﻿1
00:00:00,870 --> 00:00:06,870
<font color="#ff0000">❛✪Ξ ترجمة وتدقيق Ξ✪❜</font>
<font color="#00ffff">❝❂≡ د.سيد حيدر المدني - أ.ناظم محمودي - أ.محمد صلاح❂≡❞</font>

2
00:00:06,990 --> 00:00:11,210
<font color="#ea100f">✪Ξ نقدم لكم مسلسل Ξ✪
<font color="#ch1379f0">❂≡ عصابات لندن ❂≡</font></font>

3
00:00:11,570 --> 00:00:13,570
في الحلقة السابقة

4
00:00:14,300 --> 00:00:18,260
أحدهم مسؤول عن تخريب سيارتي

5
00:00:21,220 --> 00:00:22,890
لقد وجدت هذه مع أحد الرجال

6
00:00:22,900 --> 00:00:24,540
لم يطلب منك احد فعل هذا

7
00:00:24,580 --> 00:00:25,780
تركنا ( أصيف ) للتجارة

8
00:00:25,820 --> 00:00:28,340
لقد قمنا با التخمين في الآونه 
الأخيرة , يا شريك

9
00:00:28,380 --> 00:00:31,090
( أيدي ) ,يقولون أنك صوت الشعب

10
00:00:31,100 --> 00:00:33,820
لكنك لم تعلم بشأ، هذا ؟

11
00:00:33,860 --> 00:00:36,940
فكر بشأن زوجتك ( بايومي ) 
با الطبع سأفعل

12
00:00:36,980 --> 00:00:38,940
لو كانت أمرأة في لم تحب زوجي

13
00:00:38,980 --> 00:00:41,620
نحن لا نلتقط لحم رجل ميت

14
00:00:41,660 --> 00:00:43,620
لو كان قادراً على قتل أبني

15
00:00:43,630 --> 00:00:45,740
كنت لأقتلة قبل ان تفعلها

16
00:00:45,780 --> 00:00:48,020
بدون تردد

17
00:00:48,060 --> 00:00:52,380
اي شخص لا يساعدني 
في العثور على قاتل أبي فهو مشتبة به

18
00:02:44,260 --> 00:02:46,260
! ( أرا )

19
00:05:47,020 --> 00:05:48,700
لقد جعل الجميع أغنياء

20
00:05:48,740 --> 00:05:50,700
لم أرى أحداً أراد قتلة

21
00:05:50,740 --> 00:05:52,940
لقد مررنا بكل شيء

22
00:05:54,340 --> 00:05:56,140
لايمكنني أيجاد سبب

23
00:05:56,860 --> 00:05:59,260
العمل متوقف 
بعد أن وصلنا للعالمية

24
00:05:59,300 --> 00:06:01,020
لا يمكننا التقدم بسرعة

25
00:06:01,030 --> 00:06:03,260
لا يبشر الوضع بالخير

26
00:06:03,300 --> 00:06:05,460
أريدُ أن نستمر في هذا

27
00:06:05,470 --> 00:06:07,940
هذا ما كان سيريدة 
أن تم الأمر

28
00:06:07,980 --> 00:06:10,220
أعلم كم كان التقارب بينكما

29
00:06:10,900 --> 00:06:12,420
أقرب مما كنت أنا

30
00:06:12,460 --> 00:06:14,580
يجب ان يكون مكتبه

31
00:06:15,460 --> 00:06:17,150
أحب بناء الأبراج

32
00:06:17,160 --> 00:06:18,860
أحب أن أكون فيهم

33
00:06:31,380 --> 00:06:32,940
أنا خذلتك ليلة أمس

34
00:06:32,980 --> 00:06:34,560
أردتُ أن أتأكد من

35
00:06:34,570 --> 00:06:35,980
أن الأمور لا تخرج من ايدينا

36
00:06:36,020 --> 00:06:37,990
وأعلم أن هذا جاء في كل الأخبار

37
00:06:38,000 --> 00:06:40,100
لايمكن أن يحدث هذا مجدداً

38
00:06:40,140 --> 00:06:43,780
أريد أن أعرف من أستخدم 
هؤلاء الغجر

39
00:06:44,580 --> 00:06:46,500
لنتابع المحادثة

40
00:06:46,540 --> 00:06:48,710
( شون ) , هو كان يعلم ماذا 
كان أبي سيفعل

41
00:06:48,720 --> 00:06:51,100
هذه الليلة , حينما كانت
منطقه تعج بالفوضى

42
00:06:51,140 --> 00:06:53,330
أما ( أصيف ) , أعلم 
 أن كلاكما تفكران بمنحة

43
00:06:53,340 --> 00:06:55,660
معاملة خاصة 
لأجل العمل

44
00:06:56,700 --> 00:06:59,580
لكن الغطاء قد أنكشف 
هذا ما أعنية

45
00:06:59,620 --> 00:07:01,250
ومنح ( آصيف ) معاملة خاصة

46
00:07:01,260 --> 00:07:02,660
كان هذا ما أدى به

47
00:07:02,700 --> 00:07:05,500
سأهتم با الأمر ( لالي )
لا

48
00:07:07,340 --> 00:07:09,560
لو كان أبي يجلس هنا

49
00:07:09,570 --> 00:07:11,660
لكان توقع هذا منك

50
00:07:12,940 --> 00:07:15,060
لكن أنا من تواجهه

51
00:07:17,580 --> 00:07:19,580
سأهتم با الأمر ( لالي )

