[Script Info] Title: [Erai-raws] العربية ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0024,1 Style: main,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: top,Adobe Arabic,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,0 Style: italics,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0020,0 Style: italicstop,Adobe Arabic,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0020,0 Style: Ep Title,Adobe Arabic,30,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0100,1 Style: Ep Number,Adobe Arabic,22,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0030,0090,0070,1 Style: Next Ep,Adobe Arabic,22,&H00FFFFF8,&H000000FF,&H002D2F36,&H000D1728,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,2,0030,0030,0210,1 Style: sign,Adobe Arabic,30,&H000E42D4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0015,1 Style: sign 2,Adobe Arabic,16,&H005D5A57,&H000000FF,&H00F7F5F6,&H00E9EAEE,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0030,0030,0074,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Actor, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.74,0:00:06.79,italics,nar,0000,0000,0000,,.بدا الأمر وكأنّ البشريّة ستُدَمَّر على يد الشّياطين Dialogue: 0,0:00:11.06,0:00:15.30,italics,Nar,0000,0000,0000,,.لكنّ ساحرًا واحدًا أنقذهم جميعًا Dialogue: 0,0:00:22.51,0:00:27.60,italics,Nar,0000,0000,0000,,.كان يدعى بإمبراطور السّحر، وأصبح أسطورة Dialogue: 0,0:00:30.74,0:00:34.15,italics,Nar,0000,0000,0000,,أتى يامي وأستا وتشارمي وفينرال \Nلتقديم تقرير لإمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:00:34.15,0:00:37.41,italics,Nar,0000,0000,0000,,.بعد معركتهم في المعبد الّذي تحت الماء Dialogue: 0,0:00:37.41,0:00:38.36,italics,Nar,0000,0000,0000,,...وحينها Dialogue: 0,0:00:38.36,0:00:40.12,main,Marx,0000,0000,0000,,.آسف للمقاطعة يا إمبراطور السّحر Dialogue: 0,0:00:40.12,0:00:44.26,main,Marx,0000,0000,0000,,إنّ بلدة كيتين القريبة من الحدود الّتي كانت \N،موقعًا للمناوشات مع مملكة داياموند من قبل Dialogue: 0,0:00:44.26,0:00:46.29,main,Marx,0000,0000,0000,,تتعّرض الآن للهجوم من طرف فرقة \N.من مملكة داياموند Dialogue: 0,0:00:50.79,0:00:53.55,main,Asta,0000,0000,0000,,!مـ-ما هذا الحشد من النّاس؟ Dialogue: 0,0:00:53.55,0:00:55.78,main,Julius,0000,0000,0000,,.ثلاثة من القادة اللاّمعين الثّمانية Dialogue: 0,0:00:56.39,0:00:58.18,main,Asta,0000,0000,0000,,من هم القادة اللاّمعون الثّمانية؟ Dialogue: 0,0:00:58.53,0:01:01.01,main,Yami,0000,0000,0000,,.الثّمانية الأقوى من مملكة داياموند Dialogue: 0,0:01:01.43,0:01:05.39,main,Yami,0000,0000,0000,,.إنّهم مثل قادة فرسان السّحر في مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:01:11.22,0:01:15.11,italics,Nar,0000,0000,0000,,...أوّل من وصل إلى كيتين وقت الحاجة هم Dialogue: 0,0:01:15.86,0:01:16.94,main,Marx,0000,0000,0000,,—هذا Dialogue: 0,0:01:17.52,0:01:20.62,main,Marx,0000,0000,0000,,.أقوى فرقة فرسان سحر في مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:01:22.19,0:01:24.04,main,Marx,0000,0000,0000,,!الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:01:25.20,0:01:29.97,italics,Nar,0000,0000,0000,,.اتّجه يامي والبقيّة إلى كيتين للمساندة Dialogue: 0,0:01:30.71,0:01:32.96,italics,Asta,0000,0000,0000,,!