[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,0 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,0 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,0 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,0 Style: Ep Title,Adobe Arabic,30,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,30,60,1 Style: Ep Number,Adobe Arabic,22,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,30,90,20,1 Style: Next Ep,Adobe Arabic,20,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,30,30,210,1 Style: PC,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,20,1 Style: end sign,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,50,1 Style: sign_6799_47,Adobe Arabic,28,&H00FBFDFD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,90,1 Style: sign_8905_69,Adobe Arabic,20,&H00FBFDFD,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,115,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.81,0:00:07.14,italics,Nar,0,0,0,,.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين Dialogue: 0,0:00:11.19,0:00:15.36,italics,Nar,0,0,0,,.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا Dialogue: 0,0:00:22.58,0:00:27.66,italics,Nar,0,0,0,,.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة Dialogue: 0,0:00:30.83,0:00:32.59,main,Messenger,0,0,0,,!حـ-حالة طارئة Dialogue: 0,0:00:32.59,0:00:34.32,main,Messenger,0,0,0,,!الـ-العاصمة Dialogue: 0,0:00:34.32,0:00:36.45,main,Messenger,0,0,0,,!العاصمة تتعرّض للهجوم Dialogue: 0,0:00:39.29,0:00:44.50,italics,Nar,0,0,0,,تعرّضت مملكة كلوفر للهجوم \N.في غياب إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:00:45.23,0:00:49.09,italics,Nar,0,0,0,,،اشتعلت النّيران في جميع أرجاء العاصمة\N.وهرب النّاس من الموتى Dialogue: 0,0:00:51.17,0:00:54.73,main,Rades,0,0,0,,!أنتم أقوى منّي، أليس كذلك؟ أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:54.73,0:00:57.74,main,Rades,0,0,0,,!لذا اخرجوا يا فرسان السّحر Dialogue: 0,0:00:57.74,0:01:00.82,main,Asta,0,0,0,,!ما أعرفه أنّ هناك أناسًا يحتاجون لمساعدتنا Dialogue: 0,0:01:00.82,0:01:02.51,main,Asta,0,0,0,,!سوف أذهب Dialogue: 0,0:01:02.51,0:01:03.53,main,Noelle,0,0,0,,!أستا Dialogue: 0,0:01:03.53,0:01:05.14,main,Klaus,0,0,0,,إلى أين تنوي الذّهاب؟ Dialogue: 0,0:01:05.14,0:01:10.58,main,Klaus,0,0,0,,لا نعرف الوضع بالكامل بعد، وأنت \N!لا تستطيع استشعار السّحر على الإطلاق Dialogue: 0,0:01:10.58,0:01:12.33,main,Asta,0,0,0,,!سأذهب إلى المكان الأكثر صخبًا Dialogue: 0,0:01:12.33,0:01:14.46,main,Klaus,0,0,0,,!هـ-هل تظنّ نفسك حيوانًا أو ما شابه؟ Dialogue: 0,0:01:16.29,0:01:17.81,main,Leopold,0,0,0,,!مثير للاهتمام Dialogue: 0,0:01:17.81,0:01:20.09,main,Leopold,0,0,0,,!لنرَ ما لديك Dialogue: 0,0:01:20.09,0:01:22.68,main,Leopold,0,0,0,,!انتظرني يا غريمي أستا Dialogue: 0,0:01:23.13,0:01:27.18,main,Fuegoleon,0,0,0,,أنا واثق أنّكم تفضّلون ألاّ تتلقّوا الأوامر\N!منّي، لكن أنصتوا جيّدًا يا فرسان السّحر Dialogue: 0,0:01:27.51,0:01:29.83,main,Fuegoleon,0,0,0,,،سأذهب خلف ليو وفتى الثّيران السّوداء Dialogue: 0,0:01:29.83,0:01:31.77,main,Fuegoleon,0,0,0,,،وبعد أن نلتحق بهما\N.