52
00:07:22,580 --> 00:07:25,900
أنطلقي بسرعه
بام بام

53
00:07:26,500 --> 00:07:29,220
أنطلقي , أنطلقي

54
00:07:29,260 --> 00:07:32,660
يا فتاة ! أنطلقي

55
00:07:32,700 --> 00:07:34,980
! بام ! بام , أنطلقي

56
00:07:35,020 --> 00:07:37,580
مرحباً , رجاءً 
دعينا ننزل

57
00:07:54,500 --> 00:07:57,260
! بام ! بام

58
00:08:07,300 --> 00:08:08,420


59
00:08:12,580 --> 00:08:14,580
هو يأكل كثيراً

60
00:08:39,620 --> 00:08:42,300
المعذرة يا آنساتي

61
00:08:51,140 --> 00:08:54,140
وداعاً خالتي , وداعاً 
وداعاً

62
00:09:40,020 --> 00:09:43,620
أذا أعطيتك معلومان عن المكان

63
00:09:44,380 --> 00:09:47,060
لكنا قبضنا على عصابة 
( شون والاس ) وجعلناها بمتناول يدينا

64
00:09:47,100 --> 00:09:48,620
ليتم هذا الأمر

65
00:09:48,660 --> 00:09:53,140
ولكن بدلاً من ذلك نحنُ هنا 
وأنت حي ترزق

66
00:09:53,180 --> 00:09:55,420
سواق عائلة ( والي )

67
00:09:55,460 --> 00:09:57,210
المكان المناسب لكي يظهرون

68
00:09:57,220 --> 00:09:58,780
لكن لو كان خطأ

69
00:09:58,820 --> 00:10:01,380
أنا جديه 
فالسائقون يتعرضون لكل شيء

70
00:10:01,420 --> 00:10:04,820
ربما أنتهى الأمر بــ ( جاك ) ميتاً

71
00:10:06,220 --> 00:10:09,940
أنظر , أعلم أنكَ غبي 
( أليوت )

72
00:10:09,980 --> 00:10:11,520
لكن أعداء فين والاس استخدموا


73
00:10:11,520 --> 00:10:12,980
الأختفاء بدون أي أثر

74
00:10:13,020 --> 00:10:14,860
وبدون شهود

75
00:10:14,900 --> 00:10:17,020
لكن الأمور تسير 
بشكل غير صحيح

76
00:10:17,060 --> 00:10:19,300
وكأنها دائرة

77
00:10:19,340 --> 00:10:21,150
يمكننا أن نعطي ( جيري ) 
ادلة على ذلك

78
00:10:21,150 --> 00:10:22,820
ليبعد الشك عنه

79
00:10:26,100 --> 00:10:30,620
لو كان أحد آخر في خطر 
فهو أنت بالتحديد

80
00:10:30,660 --> 00:10:33,580
سنوقف الأمر 
حتى لو استدعى الأمر لكشف الأدلة

81
00:10:56,940 --> 00:11:02,980
( ايدي ) ,سقولون 
انك كاتم الأسرار

82
00:11:03,020 --> 00:11:05,020
ولكنك لم تعرف بشأن هذا ؟


83
00:12:11,780 --> 00:12:14,300
سيدة ( والاس )

84
00:12:16,500 --> 00:12:18,300
سعيدة برؤيتك يا ( سيلفا )

85
00:12:18,340 --> 00:12:20,180
رجاءً أجلسي

86
00:12:21,260 --> 00:12:24,620
زوجكِ كان مشاغباً 
سيدة ( والاس )

87
00:12:24,660 --> 00:12:27,500
كل شيء كان مخبأً
ومخفي مجدداً

88
00:12:27,540 --> 00:12:29,460
... أدلة وهمية ونهايات مسدودة

89
00:12:30,260 --> 00:12:32,780
لكننا حصلنا على هذا 
تفعلين هذا دوماً

90
00:12:36,740 --> 00:12:39,540
هم أنفق 36 مليون عليه

91
00:12:43,060 --> 00:12:47,460
كان علينا دفع مبلغ 
للكشف عن هذا

92
00:12:47,500 --> 00:12:50,100
هذة ليست مشكلة

93
00:12:51,340 --> 00:12:54,540
مئه وثمانون مليون

94
00:13:01,780 --> 00:13:03,540
بناء حياة جديدة

95
00:13:03,580 --> 00:13:07,780
أعطي أسم القارب
منذً ستة اشهر

96
00:13:11,020 --> 00:13:13,900
( فلوريانا )

97
00:13:16,820 --> 00:13:18,140
أسم جميل

98
00:13:32,300 --> 00:13:35,020
سائق زوجكِ 
( جاك )

99
00:13:36,900 --> 00:13:39,820
لم يوضح شيء بشأنه 
لا تواريخ ولا مصادر

100
00:13:43,180 --> 00:13:46,420
أشكركِ
والشيء الأخر

101
00:13:46,460 --> 00:13:47,860
الشيء الآخر ؟

102
00:13:50,740 --> 00:13:52,220
الجميع

103
00:14:02,620 --> 00:14:06,900
أنتظر , لو وجدوني 
اتحدث أليكِ سيقتلونني

104
00:14:06,940 --> 00:14:08,700
لن يعرفوا

105
00:14:09,740 --> 00:14:12,140
... أسمعي

106
00:14:27,420 --> 00:14:29,370
جارتي , أختفت ليلاً حينما

107
00:14:29,380 --> 00:14:31,540
قتل الرجل العجوز 
خارج شقتها

108
00:14:31,580 --> 00:14:34,860
هذا كل ما أعرفه 
أخبريني عنها

109
00:14:36,900 --> 00:14:40,020
لو أمكننا أيجادها 
يمكننا أن نجعلها آمنه

110
00:14:41,540 --> 00:14:43,340
من نفس القرية جئنا

111
00:14:44,020 --> 00:14:45,700
من ( ألبانيا )

