1
00:00:00,930 --> 00:00:02,603
<font color="#ff80ff">...سابقًا في سوبرجيرل</font>

2
00:00:02,627 --> 00:00:04,461
<font color="#ff80ff">،مع حجر "أوبسيدين" البلاتيني</font>

3
00:00:04,463 --> 00:00:08,432
<font color="#ff80ff">لن تضطر أبدًا إلى
.الاختيار بين حياتك وحلمك</font>

4
00:00:08,434 --> 00:00:09,962
<font color="#ff80ff">منذ شراكة "لوثر كورب "معنا</font>

5
00:00:09,974 --> 00:00:11,802
<font color="#ff80ff">. لدى المجلس عضو جديد</font>

6
00:00:11,804 --> 00:00:13,270
<font color="#ff80ff">.يمكنه تأمين المشتركين</font>

7
00:00:13,472 --> 00:00:15,405
<font color="#ff80ff">.إنه مصمم ليحاصرك</font>

8
00:00:15,407 --> 00:00:17,574
<font color="#ff80ff">أنت لا تعتقدي أن مستخدمينا
يستحقون تحذيرًا</font>

9
00:00:17,576 --> 00:00:19,243
<font color="#ff80ff">بأن العدسات قد تكون مشكلة؟</font>

10
00:00:19,245 --> 00:00:22,512
<font color="#ff80ff">أحتاج إلى كتابة تشخيصية كاملة
.حول رمز الخطأ في نظام الحماية</font>

11
00:00:22,514 --> 00:00:23,947
<font color="#ff80ff">.(نعم، سيدة (روحاس</font>

12
00:00:23,949 --> 00:00:25,849
<font color="#ff80ff">.(سنجدك دائمًا، يا (إيف</font>

13
00:00:25,851 --> 00:00:27,451
<font color="#ff80ff">.ليفايثان" في كل مكان"</font>

14
00:00:33,425 --> 00:00:34,530
مطلق النار

15
00:00:34,542 --> 00:00:35,692
(وقد تم تعريفه بأنه (ليكس لوثر

16
00:00:35,694 --> 00:00:37,094
الضباط  يستجيبون

17
00:00:37,096 --> 00:00:38,990
.تم نزع سلاحه، لكنه لا يزال في المبنى

18
00:00:39,005 --> 00:00:40,157
<font color="#ff80ff">الوقت الحاضر
 بعد مرور 90 يوم من أزمة في أراضي لا نهائية </font>

19
00:00:41,599 --> 00:00:43,567
.كنت أعلم أنه هو

20
00:00:46,871 --> 00:00:49,072
تلك السيدة على الأرض
.كانت ستطلق النار علينا

21
00:00:49,074 --> 00:00:50,173
.واحد تلو الآخر

22
00:00:51,442 --> 00:00:53,010
(وذلك عندما ظهر السيد (لوثر

23
00:00:54,045 --> 00:00:55,345
حاول سحب السلاح منها

24
00:00:56,247 --> 00:00:58,081
لكنه أنطلق فقط

25
00:01:01,653 --> 00:01:02,919
.(لقد أنقذتهم يا سيد (لوثر

26
00:01:05,690 --> 00:01:06,790
.شكرًا لك

27
00:01:08,026 --> 00:01:09,259
.انتظر دقيقة

28
00:01:09,261 --> 00:01:11,962
يعتقد جميع هؤلاء
.الأشخاص أن (ليكس) أنقذهم

29
00:01:11,964 --> 00:01:14,164
ألم يكن (ليكس) هو من وضعهم هنا؟

30
00:01:14,166 --> 00:01:15,298
.على ما يبدو لا

31
00:01:16,501 --> 00:01:18,001
.إستمعي لهذا

32
00:01:18,003 --> 00:01:20,437
<font color="#ff8080">.كانت (إيمي سافير) على حق</font>

33
00:01:20,439 --> 00:01:24,908
<font color="#ff8080">التكنولوجيا هي أعظم
.شر واجهته البشرية</font>

34
00:01:24,910 --> 00:01:29,880
<font color="#ff8080">سأواصل عملها بقتل
الناس حتى يستيقظ العالم</font>

35
00:01:29,882 --> 00:01:31,515
<font color="#ff8080">.من اللامبالاة</font>

36
00:01:34,686 --> 00:01:37,254
(كانت مساعدتي (إيمي سافير

37
00:01:37,256 --> 00:01:39,623
كانت تخطف مستخدمي
.أوبسيدين  البلاتيني" منذ أسابيع"

38
00:01:40,525 --> 00:01:42,059
.إنها تتحمل المسؤولية الكاملة

39
00:01:42,061 --> 00:01:43,627
.شكرًا جزيلا لك

40
00:01:45,296 --> 00:01:47,264
.كنت متأكد أن (ليكس) كان وراء ذلك

41
00:01:47,266 --> 00:01:48,832
.أجل.  كنا جميعًا كذلك

42
00:01:48,834 --> 00:01:50,300
.أنا لا أفهم

43
00:01:53,872 --> 00:01:55,405
...(ليكس)

44
00:01:55,407 --> 00:01:56,740
بطل حقيقي؟

45
00:01:56,742 --> 00:01:58,108
كيف يمكن أن يكون هذا حقيقي

46
00:02:04,215 --> 00:02:11,238
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجمــــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark
<font color="##cc3333" >سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الحلقة 17 - ألة ليكس الخارقة

47
00:02:11,956 --> 00:02:16,493
<font color="#ff80ff">مشاهد قادمة من الازمة والموسم الماضي</font>
<font color="#ff8080">"إنه أكثر متعة جعل "سوبرمان" يقتل "سوبرمان</font>

48
00:02:16,495 --> 00:02:18,335
<font color="#ff8080">(يجب أن تخرج (لوثر) من رأسك (كال</font>

49
00:02:25,169 --> 00:02:26,403
<font color="#ff8080">من أنت؟</font>

50
00:02:27,639 --> 00:02:28,738
<font color="#ff8080">...أنا</font>

51
00:02:30,875 --> 00:02:32,008
<font color="#ff8080">...اكره</font>

52
00:02:34,045 --> 00:02:35,512
<font color="#ff8080">.الكريبتونين</font>

53
00:02:39,282 --> 00:02:40,382
<font color="#ff80ff">قبل 3 أشهر
اليوم الاول بعد الأزمة</font>

54
00:02:41,319 --> 00:02:42,452
هل أنت بخير يا سيدي؟

55
00:02:44,088 --> 00:02:45,188
ذلك متوقف على شيء

56
00:02:46,090 --> 00:02:47,090
هل أنا ميت؟

57
00:02:47,092 --> 00:02:49,526
. لا يا سيدي

58
00:02:49,528 --> 00:02:52,195
.لكني أجرؤ على القول أنك ثمل قليلاً

59
00:02:52,197 --> 00:02:53,296
قهوة؟

60
00:03:02,907 --> 00:03:05,142
.لقد أنقذت العالم

61
00:03:05,144 --> 00:03:07,444
هذا ما تفعله باستمرار
أليس كذلك يا سيد (لوثر)؟

62
00:03:08,446 --> 00:03:10,180
لماذا قد يمنحوك

63
00:03:10,182 --> 00:03:11,848
جائزة نوبل للسلام؟

64
00:03:15,387 --> 00:03:16,786
...أنا لم أنقذ العالم فقط

65
00:03:18,523 --> 00:03:20,223
.لقد صنعت عالم جديد

66
00:03:36,107 --> 00:03:38,441
أي فرصة رأيت فيها
أختي العزيزة بالجوار؟

67
00:03:42,313 --> 00:03:45,115
.لذا، حافظ "المونيتور" على كلمته

68
00:03:47,218 --> 00:03:50,420
الاحتفال بنوبل
...كان لوقت لمتأخر للغاية

69
00:03:50,422 --> 00:03:53,056
.قررت السيدة (لوثر) قضاء الليل هنا

70
00:03:55,359 --> 00:03:56,740
لا تقلقي، (لينا)، إنه فقط

71
00:03:56,764 --> 00:03:58,495
سوف يطيل ساعات راحتك قليلاً

72
00:03:58,497 --> 00:04:00,564
.بينما أتعامل مع بعض الشغل العائلي

73
00:04:00,566 --> 00:04:01,698
.أحلام جميلة

74
00:04:01,700 --> 00:04:03,180
.تأكد من أنها متواجدة في منزلها

75
00:04:08,339 --> 00:04:10,073
سكر، يا عزيزي؟

76
00:04:10,075 --> 00:04:11,908
أنت هادئة إلى حد ما بالنسبة لإمرأة

77
00:04:11,910 --> 00:04:15,045
علمت للتو أن الكون
.المتعددة قد أزيل

78
00:04:15,047 --> 00:04:17,581
هل تفهمين أنني لست
الابن الذي ربيتيه؟

79
00:04:17,583 --> 00:04:19,216
.تمامًا

80
00:04:19,218 --> 00:04:23,053
هل كانت (ليليان) لتخاف
من الدمار العالمي؟

81
00:04:23,055 --> 00:04:25,989
.إذا كان الأمر كذلك، فقد قمت بالترقية

82
00:04:25,991 --> 00:04:28,325
.بدون سكر -
ذاك هو ابني -

83
00:04:30,561 --> 00:04:32,562
.الماضي هو الماضي

84
00:04:32,564 --> 00:04:34,898
.من الأفضل التركيز على المستقبل

85
00:04:34,900 --> 00:04:39,236
(في هذا العالم، عائلة (لوثر
مقدسة

86
00:04:39,238 --> 00:04:41,771
كيف نحافظ على وضعنا؟

87
00:04:41,773 --> 00:04:43,540
حسنًا، بالطبع، أول شيء في العمل

88
00:04:43,542 --> 00:04:45,175
هو العثور على قلعة العزلة

89
00:04:45,177 --> 00:04:47,611
...وتدمير الكريبتونيين -
لماذا؟ -

90
00:04:47,613 --> 00:04:49,379
.سوبرجيرل"  هي أعظم حليف لك"

91
00:04:49,381 --> 00:04:51,648
.كانت، حليفتي كما أخشى

92
00:04:51,650 --> 00:04:55,252
 سوبرجيرل"  سوف تتذكر العالم"
.السابق بشكل واضح كما أفعل

93
00:04:55,254 --> 00:04:56,753
.قريبا ستكون الحرب

94
00:04:56,755 --> 00:04:58,255
.نحتاج أن نستعد

95
00:04:58,257 --> 00:04:59,289
(أنت وأنا و(لينا

96
00:04:59,291 --> 00:05:02,626
لينا) من قتلتك؟  (لينا) هذه؟)