سنتّجه إلى المنطقة الشّماليّة Dialogue: 0,0:01:32.21,0:01:34.34,main,Fuegoleon,0,0,0,,أيّها النّسور الفضّيّة، أطلب منكم الذّهاب\N،إلى المنطقة المركزيّة Dialogue: 0,0:01:34.34,0:01:36.27,main,Fuegoleon,0,0,0,,.حيث يوجد أقوى سحر Dialogue: 0,0:01:36.73,0:01:38.72,main,Fuegoleon,0,0,0,,!الورود الزّرقاء، اتّجها إلى المنطقة الشّرقيّة Dialogue: 0,0:01:38.72,0:01:42.07,main,Charlotte,0,0,0,,،أفضّل ألاّ أتلقّى الأوامر من رجل\N.لكن لا خيار لديّ على ما أظنّ Dialogue: 0,0:01:42.57,0:01:46.95,main,Fuegoleon,0,0,0,,الفجر الذّهبيّ، انفصلوا إلى فريقين واتّجهوا\N!إلى المنطقتين الغربيّة والشّماليّة الغربيّة Dialogue: 0,0:01:46.95,0:01:48.30,main,Klaus,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:01:48.30,0:01:52.21,main,Hamon,0,0,0,,أظنّ أنّنا سنضطرّ لتأجيل التّحلية \N.إلى وقت لاحق Dialogue: 0,0:01:52.21,0:01:55.68,main,Fuegoleon,0,0,0,,سنجلب العار إلى فرسان السّحر إن فشلنا \N!في حماية العاصمة الملكيّة Dialogue: 0,0:01:55.68,0:01:57.46,main,Fuegoleon,0,0,0,,!لا تدعوا العدوّ يهرب مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:01:57.46,0:01:58.96,main,All,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:02:08.78,0:02:12.77,main,Rades,0,0,0,,أيّتها الصّغيرة... هل تحبّين مملكة كلوفر؟ Dialogue: 0,0:02:13.11,0:02:15.17,main,Girl,0,0,0,,!أ-أحبّها Dialogue: 0,0:02:15.78,0:02:20.06,main,Girl,0,0,0,,.لذا أرجوك... توقّف Dialogue: 0,0:02:21.93,0:02:24.53,main,Rades,0,0,0,,!لكنّني أكرها Dialogue: 0,0:02:24.85,0:02:28.08,main,Rades,0,0,0,,...لذا كلّ من البلدة... والنّاس Dialogue: 0,0:02:29.24,0:02:31.00,main,Rades,0,0,0,,...وأنت أيضًا أيّتها الصّغيرة Dialogue: 0,0:02:31.70,0:02:33.46,main,Rades,0,0,0,,!سأدمّركم جميعًا Dialogue: 0,0:02:35.50,0:02:38.17,italics,Nar,0,0,0,,،خرج أعضاء فرسان السّحر Dialogue: 0,0:02:38.17,0:02:40.55,italics,Nar,0,0,0,,...وعندما وصل أستا Dialogue: 0,0:02:44.39,0:02:47.63,main,Asta,0,0,0,,!سأحميهم أنا إذًا Dialogue: 0,0:04:13.64,0:04:16.79,Ep Title,Sign,0,0,0,,رقصة السّحر الوحشيّة Dialogue: 0,0:04:13.85,0:04:16.79,Ep Number,Sign,0,0,0,,الصّفحة 22 Dialogue: 0,0:04:28.97,0:04:30.98,main,Man,0,0,0,,ما- ما الّذي يجري؟ Dialogue: 0,0:04:39.75,0:04:44.75,sign_6799_47,Sign,0,0,0,,{\blur2}المنطقة الشّماليّة Dialogue: 0,0:04:49.18,0:04:53.05,main,Rades,0,0,0,,.ظهر أحد أخيرًا، وهو من الثّيران السّوداء Dialogue: 0,0:04:53.05,0:04:55.47,main,Rades,0,0,0,,.وفوق ذلك طفل Dialogue: 0,0:04:55.78,0:04:58.64,main,Asta,0,0,0,,!ابتعد عنها أيّها الوغد المجنون Dialogue: 0,0:04:58.64,0:05:05.59,main,Rades,0,0,0,,أيّها الغبيّ! لن تتمكّن من إيقاف \N!جيشي بذلك السّيف الصّدئ Dialogue: 0,0:05:07.74,0:05:09.66,main,Rades,0,0,0,,ماذا...؟ Dialogue: 0,0:05:11.45,0:05:12.82,main,Girl,0,0,0,,!كنت خائفة جدًّا Dialogue: 0,0:05:12.82,0:05:14.99,main,Asta,0,0,0,,!لقد تحرّكت بسرعة Dialogue: 0,0:05:15.45,0:05:17.07,main,Asta,0,0,0,,.المكان خطير، لذا تراجعي Dialogue: 0,0:05:17.07,0:05:18.04,main,Girl,0,0,0,,!حسنًا Dialogue: 0,0:05:18.04,0:05:22.88,main,Rades,0,0,0,,.فهمت. أنت صاحبُ مضادِّ السّحر Dialogue: 0,0:05:22.88,0:05:24.48,main,Asta,0,0,0,,هل سمعت عنّي؟ Dialogue: 0,0:05:24.48,0:05:27.93,main,Rades,0,0,0,,!