112
00:14:46,300 --> 00:14:48,780
جئنا منذُ عام 
بدون ورق

113
00:14:49,900 --> 00:14:53,300
( فلوريانا ) , ( فلوريانا ) ؟ 
أهذه الجارة ؟

114
00:14:53,900 --> 00:14:55,620
نعم

115
00:14:55,660 --> 00:14:57,940
كان من المفروض أن تهرب

116
00:15:07,060 --> 00:15:10,740
الرجل العجوز قُتل 
هل كان يعرفها ؟

117
00:15:15,860 --> 00:15:18,100
ستلد  طفلاً

118
00:16:02,220 --> 00:16:05,700
ماذا تفعل هنا ؟
أنتظر ( بيلي )

119
00:16:07,620 --> 00:16:08,700
أنتظر با الخارج

120
00:16:24,220 --> 00:16:26,140
شكراً لك

121
00:16:35,740 --> 00:16:37,820
هل قابلتها ؟

122
00:16:39,860 --> 00:16:41,660
( فلوريانا )

123
00:16:43,060 --> 00:16:44,780
لا

124
00:16:46,620 --> 00:16:49,380
كنت دوماً 
اخبركَ بكل شيء

125
00:16:50,460 --> 00:16:52,100
كان ( جاك ) يعلم 
اليس كذلك ؟

126
00:16:54,580 --> 00:16:58,500
كان ( جاك ) يعلم 
كل شيء

127
00:17:05,500 --> 00:17:07,340
مرحباً , مرحباً 
ها أنت

128
00:17:24,740 --> 00:17:27,020
أواثق أنك لا تريد القيادة أيضاً ؟

129
00:17:29,220 --> 00:17:31,680
أنت لم تحدث ضجه

130
00:17:31,690 --> 00:17:34,300
حول لليلة أمس 
في محل الكباب

131
00:17:34,340 --> 00:17:35,740
لا جدوى

132
00:17:37,260 --> 00:17:40,300
ما هي قصتك ؟ , ( اليوت ) 
لماذا تفعل كل هذا ؟

133
00:17:40,340 --> 00:17:42,660
فقط لأجل العرض السخي

134
00:17:46,420 --> 00:17:48,180
أنت واثق أنه 
لن يظهر اليوم أيضاً

135
00:17:48,220 --> 00:17:50,340
لماذا ؟ 
هل فقدته مجدداً ؟

136
00:17:51,180 --> 00:17:54,340
لقد كشفني في مكان آخر 
حقاً

137
00:17:55,300 --> 00:17:58,780
أجل , أذاً أتريد التعاون ؟

138
00:18:00,740 --> 00:18:02,620
التعاون ؟
أجل

139
00:18:03,380 --> 00:18:05,380
يا ألهي

140
00:18:06,580 --> 00:18:09,140
( شون ) فقد عقله

141
00:18:09,180 --> 00:18:10,340
ماذا ؟

142
00:18:15,340 --> 00:18:17,100
الأحمق هنا

143
00:18:20,940 --> 00:18:22,380
لأين تذهب ؟

144
00:18:23,220 --> 00:18:25,020
من الجيد أنني تعرفت عليك ( اليوت )

145
00:18:26,500 --> 00:18:28,220
ماذ يعني هذا ؟


146
00:18:52,820 --> 00:18:54,940
لأين ؟

147
00:19:16,060 --> 00:19:18,860
يمكنني مساعدتك 
لو كان من حقي يا سيد ( والاس )

148
00:19:22,980 --> 00:19:24,980
خذ المنعطف الذي على اليمين

149
00:19:34,220 --> 00:19:36,060
للنهاية

150
00:19:41,780 --> 00:19:43,980
أتريدني أن أنتظر ؟
لا يمكنك الرحيل

151
00:20:11,860 --> 00:20:15,100
أنا حريص على تذكيرك
.بأن هذه لا تزال إتصالاتي

152
00:20:15,120 --> 00:20:17,120
"نيجيريا"

153
00:20:49,740 --> 00:20:51,980
.لوان) من الرائع مقابلتك مجددًا)

154
00:20:55,620 --> 00:20:56,740
.(وأنت أيضًا يا (موسي

155
00:21:03,900 --> 00:21:06,580
.لقد بنيت هذه بسرعة

156
00:21:06,620 --> 00:21:08,860
أين نقودي؟-
سيتم غسلها-

157
00:21:08,900 --> 00:21:10,590
(بواسطة منظمة (والاس

158
00:21:10,600 --> 00:21:11,740
.في الأيام القليلة القادمة

159
00:21:11,780 --> 00:21:13,860
.حتى والسيد (والاس) ميت

160
00:21:13,900 --> 00:21:16,770
.موته في صالحنا
(السيد (والاس

161
00:21:16,780 --> 00:21:19,580
،كان التاجر الوحيد لفترة طويلة جدًا

162
00:21:19,620 --> 00:21:22,260
.وإبنه هو من يتاجر الآن

163
00:21:22,300 --> 00:21:24,380
.إنه لم يصل لظل (فين) حتى

164
00:21:24,420 --> 00:21:27,060
.(هذه فرصتنا يا (موسي

165
00:21:27,080 --> 00:21:29,080
<font color="#ffff00">.الآن</font>

166
00:21:29,100 --> 00:21:31,030
يمكننا أن نبني شيئًا أكبر

167
00:21:31,030 --> 00:21:33,300
.(مما حلم به (والاس

168
00:21:35,180 --> 00:21:39,340
.موسي) أترجاك)

