[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 360 [Aegisub Project Garbage] [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: main,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,0 Style: top,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,0 Style: italics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,0 Style: flashback,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,1 Style: italicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,0 Style: flashbackitalics,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,10,10,20,0 Style: flashbacktop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,0 Style: flashbackitalicstop,Adobe Arabic,26,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00400000,&H00400000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,10,10,20,0 Style: Ep Number,Adobe Arabic,22,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,30,90,20,1 Style: Ep Title,Adobe Arabic,30,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,30,30,60,1 Style: Next Ep,Adobe Arabic,20,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,30,30,210,1 Style: Sign 01,Adobe Arabic,28,&H00FBFDFD,&H000000FF,&H002A3536,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,30,30,90,1 Style: Sign 02,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,20,1 Style: Sign 03,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,30,30,50,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.81,0:00:07.19,italics,Nar,0,0,0,,.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين Dialogue: 0,0:00:11.18,0:00:15.36,italics,Nar,0,0,0,,.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا Dialogue: 0,0:00:22.54,0:00:27.66,italics,Nar,0,0,0,,.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة Dialogue: 0,0:00:30.51,0:00:32.09,main,Asta,0,0,0,,!هناك Dialogue: 0,0:00:35.65,0:00:37.29,main,Valtos,0,0,0,,.أنا متفاجئ لأنّك وجدتني Dialogue: 0,0:00:38.91,0:00:41.47,main,Valtos,0,0,0,,هل أنت حيوان أم ماذا؟ Dialogue: 0,0:00:42.96,0:00:45.43,main,Valtos,0,0,0,,.لكن يبدو أنّ الأمر قد انتهى الآن Dialogue: 0,0:00:45.79,0:00:46.95,main,Asta,0,0,0,,انتهى؟ Dialogue: 0,0:00:46.95,0:00:47.92,main,Leopold,0,0,0,,ما الّذي انتهى؟ Dialogue: 0,0:01:08.29,0:01:09.95,main,Valtos,0,0,0,,.لقد أنهينا مهمّتنا Dialogue: 0,0:01:11.18,0:01:14.54,main,Valtos,0,0,0,,سنغادر قبل أن يعود فرسان السّحر \N.الآخرون يا راديس Dialogue: 0,0:01:15.84,0:01:17.77,main,Rades,0,0,0,,اسمك أستا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:01:17.77,0:01:22.09,main,Rades,0,0,0,,.سأقتلك في النّهاية وأحوّلك إلى إحدى دماي Dialogue: 0,0:01:22.43,0:01:25.05,main,Rades,0,0,0,,!انتظر ذلك أيّها الشّقيّ القذر Dialogue: 0,0:01:25.77,0:01:28.11,italics,Asta,0,0,0,,!عدم الاستسلام هو سحري Dialogue: 0,0:01:28.11,0:01:30.13,italics,Asta,0,0,0,,...ويمكن لسيفي أن Dialogue: 0,0:01:31.60,0:01:34.26,main,Asta,0,0,0,,!يقطع السّحر Dialogue: 0,0:01:36.98,0:01:38.32,main,Rades,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:01:43.85,0:01:47.33,main,Rades,0,0,0,,!هذا مؤلم! ما الّذي تفعله أيّها الصّغير القذر؟ Dialogue: 0,0:01:47.33,0:01:48.20,main,Valtos,0,0,0,,...هذا سيّئ Dialogue: 0,0:01:51.50,0:01:54.88,main,Asta,0,0,0,,أوتجرؤ على قول ذلك بعد أذيّتك \N!لكلّ أولئك النّاس؟ Dialogue: 0,0:01:55.55,0:01:56.79,main,Asta,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:01:56.79,0:01:58.25,main,Asta,0,0,0,,!