لا تعبثوا معي Dialogue: 0,0:05:27.93,0:05:30.87,main,Rades,0,0,0,,لم يطلب أحد من الثّيران السّوداء\Nصاحبة الرّتبة الأخيرة Dialogue: 0,0:05:30.87,0:05:34.22,main,Rades,0,0,0,,أو حثالة مثلك من دون سحر Dialogue: 0,0:05:34.22,0:05:36.47,main,Rades,0,0,0,,!أن تظهر هنا Dialogue: 0,0:05:43.46,0:05:44.98,main,Rades,0,0,0,,!هيّا Dialogue: 0,0:05:47.98,0:05:51.57,sign_6799_47,Sign,0,0,0,,{\blur2}المنطقة المركزيّة Dialogue: 0,0:05:51.57,0:05:54.61,main,Man 2,0,0,0,,...لا تظنّوا أنّكم ستفلتون بـ Dialogue: 0,0:05:56.18,0:05:58.02,main,Man 3,0,0,0,,ماذا؟ ماذا تريد؟ Dialogue: 0,0:05:58.02,0:05:59.45,main,Man 3,0,0,0,,—سأعطيك إيّاه، فقط Dialogue: 0,0:06:05.66,0:06:07.59,main,People,0,0,0,,!إنّهم النّسور الفضّيّة Dialogue: 0,0:06:07.59,0:06:10.59,sign_8905_69,Sign,0,0,0,,{\blur2}قائد النّسور الفضّيّة\N{\fs30}نوزيل سيلفا Dialogue: 0,0:06:10.59,0:06:13.97,sign_8905_69,Sign,0,0,0,,{\blur2}عضو في النّسور الفضّيّة\N{\fs30}سوليد سيلفا Dialogue: 0,0:06:10.59,0:06:13.97,top,Man 3,0,0,0,,!أتى فرسان السّحر لإنقاذنا Dialogue: 0,0:06:13.97,0:06:16.76,top,Man 2,0,0,0,,!القائد هنا! لقد نجونا Dialogue: 0,0:06:13.97,0:06:17.45,sign_8905_69,Sign,0,0,0,,{\fad(1,912)\blur2}عضوة في النّسور الفضّيّة\N{\fs30}نيبرا سيلفا Dialogue: 0,0:06:16.76,0:06:19.52,top,Lady,0,0,0,,!سيّد نوزيل! سيّد سوليد Dialogue: 0,0:06:19.52,0:06:21.10,main,Guy,0,0,0,,!سيّدة نيبرا Dialogue: 0,0:06:21.10,0:06:23.85,main,Nozel,0,0,0,,.تراجعوا خلفنا أيّها السّكّان Dialogue: 0,0:06:23.85,0:06:28.86,sign_6799_47,Sign,0,0,0,,{\blur2}المنطقة الغربيّة Dialogue: 0,0:06:34.30,0:06:35.92,main,Klaus,0,0,0,,ما هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:06:35.92,0:06:37.89,main,Klaus,0,0,0,,!كلّما أطحنا بها، نهضت من جديد Dialogue: 0,0:06:39.21,0:06:46.13,main,Hamon,0,0,0,,،كنت أفكّر في تناول التّحلية عند عودتنا\N.لكن أظنّني فقدت شهيّتي Dialogue: 0,0:06:46.13,0:06:51.13,sign_6799_47,Sign,0,0,0,,{\blur2}المنطقة الشّرقيّة Dialogue: 0,0:06:51.13,0:06:55.20,main,Sol,0,0,0,,!هذه الأشياء مقزّزة يا أختي Dialogue: 0,0:06:55.20,0:06:59.51,main,Charlotte,0,0,0,,.هذا صحيح. أشعر بالغثيان فقط بالنّظر إليهم Dialogue: 0,0:06:59.51,0:07:02.51,main,Charlotte,0,0,0,,.وأيضًا، انتبهي لنبرتك Dialogue: 0,0:07:02.51,0:07:05.02,main,Sol,0,0,0,,!سأكون أكثر حذرًا Dialogue: 0,0:07:06.35,0:07:07.91,main,Charlotte,0,0,0,,!لا تقتربوا منّي Dialogue: 0,0:07:08.52,0:07:13.53,sign_6799_47,Sign,0,0,0,,{\blur2}المنطقة الشّماليّة الغربيّة Dialogue: 0,0:07:13.53,0:07:15.75,main,Mimosa,0,0,0,,!هناك الكثير منهم Dialogue: 0,0:07:15.75,0:07:17.15,main,Yuno,0,0,0,,...غير ممكن Dialogue: 0,0:07:17.15,0:07:19.12,main,Yuno,0,0,0,,هل لديهم نقطة ضعفٍ ما؟ Dialogue: 0,0:07:20.03,0:07:24.50,main,Alecdora,0,0,0,,ذلك لا يهمّ. لا فائدة من تضييع الوقت \N.في محاولة البحث عنها Dialogue: 0,0:07:24.50,0:07:29.50,sign_6799_47,Sign,0,0,0,,{\blur2}المنطقة الشّماليّة Dialogue: 0,0:07:29.50,0:07:31.27,main,noelle,0,0,0,,...إنّهم مقزّزون Dialogue: 0,0:07:31.27,0:07:33.01,main,leopold,0,0,0,,هل غريمي بخير؟ Dialogue: 0,0:07:33.41,0:07:36.74,main,Fuegoleon,0,0,0,,يمكننا البحث عن فتى الثّيران\N.السّوداء لاحقًا يا ليو Dialogue: 0,0:07:37.23,0:07:42.64,main,Fuegoleon,0,0,0,,.