169
00:21:39,380 --> 00:21:42,340
!(موسي)! (موسي)

170
00:21:43,980 --> 00:21:45,380
!(موسي)

171
00:21:45,420 --> 00:21:47,580
.أنا آسف

172
00:21:48,620 --> 00:21:50,140
.(أنا آسف يا (موسي

173
00:21:50,180 --> 00:21:53,060
.أنت اسدى لي صنيعًا

174
00:21:53,100 --> 00:21:54,780
.أعد لي نقودي

175
00:21:54,820 --> 00:21:57,020
.حينها سنتحدث كثيرًا

176
00:22:00,580 --> 00:22:02,300
!أرجوك

177
00:22:02,320 --> 00:22:04,320
"عصابات لندن"

178
00:22:44,260 --> 00:22:46,340
.أدخل

179
00:22:47,140 --> 00:22:48,780
.حسنًا

180
00:22:50,740 --> 00:22:53,260
.لنلقي نظرة

181
00:22:53,300 --> 00:22:55,420
لقد نظفته، إذًا؟-
.أجل-

182
00:22:55,460 --> 00:22:56,660
.أجل

183
00:22:56,700 --> 00:22:59,100
...أنا هنا لأستلم

184
00:23:00,780 --> 00:23:02,420
.هذا البُساط

185
00:23:03,780 --> 00:23:05,140
وأنا؟

186
00:23:06,380 --> 00:23:07,580
هلَّا أعطيتني 5 دقائق؟

187
00:23:07,620 --> 00:23:09,020
.أجل، أكيد-
.رائع-

188
00:23:36,260 --> 00:23:39,100
!مهلًا

189
00:23:39,140 --> 00:23:40,660
أتريد اللعب؟

190
00:23:42,060 --> 00:23:44,460
.لنرى إذا كنت أفضل من أمي

191
00:23:44,500 --> 00:23:45,820
.أجل، أجل، أكيد

192
00:24:05,660 --> 00:24:07,940
هل هذا هو سائقكِ؟

193
00:24:14,140 --> 00:24:16,500
.لقد هجرته-
ماذا؟-

194
00:24:21,100 --> 00:24:22,690
بمجرد أن اكتشف الفتى أنني

195
00:24:22,700 --> 00:24:24,260
.إبنة (إد دوماني)، لقد هجرته

196
00:24:24,300 --> 00:24:27,900
.لا، لم يكن والدكِ

197
00:24:27,940 --> 00:24:30,140
.(لقد كانت النظرة التى أعطاني إياها (داني

198
00:24:30,180 --> 00:24:32,180
.لا أحد سيكون أقرب له أكثر من والدته

199
00:24:32,220 --> 00:24:34,540
.أجل، أنا أتدرب كثيرًا

200
00:24:39,460 --> 00:24:41,620
هل قال أن والده في "أستراليا"؟

201
00:24:42,460 --> 00:24:44,620
.أجل، قد يكون كذلك

202
00:24:44,660 --> 00:24:46,500
.(هذا ما أخبرت به (داني

203
00:24:46,540 --> 00:24:49,340
إنه مسجون ولن يخرج
.من السجن الآن قريبًا

204
00:24:50,620 --> 00:24:53,380
.آسف لسماع ذلك

205
00:24:54,500 --> 00:24:56,220
.أنا لست آسفة

206
00:24:56,260 --> 00:24:59,100
.لا أحد يأسف

207
00:25:06,860 --> 00:25:08,580
.من المفترض أن تضيء الأضواء

208
00:25:08,620 --> 00:25:10,300
مرحبًا؟

209
00:25:12,380 --> 00:25:16,740
يوجد 35 طابق من الشقق
.(الفاخرة يا (إليوت

210
00:25:16,780 --> 00:25:19,820
.لا أحد يعيش هنا-
لماذا؟-

211
00:25:19,860 --> 00:25:21,140
أين تريدين وضع هذه؟

212
00:25:21,180 --> 00:25:22,620
.هناك من فضلك

213
00:25:35,300 --> 00:25:37,100
إثنان؟

214
00:25:37,140 --> 00:25:38,660
.أجل

215
00:25:43,700 --> 00:25:45,260
هنا؟

216
00:25:53,300 --> 00:25:55,460
.آسف-
.لا بأس-

217
00:25:57,740 --> 00:26:01,140
يا للروعة، كم عدد المباني
التى بناها (شون)؟

218
00:26:01,180 --> 00:26:03,500
ستة أو سبعة
.وهناك الكثير من المباني يتم بناؤها

219
00:26:04,540 --> 00:26:08,740
.أعني، يمكنني أن أستيقظ على هذا المنظر

220
00:26:09,340 --> 00:26:12,340
كان يقاتل من أجل أن يحصل
.على مبني أطول كما أراد

221
00:26:12,940 --> 00:26:14,440
لا أعتقد أن والده كان

222
00:26:14,450 --> 00:26:16,540
.(يقدّر ما يفعله (شون

223
00:26:17,380 --> 00:26:19,300
.أنت لا تريد أن تبتعد عن هذا الفتى

224
00:26:20,620 --> 00:26:22,740
وأنتِ؟

225
00:26:22,780 --> 00:26:25,940
هل كنتِ تعملين بالتصميم الداخلي؟

226
00:26:27,500 --> 00:26:29,860
.أجل، هذا عمل عائلتي

227
00:26:32,100 --> 00:26:33,260
.هذا رائع

228
00:26:33,980 --> 00:26:36,780
تغسلين بداخل المباني الخاصة بكِ
.من الداخل والخارج