هو الألم Dialogue: 0,0:02:00.91,0:02:05.89,main,Asta,0,0,0,,!هذا ما فعلته لأولئك الأبرياء وضحكت على الأمر Dialogue: 0,0:02:06.24,0:02:11.06,main,Valtos,0,0,0,,.هذا ليس جيّدًا... لا يمكننا أن نخسر راديس أيضًا Dialogue: 0,0:02:11.49,0:02:13.27,main,Geork,0,0,0,,.مثير للشّفقة Dialogue: 0,0:02:15.28,0:02:18.33,main,Geork,0,0,0,,تلقّينا الأوامر من الزّعيم للقدوم \N...إلى هنا، وانظر إليك Dialogue: 0,0:02:18.33,0:02:22.46,main,Geork,0,0,0,,.تعاني أمام هؤلاء. مثير للشّفقة Dialogue: 0,0:02:35.79,0:02:37.90,italics,Leopold,0,0,0,,!هناك خمس أعداء جدد Dialogue: 0,0:02:40.13,0:02:45.22,italics,Asta,0,0,0,,لن يتوقّف النّزيف بسبب تلك اللّعنة \N.مع أنّه مجرّد خدش Dialogue: 0,0:02:45.22,0:02:47.49,main,Rades,0,0,0,,!يبدو أن الوضع قد انقلب الآن Dialogue: 0,0:04:12.60,0:04:15.77,Ep Title,Sign,0,0,0,,وحوش مصابة Dialogue: 0,0:04:12.85,0:04:15.77,Ep Number,Sign,0,0,0,,الصفحة 26 Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:33.79,main,Chef,0,0,0,,.لقد هدأت الأوضاع Dialogue: 0,0:04:33.79,0:04:35.50,main,Chef,0,0,0,,هل تمّ تولّي أمر العدوّ؟ Dialogue: 0,0:04:36.01,0:04:43.44,main,Charmy,0,0,0,,،لا يمكنني التّحرّك. لا يمكنني التّحرّك\N...لا يمكنني التّحرّك Dialogue: 0,0:04:45.50,0:04:48.32,main,Charmy,0,0,0,,...أميري منقذ الوجبات Dialogue: 0,0:04:53.82,0:04:57.93,main,Girl,0,0,0,,.آمل أن يكون فرسان السّحر بخير Dialogue: 0,0:05:10.95,0:05:12.32,main,Noelle,0,0,0,,!أستا Dialogue: 0,0:05:12.32,0:05:13.53,main,Leopold,0,0,0,,...أنت Dialogue: 0,0:05:13.85,0:05:17.63,main,Asta,0,0,0,,!يمكنني متابعة القتال الآن Dialogue: 0,0:05:20.11,0:05:21.79,main,Asta,0,0,0,,!راقبني رجاءً Dialogue: 0,0:05:22.30,0:05:28.11,italics,Rades,0,0,0,,هذا الفتى... قطع نفسه بسيفيه \Nلكي تختفي اللّعنة؟ Dialogue: 0,0:05:28.11,0:05:30.72,italics,Rades,0,0,0,,!غير معقول... إنّه غبيّ جدًّا Dialogue: 0,0:05:30.72,0:05:35.41,main,Sally,0,0,0,,إنّه فتى ممتع. هل يمكنني تشريحه لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:05:35.41,0:05:36.72,main,Geork,0,0,0,,.اخرسي Dialogue: 0,0:05:37.68,0:05:40.52,main,Sally,0,0,0,,.يا لك من مفسد للمتعة Dialogue: 0,0:05:43.01,0:05:48.28,main,Asta,0,0,0,,.كلّ ما واجهته مذ ولدت كان المحن Dialogue: 0,0:05:48.65,0:05:53.04,main,Asta,0,0,0,,مهما كان عدد المحن الّتي تقف \N،في طريقي ومهما حدث Dialogue: 0,0:05:54.77,0:05:57.24,main,Asta,0,0,0,,!فسأنسفها جميعًا Dialogue: 0,0:05:57.24,0:06:02.25,main,Asta,0,0,0,,!حسنًا! هلمّوا إليّ Dialogue: 0,0:06:02.94,0:06:05.82,main,Geork,0,0,0,,.يبدو أنّه فقد صوابه في مواجهة أعدادنا Dialogue: 0,0:06:05.82,0:06:09.55,main,Sally,0,0,0,,.لا يهمّ، فهو على وشك الموت على أيّة حال Dialogue: 0,0:06:16.41,0:06:18.35,main,Geork,0,0,0,,.لا فائدة من القتال Dialogue: 0,0:06:19.25,0:06:21.10,main,Rades,0,0,0,,.عليك أن تتعلّم متى تستسلم Dialogue: 0,0:06:23.35,0:06:25.86,main,Sally,0,0,0,,.هذا هو إذًا Dialogue: 0,0:06:26.23,0:06:30.11,main,Geork,0,0,0,,هذا هو الفتى ملغي السّحر \N.الّذي تحدّث عنه زعيمنا Dialogue: 0,0:06:35.74,0:06:40.37,flashback,Feugoleon,0,0,0,,،حماسك هو أعظم سلاحٍ لك\N.لكن حافظ على هدوئك أيضًا Dialogue: 0,0:06:40.79,0:06:43.53,flashback,Fuegoleon,0,0,0,,.هذا إن كنت تريد أن تصبح إمبراطور السّحر حقًّا Dialogue: 0,0:06:52.56,0:06:55.76,main,Asta,0,0,0,,أحافظ على هدوئي... أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:06:56.08,0:06:59.26,main,Asta,0,0,0,,!سأبقى هادئًا... بينما ألقّنهم درسًا Dialogue: 0,0:06:59.58,0:07:00.73,main,Geork,0,0,0,,...هذا الصّغير Dialogue: 0,0:07:01.58,0:07:04.79,main,Leopold,0,0,0,,!