97
00:05:02,628 --> 00:05:05,562
حسنًا، لقد قلت أنها
.ستتذكر عالمك السابق أيضًا

98
00:05:05,564 --> 00:05:06,663
ما  مقصدك؟

99
00:05:07,732 --> 00:05:09,833
أن لديك عقدة النقص

100
00:05:09,835 --> 00:05:12,435
تجاه بعض الأبطال
.في لباس ضيق أزرق

101
00:05:12,437 --> 00:05:13,970
،إذا عطست "سوبرجيرل"  بشدة

102
00:05:13,972 --> 00:05:15,572
.ستقسم هذا الكوكب إلى النصف

103
00:05:15,574 --> 00:05:18,775
ومع ذلك، كانت صداقتها مع أختك

104
00:05:18,777 --> 00:05:20,477
.التي قضت عليك

105
00:05:20,479 --> 00:05:21,778
"الصداقة والولاء لـ "سوبرجيرل

106
00:05:21,802 --> 00:05:23,113
.هو ما دفع (لينا) لقتلي

107
00:05:23,115 --> 00:05:26,516
أدى هوسك بالكريبتونين
.إلى دمارك ذات مرة

108
00:05:27,785 --> 00:05:30,654
دعنا لا نكرر ما حدث؟

109
00:05:30,656 --> 00:05:33,456
،على هذا الكوكب
.فإن عائلة (لوثر) تتصرف بهدوء

110
00:05:33,458 --> 00:05:36,559
...نحن نخطط وننفذ ونرتقي

111
00:05:37,461 --> 00:05:39,129
.سويًا

112
00:05:39,131 --> 00:05:41,765
.أظهر لأختك أنك تؤمن بها

113
00:05:41,767 --> 00:05:44,334
.تدعم جهودها

114
00:05:44,336 --> 00:05:47,070
سوف تنجذب إليك
.وتبتعد عن الكريبتونية

115
00:05:47,972 --> 00:05:49,406
...السؤال هو

116
00:05:49,408 --> 00:05:53,777
أيمكنك التخلي عن إنتقامك والحفاظ على التركيز؟

117
00:05:53,779 --> 00:05:57,080
هل تسأليني حقاً عن إرادتي يا أمي؟

118
00:05:58,616 --> 00:06:00,517
(أنا من عائلة (لوثر

119
00:06:00,519 --> 00:06:01,618
.حسنًا

120
00:06:04,088 --> 00:06:05,755
.اذهب الآن واجعل (لينا) حليفتك

121
00:06:07,458 --> 00:06:09,326
حسنًا، إذًا ستكون صديقي الآن؟

122
00:06:09,328 --> 00:06:11,461
(العالم ملكنا الآن، يا (لينا

123
00:06:12,530 --> 00:06:14,364
.لا تحتاجي إلى روبوت

124
00:06:14,366 --> 00:06:16,533
.وأنت لا تحتاجي إلى أصدقاء

125
00:06:16,535 --> 00:06:21,204
.أنت بحاجة إلى شريك
تخيلي ما يمكننا تحقيقه معًا؟

126
00:06:23,474 --> 00:06:24,708
لماذا لا تعطي الشراكة فرصة؟

127
00:06:24,710 --> 00:06:26,643
هل تعتقد أن هذا هو عالمك الآن؟

128
00:06:29,747 --> 00:06:32,582
لقد كنت دمية
.بيد "ليفايثان" من قبل

129
00:06:32,584 --> 00:06:34,517
ما الذي يجعل هذه المرة مختلفة؟

130
00:06:34,519 --> 00:06:35,952
من بحق الجحيم يكون "ليفايثان"؟

131
00:06:38,923 --> 00:06:41,658
.ترى، هذا هو الشيء عن النرجسيين

132
00:06:41,660 --> 00:06:43,162
،أنت تركز على نفسك

133
00:06:43,174 --> 00:06:45,295
.لا يمكنك أن ترى أنك المستهدف

134
00:06:45,297 --> 00:06:48,198
كانت فتاتك الصغيرة تعمل
مع "ليفايثان" طوال الوقت

135
00:06:48,200 --> 00:06:49,566
.كانت تستغلك

136
00:06:50,468 --> 00:06:52,168
.(السيدة (تيسماكر

137
00:06:52,170 --> 00:06:56,640
وماذا يريد "ليفايثان" بالضبط؟

138
00:06:56,642 --> 00:06:58,074
.لا أحد يعرف

139
00:06:58,076 --> 00:07:00,477
،إنهم وراء الكوارث الزلزالية

140
00:07:00,479 --> 00:07:02,245
.الزلازل والفيضانات والطاعون

141
00:07:02,247 --> 00:07:05,548
.إنهم فضائيون قديمون وقويون

142
00:07:05,550 --> 00:07:07,651
ولولا غرورك

143
00:07:07,653 --> 00:07:09,819
كنت قد رأيت أنهم
.كانوا يلعبون بك

144
00:07:12,123 --> 00:07:13,590
(حسنًا، يا (لينا

145
00:07:13,592 --> 00:07:16,292
لقد استمتعت بإخباري بأنني
لم أكن مُركز على الهدف

146
00:07:17,795 --> 00:07:21,164
.أعترف أن "ليفايثان" هذا... مزعج

147
00:07:22,066 --> 00:07:23,867
ماذا ستفعل؟

148
00:07:23,869 --> 00:07:26,136
سوف أبيدهم

149
00:07:26,138 --> 00:07:28,571
<font color="#ff80ff">!"مرحبًا "ناشونال سيتي</font>

150
00:07:28,573 --> 00:07:30,912
<font color="#ff80ff">حسنًا، ربما قد تكونوا قد سمعتم الآن</font>

151
00:07:30,924 --> 00:07:33,276
<font color="#ff80ff">العرض المثير في
...تويكون" الذي تسبب في، حسناً"</font>

152
00:07:33,278 --> 00:07:34,711
.أهلا يا رفاق

153
00:07:34,713 --> 00:07:37,080
فقط مررت لفحص سفينة لأجل
"دي. إي. أو "

154
00:07:38,816 --> 00:07:40,650
هذا هو تلميحك للمغادرة
.والانتظار في الخارج

155
00:07:42,286 --> 00:07:43,720
"ابحث عن "ليفايثان

156
00:07:48,060 --> 00:07:49,959
.بكل تأكيد

157
00:07:49,961 --> 00:07:51,561
.أرني كل مساعديهم

158
00:07:53,798 --> 00:07:54,898
.قف

159
00:07:57,301 --> 00:08:00,270
(لقد استهنت بك، يا (إيف

160
00:08:00,272 --> 00:08:02,806
أعطني كل ما لديك عن
.هذه المرأة على هذه الأرض

161
00:08:10,815 --> 00:08:11,815
...رجاء

162
00:08:22,627 --> 00:08:24,360
الصوت عال بالخارج

163
00:08:26,831 --> 00:08:27,931
ليكس لوثر)؟)

164
00:08:28,833 --> 00:08:30,400
ما الذي تفعله هنا؟

165
00:08:30,402 --> 00:08:31,882
(أنا هنا لمساعدتك، يا سيدة (تيسماكر

166
00:08:32,570 --> 00:08:33,703
أنت تعرف اسمي؟

167
00:08:34,605 --> 00:08:36,239
.أنا أعرف أكثر بكثير من اسمك

168
00:08:37,775 --> 00:08:40,810
.أعلم أنك عبقرية

169
00:08:40,812 --> 00:08:43,036
أعلم أن "ليفايثان" جندك

170
00:08:43,060 --> 00:08:45,315
.لتعملي كجاسوسة وقاتلة لهم

171
00:08:45,317 --> 00:08:47,317
،لكنك رفضتيهم

172
00:08:47,319 --> 00:08:50,186
.لذلك قتلوا والدك لتغيير رأيك

173
00:08:50,188 --> 00:08:52,956
أعلم أنهم أجبروك
على القيام بالمزايدة

174
00:08:52,958 --> 00:08:55,586
بالتعهد بقتل والدتك الحبيبة

175
00:08:55,610 --> 00:08:57,360
.إذا تجرأت على تحديهم

176
00:08:57,362 --> 00:09:00,063
،وأنا أعلم أنك تكرهي ذلك

177
00:09:01,298 --> 00:09:02,765
.لأنك شخص جيد

178
00:09:03,968 --> 00:09:05,068
هل أنا كذلك؟

179
00:09:06,604 --> 00:09:08,638
نعم، يا (إيف) صدقيني

180
00:09:10,508 --> 00:09:13,943
لن أنقذ شخصًا لا أظن
.أنه يستحق وقتي

181
00:09:14,845 --> 00:09:16,479
"لا أحد يستطيع محاربة "ليفايثان

182
00:09:16,481 --> 00:09:18,848
عليك أن تثقي بي. هل تعتقدين
 أنه يمكنك أن تفعلي ذلك؟

183
00:09:22,887 --> 00:09:24,888
(من الأفضل أن تقرري بسرعة، يا سيدة (تيسماكر

184
00:09:24,890 --> 00:09:28,958
...ابقي معهم، واستمري في القتل

185
00:09:28,960 --> 00:09:33,363
أو اعملي معي لتدمير
.الأشخاص الذين سرقوا حياتك

186
00:09:35,800 --> 00:09:37,934
.أنا لا أريد أن أقتل بعد الآن

187
00:09:40,104 --> 00:09:41,204
.اختيار جيد

188
00:09:44,842 --> 00:09:46,209
إذًا ماذا تريد مني؟

189
00:09:48,512 --> 00:09:49,913
.كوني شريكتي

190
00:09:49,915 --> 00:09:53,049
استمري في العمل في
.ليفايثان"، وكوني جاسوستي"

191
00:09:53,051 --> 00:09:55,819
في المقابل، أعدك
.بأنني سأحميك

192
00:09:55,821 --> 00:10:01,591
وأنك لن تضطري إلى القيام بأي من
.هذا العمل الفظيع والقذر بعد الآن

193
00:10:04,428 --> 00:10:05,628
.وسوف أقوم به من أجلك

194
00:10:10,443 --> 00:10:13,766
"تفخر شركة "أوبسيدين الشمالي
،"بتقديمها "أوبسيدين البلاتيني

195
00:10:13,825 --> 00:10:18,262
تجربة الواقع الافتراضي التي
ستبدو، وتشعر، وتتذوق بداخل الواقع

196
00:10:18,264 --> 00:10:20,698
.ستكون أكثر حيوية من الحياة الحقيقية

197
00:10:20,700 --> 00:10:23,400
"امنح نفسك هدية "أوبسيدين البلاتيني

198
00:10:25,517 --> 00:10:27,210
<font color="#ff80ff">بعد مرور شهر من  الأزمة</font>

199
00:10:30,275 --> 00:10:31,408
.."السيدة "تيسماكر

200
00:10:33,078 --> 00:10:35,146
ما الأمر؟

201
00:10:35,148 --> 00:10:38,449
(لم أتمكن من جعل (جيمنا
."تأخذني إلى سفينة "ليفايثان