229
00:26:42,100 --> 00:26:43,980
ما رأيك؟

230
00:26:45,660 --> 00:26:47,900
بشأن البُساط؟

231
00:26:50,660 --> 00:26:53,180
.أجل

232
00:26:53,220 --> 00:26:54,900
...حسنًا

233
00:27:31,260 --> 00:27:33,700


234
00:27:33,740 --> 00:27:36,340


235
00:27:36,380 --> 00:27:38,700


236
00:27:38,740 --> 00:27:41,460


237
00:27:41,500 --> 00:27:43,740


238
00:27:43,780 --> 00:27:46,420


239
00:27:46,460 --> 00:27:49,100


240
00:27:49,140 --> 00:27:51,620


241
00:27:51,660 --> 00:27:54,260


242
00:27:54,300 --> 00:27:56,700


243
00:27:56,740 --> 00:27:59,140


244
00:27:59,180 --> 00:28:02,020


245
00:28:02,060 --> 00:28:04,380


246
00:28:04,420 --> 00:28:07,580


247
00:28:16,220 --> 00:28:20,500
.أنا متزوج

248
00:28:32,340 --> 00:28:34,460
.أوصلني للمنزل إذًا

249
00:28:34,500 --> 00:28:38,420


250
00:28:39,380 --> 00:28:43,020


251
00:28:53,140 --> 00:28:54,820
.وداعًا
.وداعًا

252
00:28:59,060 --> 00:29:01,980
أسرع هناك، حقًا؟

253
00:29:15,700 --> 00:29:17,580
عندما ذهب لأقدم تعازي

254
00:29:20,140 --> 00:29:22,020
.شون) عاملني بإزدراء)

255
00:29:26,420 --> 00:29:28,420
.(إعطني سببًا واحدًا لأبقى يا (إد

256
00:29:29,140 --> 00:29:31,220
.شون) يريد هذا للعمل)

257
00:29:31,260 --> 00:29:33,170
إنه يريد الحفاظ على إستمرارية

258
00:29:33,180 --> 00:29:35,500
.(ألكسندر) في إدارة الموارد المالية

259
00:29:35,540 --> 00:29:39,260
.حسنًا، حسنًا

260
00:29:39,300 --> 00:29:42,460
...الآن دعني أسألك

261
00:29:42,500 --> 00:29:47,300
لماذا تريد هذه المرأة (لالي) أن تختلس مني؟

262
00:29:48,300 --> 00:29:49,820
.إنه حكم بالإعدام

263
00:29:49,860 --> 00:29:51,460
.ربما لديك ماضي معها

264
00:29:51,500 --> 00:29:56,700
.لدي ماضي مع الكثير من الناس

265
00:29:56,740 --> 00:29:59,860
.الكثير منهم أذكي من أنهم يهاجموني

266
00:30:01,340 --> 00:30:02,940
.سنهتم بشأنها

267
00:30:02,980 --> 00:30:04,540
مثلما اهتممت بمعسكر الغجر؟

268
00:30:06,180 --> 00:30:07,860
لندن جيدة للأعمال التجارية

269
00:30:07,900 --> 00:30:11,300
.بسبب الإحترام المتبادل بين المنافسين

270
00:30:12,860 --> 00:30:15,740
...إذا انهار هذا-
.لن يحدث-

271
00:30:16,660 --> 00:30:19,860
.هذا كان غضب
.هكذا سيكون العمل

272
00:30:21,900 --> 00:30:23,700
.اللاعب الهاديء دومًا

273
00:30:25,060 --> 00:30:27,600
أنا متأكد أنك تعرف الصفقة الرابحة

274
00:30:27,610 --> 00:30:30,100
.أكثر مما كنت تقول لأي واحد منا

275
00:30:32,340 --> 00:30:35,100
هل (شون) يعرف بهذه المقابلة؟

276
00:30:51,140 --> 00:30:53,660
.كول) إعلمني عندما تجدهم)

277
00:30:53,700 --> 00:30:54,940
<i>.مفهوم</i>

278
00:31:00,300 --> 00:31:03,380
علينا أن ننهي هذا الأمر
.(قبل أن تسنح الفرصة لـ(شون

279
00:31:11,340 --> 00:31:12,940
.(هذا هو المكان الذي ستدفن فيه (لالي

280
00:31:15,020 --> 00:31:17,180
.هذا بيني وبينك
.لا أحد آخر

281
00:31:18,500 --> 00:31:20,340
.(ولا حتى (شون

282
00:31:20,380 --> 00:31:23,100
أبدًا، مفهوم؟

283
00:31:28,380 --> 00:31:31,060
إبنتي بدت مضطربة عندما

284
00:31:31,070 --> 00:31:33,540
.عندما أحضرتها الليلة الماضية

285
00:31:36,300 --> 00:31:37,780
.ليس مني

286
00:31:37,820 --> 00:31:40,740
.وحفيدي لديه الكثير بشأنك

287
00:31:42,500 --> 00:31:44,900
.لا أعرف ماذا أقول له

288
00:31:50,660 --> 00:31:52,420
.(هيا لنعثر على (لالي

289
00:32:18,700 --> 00:32:20,820
.هناك خطبٌ ما
.كُن حذرًا

290
00:34:07,780 --> 00:34:12,220
شون) ماذا فعلت؟)
.دمر محرك الأقراص

291
00:34:12,260 --> 00:34:14,860
...لكن تلك الفتاتان-
.دمر محرك الاقراص فحسب-

292
00:34:14,900 --> 00:34:17,020
.لا تتحدث ولا تقول أي شيء

293
00:34:17,060 --> 00:34:19,020
.اذهب للمنزل وانتظر مكالمتي

294
00:34:22,620 --> 00:34:24,660
!اللعنة! اللعنة

295
00:34:24,680 --> 00:34:26,680
<font color="#ffff00">أي أفكار ثانية؟</font>

296
00:34:26,710 --> 00:34:28,710
<font color="#ffff00">.أكره أن يتم هذا علانيةً</font>