سحر النّار: النّيران المنفجرة Dialogue: 0,0:07:08.27,0:07:11.78,main,Leopold,0,0,0,,هل تظنّون أنّني سأدعكم تتجبّرون Dialogue: 0,0:07:11.78,0:07:15.53,main,Leopold,0,0,0,,!بعدما فعلتموه لأخي؟ Dialogue: 0,0:07:16.30,0:07:19.03,main,Leopold,0,0,0,,!دعني أنضمّ إليك يا غريمي Dialogue: 0,0:07:19.34,0:07:22.04,main,Asta,0,0,0,,!بالطّبع! لك ذلك Dialogue: 0,0:07:32.69,0:07:37.05,italics,Geork,0,0,0,,يقال أنّ الوحوش تكون أقوى عندما \N...تصاب. هذان الاثنان Dialogue: 0,0:07:38.65,0:07:39.82,italics,Geork,0,0,0,,.خطيران Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:44.40,main,Rades,0,0,0,,!ما الّذي تفعلونه؟! اقتلوهما بسرعة Dialogue: 0,0:07:44.40,0:07:45.73,main,Geork,0,0,0,,.نعلم ذلك Dialogue: 0,0:07:48.38,0:07:50.48,main,Geork,0,0,0,,...ليسوا هدفينا Dialogue: 0,0:07:51.32,0:07:53.23,main,Geork,0,0,0,,!لكنّنا سنقتلهما الآن Dialogue: 0,0:07:56.91,0:07:57.74,main,Asta,0,0,0,,!نويل Dialogue: 0,0:07:57.74,0:08:02.49,main,Noelle,0,0,0,,لا تظنّوا أنّكم تستطيعون قتل \N!أصدقائي بهذه السّهولة Dialogue: 0,0:08:06.21,0:08:07.33,main,Sally,0,0,0,,...عجبًا Dialogue: 0,0:08:07.90,0:08:10.42,main,Sally,0,0,0,,.يا لها من تعويذة دفاعيّة Dialogue: 0,0:08:10.42,0:08:14.63,main,Geork,0,0,0,,بالنّظر إلى مظهرك، لا بدّ أنّك فرد \N.من عائلة سيلفا الملكيّة Dialogue: 0,0:08:14.63,0:08:19.89,main,Hood A,0,0,0,,في تلك الحالة، سأستعمل كتاب تعاويذي\N.ضدّك. لا أريد أن أكون فظًّا Dialogue: 0,0:08:20.45,0:08:23.79,main,Hood A,0,0,0,,!سحر تشكيل الأشجار: جذور استنزاف السّحر Dialogue: 0,0:08:33.33,0:08:34.24,main,Noelle,0,0,0,,!أستا Dialogue: 0,0:08:34.24,0:08:35.40,main,Asta,0,0,0,,.أعلم Dialogue: 0,0:08:35.82,0:08:37.40,main,Leopold,0,0,0,,ما الّذي تنوي فعله؟ Dialogue: 0,0:08:42.92,0:08:45.95,main,Noelle,0,0,0,,.لا... لقد ابتلعت سيلي Dialogue: 0,0:08:53.36,0:08:56.70,main,Geork,0,0,0,,.غرائزكما القتاليّة مثيرة للإعجاب Dialogue: 0,0:08:56.70,0:08:59.93,main,Geork,0,0,0,,!سحر تشكيل الرّياح: إبر الإعصار Dialogue: 0,0:09:06.61,0:09:07.51,main,Asta,0,0,0,,...إنّه Dialogue: 0,0:09:07.51,0:09:09.19,main,Leopold,0,0,0,,.سريع جدًّا Dialogue: 0,0:09:09.19,0:09:11.90,main,Noelle,0,0,0,,!أستا! ليوبولد Dialogue: 0,0:09:13.50,0:09:15.90,main,Geork,0,0,0,,.فلننه الأمر الآن Dialogue: 0,0:09:17.65,0:09:19.78,main,Noelle,0,0,0,,...مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:09:21.28,0:09:23.78,main,Noelle,0,0,0,,!توقّف Dialogue: 0,0:09:27.23,0:09:30.92,main,Sally,0,0,0,,!ما هذا السّحر؟ لم أرَ شيئًا كهذا من قبل Dialogue: 0,0:09:39.92,0:09:41.72,main,Noelle,0,0,0,,...الـ-الجميع Dialogue: 0,0:09:42.03,0:09:44.18,main,Geork,0,0,0,,...فرسان السّحر Dialogue: 0,0:09:46.09,0:09:48.93,main,Alecdora,0,0,0,,كيف تجرؤ على إرسالنا بعيدًا \Nكلّ تلك المسافة؟ Dialogue: 0,0:09:49.34,0:09:52.81,main,Valtos,0,0,0,,مستحيل... تمكنّوا من العودة من \Nتلك المسافة بهذه السّرعة؟ Dialogue: 0,0:09:52.81,0:09:58.23,main,Alecdora,0,0,0,,.لم نرِد ذلك حقًّا، لكنّنا عملنا معًا جميعًا للعودة Dialogue: 0,0:09:58.94,0:10:02.65,main,Alecdora,0,0,0,,.أظنّ أنّ بإمكانك أن تسمّيه سحرًا فائق التّركيب Dialogue: 0,0:10:04.93,0:10:08.74,main,Hamon,0,0,0,,توحيد القوى من حين لآخر ليس \N.أمرًا سيّئًا لتلك الدّرجة Dialogue: 0,0:10:08.74,0:10:12.06,main,Sol,0,0,0,,.أظنّ أنّ الرّجال ليسوا عديمي النّفع تمامًا Dialogue: 0,0:10:12.88,0:10:14.75,main,Charlotte,0,0,0,,.سأعترف بقدراتهم لا أكثر Dialogue: 0,0:10:15.85,0:10:18.59,main,Solid,0,0,0,,.لن أعمل معهم مجدّدًا Dialogue: 0,0:10:18.59,0:10:21.84,main,Nebra,0,0,0,,.