:21,501
(يجب أن أثير إعجاب (شوشانا

177
00:12:21,626 --> 00:12:24,792
لقب منمّق

178
00:12:24,959 --> 00:12:30,834
رئيس مقاطعة
مشرف على اللوجستيّات والعمليّات

179
00:12:31,083 --> 00:12:35,083
هذا فاتر نوعاً ما لكن أجل
لقب شبيه بهذا، ستفكّر في الأمر

180
00:12:35,542 --> 00:12:37,542
لن أخذلك -
(شكراً يا (راي -

181
00:12:37,667 --> 00:12:39,334
حسناً، أنا ممتنّ لك

182
00:12:39,459 --> 00:12:42,000
منسّق عمليّات التنمية

183
00:12:50,167 --> 00:12:52,542
"هانا)؟ (هانا)؟ أنت في الداخل؟)"

184
00:12:53,000 --> 00:12:55,667
أنت بخير؟ لم أسمع خبراً"
"عنك منذ أيام

185
00:12:56,918 --> 00:12:58,334
سأدخل، حسناً؟

186
00:13:10,792 --> 00:13:14,417
هانا)، إن كنت هنا)
أريد المساعدة فحسب

187
00:13:19,209 --> 00:13:20,542
هانا)؟)

188
00:13:22,999 --> 00:13:25,751
حسناً، لن أنظر
تحت السرير لأنّ هذا سخيف

189
00:13:29,167 --> 00:13:33,999
صداقة الفتيات الجامعيّات"
"أعظم وأعمق من أيّ قصّة حبّ

190
00:14:28,292 --> 00:14:30,375
حسناً، لم أرد فعلاً قصّ هذه الخصلة

191
00:14:42,709 --> 00:14:44,501
ليس الأمر بهذا السوء

192
00:14:51,000 --> 00:14:52,334
اللعنة

193
00:14:54,959 --> 00:14:58,125
شرف كبير لي
أن تطلبي منّي فعل هذا

194
00:14:58,250 --> 00:14:59,959
أجل، احتجت إلى المساعدة
في بلوغ الجزء الخلفيّ

195
00:15:00,042 --> 00:15:01,792
لذا يسعدني تفرّغك

196
00:15:01,959 --> 00:15:04,584
حسناً، من الواضح
أنّه قدّر لنا فعل هذا

197
00:15:08,584 --> 00:15:11,876
أظنّني أتقنت هذا، أظنّني انتهيت

198
00:15:12,751 --> 00:15:14,918
بهذه السرعة؟ -
أجل، انتهينا -

199
00:15:15,000 --> 00:15:16,501
لا يصعب فعل هذا كثيراً

200
00:15:17,459 --> 00:15:19,876
يجب أن تستخدمي لقّاطة قمامة
وتسرّحي هذا الشعر

201
00:15:21,334 --> 00:15:24,417
حسناً، أجل، يبدو هذا جميلاً جداً

202
00:15:24,959 --> 00:15:27,167
أشعر بأنّني ضعيفة قليلاً

203
00:15:28,042 --> 00:15:32,125
لم أكن آكل كثيراً، لذا أجهل
إن كنت أبدو نحيلة إلى حدّ مخيف

204
00:15:32,501 --> 00:15:35,334
لا، تبدين لي ممتلئة الجسم كعادتك

205
00:15:38,083 --> 00:15:41,375
حين تكون صغيراً وتوقع شيئاً زجاجياً

206
00:15:41,501 --> 00:15:45,375
يقول لك والدك تنحّ
كي تبقى آمناً فيما يزيله

207
00:15:46,542 --> 00:15:50,751
لكن الآن لا أحد يأبه
فعلاً إن أزلته بنفسي

208
00:15:50,918 --> 00:15:53,417
لا أحد يبالي إن جُرحت

209
00:15:53,542 --> 00:15:56,542
إن كسرت شيئاً
"لا أحد يقول لي: "دعيني أهتمّ بهذا

210
00:15:56,999 --> 00:15:59,417
تعرف؟ -
أعرف -

211
00:16:00,250 --> 00:16:02,834
أجرح نفسي دائماً وأنا أزيل الزجاج

212
00:16:07,918 --> 00:16:11,417
ليرد)، أشعر)
بصداع وغثيان بالغَين

213
00:16:11,751 --> 00:16:15,250
لا أشعر بحال جيدة -
لا، أنت بخير؟ -

214
00:16:17,542 --> 00:16:19,125
هانا)؟)