انتظر يا يونو Dialogue: 0,0:01:36.66,0:01:41.30,main,William,0000,0000,0000,,لنجعلهم يندمون على اقتحام \N.بلادنا بأحذيتهم المتّسخة Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:55.86,Ep Number,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1023,1)\blur1} الصّفحة 52 Dialogue: 0,0:01:52.40,0:01:55.86,Ep Title,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1023,1)\blur1} الفوز للأقوى Dialogue: 0,0:03:17.20,0:03:20.00,main,Finral,0000,0000,0000,,!أنتما ظريفتان جدًّا Dialogue: 0,0:03:20.00,0:03:23.36,main,Finral,0000,0000,0000,,.أعرف مرجًا به أزهار جميلة مثلكما Dialogue: 0,0:03:23.36,0:03:27.08,main,Finral,0000,0000,0000,,لِمَ لا نذهب في نزهة قصيرة \Nإلى هناك بسحري المكانيّ؟ Dialogue: 0,0:03:28.24,0:03:32.79,main,Finral,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ تبدوان وكأنّكما \N.رأيتما شيئًا مخيفًا جدًّا Dialogue: 0,0:03:33.60,0:03:35.29,main,Girl B,0000,0000,0000,,!سيقتلوننا Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:38.16,main,Finral,0000,0000,0000,,!مهلاً! ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:03:38.16,0:03:39.24,main,Charmy,0000,0000,0000,,.اهدأ Dialogue: 0,0:03:39.24,0:03:43.39,main,Yami,0000,0000,0000,,!اخرس! أسرع وخذنا إلى البلدة الّتي اسمها كيتين Dialogue: 0,0:03:43.39,0:03:45.64,main,Finral,0000,0000,0000,,...ماذا؟ لكنّني ظننتنا في عطلة اليوم Dialogue: 0,0:03:45.64,0:03:48.87,main,Yami,0000,0000,0000,,.لا عطلة لك أبدًا Dialogue: 0,0:03:48.87,0:03:51.52,main,Yami,0000,0000,0000,,.يمكنك أخذ العطلة الّتي تريد عندما تموت Dialogue: 0,0:03:51.52,0:03:52.93,main,Finral,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:52.93,0:03:55.14,main,Asta,0000,0000,0000,,!فلنفعل هذا يا زميلي فينرال Dialogue: 0,0:03:55.14,0:03:58.86,main,Yami,0000,0000,0000,,.أسرع وافتح البوّابة أيّها الوغد Dialogue: 0,0:03:58.86,0:04:01.13,main,Yami,0000,0000,0000,,.هيّا، لنرَ إلى أيّ مدى يمكنك أن تقفز Dialogue: 0,0:04:01.13,0:04:02.15,main,Finral,0000,0000,0000,,!هل تسرقني؟ Dialogue: 0,0:04:02.15,0:04:04.55,main,Asta,0000,0000,0000,,!نعتمد عليك يا زميلي فينرال Dialogue: 0,0:04:04.55,0:04:06.36,main,Finral,0000,0000,0000,,!لِمَ أنت متشوّق هكذا؟ Dialogue: 0,0:04:06.36,0:04:08.46,main,Charmy,0000,0000,0000,,!أميري منقذ الوجبات Dialogue: 0,0:04:07.81,0:04:09.17,main,Finral,0000,0000,0000,,ما الّذي تتحدّثين عنه؟ Dialogue: 0,0:04:08.46,0:04:09.72,main,Asta,0000,0000,0000,,!هيّا بنا Dialogue: 0,0:04:09.17,0:04:10.74,main,Finral,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:09.72,0:04:10.74,main,Yami,0000,0000,0000,,!أسرع Dialogue: 0,0:04:10.74,0:04:13.25,main,Finral,0000,0000,0000,,!حسنًا، فهمت! فلنذهب Dialogue: 0,0:04:19.42,0:04:21.95,main,Guy,0000,0000,0000,,!إنّهم الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:04:25.52,0:04:28.61,main,Brocks,0000,0000,0000,,أنت من طليعة الفجر الذّهبيّ إذًا؟ Dialogue: 0,0:04:28.61,0:04:31.11,main,Brocks,0000,0000,0000,,!ليس سيّئًا بالنّسبة لطفل صغير Dialogue: 0,0:04:31.11,0:04:32.52,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:04:32.85,0:04:37.22,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يا لها من هيئة رديئة لقائد لامع Dialogue: 0,0:04:37.22,0:04:38.73,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يا للقبح Dialogue: 0,0:04:38.73,0:04:39.77,main,Brocks,0000,0000,0000,,!