نحن لا ننسجم جيّدًا مع البقيّة حقًّا Dialogue: 0,0:10:21.84,0:10:27.17,main,Nozel,0,0,0,,لكنّ فرق فرسان السّحر التّسعة موجودة Dialogue: 0,0:10:27.17,0:10:30.52,main,Nozel,0,0,0,,!فقط لحماية أمن مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:10:30.85,0:10:32.07,main,Mimosa,0,0,0,,!آنسة نويل Dialogue: 0,0:10:32.07,0:10:34.27,main,Noelle,0,0,0,,.ميموسا، اعتني بالقائد فويغوليون رجاءً Dialogue: 0,0:10:34.27,0:10:39.10,main,Mimosa,0,0,0,,لا يمكن... كيف لشيء كهذا أن يحدث \Nلشخص كالقائد فويغوليون؟ Dialogue: 0,0:10:47.66,0:10:50.29,main,Mimosa,0,0,0,,...دون نسيان السّيدان ليوبولد وأستا أيضًا Dialogue: 0,0:10:50.96,0:10:52.29,main,Klaus,0,0,0,,!أنت، تماسك Dialogue: 0,0:10:54.19,0:10:55.82,main,Klaus,0,0,0,,!أنت حيّ Dialogue: 0,0:10:55.82,0:10:58.61,main,Klaus,0,0,0,,.وضعوا القائد فويغوليون والبقيّة في هذه الحالة Dialogue: 0,0:10:58.61,0:10:59.80,main,Klaus,0,0,0,,...من Dialogue: 0,0:11:04.01,0:11:07.93,main,Valtos,0,0,0,,.سندفع الثّمن غاليًا إن تابعنا القتال. فلننسحب Dialogue: 0,0:11:07.93,0:11:10.00,main,Nozel,0,0,0,,.لا تتعجّلوا Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:13.31,main,Nozel,0,0,0,,!سحر الزّئبق: مطر الفضّة Dialogue: 0,0:11:13.93,0:11:18.19,main,Sally,0,0,0,,!سحر الهلام: السّمندل الدّبق Dialogue: 0,0:11:18.19,0:11:21.94,main,Nozel,0,0,0,,.سحري سيخترق أمثال ذلك السّحر فحسب Dialogue: 0,0:11:21.94,0:11:23.69,main,Sally,0,0,0,,...وبعدها Dialogue: 0,0:11:24.01,0:11:29.60,main,Sally,0,0,0,,أداة السّحر الأسود: الخصائص المميّزة\N!بلاس ألترا.... تمّ الامتصاص Dialogue: 0,0:11:30.86,0:11:34.46,main,Klaus,0,0,0,,!تمكّنوا من صدّ سحر القائد كما لو أنّه لا شيء Dialogue: 0,0:11:34.46,0:11:38.21,italics,Nozel,0,0,0,,ما تلك الأداة السّحريّة؟ Dialogue: 0,0:11:42.56,0:11:43.70,main,Klaus,0,0,0,,—لا Dialogue: 0,0:11:43.70,0:11:44.97,main,Sally,0,0,0,,!حصلت عليه Dialogue: 0,0:11:45.33,0:11:47.51,main,Mage A,0,0,0,,ما الّذي تنوين فعله به؟ Dialogue: 0,0:11:47.51,0:11:49.01,main,Sally,0,0,0,,!إنّه سرّ Dialogue: 0,0:11:51.12,0:11:55.73,main,Geork,0,0,0,,.تذكّروا هذا يا فرسان السّحر Dialogue: 0,0:11:56.16,0:11:58.49,main,Geork,0,0,0,,...نحن عين شمس منتصف اللّيل Dialogue: 0,0:11:59.07,0:12:02.08,main,Geork,0,0,0,,.نحن أولئك الّذين سيدمّرون مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:12:08.24,0:12:11.99,main,Noelle,0,0,0,,!أستا Dialogue: 0,0:12:17.57,0:12:21.50,main,Sally,0,0,0,,!سحر الهلام: السّمندل الدّبق Dialogue: 0,0:12:21.50,0:12:25.26,main,Nozel,0,0,0,,.سحري سيخترق أمثال ذلك السّحر فحسب Dialogue: 0,0:12:25.26,0:12:27.01,main,Sally,0,0,0,,...وبعدها Dialogue: 0,0:12:27.32,0:12:32.91,main,Sally,0,0,0,,أداة السّحر الأسود: الخصائص المميّزة\N!بلاس ألترا.... تمّ الامتصاص Dialogue: 0,0:12:34.11,0:12:37.77,main,Klaus,0,0,0,,!تمكّنوا من صدّ سحر القائد كما لو أنّه لا شيء Dialogue: 0,0:12:37.77,0:12:41.52,italics,Nozel,0,0,0,,ما تلك الأداة السّحريّة؟ Dialogue: 0,0:12:45.84,0:12:47.03,main,Klaus,0,0,0,,—لا Dialogue: 0,0:12:47.03,0:12:48.28,main,Sally,0,0,0,,!حصلت عليه Dialogue: 0,0:12:48.67,0:12:50.82,main,Mage A,0,0,0,,ما الّذي تنوين فعله به؟ Dialogue: 0,0:12:50.82,0:12:52.43,main,Sally,0,0,0,,!إنّه سرّ Dialogue: 0,0:12:54.45,0:12:59.04,main,Geork,0,0,0,,.تذكّروا هذا يا فرسان السّحر Dialogue: 0,0:12:59.50,0:13:01.87,main,Geork,0,0,0,,...نحن عين شمس منتصف اللّيل Dialogue: 0,0:13:02.43,0:13:05.36,main,Geork,0,0,0,,.نحن أولئك الّذين سيدمّرون مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:13:11.55,0:13:15.31,main,Noelle,0,0,0,,!