215
00:16:21,876 --> 00:16:23,334
هل تحتاجين إلى طبيب؟

216
00:16:23,459 --> 00:16:25,083
...هانا)، هل تحتاجين إلى) -
ليرد)، أرجوك كن عقلانياً، حسناً؟) -

217
00:16:25,209 --> 00:16:27,542
لا أتحلّى بالقوّة اللازمة
لأقاومك هذه المرّة

218
00:16:29,501 --> 00:16:36,876
أتعلمين يا (هانا)؟ أنت أكثر من تعرّفت
بهم أنانيّة وتعجرفاً على الإطلاق

219
00:16:37,209 --> 00:16:38,542
على الإطلاق

220
00:16:38,667 --> 00:16:44,542
كنت أكنّ لك المشاعر حتماً
حتى أدركت مدى فساد نواياك

221
00:16:45,876 --> 00:16:48,000
أنت جادّ؟ -
جداً -

222
00:16:48,292 --> 00:16:50,959
أظنّ أنّها فكرة سيّئة جداً في ذهنك

223
00:16:52,417 --> 00:16:54,834
ليس لديّ ما أقوله بهذا الشأن
(عدا إنّني آسفة يا (ليرد

224
00:16:56,834 --> 00:16:59,250
وإنّني لم أفكّر فيك كإنسان

225
00:17:00,375 --> 00:17:02,501
فهمت الآن أنّ هذا كان خطأ

226
00:17:02,626 --> 00:17:04,334
شكراً، قبلت باعتذارك

227
00:17:07,083 --> 00:17:09,167
لا يتعلّق الأمر بالعمل إذاً، صحيح؟

228
00:17:10,250 --> 00:17:12,334
ليس كلّياً، لا

229
00:17:15,584 --> 00:17:17,584
حسبتك أنّك ستتحمّسين

230
00:17:19,125 --> 00:17:23,209
أنا... أنا متحمّسة لأجلك

231
00:17:24,667 --> 00:17:26,000
لأجلي

232
00:17:29,375 --> 00:17:33,626
لا أظنّ أنّ علاقتنا تنجح

233
00:17:36,918 --> 00:17:38,709
هل تقطعين علاقتك بي؟

234
00:17:38,834 --> 00:17:40,209
...لا، أنا

235
00:17:42,709 --> 00:17:44,626
ليس بالضبط

236
00:17:47,083 --> 00:17:51,083
حسناً، متى بدأ هذا؟ -
حسناً، أحبّك كثيراً -

237
00:17:51,209 --> 00:17:53,542
أحبّك بقدر لا يوصف

238
00:17:53,667 --> 00:17:57,000
لكن أحياناً أحبّك
كما أشفق على قرد

239
00:17:57,125 --> 00:18:00,667
يحتاج إلى المساعدة الكثيرة
ويتواجد في سجن قبيح، تفهمني؟

240
00:18:02,000 --> 00:18:05,667
ليس هذا صحيحاً، لا تريدين هذا

241
00:18:06,042 --> 00:18:08,000
،حسناً؟ تجهلين ما تفعلينه
لا تريدين هذا

242
00:18:08,125 --> 00:18:12,083
حسناً، اخضع للعلاج
...وأنا سأجدّد ذاتي و

243
00:18:12,209 --> 00:18:16,125
العلاج؟ هل تمازحينني؟
(لا أحتاج إلى علاج لعين يا (شوشانا

244
00:18:16,250 --> 00:18:17,584
بلى

245
00:18:20,959 --> 00:18:23,417
هنالك رجل آخر، أليس كذلك؟ -
لا -

246
00:18:23,542 --> 00:18:25,417
هذا ما يجري؟ -
ماذا؟ لا -

247
00:18:25,542 --> 00:18:26,876
تعرّفت بشاب آخر -
لا -

248
00:18:26,999 --> 00:18:28,626
لا أحد يفعل هذا
ما لم يكن قد تعرّف بشخص آخر

249
00:18:28,751 --> 00:18:31,292
بشخص احتياطيّ
هل تعرّفت برجل أشقر؟ سكاندينافيّ؟