202
00:10:38,451 --> 00:10:41,452
أنا خائفة -
(سامحيني يا (إيف

203
00:10:41,454 --> 00:10:43,954
كان يجب أن أخفف
.ًالضغط من عليك قبل أيام. رجاء

204
00:10:43,956 --> 00:10:45,790
.الآن، هذه تغذية حية

205
00:10:45,792 --> 00:10:49,160
أنا متأكد من أنك تعرفي المنزل
.الصغير الذي ترعرعت فيه

206
00:10:49,162 --> 00:10:52,163
.هناك أمك تخبز في المطبخ

207
00:10:52,165 --> 00:10:54,598
..لكن أظن ما لا تعرفيه هو

208
00:10:54,600 --> 00:10:57,468
.سيارة سيدان هذه، أو هذين الاثنين آخرين

209
00:10:57,470 --> 00:11:00,538
هذه السيارات تخص عملاء الموساد السابقين

210
00:11:00,540 --> 00:11:03,073
الذين استأجرتهم لحراسة
.والدتك على مدار الساعة

211
00:11:05,377 --> 00:11:07,611
كيف أشكرك يا سيد (لوثر)؟

212
00:11:07,613 --> 00:11:09,380
.ليكس)، من فضلك)

213
00:11:09,382 --> 00:11:12,383
ويمكنك أن تشكريني بعد
أن نجد القاتل بدم بارد

214
00:11:12,385 --> 00:11:13,651
.الذي سلب حياة والدك

215
00:11:15,620 --> 00:11:17,187
(نحن فريق يا (إيف

216
00:11:18,824 --> 00:11:21,125
.لدي بعض الأخبار الجيدة

217
00:11:21,127 --> 00:11:26,464
أقنعت (جيمنا) بأنني سأكون
..."أكثر فائدة في "أوبسيدين

218
00:11:26,466 --> 00:11:28,365
.على المشروع البلاتيني

219
00:11:28,367 --> 00:11:30,401
.أحسنت!  أنت عبقرية

220
00:11:30,403 --> 00:11:33,704
.حسنًا، لدينا مشكلة صغيرة واحدة

221
00:11:33,706 --> 00:11:36,173
تقنية (لوثر) التي أقنعت
 (أختك (أندريا روحاس

222
00:11:36,175 --> 00:11:38,309
لوضعها في البنية
،التحتية البلاتينية

223
00:11:38,311 --> 00:11:39,844
ساعدت في حل الارتباط الحيوي

224
00:11:39,846 --> 00:11:42,012
عندما كان الناس يصابون بالصدمة
.السامة أثناء تناول الطعام الافتراضي

225
00:11:42,014 --> 00:11:44,582
أود أن أشير إلى ذلك
.على أنه مشكلة جراد البحر

226
00:11:44,584 --> 00:11:47,785
أو بالأحرى رغبة أمريكا الوسطى في
.أن تكون شرهة بدون سعرات حرارية

227
00:11:47,787 --> 00:11:49,053
.حسنًا، قد تسبب خلل

228
00:11:49,955 --> 00:11:51,555
...لكن

229
00:11:51,557 --> 00:11:54,191
نظامك الأمني قد فشل

230
00:11:54,193 --> 00:11:56,827
أؤكد لك أنه سيتم
إصلاح هذا الخلل

231
00:11:56,829 --> 00:11:58,963
قبل وقت طويل من
"إطلاق "أوبسيدين البلاتيني

232
00:12:00,198 --> 00:12:03,234
لا تقلق، لقد وجدت
.طريقة لاصلاح الخلل

233
00:12:03,236 --> 00:12:04,435
.هذا ليس خلل

234
00:12:05,337 --> 00:12:06,670
.هذه هي خطتي

235
00:12:09,140 --> 00:12:13,978
يقوم زميلي باسترداد كود
مرقم للنفس البشرية

236
00:12:13,980 --> 00:12:16,247
مما يمكننا جعل شخص ما خالداً

237
00:12:16,249 --> 00:12:19,517
عن طريق تحميل وعيهم
.على جهاز الكمبيوتر

238
00:12:19,519 --> 00:12:23,921
أعتقد أنه يمكننا عكس نفس
"الرمز واستخدامه ضد "ليفايثان

239
00:12:23,923 --> 00:12:25,856
.إذاً  "ليفايثان" لم يعد خالداً

240
00:12:25,858 --> 00:12:28,726
لكني بحاجة إلى دعوة
.للوصول إلى سفينتهم

241
00:12:28,728 --> 00:12:32,630
،)مما يعني أنني بحاجة إلى (جيمانا
.أو (جيما)، إذا كنت تفضلي ذلك، أن تثق بي

242
00:12:32,632 --> 00:12:34,932
.والثقة تبدأ بهذا الخلل

243
00:12:34,934 --> 00:12:36,700
ولكن إذا كان هناك
،خلل وعلق الناس

244
00:12:36,702 --> 00:12:37,935
.لن يشتري أحد العدسات

245
00:12:37,937 --> 00:12:40,104
صحيح. سوف يحتاج
.ليفايثان" لإصلاحه"

246
00:12:40,106 --> 00:12:43,173
لكنهم لن يتمكنوا من ذلك
.لأنك لن تسمحي لهم بذلك

247
00:12:43,175 --> 00:12:45,776
"وعندما لا يستطيع "ليفايثان
،إصلاحه، يجب عليهم تغطيته

248
00:12:45,778 --> 00:12:47,611
.وهنا يحين دوري

249
00:12:47,613 --> 00:12:50,414
.سأساعد (جيما) في التستر

250
00:12:50,416 --> 00:12:53,117
بمجرد أن تثق بك، سوف تعطيك
.دعوة للسفينة

251
00:12:53,119 --> 00:12:54,485
دعوَة محفورَة

252
00:12:54,487 --> 00:12:57,388
"لذا، عليك العودة إلى "أوبسيدين

253
00:12:57,390 --> 00:12:59,823
،وتأكدي من عدم إصلاح الخلل

254
00:12:59,825 --> 00:13:01,659
.(أو أن يتم تتبعه بي أو بـ (لينا

255
00:13:01,661 --> 00:13:02,760
إنتهى

256
00:13:05,630 --> 00:13:06,830
ماذا ستفعل؟

257
00:13:08,199 --> 00:13:09,733
.ابدأ بممارسة الضغط

258
00:13:15,607 --> 00:13:17,241
.أعطني واحدة أخرى

259
00:13:18,677 --> 00:13:20,611
أتعرف ماذا، أعطيني الزجاجة

260
00:13:22,147 --> 00:13:23,881
.زوجتي تخونني

261
00:13:24,916 --> 00:13:26,183
.أخبرني عن ذلك يا رجل

262
00:13:27,252 --> 00:13:28,352
.ربما استطيع المساعدة

263
00:13:34,526 --> 00:13:36,460
(ليكس)

264
00:13:36,462 --> 00:13:39,063
<font color="#ff80ff">بعد 43 يوم من  الأزمة</font>
!شقتي الجديدة حلم

265
00:13:39,065 --> 00:13:40,831
عندما قلت إنك ستحصل
،علي مكان جديد

266
00:13:40,833 --> 00:13:42,666
أعتقد أنك تقصد استوديو
.صغير في مكان ما

267
00:13:42,668 --> 00:13:44,768
(أنك لا تقدري بثمن بالنسبة لي يا (إيف

268
00:13:44,770 --> 00:13:46,870
لم يعاملني أحد
.بهذه الطريقة من قبل

269
00:13:46,872 --> 00:13:49,406
.حان الوقت لتدرك كم أنت مدهشة

270
00:13:49,408 --> 00:13:52,109
لكن لا يزال لدينا
مهمة. كيف الامر مع "أوبسيدين"؟

271
00:13:52,111 --> 00:13:54,411
.لقد كنت أراقب جميع مستخدمي بيتا

272
00:13:54,413 --> 00:13:56,214
و(ريتشارد بيتس) لم يقم بأي

273
00:13:56,238 --> 00:13:58,115
.خطوة بعد بشأن عشيق زوجته الافتراضي

274
00:13:58,117 --> 00:14:00,718
،ليس بعد. لأن صديقه، النادل

275
00:14:00,720 --> 00:14:03,253
الذي تبين أنه مخترق
،مدهش، وأود أن أضيف

276
00:14:03,255 --> 00:14:04,928
لن يسمح له بإكمال غرفة التعذيب

277
00:14:04,952 --> 00:14:06,991
الإفتراضي حتى يحين الوقت

278
00:14:06,993 --> 00:14:09,760
وما زلت بحاجة إلى
"بناء الثقة مع "ليفايثان

279
00:14:11,196 --> 00:14:12,730
.(ايمي سافير)

280
00:14:12,732 --> 00:14:15,666
"إنها تلوم الواقع الافتراضي لـ "أوبسيدين
.في وفاة زوجها

281
00:14:15,668 --> 00:14:18,836
"هددت حياة "أندريا روحاس

282
00:14:18,838 --> 00:14:22,165
(سوف تقوم بتحذير (جيما
لكسب ثقة "ليفايثان"؟

283
00:14:22,189 --> 00:14:23,273
على العكس

284
00:14:23,275 --> 00:14:25,511
"سنساعد هجوم "إيمي سافير

285
00:14:25,535 --> 00:14:27,745
."على (أندريا روحاس) لتفجير "أوبسيدين

286
00:14:27,747 --> 00:14:29,903
ولكن إذا هاجم أي شخص
"أوبسيدين"، "ليفايثان"

287
00:14:29,927 --> 00:14:31,749
.ستريد مني أن أنهيهم

288
00:14:31,751 --> 00:14:33,851
لن تطلب منك (جيما) اغتيال أي شخص

289
00:14:33,853 --> 00:14:36,286
لأنني سأتدخل قبل
.أن تتاح لها الفرصة

290
00:14:36,288 --> 00:14:39,657
"سأعرض "سوبرجيرل
."لحماية (أندريا) و"أوبسيدين

291
00:14:39,659 --> 00:14:44,028
"فقط تأكد من حصول "أيمي سافير
.على هذه القفاز

292
00:14:44,030 --> 00:14:46,296
سيجعلها خصمًا
."جديرًا بـ "سوبرجيرل

293
00:14:46,298 --> 00:14:49,767
وبعد أن تنجح
،)سوبرجيرل"  في إنقاذ (أندريا"

294
00:14:49,769 --> 00:14:52,703
.(سأثبت نفسي لـ (جيما

295
00:14:52,705 --> 00:14:55,044
وبعد ذلك، سأقترح أن أدفع

296
00:14:55,056 --> 00:14:57,441
.أوبسيدين البلاتيني" في جميع أنحاء العالم"