أستا Dialogue: 0,0:13:15.70,0:13:18.02,main,Noelle,0,0,0,,.لقد أخذوا... أستا Dialogue: 0,0:13:18.34,0:13:19.47,main,Noelle,0,0,0,,!علينا أن ننقذه Dialogue: 0,0:13:19.47,0:13:21.15,main,Klaus,0,0,0,,.لا يمكننا يا نويل Dialogue: 0,0:13:21.15,0:13:22.02,main,Noelle,0,0,0,,—لكن Dialogue: 0,0:13:22.61,0:13:26.03,main,Klaus,0,0,0,,.إنّه أمر مؤسف، لكن لا نملك طريقة لتعقّبهم Dialogue: 0,0:13:26.42,0:13:27.65,main,Noelle,0,0,0,,—نعم، لكن Dialogue: 0,0:13:27.65,0:13:28.55,main,Nozel,0,0,0,,.لا Dialogue: 0,0:13:29.07,0:13:32.80,main,Nozel,0,0,0,,تقوية دفاعات العاصمة الملكيّة لها\N.الأولويّة في الوقت الرّاهن Dialogue: 0,0:13:33.26,0:13:35.81,main,Nozel,0,0,0,,.لا شيء يضمن لنا أنّهم كانوا الأعداء الوحيدين Dialogue: 0,0:13:35.81,0:13:38.83,main,Nozel,0,0,0,,.لا نملك الوقت ولا السّحر لنضيّعه على أمثاله Dialogue: 0,0:13:41.41,0:13:43.54,main,Nozel,0,0,0,,كيف حال فويغوليون وليوبولد؟ Dialogue: 0,0:13:43.90,0:13:46.84,main,Mimosa,0,0,0,,أفضل ما يمكنني فعله بسحري\N!هو الإسعافات الأوّليّة Dialogue: 0,0:13:47.34,0:13:52.84,main,Mimosa,0,0,0,,يجب أن نأخذه إلى القسم الطّبّيّ من أجل\N...سحر شفاء متطوّر أكثر، وإلاّ Dialogue: 0,0:13:54.21,0:13:57.85,main,Solid,0,0,0,,.يا له من قائد. مثير للشّفقة Dialogue: 0,0:13:59.26,0:14:03.85,main,Solid,0,0,0,,عائلة فارميليون لم يعودوا كما كانوا. يجعلني\N.هذا أُحرج من كوني من العائلة الملكيّة Dialogue: 0,0:14:04.19,0:14:07.07,main,Noelle,0,0,0,,أخي سوليد، كيف أمكنك قول ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:07.40,0:14:09.62,main,Nozel,0,0,0,,.نحن فرسان سحر Dialogue: 0,0:14:09.62,0:14:12.36,main,Nozel,0,0,0,,.لا فائدة من وجودنا إن لم نفز Dialogue: 0,0:14:12.36,0:14:13.91,main,Noelle,0,0,0,,...أخي نوزيل Dialogue: 0,0:14:13.91,0:14:18.66,main,Solid,0,0,0,,هذا صحيح! سيفسد هذا سمعة \N...الأسود الملوك القرمزيّة Dialogue: 0,0:14:17.41,0:14:18.66,top,Nozel,0,0,0,,...لكن يا سوليد Dialogue: 0,0:14:19.13,0:14:22.31,main,Nozel,0,0,0,,نحن أقلّ منه فائدة لأنّنا لم نكن \N.حاضرين في المعركة Dialogue: 0,0:14:22.85,0:14:26.67,main,Nozel,0,0,0,,.عزّزوا الدّفاعات كي لا تكون هناك أضرار إضافيّة Dialogue: 0,0:14:27.60,0:14:28.67,main,Solid,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:14:29.05,0:14:31.95,main,Alecdora,0,0,0,,،لقد نشروا سحرًا يمنع تعاويذ الإرسال Dialogue: 0,0:14:31.95,0:14:34.18,main,Alecdora,0,0,0,,.والتّسلسل القياديّ في فوضى Dialogue: 0,0:14:34.96,0:14:38.39,main,Alecdora,0,0,0,,وبسبب ذلك لم تتمكّن التّعزيزات من خارج \N.المنطقة الملكيّة من المجيء Dialogue: 0,0:14:38.39,0:14:40.06,main,Acledora,0,0,0,,.لا يمكننا أن نتهاون Dialogue: 0,0:14:40.46,0:14:44.08,main,Charlotte,0,0,0,,.سول، سوف نعزّز هذه المنطقة. لا تتهاوني Dialogue: 0,0:14:44.08,0:14:45.34,main,Sol,0,0,0,,!نعم يا أختي Dialogue: 0,0:14:45.34,0:14:46.58,main,Charlotte,0,0,0,,.ناديني بالقائدة Dialogue: 0,0:14:46.58,0:14:49.40,main,Sol,0,0,0,,!أعلم يا أختي القائدة Dialogue: 0,0:14:49.40,0:14:53.96,main,Hamon,0,0,0,,يا إلهي. يبدو أنّ علينا تأجيل تناول \N.التّحلية لوقت أطول Dialogue: 0,0:14:53.96,0:14:57.03,main,Alecdora,0,0,0,,.كلاوس، اذهب إلى المقرّ وأحضر التّعزيزات Dialogue: 0,0:14:57.03,0:14:58.09,main,Klaus,0,0,0,,.حاضر Dialogue: 0,0:15:02.78,0:15:03.90,main,Noelle,0,0,0,,...أستا Dialogue: 0,0:15:17.26,0:15:22.10,main,Geork,0,0,0,,راديس، انتهى بنا الأمر بمشكلة كبيرة\N.بسبب تعدّيك للحدود Dialogue: 0,0:15:22.47,0:15:25.85,main,Geork,0,0,0,,.لا تغترّ بنفسك فقط لأنّ الزّعيم أُعجب بك Dialogue: 0,0:15:26.27,0:15:28.96,main,Geork,0,0,0,,.