إنّهم يملكون سحرًا، لكنّهم ليسوا أحياءً Dialogue: 0,0:07:43.09,0:07:44.05,main,Fuegoleon,0,0,0,,...في تلك الحالة Dialogue: 0,0:07:44.89,0:07:48.15,main,All,0,0,0,,سيتوجّب علينا سحقهم إلى أن يصبحوا \N!عاجزين عن الوقوف Dialogue: 0,0:07:48.15,0:07:50.52,main,Leopold,0,0,0,,!فلنرَ إن كنتم قادرين على تحمّل سحري Dialogue: 0,0:07:50.52,0:07:53.54,main,Leopold,0,0,0,,!سحر النّار: النّيران اللّولبيّة Dialogue: 0,0:07:54.57,0:07:57.41,main,Fuegoleon,0,0,0,,!سحر النّار: سول لينيا Dialogue: 0,0:08:02.66,0:08:04.83,main,Noelle,0,0,0,,...مـ-مذهل Dialogue: 0,0:08:12.10,0:08:14.84,main,Klaus,0,0,0,,!سحر تشكيل الفولاذ: الرّمح اللّولبيّ العنيف Dialogue: 0,0:08:16.76,0:08:20.98,main,Hamon,0,0,0,,.يا إلهي، أنتم تقاتلون بشكلٍ بذيء جدًّا Dialogue: 0,0:08:21.54,0:08:23.73,main,Hamon,0,0,0,,ينبغي عليكم على الأقلّ Dialogue: 0,0:08:24.55,0:08:26.93,main,Hamon,0,0,0,,!الموت بحُسنٍ وجمال Dialogue: 0,0:08:27.25,0:08:30.48,main,Hamon,0,0,0,,!سحر تشكيل الزّجاج: فير فلور Dialogue: 0,0:08:34.38,0:08:37.18,main,Alecdora,0,0,0,,!تحطّموا أمام سحري Dialogue: 0,0:08:37.18,0:08:41.32,main,Alecdora,0,0,0,,!سحر تشكيل الرّمل: الحارس الصّلب المدرّع الرّمليّ Dialogue: 0,0:08:44.62,0:08:47.35,main,Yuno,0,0,0,,!سحر الرّياح: الإعصار الشّاهق Dialogue: 0,0:08:48.94,0:08:52.75,main,Mimosa,0,0,0,,!تعالوا إليّ إن تأذّيتم رجاءً Dialogue: 0,0:08:52.75,0:08:55.76,main,Mimosa,0,0,0,,.سأشفيكم بمهد زهور الأحلام الشّافي Dialogue: 0,0:08:57.72,0:09:00.13,main,Charlotte,0,0,0,,.لا تقتربي منّي أيّتها المخلوقات القذرة Dialogue: 0,0:09:00.13,0:09:03.01,main,Sol,0,0,0,,!لا تُقرفوا أختي Dialogue: 0,0:09:03.57,0:09:06.65,main,Sol,0,0,0,,!سحر تشكيل الأرض: الإلهة الأمّ الهائجة Dialogue: 0,0:09:10.94,0:09:12.50,main,Charlotte,0,0,0,,.ناديني بقائدة Dialogue: 0,0:09:19.28,0:09:23.26,main,Charlotte,0,0,0,,.لن أسمح لأحد بلمسي Dialogue: 0,0:09:24.07,0:09:28.65,main,Charlotte,0,0,0,,:سحر تشكيل الورد البرّيّ\N!أشجار الورد البرّيّ صائدة الجثث Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:32.72,main,Solid,0,0,0,,!أنتم جميعًا قباح Dialogue: 0,0:09:32.72,0:09:36.17,main,Solid,0,0,0,,!سحر تشكيل الماء: ثعبان الماء القاطع Dialogue: 0,0:09:36.85,0:09:39.19,main,Nebra,0,0,0,,!سحر الضّباب: نسخ الضّباب الصّلبة Dialogue: 0,0:09:45.95,0:09:49.54,main,Nebra,0,0,0,,.يا إلهي. لم يكونوا ممتعين كثيرًا Dialogue: 0,0:09:54.06,0:09:55.61,main,Nozel,0,0,0,,.اقبلوا جزاءكم Dialogue: 0,0:09:55.61,0:09:58.19,main,Nozel,0,0,0,,.سحر الزّئبق: مطر الفضّة Dialogue: 0,0:10:00.86,0:10:04.53,main,Nozel,0,0,0,,جزاء جريمة التّجرّؤ على تهديد سكّان Dialogue: 0,0:10:05.26,0:10:06.41,main,Nozel,0,0,0,,.هذه البلاد Dialogue: 0,0:10:07.24,0:10:11.37,main,Fuegoleon,0,0,0,,!سحر تشكيل النّار: الأسد الزّائر Dialogue: 0,0:10:16.25,0:10:18.63,main,Fuegoleon,0,0,0,,!احترقوا Dialogue: 0,0:10:18.63,0:10:20.34,main,Man A,0,0,0,,!إ-إنّهم مذهلون Dialogue: 0,0:10:20.34,0:10:21.38,main,Woman A,0,0,0,,!فرسان السّحر Dialogue: 0,0:10:21.38,0:10:22.77,main,Man B,0,0,0,,!إنّهم أقوياء للغاية Dialogue: 0,0:10:22.77,0:10:24.29,main,Man C,0,0,0,,!