297
00:14:58,376 --> 00:15:00,377
.ليكس)، أنت مدهش)

298
00:15:00,379 --> 00:15:03,480
.ولكن أبعد من ذلك، أنت كريم

299
00:15:03,482 --> 00:15:04,982
.وأعتقد أنني -
(أعرف يا (إيف -

300
00:15:05,950 --> 00:15:07,651
لدي نفس المشاعر

301
00:15:07,653 --> 00:15:10,421
،ولكن علينا أن نركز على أهدافنا

302
00:15:10,423 --> 00:15:13,357
.نخلصك منهم وننتقم لوالدك

303
00:15:15,393 --> 00:15:16,827
.سيكون هناك وقت لنا لاحقًا

304
00:15:18,496 --> 00:15:19,856
.الآن، يجب أن أريك شيئًا

305
00:15:23,568 --> 00:15:27,471
!إنهم لطفاء للغايه

306
00:15:30,245 --> 00:15:31,245
!اوه

307
00:15:32,677 --> 00:15:34,244
كيو ويفز"؟"

308
00:15:34,246 --> 00:15:35,345
.شيء مثله

309
00:15:40,118 --> 00:15:41,952
.إنه معجب بك

310
00:15:41,954 --> 00:15:42,986
.إنه سعيد

311
00:15:45,057 --> 00:15:46,156
.هذا ليس كذلك

312
00:15:47,759 --> 00:15:49,693
.يا إلهي! لم يعمل كما ينبغي

313
00:15:51,162 --> 00:15:53,864
.في الواقع، عملت بشكل مثالي

314
00:16:00,432 --> 00:16:01,751
<font color="#ff8080">قبل شهر</font>
<font color="#ff80ff">بعد 60 يوم من الأزمة</font>

315
00:16:01,772 --> 00:16:02,939
! ايمي) لا تفعلي)

316
00:16:09,046 --> 00:16:10,180
.هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

317
00:16:19,023 --> 00:16:20,423
هل تريد الرد على ذلك يا عزيزي؟

318
00:16:21,725 --> 00:16:22,992
.غير مهم

319
00:16:24,416 --> 00:16:25,116
<font color="#ff80ff">مبنى 5532 الشارع الثالث
ناشونال سيتي</font>

320
00:16:25,200 --> 00:16:27,397
(السيدة (تيسماكر
لماذا جلبتيني

321
00:16:27,399 --> 00:16:30,400
إلى مركز الرعاية العاجلة
الأكثر حزناً في العالم؟

322
00:16:30,402 --> 00:16:32,317
بدأ الناس يعلقون

323
00:16:32,329 --> 00:16:34,470
.في الواقع الافتراضي، تمامًا كما توقعت

324
00:16:35,539 --> 00:16:37,807
.طلبت مني (جيما) أن أنظر في ذلك خلل

325
00:16:37,809 --> 00:16:39,409
أخبرتها أنه لا يوجد
شيء يمكننا القيام به

326
00:16:39,411 --> 00:16:40,844
،بدون إغلاق النظام بأكمله

327
00:16:40,846 --> 00:16:45,014
والذي لا يمكن إغلاقه بفضل
(جوهرة الطاقة الخاصة بـ (لوثر

328
00:16:45,016 --> 00:16:47,884
(طلبت من (مارجو
.البدء في تنظيف الأشياء

329
00:16:47,886 --> 00:16:51,588
من هي (مارجو) أو ما هو؟

330
00:16:51,590 --> 00:16:53,590
.."الإدارة الوسيطة لـ "ليفايثان

331
00:16:53,592 --> 00:16:57,060
.والعجوزة الشمطاء اللئيمة

332
00:16:57,062 --> 00:16:59,462
.(حان الوقت لتحرير (ريتشارد

333
00:16:59,464 --> 00:17:01,637
هذا باب خلفي سيسمح

334
00:17:01,661 --> 00:17:03,933
"لـ (ريتشارد بيتس) باختراق "الأوبسيدين البلاتيني

335
00:17:03,935 --> 00:17:05,468
لنيل إنتقامه

336
00:17:05,470 --> 00:17:07,704
"سيجعل هذا مشاكل "أوبسيدين
تحت الأعين

337
00:17:07,706 --> 00:17:09,873
حيث يبدأ هذا المكان
.بالامتلاء بالجثث

338
00:17:09,875 --> 00:17:11,241
.تأكدي من أنه حصل عليه

339
00:17:11,243 --> 00:17:15,745
.ولدي شيء آخر لك

340
00:17:18,883 --> 00:17:20,884
عطر؟

341
00:17:20,886 --> 00:17:25,388
...العطر، السم
نفس الشيء

342
00:17:25,390 --> 00:17:27,991
ما تملكيه هي المادة
.الأكثر فتكًا على الأرض

343
00:17:29,727 --> 00:17:33,029
أخبرتني أنني لن أضطر للقتل
.من أجل "ليفايثان" مرة أخرى

344
00:17:33,031 --> 00:17:34,931
.وأنا دائما أحافظ على وعودي

345
00:17:34,933 --> 00:17:37,233
كل وعد من وعودي

346
00:17:37,235 --> 00:17:40,470
هذا هو السبب في أنني
...تعقبت الرجل الذي قتل والدك

347
00:17:40,472 --> 00:17:41,671
.مثلما قلت سأفعل

348
00:17:42,606 --> 00:17:44,440
من هو؟

349
00:17:44,442 --> 00:17:46,676
"منفد "ليفايثان

350
00:17:46,678 --> 00:17:49,646
وهو في جبال الأنديز في بيرو
.يعمل سرا مع منظمة غير حكومية

351
00:17:49,648 --> 00:17:52,282
.أظن لأنه لديه هدف هناك

352
00:17:52,284 --> 00:17:54,150
.يجب أن أضع رصاصة في رأسه

353
00:17:54,152 --> 00:17:55,919
.هذا أقل ما يستحقه

354
00:17:55,921 --> 00:17:59,689
لكن لا يمكننا خوض
"حرب مع "ليفايثان

355
00:17:59,691 --> 00:18:01,357
.يجب أن تبدو مثل حادث

356
00:18:01,359 --> 00:18:02,792
يمكنك التعامل مع هذا، أليس كذلك؟

357
00:18:02,794 --> 00:18:03,793
.نعم

358
00:18:03,795 --> 00:18:05,361
.إذًا كوني سريعة

359
00:18:05,363 --> 00:18:08,131
لا أتوقع أن يبقى في
.مكان واحد لفترة طويلة

360
00:18:08,133 --> 00:18:09,666
.وأنا أيضا

361
00:18:09,668 --> 00:18:11,768
حان الوقت لي أن
،أبدأ جولتي العالمية

362
00:18:11,770 --> 00:18:13,970
."صقور العدسات "أوبسيدين

363
00:18:13,972 --> 00:18:16,439
...بداية النهاية

364
00:18:16,441 --> 00:18:17,573
"لـ "ليفايثان

365
00:18:20,845 --> 00:18:23,446
حياتنا مترابطة"

366
00:18:23,448 --> 00:18:25,648
<font color="#ff80ff">براغ عاصمة جمهورية التشيك</font>
." بواسطة 1000 خيط غير مرئي

367
00:18:26,817 --> 00:18:29,385
تلك الكلمات الخالدة
التي كتبها هيرمان ملفيل

368
00:18:29,387 --> 00:18:32,722
"تتحقق اليوم مع تقنية "أوبسيدين

369
00:18:34,291 --> 00:18:36,125
!هذا منزلي

370
00:18:36,127 --> 00:18:38,394
.وهذا هو مسدسي

371
00:18:39,496 --> 00:18:41,297
"ولكن مع "أوبسيدين البلاتيني

372
00:18:41,299 --> 00:18:42,799
.أنت تحمل الخيط

373
00:18:43,834 --> 00:18:46,135
<font color="#ff80ff">صايوني، استراليا</font>
!أنت مهندس عالمك

374
00:18:46,137 --> 00:18:48,504
وجدوا أبي -
 جارميا)؟ ) -

375
00:18:48,506 --> 00:18:50,173
.إنه ميت

376
00:18:50,175 --> 00:18:51,541
،وليس عالمك فقط

377
00:18:51,543 --> 00:18:53,309
<font color="#ff80ff">مصر، القاهرة</font>
.لكن العالم كله

378
00:18:53,311 --> 00:18:55,144
<font color="#ff80ff">مصر، القاهرة</font>
لا يوجد شيء لا يمكنك

379
00:18:55,146 --> 00:18:56,846
.التلاعب به لأهدافك الخاصة

380
00:18:56,848 --> 00:18:59,315
!لا شيء لا يمكنك السيطرة عليه

381
00:18:59,317 --> 00:19:01,818
لذا هل تعبت من
،لعب دور البطل

382
00:19:01,820 --> 00:19:04,320
أو تعملي على شيء ما؟

383
00:19:13,064 --> 00:19:14,731
،يقدم (أوبسيدين) شيء مميز

384
00:19:14,733 --> 00:19:17,133
<font color="#ff80ff">البرازيل، ساو باولو</font>
،شيء فريد، شيء نادر

385
00:19:17,135 --> 00:19:18,601
وذلك يا أصدقائي

386
00:19:18,603 --> 00:19:20,970
!هي السيطرة

387
00:19:20,972 --> 00:19:24,974
!تحكم كامل وتام

388
00:19:30,881 --> 00:19:35,018
.مائة دولة، تشبع عالمي

389
00:19:35,020 --> 00:19:39,088
استغرق الهاتف المحمول 40 عامًا للوصول
إلى أكبر عدد ممكن من المستخدمين

390
00:19:39,090 --> 00:19:42,358
.كما وصلت عدساتنا في شهر واحد

391
00:19:42,360 --> 00:19:46,763
كل ذلك بفضل سفيرنا
(المتحمس، (ليكس لوثر

392
00:20:10,754 --> 00:20:11,854
...(كارا)

393
00:20:15,192 --> 00:20:16,559
(سمعت عن (جارميا

394
00:20:18,362 --> 00:20:20,296
.جئت لأقدم التعازي

395
00:20:23,100 --> 00:20:25,435
"التعازي"

396
00:20:25,437 --> 00:20:27,236
.يا إلهي، أبدو مثل أندرويد -
.لا -

397
00:20:27,238 --> 00:20:28,805
لا، لقد قلت ذلك وكأنك شخص

398
00:20:28,807 --> 00:20:31,167
 يخشى مواجهة
.المرأة التي وصفتك بالشريرة

399
00:20:33,410 --> 00:20:35,211
.توفت والدتي عندما كنت صغيرة جدًا

400
00:20:36,113 --> 00:20:37,914
...وأنا

401
00:20:37,916 --> 00:20:41,684
أنا أعلم أن هذا يتضائل مقارنة
،بالخسائر التي تعرضت لها