كيف تجرّأت على أن تقول، "أريد قتال قائد بمفردي Dialogue: 0,0:15:28.96,0:15:31.86,main,Geork,0,0,0,,!أريد تدمير العاصمة"؟ أيّها الأحمق المتعجرف Dialogue: 0,0:15:31.86,0:15:33.99,main,Rades,0,0,0,,.اخرس Dialogue: 0,0:15:33.99,0:15:38.30,main,Geork,0,0,0,,.لو أنّك فعلت ما قيل لك لما تكبّدنا كلّ هذا العناء Dialogue: 0,0:15:38.30,0:15:40.80,main,Rades,0,0,0,,!دماي هي ضحايا كلّ ما حدث Dialogue: 0,0:15:40.80,0:15:42.87,main,Rades,0,0,0,,!لا علاقة لأيّ منكم بالأمر Dialogue: 0,0:15:42.87,0:15:47.34,main,Sally,0,0,0,,.لكنّني سمعت أنّ كاثرين قد قُبض عليها Dialogue: 0,0:15:48.94,0:15:51.07,main,Rades,0,0,0,,من يكترث لتلك العجوز الشّمطاء؟ Dialogue: 0,0:15:51.07,0:15:52.45,main,Valtos,0,0,0,,...شمطاء Dialogue: 0,0:15:52.45,0:15:55.63,main,Rades,0,0,0,,حقّقنا هدفنا، لذا من يهتمّ؟ Dialogue: 0,0:15:55.63,0:15:58.14,main,Valtos,0,0,0,,...بالمناسبة يا سالي Dialogue: 0,0:15:58.14,0:16:01.09,main,Valtos,0,0,0,,.لن نتمكّن من أخذ ذلك الشّقيّ معنا Dialogue: 0,0:16:01.09,0:16:01.97,main,Valtos,0,0,0,,.اقتليه Dialogue: 0,0:16:01.97,0:16:04.21,main,Sally,0,0,0,,!ماذا؟ لا يمكن Dialogue: 0,0:16:04.21,0:16:05.63,main,Sally,0,0,0,,!إنّه يستعمل ملغي السّحر Dialogue: 0,0:16:05.63,0:16:08.43,main,Sally,0,0,0,,!إنّه في مستوى آخر من مجرد تأثير إضعاف السّحر Dialogue: 0,0:16:08.43,0:16:11.84,main,Sally,0,0,0,,!سأستعمله في أبحاثي Dialogue: 0,0:16:11.84,0:16:17.15,top,Sally,0,0,0,,!دعني آخذه! أرجوك؟ أرجوك؟ Dialogue: 0,0:16:11.84,0:16:17.15,italics,Asta,0,0,0,,.أين أنا...؟ ما هذا؟ إنّه يعطي شعورًا لطيفًا Dialogue: 0,0:16:17.15,0:16:21.63,main,Geork,0,0,0,,وحدهم من اعترف بهم الزّعيم\N.يمكنهم الذّهاب إلى هناك Dialogue: 0,0:16:21.63,0:16:26.40,main,Geork,0,0,0,,.لا تسبّبي المزيد من المتاعب غير الضّروريّة\N.اقتليه قبل أن يصل الزّعيم Dialogue: 0,0:16:26.40,0:16:27.41,italics,Asta,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:28.65,0:16:33.13,main,Rades,0,0,0,,!وجدتها! دعيني أقتله! سأحوّله إلى دمية لي Dialogue: 0,0:16:33.13,0:16:34.71,italics,Asta,0,0,0,,...تبًّا، لقد Dialogue: 0,0:16:33.13,0:16:35.08,top,Sally,0,0,0,,.اخرس يا راديس Dialogue: 0,0:16:35.08,0:16:35.99,main,Rades,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:16:35.99,0:16:37.94,italics,Asta,0,0,0,,هل أمسك العدوّ بي؟ Dialogue: 0,0:16:37.94,0:16:40.97,main,Sally,0,0,0,,.لقد استيقظت Dialogue: 0,0:16:41.31,0:16:43.23,italics,Asta,0,0,0,,فـ-فتاة؟ Dialogue: 0,0:16:43.23,0:16:45.47,main,Sally,0,0,0,,!عليك أن تساعدني على إقناعهم Dialogue: 0,0:16:45.47,0:16:50.73,main,Sally,0,0,0,,أريد دراسة كلّ شيء عنك وعن كتاب \N،تعاويذك والقيام ببعض التّجارب Dialogue: 0,0:16:50.73,0:16:53.07,main,Sally,0,0,0,,!وتشريحك في النّهاية Dialogue: 0,0:16:53.07,0:16:57.94,main,Sally,0,0,0,,أنت تريد من كلّ خليّة في جسدك \Nأن تساعدني في أبحاثي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:57.94,0:16:59.99,italics,Asta,0,0,0,,!إنّها خطيرة Dialogue: 0,0:16:58.30,0:16:59.99,top,Sally,0,0,0,,صحيح؟ صحيح؟ صحيح؟ Dialogue: 0,0:16:59.99,0:17:03.57,italics,Asta,0,0,0,,!وهذا الوضع سيّئ جدًّا Dialogue: 0,0:17:03.57,0:17:05.70,italics,Asta,0,0,0,,!لا يمكنني التّحرّك! لا يمكنني الهرب Dialogue: 0,0:17:06.09,0:17:10.50,main,Sally,0,0,0,,أرجوك؟ سأطلب بشكل لائق، لذا رجاءً؟ Dialogue: 0,0:17:11.92,0:17:14.04,main,Geork,0,0,0,,.لا تلوميني على أيّ شيء سيحدث Dialogue: 0,0:17:14.04,0:17:15.00,main,Rades,0,0,0,,!أعطنيه Dialogue: 0,0:17:15.00,0:17:15.85,main,Sally,0,0,0,,!