297
00:34:28,730 --> 00:34:30,730
<font color="#ffff00">هذا يتم في الأماكن العامة
.للتأكد من عدم وجود ألاعيب</font>

298
00:34:30,760 --> 00:34:32,760
<font color="#ffff00">.لقد وصلوا</font>

299
00:34:32,780 --> 00:34:34,780
<font color="#ffff00">.علينا أن نكون حذرين
.نحن لم نتعامل مع هؤلاء الناس من قبل</font>

300
00:34:34,810 --> 00:34:36,810
<font color="#ffff00">لهذا السبب نحن ذاهبون معهم
.لضمان الحصول على نقودنا على متن الطائرة</font>

301
00:35:28,660 --> 00:35:30,660
.وثائق التصدير

302
00:35:45,940 --> 00:35:48,780
.كل شيء تمام إذًا
.لكننا نفعل هذا بمفردنا

303
00:35:48,820 --> 00:35:51,300
.لا، سائقي سيأخذكم للمطار

304
00:35:51,340 --> 00:35:53,210
.لا يحق لكِ الإختيار

305
00:35:53,220 --> 00:35:54,980
.(لقد خسرتِ حماية (والاس

306
00:35:55,020 --> 00:35:59,380
،اغربي عن وجهي، واتركي شاحنتكِ معنا

307
00:35:59,420 --> 00:36:01,310
وعودي لسيارتكِ، وكوني سعيدة

308
00:36:01,320 --> 00:36:03,500
أنني لم أقتلكِ، إتفقنا؟

309
00:36:08,500 --> 00:36:10,060
.حسنًا

310
00:36:49,820 --> 00:36:52,580
.سنتبعك للمطار، لا تقود بسرعة

311
00:36:52,620 --> 00:36:54,140
.أجل يا سيدتي

312
00:37:02,420 --> 00:37:04,500
مساء الخير جميعا
شكرا لحضوركم

313
00:37:04,510 --> 00:37:06,900
إنه لمن الجيد رؤية وجوه صديقة

314
00:37:06,940 --> 00:37:10,740
يجب أن نسأل أنفسنا ماذا نفعل هنا ؟

315
00:37:10,780 --> 00:37:12,310
لان كل الفرص و المهن

316
00:37:12,320 --> 00:37:13,580
الجيدة و ذات الاجور الرفيعة

317
00:37:13,620 --> 00:37:16,060
هي لأبناء القلة المحظوظة, أليس كذلك ؟

318
00:37:16,100 --> 00:37:18,100
نعم هذا صحيح

319
00:37:18,140 --> 00:37:19,860
خطأ

320
00:37:19,900 --> 00:37:22,020
لكل منكم أسبقية

321
00:37:22,030 --> 00:37:24,340
فيما تريده شركة كشركتنا

322
00:37:24,380 --> 00:37:27,620
أذكياء.. موهوبون.. و متعصبون

323
00:37:27,660 --> 00:37:31,300
(فين والاس) الذي كان
المدير التنفيذي لشركتنا

324
00:37:31,340 --> 00:37:33,860
لم يبدأ في القمة
لقد حارب لكي يصل إلى مكانته

325
00:37:33,900 --> 00:37:35,850
إنها أحد الأسباب في كونه شغوفا

326
00:37:35,860 --> 00:37:37,700
حول مساعدة الشباب

327
00:37:37,740 --> 00:37:39,650
إذًا كيف ننطلق من هنا

328
00:37:39,660 --> 00:37:41,580
إلى المكان الذي نود أن نكون فيه

329
00:37:42,500 --> 00:37:45,160
نقوم بما يقوم به الأغنياء و الأقوياء

330
00:37:45,170 --> 00:37:47,580
نأخذ.. نسرق.. ندفع

331
00:37:47,620 --> 00:37:48,990
ابدئوا الليلة

332
00:37:48,990 --> 00:37:50,660
و اجعلوا أنفسكم معروفين
عند الذين يشتغلون هنا

333
00:37:50,700 --> 00:37:53,380
فكروا في أنكم متساوون معهم

334
00:37:53,420 --> 00:37:56,500
ثم فكروا في أنكم
يمكنكم أن تصبحوا أفضل

335
00:37:57,900 --> 00:38:00,700
شكرا

336
00:38:04,700 --> 00:38:05,980
شكرا

337
00:38:06,020 --> 00:38:08,460
أحسنت.. لقد كان ذلك خطابا رائعا

338
00:38:08,500 --> 00:38:11,540
مبروك.. شكرا (جيفان)
شكرا لقدومك

339
00:38:24,780 --> 00:38:26,680
من الجيد أخذ صورة هنا

340
00:38:26,690 --> 00:38:28,820
السيدة (والاس) السيد (والاس)
هنا في الخلف

341
00:38:28,860 --> 00:38:30,610
شكرا لك.. انهم

342
00:38:30,620 --> 00:38:32,500
كلهم هائجون.. لقد كان ذلك حماسيا

343
00:38:32,540 --> 00:38:35,160
شكرا لك. لقد كانت رؤية (فين)