402
00:20:41,686 --> 00:20:43,519
.لكنني أعلم أن الأمر ليس سهلاً

403
00:20:45,422 --> 00:20:46,522
أنا أسفة

404
00:20:50,294 --> 00:20:53,196
شكرا لقولك ذلك. هذا
.يعني الكثير كونه قادم منك

405
00:20:57,267 --> 00:20:59,235
...امم

406
00:20:59,237 --> 00:21:03,439
ساعدني هذا كثيرًا
في ذكريات والدتي

407
00:21:03,441 --> 00:21:05,608
.وصعوبات عائلية أخرى

408
00:21:05,610 --> 00:21:08,511
حسنًا، إذا ساعدت
،)في صعوبات عائلة (لوثر

409
00:21:08,513 --> 00:21:10,112
.أنا متأكدة من أنها ستساعدني كثيرًا

410
00:21:14,518 --> 00:21:15,618
.شكرًا لك

411
00:21:28,702 --> 00:21:31,150
<font color="#ff80ff">قبل يومين
بعد 88 يوم على الأزمة</font>

412
00:21:35,336 --> 00:21:39,139
لقد فاتتك فرصة
.التقاط عابرة تمامًا

413
00:21:39,141 --> 00:21:41,808
أنت مشتت. ما المشكله؟

414
00:21:41,810 --> 00:21:44,544
.اعتذرت لها

415
00:21:44,546 --> 00:21:46,697
.كن واضحًا مع ضمائرك، يا عزيزي

416
00:21:46,722 --> 00:21:51,091
(اعتذرت (لينا) لـ (كارا
." لـ "سوبرجيرل

417
00:21:51,093 --> 00:21:52,353
.(لموت (جارميا

418
00:21:52,353 --> 00:21:54,420
.اعتقدت أنك أمضيت قدما -
!فعلت -

419
00:21:54,422 --> 00:21:57,490
(كان اغتيال (جإرميا دانفرز
،خطوة الشطرنج المثالية

420
00:21:57,492 --> 00:22:00,493
ولكن في الحقيقة أنها دفعت
!"لينا) إلى "سوبرجيرل)

421
00:22:00,495 --> 00:22:03,395
والجزء الأسوء هو أنني
.لم أكن أتوقع هذا

422
00:22:03,397 --> 00:22:05,197
.لذا، نعم، أمي، فاتني العابر

423
00:22:05,199 --> 00:22:06,966
أفتقد الكثير من
.الأشياء، أنا انزلق

424
00:22:06,968 --> 00:22:10,236
الشيء الوحيد الذي
.تنزلق منه هو العربة

425
00:22:10,238 --> 00:22:13,205
إذًا أظهرت (لينا) للفضائي
القليل من الإنسانية؟

426
00:22:13,207 --> 00:22:15,040
ما هو الخطأ في ذلك؟ -
يتجاوز الحدود -

427
00:22:15,042 --> 00:22:16,942
.أولاً، إنه اعتذار

428
00:22:16,944 --> 00:22:18,392
.ثم القهوة قبل العمل

429
00:22:18,393 --> 00:22:21,073
الشيء التالي الذي تعرفيه، أنهم يلعبون
!لعبة التخمين. لا يمكن أن يحدث هذا

430
00:22:21,948 --> 00:22:24,216
.أنا أعرف ما يجب القيام به

431
00:22:25,118 --> 00:22:26,552
".سوف أنصب فخًا لـ "سوبرجيرل

432
00:22:26,554 --> 00:22:28,587
"لديك بالفعل خطة مع "ليفايثان

433
00:22:28,589 --> 00:22:30,222
.فعلت ذلك، لكن هذا أفضل

434
00:22:30,224 --> 00:22:33,726
لماذا نستخدم الأسلحة النووية
،لخلق كارثة لجعل "ليفايثان" تخرج

435
00:22:33,728 --> 00:22:35,968
عندما يمكنني استخدام
(أحد آكلة الشمس لتحويل (لينا

436
00:22:35,980 --> 00:22:38,063
ضد (كارا دانفرز) بضربة واحدة؟

437
00:22:38,065 --> 00:22:41,467
،سألتك إذا كان لديك قوة الإرادة

438
00:22:41,469 --> 00:22:43,736
!"وقلت، "نعم يا أمي

439
00:22:44,638 --> 00:22:46,805
.هذا عرض للضعيف

440
00:22:46,807 --> 00:22:49,842
.هذا ليس ضعف يا أمي

441
00:22:51,845 --> 00:22:53,245
إنه إلهام

442
00:22:54,614 --> 00:22:55,714
مات الملك

443
00:22:58,585 --> 00:23:01,453
السيدة (تيسماكر)، حان
(الوقت لتنشيط (ويليام داي

444
00:23:01,455 --> 00:23:03,255
تأكد من أن جهة الاتصال
الخاصة بك تمنحه الاسم

445
00:23:03,257 --> 00:23:05,024
.الذي على السوار الطبي الذي وجده

446
00:23:05,026 --> 00:23:08,661
وبعد ذلك، أريدك
.أن تحركي الأجساد

447
00:23:08,663 --> 00:23:10,563
ألا تظني أن هذا غريب

448
00:23:10,565 --> 00:23:13,465
أننا نجلس هنا نأكل الزلابية
،وكأن كل شيء طبيعي

449
00:23:13,467 --> 00:23:16,168
ومع موت (جارميا)؟

450
00:23:16,170 --> 00:23:19,905
لا. الشيء الدائم الوحيد
.في الحياة هو أن الأشياء تتغير

451
00:23:19,907 --> 00:23:21,640
.تستمر دورة الحياة

452
00:23:21,642 --> 00:23:24,143
.وأنت لا تزالي بحاجة لتناول الطعام

453
00:23:24,145 --> 00:23:26,178
نعم، أتعلمين، هذا الكتاب
(الذي أعطتني إياه (لينا

454
00:23:26,180 --> 00:23:28,681
في الواقع لديه نصيحة
.مشابهة بشكل لافت للنظر

455
00:23:28,683 --> 00:23:31,016
،الأمور في حالة تغير مستمر"

456
00:23:31,018 --> 00:23:33,519
." تنشأ وتمر مع كل لحظة

457
00:23:33,521 --> 00:23:36,974
ليس لدينا سيطرة
.لذا لنأكل الزلابية

458
00:23:36,998 --> 00:23:38,123
.بلى

459
00:23:38,125 --> 00:23:40,084
حسنًا، ما زلت لا أصدق
حقيقة أنها أعطتك ذلك

460
00:23:40,108 --> 00:23:41,160
.بعد كل ما حدث

461
00:23:41,162 --> 00:23:43,495
.حسنًا، ربما جائت

462
00:23:43,497 --> 00:23:45,457
(لترى إذا كنا نعرف شيء عن (ليكس

463
00:23:45,665 --> 00:23:47,299
كلا، لا يوجد شيء عنه

464
00:23:47,301 --> 00:23:49,802
...هذا الرجل -
.الشيطان المتجسد -

465
00:23:49,804 --> 00:23:51,236
.نعم -
 أجل-

466
00:23:52,772 --> 00:23:54,540
.آمل أنك لا تتحدث عني

467
00:23:54,542 --> 00:23:58,877
"لا لا لا لا. نتحدث عن "ليكس لوثر

468
00:23:58,879 --> 00:24:00,946
هل هذه المخبوزات؟ -
نعم -

469
00:24:00,948 --> 00:24:03,616
الكعكات، بودنغ التوفي
، وفطيرة البانوفي

470
00:24:03,618 --> 00:24:05,851
جميع الوصفات المفضلة
.لوالدتي لطعام مريح

471
00:24:05,853 --> 00:24:08,153
.آمل أن يساعد

472
00:24:08,155 --> 00:24:09,655
!يا إلهي

473
00:24:09,657 --> 00:24:11,523
فعلت كل هذا؟

474
00:24:11,525 --> 00:24:13,413
حسنًا، لم أرغب في
الظهور خالي اليدين

475
00:24:13,437 --> 00:24:14,827
...وأنا قادم لأطلب المساعدة

476
00:24:14,829 --> 00:24:17,563
."مع قصة  بشأن (ليكس لوثر) و"أوبسيدين

477
00:24:17,565 --> 00:24:19,064
هل لديك دليل

478
00:24:19,066 --> 00:24:21,200
انتظرا، هل أنتما الاثنان
تعملان على هذا؟

479
00:24:21,202 --> 00:24:24,436
قبل جنازة والدك، كنت
أنا و(كيلي) نعمل على هذه الفكرة

480
00:24:24,438 --> 00:24:26,272
"أن (ليكس) قد فعل شيئا لـ "أوبسيدين

481
00:24:26,274 --> 00:24:29,074
لجعل الناس يعلقون في
.الواقع الافتراضي ويختفون

482
00:24:29,076 --> 00:24:30,809
كان الأشخاص المفقودون
"كانوا يرتدون عدسات "أوبسيدين

483
00:24:30,811 --> 00:24:32,244
وصديق لي من وكالة الأمن القومي

484
00:24:32,246 --> 00:24:35,014
وجدت مجموعة من المستخدمين
،في نفس العنوان

485
00:24:35,016 --> 00:24:36,382
.مستودع أو مخزن المنزل

486
00:24:36,384 --> 00:24:38,884
.ولكن عندما تحققت، كان فارغ

487
00:24:38,886 --> 00:24:41,654
الشيء الغريب الوحيد هو سوار
.هوية المستشفى على الأرض

488
00:24:41,656 --> 00:24:43,088
.لذا، فحصت بصمات الأصابع

489
00:24:43,090 --> 00:24:45,124
لقد وجدت واحدة وأرسلتها إلى
.صديقي في وكالة الأمن القومي

490
00:24:45,126 --> 00:24:47,826
الآن، اتصل بي للتو مع
.النتائج عندما كنت اخبز

491
00:24:47,828 --> 00:24:51,230
(ينتمي السوار إلى (ريتشارد بيتس

492
00:24:51,232 --> 00:24:53,232
نفس الشخص الذي اخترق
.ضمانة (أوبسيدين)  للأمن

493
00:24:53,234 --> 00:24:54,733
.والذي هزمته في الواقع الافتراضي

494
00:24:54,735 --> 00:24:56,669
.هو نفسه

495
00:24:56,671 --> 00:24:58,370
...وإليك هذا

496
00:24:58,372 --> 00:25:02,374
لا يوجد في المستشفى سجل
.(لحالات دخول (ريتشارد بيتس

497
00:25:02,376 --> 00:25:05,001
انتظر دقيقة. (كيلي)، قلت
إن هناك قائمة بالمستخدمين