إنّهم مذهلون للغاية Dialogue: 0,0:10:34.14,0:10:35.54,main,Leopold,0,0,0,,ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:10:37.31,0:10:38.57,main,Leopold,0,0,0,,!ذلك الصّوت Dialogue: 0,0:10:42.58,0:10:43.78,italics,Leopold,0,0,0,,...إنّه Dialogue: 0,0:10:43.78,0:10:47.32,italics,Leopold,0,0,0,,لا يعقل أن يكون قد تمكّن من هزيمة\N!ذلك العدد بسيف فقط Dialogue: 0,0:10:47.87,0:10:49.52,italics,Leopold,0,0,0,,!إنّه قويّ جدًّا Dialogue: 0,0:10:49.52,0:10:52.66,italics,Leopold,0,0,0,,!يا لها من طريقة غبيّة مباشرة للقتال Dialogue: 0,0:10:55.81,0:10:57.93,main,Leopold,0,0,0,,!إنّه مثير للاهتمام للغاية Dialogue: 0,0:10:57.93,0:11:01.02,main,Leopold,0,0,0,,!لهذا السّبب هو غريمي المثاليّ Dialogue: 0,0:11:04.58,0:11:08.21,italics,Rades,0,0,0,,،يمرّر سحري المانا خاصّتي عبر الجثث Dialogue: 0,0:11:08.21,0:11:11.22,italics,Rades,0,0,0,,.ويجعلها تتحرّك بالطّريقة الّتي أريدها\N.إنّه سحر أرواح الأموات Dialogue: 0,0:11:13.23,0:11:19.65,italics,Rades,0,0,0,,هجمات ذلك الفتى تقطع المانا \N!في الجثث وتمحوها Dialogue: 0,0:11:23.05,0:11:24.47,main,Asta,0,0,0,,.أظنّ أنّ هذا آخرهم Dialogue: 0,0:11:24.47,0:11:26.82,main,Girl,0,0,0,,.شـ-شكرًا لك يا سيّد Dialogue: 0,0:11:27.15,0:11:28.79,main,Asta,0,0,0,,.من المبكّر جدًّا أن تشكريني Dialogue: 0,0:11:31.55,0:11:35.08,main,Asta,0,0,0,,!لِمَ تهاجم الأبرياء أيّها الوغد؟ Dialogue: 0,0:11:36.75,0:11:39.38,main,Asta,0,0,0,,!سوف أهزمك مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:11:52.73,0:11:55.14,main,Rades,0,0,0,,...رقم أربعة، جيمي Dialogue: 0,0:11:56.73,0:11:58.65,main,Rades,0,0,0,,أبرياء؟ Dialogue: 0,0:11:58.65,0:12:01.98,main,Rades,0,0,0,,...أيّ شخص لا يفهم سحري Dialogue: 0,0:12:05.37,0:12:07.81,main,Rades,0,0,0,,!يُعتبر مذنبًا Dialogue: 0,0:12:19.93,0:12:23.50,main,Asta,0,0,0,,!لِمَ تهاجم الأبرياء أيّها الوغد؟ Dialogue: 0,0:12:25.17,0:12:27.80,main,Asta,0,0,0,,!سوف أهزمك مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:12:41.09,0:12:43.57,main,Rades,0,0,0,,...رقم أربعة، جيمي Dialogue: 0,0:12:45.11,0:12:47.07,main,Rades,0,0,0,,أبرياء؟ Dialogue: 0,0:12:47.07,0:12:50.41,main,Rades,0,0,0,,...أيّ شخص لا يفهم سحري Dialogue: 0,0:12:53.75,0:12:56.25,main,Rades,0,0,0,,!يُعتبر مذنبًا Dialogue: 0,0:13:09.17,0:13:11.45,main,Yuno,0,0,0,,...يواصلون القدوم الواحد تلو الآخر Dialogue: 0,0:13:11.45,0:13:14.43,main,Yuno,0,0,0,,.لكنّهم ليسوا أندادًا لي Dialogue: 0,0:13:16.43,0:13:18.35,main,Alecdora,0,0,0,,...قليلاً بعد Dialogue: 0,0:13:22.70,0:13:24.98,main,Mimosa,0,0,0,,.أنت بخير الآن Dialogue: 0,0:13:27.07,0:13:28.78,main,Hamon,0,0,0,,...الواحد تلو الآخر Dialogue: 0,0:13:32.77,0:13:33.70,main,Klaus,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:13:33.70,0:13:39.75,main,Hamon,0,0,0,,.يا إلهي، لقد أنقذتماني\N.سأدعوكما على الجيلاتو لاحقًا Dialogue: 0,0:13:40.83,0:13:44.17,main,Sol,0,0,0,,!خذوا هذا، وهذا، وهذا، وهذا Dialogue: 0,0:13:46.71,0:13:49.47,main,Charlotte,0,0,0,,.كلّ وردة جميلة لها أشواك Dialogue: 0,0:13:50.34,0:13:51.85,main,Nebra,0,0,0,,.خيوط عنكبوت الضّباب Dialogue: 0,0:13:54.26,0:13:57.72,main,Solid,0,0,0,,!سحر تشكيل الماء: رصاصة الماء المقدّسة Dialogue: 0,0:14:04.61,0:14:08.57,main,Rades,0,0,0,,!