344
00:38:35,170 --> 00:38:37,500
ليضعنا كقوة تقدمية في المدينة

345
00:38:37,540 --> 00:38:38,800
أود فقط أن أواصل في ذلك

346
00:38:38,810 --> 00:38:40,260
إنه ما يجب أن تكون عليه

347
00:38:40,300 --> 00:38:42,380
الناس مهتمة بنموذج العمل خاصتك

348
00:38:44,820 --> 00:38:46,480
الآن اذا امكنك تخطي العقبات

349
00:38:46,490 --> 00:38:48,220
التي سببها رحيل (فين)

350
00:38:48,260 --> 00:38:50,170
(فين) أبقى الكثير من معارفه مخبئة

351
00:38:50,180 --> 00:38:52,220
يمكنني أن اقدمك لهم

352
00:38:53,420 --> 00:38:54,740
سأكون ممتنا لذلك

353
00:38:54,780 --> 00:38:55,980
لا مشكلة

354
00:38:58,500 --> 00:39:00,180
اعذرني ثانية فقط

355
00:39:09,580 --> 00:39:11,300
أين (شون) ؟

356
00:39:11,340 --> 00:39:12,860
لا أعرف. هل أخبرك كيف أنه

357
00:39:12,870 --> 00:39:14,460
سيهتم ب (لايل) ؟

358
00:39:14,500 --> 00:39:16,710
إنه يعمل مع (كول)
(كول) لديه أخت (لايل)

359
00:39:16,720 --> 00:39:18,580
و البنتين

360
00:39:18,620 --> 00:39:20,740
...(شون) لن -
إنه مع (كول) -

361
00:39:20,780 --> 00:39:22,210
هناك سبب واحد للعمل مع (كول)

362
00:39:22,220 --> 00:39:23,980
فكر في الأمر

363
00:39:27,420 --> 00:39:29,740
ماذا حدث ؟ -
إنه إبنك -

364
00:40:56,480 --> 00:40:58,840
مهلا

365
00:40:58,880 --> 00:41:00,880
بالانجليزية

366
00:41:05,200 --> 00:41:10,560
إن لم يحصل (شون والاس)
على معارف فسوف يقتلهم

367
00:41:11,560 --> 00:41:14,040
لن يتوقف إلى أن
تحضر (والاس) الأموال

368
00:41:14,080 --> 00:41:16,280
أنا أتوسلك.. رجاءً.. أنا أتوسلك

369
00:41:16,320 --> 00:41:18,080
هذا يكفي

370
00:41:20,760 --> 00:41:22,560
انقطع الخط

371
00:42:37,840 --> 00:42:39,840
أنا آسف

372
00:42:39,880 --> 00:42:43,520
ربما لست من يجدر بك الإعتذار له

373
00:43:26,520 --> 00:43:30,120
لا لا لا لا

374
00:43:31,400 --> 00:43:33,240
رجاءً

375
00:43:50,520 --> 00:43:52,640
اذا تحركت فسأقتلهم

376
00:44:13,320 --> 00:44:14,880
ابقى -
مهلا استمع لي -

377
00:44:14,890 --> 00:44:16,520
كيف وصلت إلى هنا بحق الجحيم ؟

378
00:44:16,560 --> 00:44:18,720
لقد أخذت المصعد اللعين
انظر لدي طعام

379
00:44:18,760 --> 00:44:20,920
لدي طعام للأطفال -
انهم ليسوا جياع -

380
00:44:20,960 --> 00:44:25,280
اغلق فمك.. (شون) أرسلني

381
00:44:25,320 --> 00:44:26,680
....أنت عاهر

382
00:44:38,320 --> 00:44:40,720
مهلا مهلا اذهب الى هناك

383
00:44:40,760 --> 00:44:42,320
هناك.. اذهب اذهب اذهب

384
00:44:42,360 --> 00:44:45,920
بسرعة. أحسنت
انها لعبة اختباء

385
00:44:45,960 --> 00:44:48,520
انها لعبة اختباء فحسب

386
00:44:50,000 --> 00:44:51,440
انها لعبة اختباء فحسب

387
00:45:53,000 --> 00:45:55,000
ليس عليك أن تؤذيهم

388
00:45:55,800 --> 00:45:59,280
أرجوك أرجوك لا تؤذيهم

389
00:45:59,320 --> 00:46:03,720
اذا لم تستمع لكلامي هذا ما يحدث

390
00:46:03,760 --> 00:46:05,360
ماذا تريد ؟

391
00:46:07,240 --> 00:46:10,600
لنبدأ بالأموال

392
00:46:12,280 --> 00:46:15,880
لقد ضاعت

393
00:46:15,920 --> 00:46:19,080
حسنا هذا كل شئ إذًا

394
00:46:20,880 --> 00:46:22,880
أرجوك لا تؤذهم

395
00:46:42,480 --> 00:46:46,560
نعم نعم إنه (إليوت)