498
00:25:05,025 --> 00:25:06,312
لا تزال عالقة في الواقع الافتراضي، أليس كذلك؟

499
00:25:06,314 --> 00:25:08,580
هل يمكنك أن تريني إياها؟  -
أجل -

500
00:25:08,582 --> 00:25:11,850
ها هو. هذه هي القائمة
.الحالية للمستخدمين

501
00:25:13,453 --> 00:25:16,855
.بوني). قابلت هذه الفتاة في الواقع الافتراضي)

502
00:25:16,857 --> 00:25:18,891
لماذا يريد أي شخص
أن يبقيها هناك؟

503
00:25:18,893 --> 00:25:20,592
.اختبار بشري.  حصاد الأعضاء

504
00:25:20,594 --> 00:25:22,628
،"وإذا تأذى الناس في "أوبسيدين

505
00:25:22,630 --> 00:25:25,898
.نحن بحاجة لمعرفة ذلك وكشفه

506
00:25:25,900 --> 00:25:28,233
.إذا وجدنا الدليل، سوف أحرر القصة

507
00:25:28,235 --> 00:25:29,968
.ستكون حول العالم في دقائق

508
00:25:29,970 --> 00:25:33,072
سيعرف العالم ما إذا كان
.أوبسيدين " يعرضهم للخطر"

509
00:25:33,074 --> 00:25:34,940
إنهم خلفك مباشرة

510
00:25:34,942 --> 00:25:36,642
.لا يهم

511
00:25:36,644 --> 00:25:40,145
ستغطي تقنية الحجب لدينا
.جميع قواعدنا عن العين البشرية

512
00:25:40,147 --> 00:25:42,381
.لن يتوقفوا حتى يكشفوا الحقيقة

513
00:25:43,283 --> 00:25:45,417
وما هذا بالضبط؟

514
00:25:45,419 --> 00:25:49,355
"أنك وشركاؤك في "ليفايثان

515
00:25:49,357 --> 00:25:51,290
هم كائنات قديمة

516
00:25:51,292 --> 00:25:53,225
الذين يديرون الإنسانية

517
00:25:54,427 --> 00:25:56,128
كأشياء مبالغ فيها

518
00:25:56,130 --> 00:25:59,798
،لا تفهميني خطأ
،)جيما)، أو (جيمنا)

519
00:25:59,800 --> 00:26:02,768
أم تفضلي آلهة التكنولوجيا؟

520
00:26:02,770 --> 00:26:04,169
أنا معك

521
00:26:04,171 --> 00:26:06,605
،بومبي كانت مذهلة

522
00:26:06,607 --> 00:26:08,974
،الطاعون الأسود، الفتنة

523
00:26:08,976 --> 00:26:11,291
وحركتك الحالية

524
00:26:11,315 --> 00:26:14,079
"خلق إدمان لـ "أوبسيدين البلاتيني
.إنها عبقرية

525
00:26:14,081 --> 00:26:17,942
المشكلة الوحيدة هي
.خطتك الآن في خطر

526
00:26:17,966 --> 00:26:19,284
.لا، ليست كذلك

527
00:26:19,286 --> 00:26:22,988
سأضع الجدول الزمني
.لحدث الواقع الافتراضي العالمي

528
00:26:22,990 --> 00:26:26,825
سيكون ذلك حدثًا وراء
.أحلام البشرية العنيفة

529
00:26:26,827 --> 00:26:29,528
.تجميع  الواقع الافتراضي لكل شخص حول العالم

530
00:26:29,530 --> 00:26:32,030
.لا أحد يريد أن يفوتها

531
00:26:32,032 --> 00:26:34,800
،وبمجرد أن يكون الجماهير في الواقع الافتراضي

532
00:26:34,802 --> 00:26:36,802
.سأقتلهم جميعًا بنقرة من معصمي

533
00:26:36,804 --> 00:26:40,105
سيكون هذا رائعًا، إذا لم
.تكوني على وشك أن يتم فضحك

534
00:26:40,107 --> 00:26:42,708
،"سيتم إغلاق "أوبسيدين
وإعادة جميع العدسات

535
00:26:42,710 --> 00:26:44,476
.قبل بيع التذكرة الأولى

536
00:26:44,478 --> 00:26:46,211
.ليس لديك ميزة الوقت

537
00:26:46,213 --> 00:26:47,412
ماذا تقترح؟

538
00:26:48,314 --> 00:26:50,115
.خلق الخوف

539
00:26:50,117 --> 00:26:53,285
إنه فوري، ولدي فكرة
.محددة عن كيفية القيام بذلك

540
00:26:53,287 --> 00:26:55,821
.أنا فقط بحاجة إلى عميلك الخفي

541
00:26:59,526 --> 00:27:02,294
.مدير "دوكس"، لم أرك منذ وقت طويل

542
00:27:02,296 --> 00:27:05,597
.لقد جئت حاملا الهدايا، بيسانكا

543
00:27:05,599 --> 00:27:09,034
قدمها لي رجل مقدس
.أوكراني في جولتي العالمية

544
00:27:09,036 --> 00:27:12,304
يجلب الحب والثروة
.وبالطبع الخصوبة

545
00:27:12,306 --> 00:27:14,673
وهل تجلب أيضا نهاية "ليفايثان"؟

546
00:27:17,977 --> 00:27:20,612
كان من المفترض أن تحصل
...على موقع سفينتهم

547
00:27:20,614 --> 00:27:23,382
.حتى نتمكن من زرع رمز الموت

548
00:27:23,384 --> 00:27:26,084
.لا يمكنني دفعهم

549
00:27:26,086 --> 00:27:28,020
هذا التأخير ليس لديه علاقة

550
00:27:28,022 --> 00:27:31,156
"باستخدامك "أوبسيدين البلاتيني
لأهدافك الخاصة، أليس كذلك؟

551
00:27:32,725 --> 00:27:34,359
.أليكس دانفرز) أتصلت بي)

552
00:27:34,361 --> 00:27:36,995
تريدني أن أساعدها على
"تتبع مستخدمي "أوبسيدين

553
00:27:36,997 --> 00:27:39,037
تعتقد أنها تجعل
.البعض يقع في الغيبوبة

554
00:27:39,933 --> 00:27:41,600
.بواسطتك

555
00:27:41,602 --> 00:27:46,171
في حين أنه من المتوقع تمامًا
(أن تتصل بك (أليكس دانفرز

556
00:27:46,173 --> 00:27:49,274
إلا أنني لست خلف الاشخاص المفقودين
."إنه "ليفايثان

557
00:27:50,243 --> 00:27:51,810
.شرف الكشفية

558
00:27:51,812 --> 00:27:53,378
.(عرفت هذا من (جيما كوبر

559
00:27:53,380 --> 00:27:55,414
.إذا ساعدني في العثور عليهم

560
00:27:55,416 --> 00:27:57,749
(لديك مكعب "كيو ويفز" من سفينة (وين

561
00:27:57,751 --> 00:28:01,186
يمكنني استخدامه لتتبع العدسات
.والعثور على المفقودين

562
00:28:01,188 --> 00:28:04,122
(حسنًا، أعطيت المكعب لـ (لينا

563
00:28:04,124 --> 00:28:07,426
وإذا أشركتها، فإن
.ليفايثان) سيقتلها)

564
00:28:07,428 --> 00:28:10,062
وبقدر ما أود
.مساعدتك، لا أستطيع

565
00:28:10,064 --> 00:28:13,098
سوف يكتشف "ليفايثان" ذلك
.وبعد ذلك سأكون عدوهم

566
00:28:13,100 --> 00:28:16,268
وكما تعلم، نجاح
خطتنا البعيدة المدى

567
00:28:16,270 --> 00:28:18,504
. تعتمد على كوني حليفهم

568
00:28:18,506 --> 00:28:20,639
،ولكن، من فضلك
.يجب عليك مساعدتهم

569
00:28:20,641 --> 00:28:22,908
أنا أعرف مدى أهمية
.أصدقائك بالنسبة لك

570
00:28:24,844 --> 00:28:25,844
.حسنَا

571
00:28:25,846 --> 00:28:28,747
ليكس)، كيف أساعدهم؟)

572
00:28:28,749 --> 00:28:32,017
"لا يوجد شيء في "دي. إي. أو
"يمكنه تتبع  "كيو ويفز

573
00:28:34,621 --> 00:28:36,989
لماذا لا تسأل "سوبرجيرل" ؟

574
00:28:36,991 --> 00:28:40,492
أنا متأكد من أن هناك شيئًا
.في حصنها يمكن أن يساعد

575
00:28:45,599 --> 00:28:47,232
أي حظ مع المستودع؟

576
00:28:47,234 --> 00:28:48,634
.كان فارغا

577
00:28:48,636 --> 00:28:51,136
تمكنت من التقاط إشارة
،)نفسية لـ (ريتشارد بيتس

578
00:28:51,138 --> 00:28:53,839
إلى جانب عشرات الأشخاص
.الآخرين في ذلك المستودع

579
00:28:53,841 --> 00:28:56,575
ولكن عندما حاولت الاتصال
.كان هناك نوع من التدخل

580
00:28:58,145 --> 00:29:01,580
ذلك لأن (أوبسيدين) يضيف
.مستخدمي البلاتين خلال الدقيقة

581
00:29:01,582 --> 00:29:05,250
تتفاعل العدسات مع الدماغ
.."باستخدام "كيو ويفز

582
00:29:05,252 --> 00:29:06,818
التي تعمل على تردد مماثل

583
00:29:06,820 --> 00:29:08,520
.كدماغ (مالفيك) المريخي

584
00:29:08,522 --> 00:29:11,623
مثلما لا يمكنني التواصل مع (مال)، لا يمكنني
.العثور على هؤلاء الأشخاص المفقودين

585
00:29:13,660 --> 00:29:15,360
...يمكنك التواصل معهم

586
00:29:16,613 --> 00:29:17,846
."باستخدام "ميرياد

587
00:29:20,633 --> 00:29:23,735
أرادت (لينا) استخدام "ميرياد" لتوزيع
"التحكم العقلي لـ "كيو ويفز

588
00:29:23,737 --> 00:29:25,270
،ولكن إذا قمت بتشغيله في الاتجاه المعاكس

589
00:29:25,272 --> 00:29:28,540
"سينشر "كيو ويفز
...في الغلاف الجوي

590
00:29:28,565 --> 00:29:31,332
مما يتيح لك تتبع
.التوقيعات النفسية

591
00:29:34,147 --> 00:29:35,714
ولن يكون خطرًا؟

592
00:29:35,716 --> 00:29:37,416
.بين يديك، لا

593
00:29:39,195 --> 00:29:40,863
.إذًا سأذهب

594
00:29:40,888 --> 00:29:42,187
.ولكن أنا لا أحب ذلك

595
00:29:44,324 --> 00:29:48,360
لا يزال تشريح الدماغ للمريض
."طبيعيًا بعد "نن نتاري