ذاك الشّقيّ هو فريستك هذه المرّة يا جيمي Dialogue: 0,0:14:11.57,0:14:15.74,main,Asta,0,0,0,,أنت! إنّك تواصل إخراج هذه الأشياء \N!المريبة الواحدة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:14:15.74,0:14:17.45,main,Asta,0,0,0,,!هذا ليس عدلاً أيّها الوغد Dialogue: 0,0:14:19.21,0:14:21.25,italics,Asta,0,0,0,,هل أصبح الجرح أكثر عمقًا؟ Dialogue: 0,0:14:21.68,0:14:25.02,main,Rades,0,0,0,,أصابك جيمي بإحدى قذائف اللّعن\N.المصنوعة بشكل خاصّ Dialogue: 0,0:14:25.02,0:14:27.09,main,Rades,0,0,0,,.إنّها مليئة بقوّة اللّعن Dialogue: 0,0:14:27.50,0:14:30.49,main,Rades,0,0,0,,.حتّى الخدوش لن تتوقّف عن النّزيف Dialogue: 0,0:14:30.49,0:14:32.69,main,Rades,0,0,0,,.سأكون حذرًا لو كنت مكانك Dialogue: 0,0:14:32.69,0:14:33.65,main,Rades,0,0,0,,!جيمي Dialogue: 0,0:14:38.43,0:14:40.64,italics,Asta,0,0,0,,لن أتمّكن من التّلويح بسيفي \N!الكبير بالسّرعة الكافية Dialogue: 0,0:14:43.19,0:14:46.80,main,Rades,0,0,0,,.أنت حقًّا مزعج بالنّسبة لشقيّ لا يملك سحرًا Dialogue: 0,0:14:46.80,0:14:50.40,main,Rades,0,0,0,,.لكن ما زال جيمي يملك الكثير من قوّة اللّعن Dialogue: 0,0:14:55.07,0:14:57.53,main,Rades,0,0,0,,...لكن قبل أن نتولّى أمرك Dialogue: 0,0:14:59.31,0:15:03.46,main,Rades,0,0,0,,جيمي، اقض على تلك الشّقيّة القبيحة \N!الّتي في الخلف أوّلاً Dialogue: 0,0:15:11.17,0:15:13.05,main,Asta,0,0,0,,!من الّذي تستهدفه؟ Dialogue: 0,0:15:13.05,0:15:19.10,main,Rades,0,0,0,,.هذا صحيح. أظنّ أن فرسان السّحر يحمون النّاس Dialogue: 0,0:15:27.27,0:15:29.40,main,Rades,0,0,0,,!تخلّ عنها بسرعة Dialogue: 0,0:15:31.32,0:15:36.78,main,Rades,0,0,0,,.لا فائدة من التّعرّض للأذى فقط لحماية الآخرين Dialogue: 0,0:15:36.78,0:15:38.24,main,Girl,0,0,0,,...يا سيّد Dialogue: 0,0:15:38.71,0:15:43.95,main,Rades,0,0,0,,ما الّذي تجنيه من حماية شقيّة صغيرة\N!كتلك أيهّا الفاشل المنافق؟ Dialogue: 0,0:15:46.11,0:15:48.58,main,Asta,0,0,0,,!سأحميها حتّى وإن لم أجنِ شيئًا من ذلك Dialogue: 0,0:15:50.17,0:15:53.37,main,Rades,0,0,0,,حقًّا؟ فهمت. ابق هناك إذًا Dialogue: 0,0:15:53.37,0:15:57.89,main,Rades,0,0,0,,ولوّح بسيفك إلى أن تنزف حتّى \N!الموت أيّها الغبيّ Dialogue: 0,0:16:05.14,0:16:06.02,main,Noelle,0,0,0,,!أستا Dialogue: 0,0:16:07.62,0:16:09.40,italics,Noelle,0,0,0,,.عليّ أن أساعده Dialogue: 0,0:16:13.40,0:16:18.86,flashback,Solid,0,0,0,,.لا يمكنك التّحكّم بسحرك. أنت عار Dialogue: 0,0:16:19.28,0:16:23.01,flashback,Nebra,0,0,0,,.لقد تمّ نفيك تقريبًا من عائلة سيلفا Dialogue: 0,0:16:23.01,0:16:26.46,flashback,Nebra,0,0,0,,أنا متفاجئة أنّ لديك الجرأة للعودة \N.إلى المنطقة الملكيّة Dialogue: 0,0:16:27.24,0:16:29.96,flashback,Nozel,0,0,0,,.أنت لا تنتمين إلى هنا Dialogue: 0,0:16:30.30,0:16:31.34,flashback,Nozel,0,0,0,,،اختفي Dialogue: 0,0:16:32.47,0:16:34.93,flashback,Nozel,0,0,0,,.أيّتها الفاشلة الّتي قتلت أمّنا Dialogue: 0,0:16:35.81,0:16:38.31,main,Noelle,0,0,0,,...لـ-لا يمكنني أن Dialogue: 0,0:16:38.98,0:16:41.89,main,Noelle,0,0,0,,...أحدكم... فليساعد أحدكم أستا رجاءً Dialogue: 0,0:16:55.20,0:16:56.03,main,Noelle,0,0,0,,—شكرًا لـ Dialogue: 0,0:16:56.03,0:16:59.03,main,Fuegoleon,0,0,0,,!ركّزي Dialogue: 0,0:16:59.03,0:17:03.03,main,Noelle,0,0,0,,!