250
00:18:31,417 --> 00:18:32,959
طويل؟ مفتول العضلات؟ -
لا، ليس هنالك شخص آخر -

251
00:18:33,042 --> 00:18:35,834
ولا سيّما رجل أشقر ناضج
أنت أدرى منّي بهذا الشأن

252
00:18:37,167 --> 00:18:42,375
لا يمكن أن أبقى محاطة بسلبيّتك
فيما أحاول النضوج

253
00:18:44,042 --> 00:18:48,083
أنت تكره كلّ شيء
صدقاً، تكره كلّ شيء

254
00:18:48,209 --> 00:18:52,501
تكره صوت الأولاد الذين يلعبون
وتكره أقرباءك الأحياء جميعاً

255
00:18:52,626 --> 00:18:54,999
وتكره من يضعون
النظّارات الشمسيّة حتى نهاراً

256
00:18:55,083 --> 00:18:57,125
تكره الذهاب إلى العشاء
وتعرف أنّني أحبّ هذا

257
00:18:57,250 --> 00:19:00,876
تكره الألوان والوسادات
والشرائط، تكره كلّ شيء

258
00:19:00,999 --> 00:19:03,292
لا يمكن أن أكون الشيء
الوحيد الذي تحبّه

259
00:19:06,000 --> 00:19:11,584
قد أقدر على تحمّل طابعك الكريه
حين أكبر في السنّ لكن ليس الآن

260
00:19:11,709 --> 00:19:15,334
لذا عليك ربما أن تتغيّر وعندئذ
يمكننا أن نغرم ببعضنا لاحقاً

261
00:19:16,042 --> 00:19:17,834
أنا يجب أن أتغيّر؟

262
00:19:18,125 --> 00:19:20,667
ربما أنت من يجب أن تتغيّر
هل سبق أن فكّرت في هذا؟

263
00:19:21,792 --> 00:19:24,250
ربما أنت من تحتاج إلى التغيير

264
00:19:24,375 --> 00:19:27,626
عندئذ قد تستطيعين التمييز
بين السلبيّة والتفكير الناقد

265
00:19:27,751 --> 00:19:30,959
ربما أنت عليك أن تتغيّري
عندئذ قد تقدّرين جانبي الكريه

266
00:19:32,292 --> 00:19:35,375
سأجمع باقي أغراضي لاحقاً
أثناء وجودك في تمارين الباليه

267
00:19:57,751 --> 00:19:59,042
"(أنتم تتّصلون بـ(جيسا"

268
00:19:59,167 --> 00:20:03,125
لا أستمع أبداً إلى البريد الصوتيّ"
"...لكن إن أصررتم على محاولة

269
00:20:04,000 --> 00:20:09,501
مرحباً، أيّتها السافلة
هل تمازحينني؟

270
00:20:09,834 --> 00:20:15,876
أين ذهبت؟ ومن يفترض بي أن أكلّم
إن لم تجيبي على هاتفك اللعين؟

271
00:20:16,250 --> 00:20:20,334
حسناً؟ (مارني) تلك المصابة بالقهم؟
أم (شوشانا) اللعينة؟

272
00:20:20,542 --> 00:20:24,000
أم حبيبي السابق الذي يتعقّبني؟
لا أحد منهم يريد مكالمتي أصلاً

273
00:20:24,125 --> 00:20:27,292
ولا ألومهم
لأنّني قصصت شعري اللعين كلّه

274
00:20:27,417 --> 00:20:31,667
وقد ذهبت أنت إلى مكان ما للمرح
فيما ترتدين قميصاً قصيراً

275
00:20:31,792 --> 00:20:34,959
وعلى الأرجح أنّك ثقبت مهبلك
بحلية تزيينيّة ولا تجيبين على هاتفك