لاغاس Dialogue: 0,0:04:40.09,0:04:42.90,main,Lagus,0000,0000,0000,,.لا يمكنني المشاهدة. سأساعدك Dialogue: 0,0:04:42.90,0:04:45.18,main,Brocks,0000,0000,0000,,!لم يطلب أحد مساعدتك Dialogue: 0,0:04:45.18,0:04:47.16,main,Brocks,0000,0000,0000,,!إنّه لي Dialogue: 0,0:04:50.80,0:04:53.51,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يبدو أنّ النّاس يثقون به كثيرًا Dialogue: 0,0:04:53.51,0:04:55.87,main,Brocks,0000,0000,0000,,!لاغاس! استمع إليّ عندما أتحدّث إليك Dialogue: 0,0:04:56.35,0:05:00.79,main,Lagus,0000,0000,0000,,في تلك الحالة، لنرَ إن كنت تستطيع \N!حماية نفسك والنّاس معًا Dialogue: 0,0:05:00.79,0:05:02.83,main,Yuno,0000,0000,0000,,.سهام... بيل Dialogue: 0,0:05:02.83,0:05:05.55,main,Bell,0000,0000,0000,,!أجل! دع الأمر لي Dialogue: 0,0:05:08.42,0:05:11.43,main,Yuno,0000,0000,0000,,.سحر الرّياح: القوس الأبيض السّريع Dialogue: 0,0:05:19.19,0:05:20.40,main,Lagus,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:05:27.55,0:05:28.65,main,Lagus,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:05:28.98,0:05:31.93,main,Lagus,0000,0000,0000,,صدّ أسرع سهامي البرقيّة بسهولة Dialogue: 0,0:05:31.93,0:05:33.78,main,Lagus,0000,0000,0000,,واخترق حاجزي أيضًا؟ Dialogue: 0,0:05:35.01,0:05:38.23,main,Yuno,0000,0000,0000,,لنرَ إن كنت تستطيع حمايتهم"؟" Dialogue: 0,0:05:38.23,0:05:39.37,main,Yuno,0000,0000,0000,,.أنا من سيقول ذلك Dialogue: 0,0:05:39.37,0:05:41.58,main,Lagus,0000,0000,0000,,مـ-من أنت؟ Dialogue: 0,0:05:43.60,0:05:46.49,main,Yuno,0000,0000,0000,,.لنرَ إن كنت تستطيع حماية نفسك ورفاقك Dialogue: 0,0:05:46.49,0:05:47.94,main,Bell,0000,0000,0000,,!أجل! أجل Dialogue: 0,0:05:47.94,0:05:51.43,main,Bell,0000,0000,0000,,أنا ويونو واحد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:51.97,0:05:56.60,main,Bell,0000,0000,0000,,!مهلاً، لماذا تتجاهلني؟ قل شيئًا على الأقل Dialogue: 0,0:05:57.09,0:05:58.00,main,Yuno,0000,0000,0000,,".شيئًا" Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:01.23,main,Bell,0000,0000,0000,,!ماذا؟! كفّ عن العبث معي Dialogue: 0,0:06:02.58,0:06:05.54,main,Brocks,0000,0000,0000,,أتريد مساعدتي الآن يا لاغاس؟ Dialogue: 0,0:06:05.54,0:06:08.37,main,Lagus,0000,0000,0000,,كيف يجرؤ على الاستهزاء بي؟ Dialogue: 0,0:06:08.99,0:06:12.35,main,Lagus,0000,0000,0000,,!إنّه لي! ابتعد يا بروكس Dialogue: 0,0:06:12.35,0:06:15.12,main,Brocks,0000,0000,0000,,!إنّه لي! أنت من عليه الابتعاد Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:16.52,main,Lagus,0000,0000,0000,,!إنّه لي Dialogue: 0,0:06:16.52,0:06:17.51,main,Brocks,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:06:17.51,0:06:18.52,main,Lagus,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:06:18.52,0:06:20.07,main,Brocks,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:06:20.07,0:06:22.02,main,Bell,0000,0000,0000,,!عمّاذا تتحدّثان؟ Dialogue: 0,0:06:22.02,0:06:24.27,main,Bell,0000,0000,0000,,!يونو لي Dialogue: 0,0:06:24.27,0:06:25.88,main,Yuno,0000,0000,0000,,.