هذا مؤلم! لِمَ فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:03.41,0:17:04.94,main,Fuegoleon,0,0,0,,،يا فتاة الثّيران السّوداء Dialogue: 0,0:17:06.25,0:17:09.67,main,Fuegoleon,0,0,0,,لا تقولي لي أنّك تدعين ما قاله \Nأشقّاؤك يؤثّر فيك؟ Dialogue: 0,0:17:11.58,0:17:14.46,main,Fuegoleon,0,0,0,,!لا وقت لذلك في ساحة المعركة Dialogue: 0,0:17:15.69,0:17:18.75,main,Fuegoleon,0,0,0,,!قرار خاطئ واحد قد يتسبّب بموت أحدهم Dialogue: 0,0:17:20.05,0:17:24.93,main,Fuegoleon,0,0,0,,!أنت تقفين هنا الآن كعضو في فرسان السّحر Dialogue: 0,0:17:26.29,0:17:29.13,main,Fuegoleon,0,0,0,,إن كنت قد انضممت إلى فرسان \N،السّحر بمشيئتك الخاصّة Dialogue: 0,0:17:29.57,0:17:31.87,main,Fuegoleon,0,0,0,,!فجهّزي نفسك وكوني أقوى Dialogue: 0,0:17:31.87,0:17:33.40,main,Noelle,0,0,0,,أجهّز نفسي؟ Dialogue: 0,0:17:33.93,0:17:36.07,main,Fuegoleon,0,0,0,,.الضّعف ليس شيئًا تخجلين منه Dialogue: 0,0:17:38.19,0:17:40.07,main,Fuegoleon,0,0,0,,!لكنّ بقائك ضعيفة أمر مخجل Dialogue: 0,0:17:42.81,0:17:44.25,italics,Noelle,0,0,0,,...معه حقّ Dialogue: 0,0:17:45.35,0:17:48.30,italics,Noelle,0,0,0,,!إنّه هو من أثبت ذلك لي Dialogue: 0,0:17:50.54,0:17:53.51,italics,Noelle,0,0,0,,،إن تمكّن من فعل ذلك\N...فأنا أيضًا أستطيع Dialogue: 0,0:17:57.79,0:17:59.30,italics,Noelle,0,0,0,,!أن أصبح أقوى Dialogue: 0,0:18:04.57,0:18:05.98,main,Girl,0,0,0,,!يا سيّد Dialogue: 0,0:18:09.22,0:18:13.39,main,Rades,0,0,0,,!سيموت الضّعيف ضعيفًا دائمًا Dialogue: 0,0:18:20.86,0:18:21.70,main,Asta,0,0,0,,!تبًّا Dialogue: 0,0:18:22.50,0:18:23.66,main,Asta,0,0,0,,!لن أنجح في الوقت المناسب Dialogue: 0,0:18:33.71,0:18:35.91,main,Rades,0,0,0,,من أنت يا هذه؟ Dialogue: 0,0:18:35.91,0:18:37.04,main,Asta,0,0,0,,!نويل Dialogue: 0,0:18:37.04,0:18:39.30,main,Noelle,0,0,0,,ما الّذي تفعله يا غبيّستا؟ Dialogue: 0,0:18:39.70,0:18:41.66,main,Noelle,0,0,0,,.لا يمكنني الجلوس وتحمّل رؤية هذا Dialogue: 0,0:18:41.66,0:18:44.64,main,Noelle,0,0,0,,!سأساعدك، لذا من الأفضل لك أن تكون ممتنًّا Dialogue: 0,0:18:44.64,0:18:45.47,main,Asta,0,0,0,,!أجل Dialogue: 0,0:18:45.84,0:18:48.67,main,Noelle,0,0,0,,من المستحيل أن يتمكّن من إيقافك \N.إن كنت تتحرّك بحرّيّة Dialogue: 0,0:18:48.67,0:18:49.78,main,Noelle,0,0,0,,!اذهب Dialogue: 0,0:18:50.77,0:18:52.64,main,Asta,0,0,0,,.يبدو أنّك عدت إلى طبيعتك Dialogue: 0,0:18:52.64,0:18:55.06,main,Noelle,0,0,0,,!لم أكن محبطة أبدًا Dialogue: 0,0:18:55.06,0:18:57.11,main,Rades,0,0,0,,!أيّها الشّقيّان Dialogue: 0,0:19:00.69,0:19:03.07,main,Rades,0,0,0,,!لا تغترّا بنفسيكما Dialogue: 0,0:19:08.03,0:19:10.86,main,Leopold,0,0,0,,!سوف أساندك يا غريمي Dialogue: 0,0:19:10.86,0:19:16.42,main,Leopold,0,0,0,,!نل من ذلك الوغد! أرني قوّتك الحقيقيّة Dialogue: 0,0:19:16.89,0:19:20.34,main,Asta,0,0,0,,!شكرًا جزيلاً لك Dialogue: 0,0:19:20.34,0:19:22.05,main,Leopold,0,0,0,,!لا داعي لشكري Dialogue: 0,0:19:22.05,0:19:26.75,main,Asta,0,0,0,,!كما أنّني كنت سأفعل ذلك على أيّة حال Dialogue: 0,0:19:42.34,0:19:44.32,main,Asta,0,0,0,,!ليس بعد! لم أنتهِ بعد Dialogue: 0,0:19:48.06,0:19:49.32,main,Asta,0,0,0,,...مهلاً Dialogue: 0,0:19:52.33,0:19:53.54,main,Noelle,0,0,0,,!لقد نجحت Dialogue: 0,0:19:53.54,0:19:55.16,main,Girl,0,0,0,,!