لا Dialogue: 0,0:17:17.81,0:17:19.33,main,Julius,0,0,0,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:17:19.33,0:17:20.67,main,Julius,0,0,0,,.كنت في انتظاركم Dialogue: 0,0:17:24.08,0:17:24.99,main,Geork,0,0,0,,—ما Dialogue: 0,0:17:24.99,0:17:26.22,main,Sally,0,0,0,,!عجبًا Dialogue: 0,0:17:26.22,0:17:27.77,main,Rades,0,0,0,,...إ-إنّه Dialogue: 0,0:17:28.19,0:17:31.27,main,Geork,0,0,0,,!إمبراطور السّحر، يوليوس نوفاكرونو Dialogue: 0,0:17:31.85,0:17:33.73,italics,Geork,0,0,0,,ما الّذي يفعله هنا؟ Dialogue: 0,0:17:34.08,0:17:36.23,main,Julius,0,0,0,,كيف كانت العاصمة الملكيّة؟ Dialogue: 0,0:17:36.62,0:17:37.94,main,Geork,0,0,0,,!اقتلوه Dialogue: 0,0:17:47.66,0:17:49.43,main,Geork,0,0,0,,!مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:17:49.43,0:17:50.91,main,Julius,0,0,0,,.لقد قتلتهما Dialogue: 0,0:17:51.36,0:17:54.08,main,Julius,0,0,0,,...سيكون الأمر صعبًا للغاية بعددكم Dialogue: 0,0:17:54.67,0:17:56.75,main,Julius,0,0,0,,.أقصد الإمساك بكم Dialogue: 0,0:18:03.43,0:18:04.94,main,Sally,0,0,0,,مهلاً، ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:06.81,0:18:10.10,main,Julius,0,0,0,,هاجمتم العاصمة الملكيّة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:10.52,0:18:15.61,main,Julius,0,0,0,,لا تقولوا لي أنّكم قتلتم النّاس دون\N.الاستعداد للموت بأنفسكم Dialogue: 0,0:18:15.95,0:18:17.96,italics,Valtos,0,0,0,,...يا لها من قوّة Dialogue: 0,0:18:17.96,0:18:20.57,italics,Valtos,0,0,0,,هذا هو إمبراطور السّحر؟ Dialogue: 0,0:18:21.45,0:18:23.92,italics,Valtos,0,0,0,,...تبًّا... لم يبق لي أيّ سحر Dialogue: 0,0:18:23.92,0:18:28.41,main,Julius,0,0,0,,.ومع ذلك، تبدون ماهرين جدًّا Dialogue: 0,0:18:28.88,0:18:30.41,main,Julius,0,0,0,,.قد تشكّلون لي بعض المتاعب Dialogue: 0,0:18:31.13,0:18:35.33,main,Julius,0,0,0,,ما رأيكم؟ سأدع أحدكم ينجو، لذا لمَ لا تستسلمون؟ Dialogue: 0,0:18:35.33,0:18:38.30,main,Julius,0,0,0,,سأختار أوّل من يستسلم. ما رأيكم؟ Dialogue: 0,0:18:39.80,0:18:41.59,main,All,0,0,0,,!لا تستخفّ بنا Dialogue: 0,0:18:51.60,0:18:56.10,main,Geork,0,0,0,,!ما... كيف يتحرّك هكذا؟\N!لا يمكنني مجاراة سرعته Dialogue: 0,0:18:57.21,0:18:58.32,main,Julius,0,0,0,,.لا خيار لديّ إذًا Dialogue: 0,0:18:58.83,0:19:01.32,main,Julius,0,0,0,,.قد أتمكّن من تولّي أمر هذا العدد Dialogue: 0,0:19:01.81,0:19:06.45,main,Julius,0,0,0,,.سحر قيد الوقت: توقّف الزّمن Dialogue: 0,0:19:07.37,0:19:10.87,italics,Rades,0,0,0,,ما... هذا؟ Dialogue: 0,0:19:10.87,0:19:12.37,main,Geork,0,0,0,,...لا يمكنني الحركة Dialogue: 0,0:19:12.37,0:19:14.37,main,Valtos,0,0,0,,.على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:14.88,0:19:17.21,main,Julius,0,0,0,,.يبدو أنّني تمكّنت من إمساككم جميعًا Dialogue: 0,0:19:17.21,0:19:19.38,main,Julius,0,0,0,,هل كنتم مرهقين أكثر ممّا ظننت؟ Dialogue: 0,0:19:20.17,0:19:24.13,main,Julius,0,0,0,,.جرّبوا العيش في لحظة أبديّة Dialogue: 0,0:19:25.63,0:19:27.02,main,Asta,0,0,0,,...هذا مؤلم Dialogue: 0,0:19:27.02,0:19:28.64,main,Julius,0,0,0,,.مرحبًا يا أستا Dialogue: 0,0:19:29.11,0:19:32.35,main,Julius,0,0,0,,.يبدو أنّ القدر يربطنا بطريقة ما Dialogue: 0,0:19:32.67,0:19:34.14,main,Asta,0,0,0,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:19:35.05,0:19:38.15,italics,Asta,0,0,0,,تمكّن من الاهتمام بأمرهم جميعًا \N.رغم قوّتهم الكبيرة Dialogue: 0,0:19:39.90,0:19:43.90,italics,Asta,0,0,0,,!هذه قوّة إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:19:44.30,0:19:45.39,italics,Asta,0,0,0,,...