276
00:20:35,042 --> 00:20:39,000
ونسيت أمر كلّ من يفسدون حياتهم هنا

277
00:20:39,959 --> 00:20:43,834
لذا آمل أنّك تمضين وقتاً رائعاً، أحبك

278
00:21:32,125 --> 00:21:33,999
تباً

279
00:21:36,459 --> 00:21:37,792
ماذا؟

280
00:21:45,042 --> 00:21:49,626
افتح، اعمل، (سيري)، اعمل

281
00:21:50,083 --> 00:21:53,626
النجدة، (هانا)؟ -
مرحباً -

282
00:21:54,584 --> 00:21:57,667
ماذا يجري؟ -
لا شيء مهم، وأنت؟ -

283
00:21:57,834 --> 00:22:00,584
هل هذا (فايس سبايس)؟

284
00:22:03,083 --> 00:22:06,000
أجل، لم أقصد هذا في الواقع
لكنّ رأسي لمسه عرضة

285
00:22:06,125 --> 00:22:08,167
...ليتك لم ترني، أبدو نوعاً ما

286
00:22:08,292 --> 00:22:10,626
تقتني (آي فون)؟ لم أتصوّر قط
...أنّك ستفعل هذا

287
00:22:10,751 --> 00:22:13,626
ماذا تريدين؟ -
أنا؟ -

288
00:22:13,751 --> 00:22:18,459
أردت الاطمئنان عليك وإلقاء التحيّة
...لأرى إن تحسّنت أو

289
00:22:19,334 --> 00:22:20,792
أنا بخير، أنا بخير

290
00:22:20,918 --> 00:22:23,167
جيد، يسعدني هذا كثيراً
إذ يمكن الحياة أن تكون مخيفة جداً

291
00:22:23,292 --> 00:22:27,501
الحياة قاسية، عليك التحكّم بها
...وإلّا قصّ شعرك لذا

292
00:22:29,334 --> 00:22:30,959
ما خطبك؟

293
00:22:37,042 --> 00:22:38,959
لا شيء، أنا بأحسن حال

294
00:22:39,042 --> 00:22:40,667
هانا)؟) -
أجل؟ -

295
00:22:40,792 --> 00:22:43,083
أما زال هذا مستمرّاً؟ -
ماذا؟ -

296
00:22:44,042 --> 00:22:46,999
ما كان يجري في الثانويّة؟
هراء الوسواس القهريّ؟

297
00:22:49,667 --> 00:22:52,167
لا -
ماذا فعلت بما فوق كتفيك؟ -

298
00:22:52,292 --> 00:22:54,083
أيّ كتفين؟ -
رأيتك يا فتاة -

299
00:22:54,250 --> 00:22:57,584
أراك بهذا الشيء
حسبتك تجاوزت هذا

300
00:22:58,834 --> 00:23:00,292
وأنا أيضاً

301
00:23:00,876 --> 00:23:04,125
(أشعر بأنّني أنهار (آدم"
"أنا خائفة حقاً

302
00:23:05,000 --> 00:23:07,501
ابقي حيث أنت، أنا قادم

303
00:23:14,751 --> 00:23:16,792
تابعي النظر إليّ

304
00:23:23,459 --> 00:23:24,959
لا تتحرّكي

305
00:23:25,792 --> 00:23:27,792
ليس عليك فعل هذا حقاً

306
00:23:31,042 --> 00:23:32,375
(آدم)

307
00:23:32,667 --> 00:23:35,334
ليذهب ذلك الرجل إلى الجحيم

308
00:23:40,417 --> 00:23:42,709
سأنزل إلى تحت الأرض لذا
سينقطع الاتصال قليلاً، حسناً؟

309
00:23:42,834 --> 00:23:44,125
لكن سأعاود الاتصال بك

310
00:23:44,250 --> 00:23:47,626
صدقاً، لا تقلق عليّ أرجوك -
انتظري -

311
00:24:22,459 --> 00:24:26,209
"هانا)، افتحي الباب)" -
لا، لا أريد رؤية أحد، أنا خائفة -

312
00:24:26,375 --> 00:24:28,209
هانا)، افتحي الباب اللعين)

313
00:24:28,334 --> 00:24:32,042
لا تصرخ في وجهي
كان هذا جزءاً من المشكلة أصلاً

314
00:25:04,125 --> 00:25:05,667
أنت هنا

315
00:25:07,209 --> 00:25:09,000
لطالما كنت هنا

316
00:25:46,125 --> 00:25:49,125
ترجمة طوني جوزف حنا
بروسبتايتلنغ