596
00:29:48,362 --> 00:29:52,464
تستمر التجربة في إظهار
."نتائج إيجابية لاعتماد "كيو ويفز

597
00:29:52,466 --> 00:29:54,566
أحسنتِ

598
00:29:54,568 --> 00:29:57,436
لطالما كنت شديد
.الدقة في جمع البيانات

599
00:29:58,638 --> 00:30:00,739
ما هذا؟

600
00:30:02,542 --> 00:30:04,949
أستخدم بث "كيو ويفز"  للوصول  عن بُعد

601
00:30:04,961 --> 00:30:07,245
.إلى نشاط دماغ المرضى

602
00:30:07,247 --> 00:30:09,648
يتم مقاطعته بواسطة
.إشارة متداخلة

603
00:30:09,650 --> 00:30:11,883
كيف يمكن لشخص ما قمع "كيو ويفز"؟

604
00:30:14,687 --> 00:30:18,190
إنني أدرك توقيع هذا
."الانقطاع، إنه "ميرياد

605
00:30:18,192 --> 00:30:21,393
بالأمس، ظننت أنني أجريت
،"محادثة صادقة مع "سوبرجيرل

606
00:30:21,395 --> 00:30:23,881
واليوم اكتشف أنها تستخدم

607
00:30:23,905 --> 00:30:26,365
ميرياد" لمقاطعة تجاربي؟"

608
00:30:26,367 --> 00:30:29,501
الجهاز نفسه الذي أخبرتني أنه
.خطير على أي شخص استخدامه

609
00:30:29,503 --> 00:30:31,436
هل رأيت "سوبيرجيرل" أمس؟

610
00:30:33,573 --> 00:30:37,109
يمكنني دائمًا الذهاب إلى
،القلعة، إذا أخبرتني بمكانها

611
00:30:37,111 --> 00:30:39,745
وإيقاف "ميرياد" قبل
.أن يتدخل مرة أخرى

612
00:30:39,747 --> 00:30:41,446
"لا، ستطلق بروتوكول "إل

613
00:30:41,448 --> 00:30:42,781
.هذا عالم جديد

614
00:30:42,783 --> 00:30:45,050
(حيث يعمل (لوثر
.و"كريبتونين" معًا

615
00:30:45,052 --> 00:30:47,753
لن تتم برمجة أمن
.القلعة لمهاجمتنا

616
00:30:47,755 --> 00:30:50,389
"إذا كانت تستخدم "ميرياد
.أريد أن أراها بنفسي

617
00:30:50,391 --> 00:30:53,325
إلى جانب ذلك، أنت
.في القلعة ستبدو مريع

618
00:30:54,260 --> 00:30:56,094
...حسنًا

619
00:30:56,096 --> 00:30:58,830
.إذا اتركي التوصيلة علي

620
00:31:18,084 --> 00:31:19,785
."أنك تستخدمي "ميرياد

621
00:31:19,787 --> 00:31:21,019
لينا)، ماذا تفعلين هنا؟)

622
00:31:21,021 --> 00:31:23,922
السؤال هو، ماذا تفعلي
 هنا، يا "سوبرجيرل"؟

623
00:31:23,924 --> 00:31:25,457
اعتقدت أنه ممنوع
،"استخدام "ميرياد

624
00:31:25,459 --> 00:31:27,159
.ولكن ممنوع على الجميع بإستثنائك

625
00:31:27,161 --> 00:31:30,562
،هناك العشرات أشخاص مفقودين
"عالقون في الواقع الافتراضي لـ "أوبسيدين

626
00:31:30,564 --> 00:31:31,863
يجب أن أجدهم

627
00:31:31,865 --> 00:31:33,632
هناك طرق أخرى للعثور
."على أشخاص غير "ميرياد

628
00:31:33,634 --> 00:31:35,367
يمكنني التفكير في
،أربعة طرق

629
00:31:35,369 --> 00:31:36,835
.ولكن أنت تفعلي ما تريدينه

630
00:31:36,837 --> 00:31:39,905
ما أفعله هو إيجاد
.أشخاص اختفوا بسبب أخيك

631
00:31:39,907 --> 00:31:41,540
هل لديك أي دليل
على أنه كان (ليكس)؟

632
00:31:42,442 --> 00:31:44,576
.لا، لم أتوقع ذلك

633
00:31:44,578 --> 00:31:48,046
لقد عدت للتو إلى وضعك الافتراضي
.(في إلقاء اللوم على عائلة (لوثر

634
00:31:48,048 --> 00:31:50,115
...أخبرتني أنك ستعاملينني كشريرة

635
00:31:50,117 --> 00:31:53,518
إذا تصرفت كشريرة
.نعم، قلت ذلك

636
00:31:53,520 --> 00:31:55,854
،والآن أنت تتعدي على ممتلكات الغير
.وليس لدي وقت لذلك

637
00:31:55,856 --> 00:31:56,922
.عليك الذهاب

638
00:31:56,924 --> 00:31:58,757
سأغادر عندما تتوقف
."عن استخدام "ميرياد

639
00:32:00,927 --> 00:32:02,060
.هذا لن يحدث

640
00:32:03,362 --> 00:32:05,597
أعتقد أنني كنت
...مخلصة معك بالأمس

641
00:32:07,800 --> 00:32:09,801
إذا أعتقد أنك معتادة
.على أن تكوني بوجهين

642
00:32:23,683 --> 00:32:24,783
!لا

643
00:32:30,909 --> 00:32:32,809
لماذا يستغرق هذا وقتا طويلا؟

644
00:32:33,076 --> 00:32:34,601
"يستغرق بضع دقائق لـ "ميرياد

645
00:32:34,625 --> 00:32:36,209
لقمع "كيو ويفز" لفترة كافية

646
00:32:36,210 --> 00:32:37,410
.لكي يرى (جون) بوضوح

647
00:32:41,515 --> 00:32:42,615
ما هذا؟

648
00:32:43,684 --> 00:32:44,917
.آكل الشمس

649
00:32:45,819 --> 00:32:47,286
.هذا مستحيل

650
00:32:47,288 --> 00:32:48,587
...الوحيد في النظام

651
00:32:49,468 --> 00:32:52,237
.هو الصغير في قلعة العزلة

652
00:32:52,239 --> 00:32:54,139
سوبرجيرل"؟"

653
00:32:54,141 --> 00:32:56,307
سوبرجيرل"، هل أنت هناك؟"

654
00:32:56,309 --> 00:32:58,176
لا بد أن أكل الشمس
.قد امتص قوتها

655
00:32:58,178 --> 00:33:00,478
حسنًا، نحتاج إلى
.إنقاذها. الان

656
00:33:00,480 --> 00:33:03,014
"يمكننا استخدام "ليكس سوت
"من "دي. إي. أو

657
00:33:03,016 --> 00:33:04,851
إذا أعدنا معايرة الإشعاع البدلة الداخلية

658
00:33:04,875 --> 00:33:06,685
،إلى 1000 واط لكل متر

659
00:33:06,687 --> 00:33:08,787
ستعمل كغرفة
.مصغرة لأشعة الشمس

660
00:33:08,789 --> 00:33:10,622
.سوف نحصل عليه ونحضره إلى القلعة

661
00:33:13,025 --> 00:33:15,427
ميجان)؟) -
(جون) -

662
00:33:15,429 --> 00:33:18,196
"أخوك شعر بـ "كيو ويفز
.على المريخ وأرسلني

663
00:33:18,198 --> 00:33:19,998
سفينتي مسلحة بأسلحة الهيدروجين

664
00:33:20,000 --> 00:33:21,366
.يمكننا استخدامها لإيقاف أكل الشمس

665
00:33:22,268 --> 00:33:24,969
.لم يكن "هان سولو" جيدًا أبدًا

666
00:33:24,971 --> 00:33:27,705
.كان هذا مرجع حرب النجوم -
.أنا أعلم. أجل -

667
00:33:30,743 --> 00:33:32,310
.دعينا نذهب لإنقاذ الشمس

668
00:33:39,334 --> 00:33:43,334
<font color="#ff80ff">أهرب من الواقع
واعثر على الراحة</font>

669
00:33:43,935 --> 00:33:46,357
<font color="#ff80ff">(في الواقع الإفتراضي لـ (أوبسيدين</font>

670
00:33:47,358 --> 00:33:48,458
<font color="#ff80ff">مدينة نيويورك</font>

671
00:33:57,069 --> 00:33:59,003
<font color="#ff80ff">المسيسبي</font>
.جنة بيتسي

672
00:34:17,223 --> 00:34:18,817
يجب أن تقلل المتفجرات الهيدروجينية

673
00:34:18,829 --> 00:34:20,491
.إلى الحجم الذي يمكننا احتوائه

674
00:34:21,594 --> 00:34:23,628
إذا استطعت تفجير واحد بداخله

675
00:34:23,630 --> 00:34:25,730
.وتشبعيه مثل الماء بالنار

676
00:34:25,732 --> 00:34:27,765
.(أنا أثق بك، (جون جونز

677
00:34:36,710 --> 00:34:37,809
جون)؟)

678
00:34:49,421 --> 00:34:51,022
هل هناك من شاهد أحد آكلى الشمس هنا؟

679
00:34:51,924 --> 00:34:53,024
!"سوبرجيرل"

680
00:34:56,862 --> 00:35:00,999
نعتقد أنه يمكننا تقليصه
.بتفجير هذا المتفجر في جوهره

681
00:35:01,001 --> 00:35:03,201
من حسن الحظ أن البدلة
.لديها متفجراتها الخاصة

682
00:35:07,006 --> 00:35:08,106
!صواريخ ساخنة

683
00:35:32,431 --> 00:35:33,631
.مباشرة في الموعد المحدد

684
00:35:40,439 --> 00:35:42,247
!(السيدة (تيسماكر

685
00:35:45,977 --> 00:35:48,234
هذا الشيء ألطف
.بكثير عندما يكون صغير

686
00:35:48,235 --> 00:35:50,270
.نعم، وليس مدمر للنظام الشمسي

687
00:35:50,272 --> 00:35:53,139
هل اكتشفت ما يريده
موراي" أو لحساب من يعمل؟"

688
00:35:55,554 --> 00:35:57,989
تقول إنها تعمل مع
"شخص يدعى "ليفايثان

689
00:36:00,192 --> 00:36:03,160
جون)، ما الأمر؟)

690
00:36:03,162 --> 00:36:05,730
.ميرياد).. الطريق النفسي)

691
00:36:07,032 --> 00:36:08,799
.أنا أعرف أين هؤلاء المفقودين

692
00:36:13,423 --> 00:36:14,170
<font color="#ff80ff">الوقت الحاضر
 بعد مرور 90 يوم من أزمة في أراضي لا نهائية </font>