396
00:46:47,720 --> 00:46:49,720
أنا في موقف ما

397
00:46:58,600 --> 00:47:00,320
مهلا اصمت

398
00:47:02,480 --> 00:47:05,160
إنه يحتجزك أيضا, أليس كذلك ؟

399
00:47:05,200 --> 00:47:07,640
أين هو ؟
هل أنت بخير يا صديقي ؟

400
00:47:32,680 --> 00:47:35,440
لقد أردت الأموال أكثر من الأطفال

401
00:47:35,480 --> 00:47:40,200
لقد كانت للأكل و
الملابس و الدواء و الأسلحة

402
00:47:40,240 --> 00:47:43,120
لم تكن لي بل كانت لرجالي

403
00:47:44,160 --> 00:47:48,520
لم أكن ضدك
لقد كانت ضذ (أسيف)

404
00:47:49,600 --> 00:47:51,880
(أصيف) حطم التجار الصغار مثلنا

405
00:47:52,600 --> 00:47:56,960
(أصيف) عذب زوجي

406
00:47:58,320 --> 00:48:00,520
و مع ذلك فهو لا يتذكر اسمائنا

407
00:48:03,000 --> 00:48:04,800
اسمع

408
00:48:11,960 --> 00:48:15,440
اتصل به.. اتصل به

409
00:48:15,480 --> 00:48:17,280
أخبرني أن هؤلاء الأولاد بخير

410
00:48:17,320 --> 00:48:20,200
اتصل به. اتصل به

411
00:48:20,240 --> 00:48:23,760
اتصل برجلك و امنعه من قتلهم

412
00:48:23,800 --> 00:48:26,480
اتصل به

413
00:48:31,600 --> 00:48:34,440
لم أكن أنوي إيذائهم أبدا

414
00:48:35,320 --> 00:48:37,880
(كول ) لن يفعل أي
شئ إلا إذا أمرت به

415
00:48:37,920 --> 00:48:39,840
هل ظننت أنني سأقتل أطفالا

416
00:48:39,880 --> 00:48:41,520
هذا أنت

417
00:48:41,560 --> 00:48:44,520
بينما توسلت أختك في الهاتف لتنقذهم

418
00:48:51,440 --> 00:48:53,160
لا يمكنك القيام بذلك أليس كذلك ؟

419
00:48:57,680 --> 00:48:59,080
أبوك كان ليقوم بذلك

420
00:49:11,200 --> 00:49:12,720
قم بذلك

421
00:49:12,760 --> 00:49:15,360
فقط قم بذلك اللعنة

422
00:49:21,320 --> 00:49:23,120
افتح عينيك

423
00:49:28,400 --> 00:49:30,280
مفاجأة

424
00:49:38,640 --> 00:49:41,280


425
00:49:50,480 --> 00:49:53,080
لا. لا

426
00:49:53,120 --> 00:49:56,920
لا. لااااااا

427
00:49:56,960 --> 00:49:58,000
لا

428
00:49:58,800 --> 00:50:02,560
لاااااااااا

429
00:50:05,760 --> 00:50:07,760
اصمت

430
00:50:14,600 --> 00:50:16,600
تعالى إلى هنا

431
00:50:16,640 --> 00:50:18,520
استمر بالتقدم.. استمر

432
00:50:25,640 --> 00:50:27,400
اخرج

433
00:50:48,120 --> 00:50:49,520
تبا

434
00:51:58,600 --> 00:51:59,960
تبا

435
00:52:44,240 --> 00:52:47,000
توقف

436
00:53:48,600 --> 00:53:50,440
أريدك أن تشاهد

437
00:53:51,920 --> 00:53:55,640
كل الألم الذي تشعر به

438
00:53:56,520 --> 00:53:58,240
كله سيذهب سدى

439
00:54:06,000 --> 00:54:07,440
لا رجاءً

440
00:54:48,200 --> 00:54:49,970
هل ظننت أنه بامكانك المتاجرة

441
00:54:49,980 --> 00:54:51,720
من دون أن نعرف إلى أين و متى

442
00:54:54,960 --> 00:54:57,800
هذا لا يتعلق بالمال

443
00:54:57,840 --> 00:55:00,840
أنت الوحيد الذي يمكنني
استبعاده من قتل أبي

444
00:55:02,440 --> 00:55:05,800
لم تكن لتقم بذلك
أنت تحتاجنا بشدة

445
00:55:07,600 --> 00:55:10,280
و ستهلك من دوننا

446
00:55:12,560 --> 00:55:14,460
تريد شراء طعام و دواء

447
00:55:14,470 --> 00:55:16,440
و سلاح أكثر من ذي قبل

448
00:55:20,680 --> 00:55:23,040
أود أن تدار كتجارة حقيقية

449
00:55:24,280 --> 00:55:27,320
يمكنك أن تكون بحجم
(أصيف) أو حتى أكبر

450
00:55:29,320 --> 00:55:32,120
لما ؟ لما قد تقوم بذلك ؟

451
00:55:32,160 --> 00:55:34,920
منذ أن توليت زمام الأمور

452
00:55:34,960 --> 00:55:38,960
و الناس تخبرني بما أفعل و ما لا أفعل

453
00:55:42,920 --> 00:55:46,000
لا تخالفني مرة أخرى

454
00:55:50,040 --> 00:55:52,480
و لا تسرق من (أصيف)

455
00:55:55,440 --> 00:55:57,600
إلا إذا قلت لك ذلك

456
00:55:58,690 --> 00:56:30,290
<font color="#ff0000">❛✪Ξ ترجمة وتدقيق Ξ✪❜</font>
<font color="#00ffff">❝❂≡ د.سيد حيدر المدني - أ.ناظم محمودي - أ.محمد صلاح❂≡❞</font>
نتمنى أن نلقاكم في الحلقه القادمة