سيّدي Dialogue: 0,0:19:55.16,0:20:00.62,main,Leopold,0,0,0,,!أنت لا تقاتل مثل أيّ ساحر آخر\N!أنت مثير للاهتمام للغاية Dialogue: 0,0:20:08.82,0:20:13.89,main,Rades,0,0,0,,لا تدع ذلك الهجوم السّخيف\N!ينال منك يا جيمي Dialogue: 0,0:20:14.31,0:20:15.86,main,Rades,0,0,0,,!يا جيمي Dialogue: 0,0:20:15.86,0:20:17.44,main,Asta,0,0,0,,.كفّ عن الثّرثرة Dialogue: 0,0:20:17.81,0:20:20.44,main,Asta,0,0,0,,!قاتلني بنفسك Dialogue: 0,0:20:20.44,0:20:26.14,main,Rades,0,0,0,,!ماذا؟ لا تغترّ بنفسك أيّها الشّقيّ Dialogue: 0,0:20:27.27,0:20:29.30,main,Rades,0,0,0,,.اخرج يا ألفريد Dialogue: 0,0:20:36.85,0:20:39.96,main,Rades,0,0,0,,.رقم اثنين، ألفريد Dialogue: 0,0:20:42.46,0:20:44.91,main,Rades,0,0,0,,!هيّا يا ألفريد Dialogue: 0,0:21:06.78,0:21:07.78,main,Yuno,0,0,0,,..أستا Dialogue: 0,0:22:40.08,0:22:44.54,PC,Sign,0,0,0,,{\fad(1,520)}ـرة{\c&H3BC020&}ـيـ{\c&HE2AF0F&}ـغـ{\c&H3BC020&}ـة صـ{\c&HE2AF0F&}ـلـ{\c&H3BC020&}ـ{\c&H0E42D4&}ـفـ{\c&H3BC020&}نـ Dialogue: 0,0:22:40.98,0:22:43.54,main,All,0,0,0,,!نفلة صغيرة Dialogue: 0,0:22:44.31,0:22:48.04,end sign,Sign,0,0,0,,{\fad(520,1)}را Dialogue: 0,0:22:44.89,0:22:45.70,main,Rades,0,0,0,,!را Dialogue: 0,0:22:48.04,0:22:49.37,main,Asta,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:22:49.37,0:22:50.61,main,Rades,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:22:50.61,0:22:52.38,main,Asta,0,0,0,,.أنا أستا. سررت بلقائك Dialogue: 0,0:22:52.80,0:22:56.31,main,Asta,0,0,0,,.لم تقل اسمك بعد في المسلسل Dialogue: 0,0:22:56.31,0:22:58.39,main,Asta,0,0,0,,هل يمكنك إخبارنا به؟ Dialogue: 0,0:22:58.39,0:23:01.14,main,Rades,0,0,0,,.نعم، اسمي راديس Dialogue: 0,0:23:01.14,0:23:03.65,main,Asta,0,0,0,,.راديسديس؟ فهمت Dialogue: 0,0:23:03.65,0:23:05.90,main,Asta,0,0,0,,من أين أتيت إذًا يا راديسديس؟ Dialogue: 0,0:23:05.90,0:23:09.14,main,Rades,0,0,0,,."لا، ليس راديسديس. لا حاجة لـ"ديس Dialogue: 0,0:23:09.14,0:23:12.04,main,Asta,0,0,0,,لا حاجة لديس؟ اسمك را فقط إذًا؟ Dialogue: 0,0:23:12.04,0:23:13.17,main,Rades,0,0,0,,من الّذي تناديه برا؟ Dialogue: 0,0:23:13.17,0:23:14.72,main,Asta,0,0,0,,."أنت قلت أنّ لا وجود لـ"ديس Dialogue: 0,0:23:14.72,0:23:17.70,main,Rades,0,0,0,,."اسمي راديس! قصدت أنّك لست بحاجة لـ"ديس Dialogue: 0,0:23:17.70,0:23:19.66,main,Asta,0,0,0,,..."اسمك راديسديس، لكن لا حاجة لـ"ديس Dialogue: 0,0:23:19.66,0:23:22.35,main,Asta,0,0,0,,،"لذا إن نزعنا جميع "ديس Dialogue: 0,0:23:22.35,0:23:23.30,main,Asta,0,0,0,,تبقى را فقط؟ Dialogue: 0,0:23:23.94,0:23:28.71,main,Rades,0,0,0,,!قلت لك ليس كذلك! أنا راديس! راديس Dialogue: 0,0:23:28.71,0:23:34.19,main,Rades,0,0,0,,من الأفضل لكم أن تتذكّروا ذلك \N!أيّها الأشقياء عديمو النّفع Dialogue: 0,0:23:35.73,0:23:39.22,main,Rades,0,0,0,,!فرسان السّحر ليسوا أندادًا لي Dialogue: 0,0:23:39.22,0:23:41.97,main,Rades,0,0,0,,.الأقوى هو أنا، سيّدكم راديس Dialogue: 0,0:23:42.39,0:23:47.06,main,rades,0,0,0,,."بلاك كلوفر، الصفحة 23: "الأسد الملك القرمزيّ Dialogue: 0,0:23:43.64,0:23:51.20,Next Ep,Sign,0,0,0,,{\fad(234,1)\blur2}الصفحة 23\N\N{\fs24} الأسد الملك القرمزيّ Dialogue: 0,0:23:47.06,0:23:49.94,main,Rades,0,0,0,,!التّحكّم في الجثث هو سحري