693
00:36:14,172 --> 00:36:18,476
ليكس)، بطل حقيقي؟ كيف)
يمكن أن يكون هذا حقيقي؟

694
00:36:18,478 --> 00:36:20,945
إذا لم تكوني مهووسة
،بمحاولة اضطهادي

695
00:36:20,947 --> 00:36:22,513
،قد ترين ذلك على هذه الأرض

696
00:36:22,515 --> 00:36:24,482
.لقد كنت دائمًا البطل

697
00:36:24,484 --> 00:36:26,350
.كل هؤلاء الناس يقولون ذلك

698
00:36:26,352 --> 00:36:28,886
،ولكن أعتقد أننا جميعًا أبطال اليوم

699
00:36:28,888 --> 00:36:33,024
لأنني أفترض أنك وتعاملت
.مع  صديقك أكل الشمس

700
00:36:33,026 --> 00:36:34,725
لن تحاول تثبيت ذلك علي أليس كذلك؟

701
00:36:34,727 --> 00:36:38,696
"لا، كان ذلك... "ليفايثان

702
00:36:38,698 --> 00:36:42,667
نفس "ليفايثان" الذي قلت لك
سيكون مشكلة منذ أشهر؟

703
00:36:42,669 --> 00:36:46,704
ربما لو استمعت إلي
،وحاولت العمل معي

704
00:36:46,706 --> 00:36:49,073
يمكننا وقف هذه المنظمات الخطرة

705
00:36:49,075 --> 00:36:51,709
.قبل أن يحاولوا حجب الشمس

706
00:36:51,711 --> 00:36:54,612
،لذا، هل تعرفي ما يريدونه

707
00:36:54,614 --> 00:36:55,947
أو أين قاعدتهم؟

708
00:36:55,949 --> 00:36:57,448
.ليس بعد

709
00:36:57,450 --> 00:36:59,817
.لكننا سنفعل -
 سنوقفهم -

710
00:37:03,455 --> 00:37:05,356
!(لقد قتلت (مارجو

711
00:37:05,358 --> 00:37:08,292
واحد من نوعي، أحد أكثر
.وكلاء "ليفايثان" الموثوق بهم

712
00:37:08,294 --> 00:37:10,328
.كانت وفاة (مارجو) مؤسفة

713
00:37:10,330 --> 00:37:13,264
ولكن كان عليها أن تموت
...بالنظر إلى اتساع النطاق

714
00:37:14,500 --> 00:37:16,600
.لا تملي علي  شيء

715
00:37:16,602 --> 00:37:17,969
.أنا إله

716
00:37:17,971 --> 00:37:19,303
.أنت لا شيء

717
00:37:19,305 --> 00:37:20,538
هل تفهم؟

718
00:37:25,477 --> 00:37:27,557
أشرح لما فعلت ذلك

719
00:37:33,719 --> 00:37:35,953
...كما قلت باكرًا

720
00:37:35,955 --> 00:37:39,090
كان الخارقين قريبين من
.إيجاد أرواحكم التي في الغيبوبة

721
00:37:39,092 --> 00:37:41,258
.لذا، كان عليّ العثور عليهم أولاً

722
00:37:41,260 --> 00:37:44,628
نقلتهم وثبت وجودهم
.على شخص آخر

723
00:37:44,630 --> 00:37:46,831
لذا، قمت بربط
(مارجو) بـ (ايمي سافير)

724
00:37:46,833 --> 00:37:49,200
."وحررتها منك ومن "ليفايثان

725
00:37:49,202 --> 00:37:50,801
،بسبب ما فعلته

726
00:37:50,803 --> 00:37:54,605
.لا أحد يشتبه في "أوبسيدين" بعد الآن

727
00:37:54,607 --> 00:37:56,474
،"ربما كنت على حق لقتل "مارجو

728
00:37:57,909 --> 00:38:00,444
.لكنك أخطأت وتسببت في كارثة

729
00:38:00,446 --> 00:38:03,647
والآن الكريبتونية لديها واحد
!من قتلتنا في حجزها

730
00:38:03,649 --> 00:38:06,283
لقد قللت من شأن
.سوبرجيرل" وفريقها"

731
00:38:06,285 --> 00:38:09,653
الفوضى كارثية كانت تحدث
.حتى قامت بالتدخل

732
00:38:09,655 --> 00:38:11,756
ولكني الآن أعرف

733
00:38:11,758 --> 00:38:14,658
لقد كُنتِ على حق بشأن
.احتفال الواقع الافتراضي العالمي

734
00:38:14,660 --> 00:38:16,927
.يجب علينا تنفيذه على الفور

735
00:38:16,929 --> 00:38:19,830
جمع الكل في الواقع الافتراضي
... في وقت واحد

736
00:38:19,832 --> 00:38:21,799
.مع هذا الإلهاء المتلألئ

737
00:38:22,868 --> 00:38:24,068
...لكن اولا

738
00:38:24,970 --> 00:38:26,637
"يجب علينا قتل "سوبرجيرل

739
00:38:26,639 --> 00:38:29,106
.ستحبط الخطة دائمًا

740
00:38:30,008 --> 00:38:31,509
...وتحذير

741
00:38:31,511 --> 00:38:33,711
.لا يمكن لأي بشري أن يقتلها

742
00:38:33,713 --> 00:38:35,646
.حاول الكثير وفشلوا

743
00:38:42,821 --> 00:38:44,188
.أنا لن أفشل

744
00:38:53,666 --> 00:38:56,567
"هل أشم رائحة "بييف ولنجتون

745
00:38:56,569 --> 00:39:00,171
.النصر ولعب الأدوار يجعلني جائعة

746
00:39:00,173 --> 00:39:01,906
.كانت (إيمي سافير) على حق

747
00:39:01,908 --> 00:39:05,242
التكنولوجيا هي أعظم شر
."واجهته البشرية على الإطلاق

748
00:39:05,244 --> 00:39:06,577
.حسنًا، توقفي عند هذا الحد

749
00:39:06,579 --> 00:39:09,747
من فضلك لا تقلديها
.على الإطلاق مرة أخرى

750
00:39:09,749 --> 00:39:12,983
.قد أفقد شهيتي

751
00:39:12,985 --> 00:39:15,219
أنا سعيدة للغاية لأننا لدينا ليلة أخيرة

752
00:39:15,221 --> 00:39:16,787
.لقضائها  لوحدنا كزوجين

753
00:39:17,689 --> 00:39:18,789
زوج؟

754
00:39:19,891 --> 00:39:22,460
...كنت أحاول أن أخبرك كيف أشعر

755
00:39:22,462 --> 00:39:26,063
وهذا ليس فقط لأنك ساعدتني
،"على الهروب من "ليفايثان

756
00:39:26,065 --> 00:39:27,831
.هذا بسبب من تكون

757
00:39:29,701 --> 00:39:31,202
كيف لا أحبك؟

758
00:39:34,940 --> 00:39:36,707
(يا سيدة (تيسماكر

759
00:39:37,943 --> 00:39:41,278
أيتها البائسة، السخيفة

760
00:39:41,280 --> 00:39:43,147
.بالطبع تحبيني

761
00:39:43,149 --> 00:39:46,217
الغريب هو، أنك ظننت بأنني
قد أبادلك الحب

762
00:39:48,687 --> 00:39:50,321
.أنا لا أفهم

763
00:39:51,223 --> 00:39:52,857
.نحن فريق

764
00:39:52,859 --> 00:39:55,291
نحن من المفترض أن
...نكون معا. مقدر لنا

765
00:39:55,316 --> 00:39:56,560
.مقدر لنا

766
00:39:56,562 --> 00:39:59,430
في عالم آخر، في حياة أخرى
.كنا نعرف بعضنا البعض جيدًا

767
00:39:59,432 --> 00:40:01,665
،وفي تلك الحياة
.قلت أنك أحببتني أيضًا

768
00:40:01,667 --> 00:40:04,101
.لقد شتتيني، جعلتني ضعيف

769
00:40:04,103 --> 00:40:06,237
ولكن هذا لن يحدث
.هذه المرة، يا عزيزتي

770
00:40:06,239 --> 00:40:08,139
.لا أشعر بشيء من أجلك

771
00:40:08,141 --> 00:40:10,274
لقد أنقذتك لأنك كنت مفيدة

772
00:40:10,276 --> 00:40:12,309
"كنت بحاجة إلى جاسوس داخل "ليفايثان

773
00:40:12,311 --> 00:40:14,645
...أما بالنسبة لأمك

774
00:40:14,647 --> 00:40:17,781
.لا تزال في خطر، ولكن مني

775
00:40:17,783 --> 00:40:20,251
تلك السيارات التي
عرضتها عليك، الرجال داخلها

776
00:40:20,253 --> 00:40:23,154
ينتظرون فقط أمر بقتلها
إذا خنتيني

777
00:40:23,156 --> 00:40:25,756
.لكنني كنت لأفكر مرتين في ذلك

778
00:40:25,758 --> 00:40:27,825
ذلك الرجل الذي قتلتيه في جبال الأنديز

779
00:40:27,827 --> 00:40:29,960
.لم يقتل والدك

780
00:40:29,962 --> 00:40:32,363
لم أزعج نفسي أبداً
.لمعرفة من قتل والدك

781
00:40:32,365 --> 00:40:34,231
لا، الرجل الذي قتلتيه

782
00:40:34,233 --> 00:40:35,933
."هو والد "سوبرجيرل

783
00:40:40,338 --> 00:40:42,373
إنه جيد

784
00:40:42,375 --> 00:40:45,309
.لدي فيديو وأنت تقتليه بالمناسبة

785
00:40:45,311 --> 00:40:47,244
.تحديني، وسوف أرسله

786
00:40:47,246 --> 00:40:48,776
صدقيني أنت لا تريدي أن تقفي

787
00:40:48,800 --> 00:40:50,471
."ضد "سوبرجيرل

788
00:40:51,716 --> 00:40:53,784
."أنت أسوأ من "ليفايثان

789
00:40:54,686 --> 00:40:55,919
.ليس أسوأ

790
00:40:57,255 --> 00:40:58,355
.أنا أفضل

791
00:40:59,524 --> 00:41:01,659
.أمي

792
00:41:01,661 --> 00:41:04,995
أكره أن أقول لك ذلك، لكن
.كل ذلك سار حسب الخطة

793
00:41:04,997 --> 00:41:08,332
عادت (لينا) إلى جانبي، من
،المقرر أن يقتل (ليفايثان) أعدائنا

794
00:41:08,334 --> 00:41:10,034
."وأنا على استعداد للقضاء على "ليفايثان

795
00:41:10,036 --> 00:41:11,135
...و

796
00:41:12,103 --> 00:41:13,404
.قمت به بطريقتي

797
00:41:32,524 --> 00:41:33,624
تباً

798
00:41:47,107 --> 00:41:53,476
إلى اللقاء مع الحلقة 18