هذا Dialogue: 0,0:19:45.87,0:19:49.16,main,Julius,0,0,0,,تريد أن تصبح إمبراطور السّحر يومًا ما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:50.83,0:19:54.39,main,Julius,0,0,0,,.في تلك الحالة، افتح عينيك وانظر جيّدًا Dialogue: 0,0:19:54.39,0:19:58.92,main,Julius,0,0,0,,هذا ليس إلاّ جزء صغير فقط \N.ممّا سيتوجّب عليك تخطّيه Dialogue: 0,0:20:00.06,0:20:03.42,italics,Asta,0,0,0,,!إنّه هدفي! أقوى رجل على الإطلاق Dialogue: 0,0:20:03.85,0:20:07.68,italics,Asta,0,0,0,,!إنّه أقوى ساحر في المملكة عليّ تخطّيه Dialogue: 0,0:20:08.80,0:20:09.68,main,Julius,0,0,0,,هل يمكنك الوقوف؟ Dialogue: 0,0:20:12.33,0:20:16.94,italics,Asta,0,0,0,,لا يمكنني التّوقّف عن الارتعاش بعد \N!رؤية قوّة إمبراطور السّحر مباشرة Dialogue: 0,0:20:21.10,0:20:22.41,italics,Asta,0,0,0,,!أيّها الغبيّ Dialogue: 0,0:20:22.41,0:20:24.19,italics,Asta,0,0,0,,!توقّف عن الارتعاش! توقّف Dialogue: 0,0:20:24.57,0:20:28.00,italics,Asta,0,0,0,,!لا يمكنك أن تخسر هنا Dialogue: 0,0:20:30.62,0:20:33.20,main,Julius,0,0,0,,.يبدو أنّك لم تحتج لمساعدتي Dialogue: 0,0:20:34.19,0:20:39.02,main,Julius,0,0,0,,.جميعكم تملكون سحرًا مثيرًا للاهتمام. لقد تفاجأت Dialogue: 0,0:20:39.02,0:20:43.21,main,Julius,0,0,0,,.حسنًا إذًا... لديّ بعض الأسئلة لكم جميعًا Dialogue: 0,0:20:45.93,0:20:49.22,main,Julius,0,0,0,,ما هذه الجواهر وما هذا اللّوح الحجريّ؟ Dialogue: 0,0:20:50.67,0:20:53.33,main,Julius,0,0,0,,.لم أرَ هذه الحروف وهذه الأنماط من قبل Dialogue: 0,0:20:53.84,0:20:57.23,main,Julius,0,0,0,,ما الّذي تحاولون تحقيقه بهذا؟ Dialogue: 0,0:20:57.73,0:21:03.23,main,Julius,0,0,0,,ليس وكأنّكم قادرون على الإجابة \N.وأنتم بداخل تلك التّعويذة Dialogue: 0,0:21:03.89,0:21:07.74,main,Julius,0,0,0,,أظنّ أنّ بإمكاننا أخذ وقتنا في مملكة \N.كلوفر والحديث عن الأمر Dialogue: 0,0:21:09.93,0:21:12.24,main,Julius,0,0,0,,!شيء ما قادم Dialogue: 0,0:21:14.49,0:21:15.92,main,Asta,0,0,0,,!هذا ساطع Dialogue: 0,0:21:21.75,0:21:24.30,main,Asta,0,0,0,,!ما هذا النّور؟ Dialogue: 0,0:23:05.02,0:23:09.48,Sign 02,Sign,0,0,0,,{\fad(1,520)}ـرة{\c&H3BC020&}ـيـ{\c&HE2AF0F&}ـغـ{\c&H3BC020&}ـة صـ{\c&HE2AF0F&}ـلـ{\c&H3BC020&}ـ{\c&H0E42D4&}ـفـ{\c&H3BC020&}نـ Dialogue: 0,0:23:06.29,0:23:08.94,main,All,0,0,0,,!نفلة صغيرة Dialogue: 0,0:23:08.98,0:23:12.99,Sign 03,Sign,0,0,0,,{\fad(520,1)}الاشمئزاز من أطباق سمندل Dialogue: 0,0:23:09.90,0:23:12.99,main,Sally,0,0,0,,!الاشمئزاز من أطباق سمندل Dialogue: 0,0:23:12.99,0:23:15.82,main,Sally,0,0,0,,!سحر الهلام: السّمندل الدّبق Dialogue: 0,0:23:15.82,0:23:17.27,main,Salamander,0,0,0,,!مندل Dialogue: 0,0:23:17.27,0:23:18.49,main,Mimosa,0,0,0,,!يا لظرافته Dialogue: 0,0:23:18.49,0:23:22.43,main,Noelle,0,0,0,,!ليس بالشّيء المهمّ! نيرو أظرف منه Dialogue: 0,0:23:23.25,0:23:26.25,main,Sally,0,0,0,,.يصبح لذيذًا إن وضعته في طبق Dialogue: 0,0:23:26.25,0:23:27.42,main,Salamander,0,0,0,,!ما؟ Dialogue: 0,0:23:27.42,0:23:30.29,main,Asta,0,0,0,,!إنّها خطيرة Dialogue: 0,0:23:29.44,0:23:31.34,main,Charmy,0,0,0,,!يبدو لذيذًا Dialogue: 0,0:23:31.34,0:23:33.97,main,Asta,0,0,0,,!جميعهنّ خطيرات Dialogue: 0,0:23:35.66,0:23:38.57,main,Sally,0,0,0,,!مذهل! ظهر إمبراطور السّحر بنفسه Dialogue: 0,0:23:38.57,0:23:42.64,main,Sally,0,0,0,,.أريد أن أدرسه. أتساءل إن كان سيصبح عيّنة لي Dialogue: 0,0:23:42.64,0:23:45.89,main,sally,0,0,0,,."بلاك كلوفر، الصفحة 27: "نور Dialogue: 0,0:23:44.06,0:23:51.45,Next Ep,Sign,0,0,0,,{\fad(234,1)\blur1}الصفحة 27\N\N{\fs28} نور Dialogue: 0,0:23:45.89,0:23:49.90,main,Sally,0,0,0,,،إن أردتم أن تتمّ دراستكم\N!فتعالوا لرؤيتي أنا سالي