غير ممكن Dialogue: 0,0:06:27.76,0:06:29.26,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:06:29.69,0:06:34.41,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.الفتى الّذي التقيته في الدّيماس أصبح أقوى بكثير Dialogue: 0,0:06:34.41,0:06:37.86,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.سرعة نموّ الأطفال غير عادلة Dialogue: 0,0:06:37.86,0:06:39.50,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.هذا يجرح مشاعر العجوز Dialogue: 0,0:06:39.50,0:06:42.19,main,Lotus,0000,0000,0000,,.بناتي تكبرن بشكلٍ سريع أيضًا Dialogue: 0,0:06:42.19,0:06:44.10,main,Lotus,0000,0000,0000,,،عندما كنّ صغيرات Dialogue: 0,0:06:44.10,0:06:46.87,main,Lotus,0000,0000,0000,,.كنّ تقلن دائمًا أنّهنّ ترد الزّواج بي عندما تكبرن Dialogue: 0,0:06:46.87,0:06:50.03,main,Lotus,0000,0000,0000,,.لكن الآن ترفضن حتّى الاستحمام معي Dialogue: 0,0:06:50.67,0:06:53.99,main,Lotus,0000,0000,0000,,ولا تردن غسل ملابسي الدّاخليّة\N...مع ملابسهنّ Dialogue: 0,0:06:53.99,0:06:55.81,main,Guy,0000,0000,0000,,أ-أيّها القائد العامّ لوتس؟ Dialogue: 0,0:06:55.81,0:06:58.80,main,Lotus,0000,0000,0000,,...ويقلن أنّ رائحة نَفسي مثل البصل Dialogue: 0,0:07:06.53,0:07:09.76,main,Klaus,0000,0000,0000,,!سحر تشكيل الفولاذ: الرّمح اللّولبيّ العنيف Dialogue: 0,0:07:13.27,0:07:14.34,main,Klaus,0000,0000,0000,,!لا نهاية لهم Dialogue: 0,0:07:30.82,0:07:33.35,main,Mimosa,0000,0000,0000,,...كلّ هؤلاء النّاس Dialogue: 0,0:07:42.62,0:07:46.38,main,Yagos,0000,0000,0000,,!جميعهم ضعفاء للغاية Dialogue: 0,0:07:48.93,0:07:53.88,italics,Guy,0000,0000,0000,,!سحره لا ينفكّ عن ملازمتنا، ويعيق عمل تعاويذنا Dialogue: 0,0:07:53.88,0:07:55.18,main,Yagos,0000,0000,0000,,.خذ Dialogue: 0,0:07:56.72,0:08:00.80,main,Yagos,0000,0000,0000,,!سحر تشكيل المخاط: حلزون المخاط Dialogue: 0,0:08:00.80,0:08:05.81,main,Yagos,0000,0000,0000,,.هذه التّعويذة تضعف سحر أيّ أحد تمسكه Dialogue: 0,0:08:05.81,0:08:10.07,main,Yagos,0000,0000,0000,,.لن تتمكّن من الخروج من هناك أبدًا Dialogue: 0,0:08:10.64,0:08:16.91,main,Yagos,0000,0000,0000,,أحبّ رؤية الضّعفاء العاجزين \N.وهم يتألّمون بشدّة Dialogue: 0,0:08:19.22,0:08:22.79,main,Langris,0000,0000,0000,,.مذهل، يبدو أنّها تعويذة يصعب التّعامل معها Dialogue: 0,0:08:32.80,0:08:38.05,main,Langris,0000,0000,0000,,.لكنّها عديمة النّفع أمامي Dialogue: 0,0:08:38.61,0:08:41.15,italics,Yagos,0000,0000,0000,,ما كانت هذه التّعويذة للتّوّ؟ Dialogue: 0,0:08:41.15,0:08:43.22,italics,Yagos,0000,0000,0000,,سحر مكانيّ؟ Dialogue: 0,0:08:48.39,0:08:53.07,main,Langris,0000,0000,0000,,ويحي... عيب هذه التّعويذة الوحيد \N.هو أنّها تدمّر كلّ شيء نوعًا ما Dialogue: 0,0:08:55.55,0:08:58.86,main,Langris,0000,0000,0000,,.لا يهمّ. سيضطرّ أحد لإعادة بنائه فحسب Dialogue: 0,0:09:04.18,0:09:09.11,italics,Lotus,0000,0000,0000,,حسنًا إذًا... ذلك الرّجل هو قائد \N.الفجر الذّهبيّ بالتّأكيد Dialogue: 0,0:09:09.11,0:09:12.50,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.أتساءل لِمَ هو واقف هناك فحسب. مريب Dialogue: 0,0:09:13.46,0:09:18.51,italics,Lotus,0000,0000,0000,,كتاب تعاويذه مفتوح، لذا أظّنه \N...يستعمل سحره، لكن Dialogue: 0,0:09:19.14,0:09:22.77,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.كلّ ما أراه هو ما يشبه جذور أشجار منتشرة Dialogue: 0,0:09:23.71,0:09:26.29,italics,Lotus,0000,0000,0000,,تعويذة لنموّ شجرة ضخمة؟ Dialogue: 0,0:09:26.75,0:09:28.77,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.يبدو ذلك جميلاً ومسالمًا Dialogue: 0,0:09:29.16,0:09:33.81,italics,Lotus,0000,0000,0000,,لكن لا يوجد شخص قادر على استدعاء تعويذة\N.كبيرة ما يكفي لحماية المدينة بأكملها Dialogue: 0,0:09:38.40,0:09:41.47,italics,Lotus,0000,0000,0000,,هل يستعمل سحر الآخرين؟ Dialogue: 0,0:09:42.87,0:09:45.81,italics,Lotus,0000,0000,0000,,لِمَ ألاحظ دائمًا أشياء كهذه؟ Dialogue: 0,0:09:45.81,0:09:49.08,main,Lotus,0000,0000,0000,,.إلى القادة الثّلاثة! معكم القائد العامّ لوتس Dialogue: 0,0:09:49.08,0:09:51.38,main,Lotus,0000,0000,0000,,،قائد العدوّ، قائد الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:09:51.38,0:09:53.00,top,Brocks,0000,0000,0000,,!لي Dialogue: 0,0:09:51.38,0:09:54.51,italics,Lotus,0000,0000,0000,,يشغّل هجومًا سحريًّا ذو نطاق \N.واسع على ما يبدو Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:54.18,top,Lagus,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:09:54.18,0:09:55.25,top,Brocks,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:09:55.25,0:09:56.79,top,Lagus,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:09:55.59,0:09:58.26,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.سيغطّي نطاقها مدينة كيتين بأكملها على الأقلّ Dialogue: 0,0:09:56.79,0:09:58.26,top,Brocks,0000,0000,0000,,!بل لي Dialogue: 0,0:09:58.26,0:10:03.99,main,Lotus,0000,0000,0000,,أعيد! يشغّل قائد الفجر الذّهبيّ\N.هجومًا سحريًّا واسع النّطاق Dialogue: 0,0:10:01.33,0:10:03.99,italicstop,Lotus,0000,0000,0000,,.إنّهم لا يستمعون أبدًا Dialogue: 0,0:10:03.99,0:10:06.02,italics,Lotus,0000,0000,0000,,ماذا أفعل؟ هل أهرب؟ Dialogue: 0,0:10:09.41,0:10:10.95,main,William,0000,0000,0000,,.حان الوقت Dialogue: 0,0:10:10.95,0:10:13.22,main,William,0000,0000,0000,,!ستتفتّح الشّجرة العظيمة الآن Dialogue: 0,0:10:50.27,0:10:53.90,main,Lotus,0000,0000,0000,,ما هذا السّحر الهائل بالضّبط؟ Dialogue: 0,0:10:54.66,0:10:58.19,main,William,0000,0000,0000,,.سحر شجرة العالم: شجرة ميستلتين العظيمة Dialogue: 0,0:10:59.92,0:11:02.59,main,William,0000,0000,0000,,.كلّ شيء من أجل مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:11:10.67,0:11:11.96,main,Asta,0000,0000,0000,,.هذه هي كيتين إذًا Dialogue: 0,0:11:12.30,0:11:16.15,main,Asta,0000,0000,0000,,!مهلاً! ما هذه الشّجرة العملاقة؟ Dialogue: 0,0:11:16.15,0:11:18.37,main,Asta,0000,0000,0000,,أتنمو هذه الأشجار هنا؟ Dialogue: 0,0:11:18.37,0:11:20.82,main,Charmy,0000,0000,0000,,!هل هناك فاكهة عملاقة في الأعلى؟ Dialogue: 0,0:11:20.82,0:11:23.05,main,Yami,0000,0000,0000,,.حسنًا، يكفي حماقة منكما Dialogue: 0,0:11:24.08,0:11:26.96,main,Yami,0000,0000,0000,,.هذه تعويذة القائد السّاطع على الأرجح Dialogue: 0,0:11:26.96,0:11:30.13,main,Asta,0000,0000,0000,,مهلاً، ماذا؟! هذه تعويذة؟ Dialogue: 0,0:11:30.13,0:11:31.91,main,Yami,0000,0000,0000,,.ربّما لم يحتاجونا في النّهاية Dialogue: 0,0:11:31.91,0:11:34.56,main,Finral,0000,0000,0000,,!حقًّا؟ لنعد إذًا Dialogue: 0,0:11:34.56,0:11:37.82,main,Yami,0000,0000,0000,,.لا. سأذهب لتفقّد المعركة Dialogue: 0,0:11:38.35,0:11:41.44,main,Yami,0000,0000,0000,,.أفترض أنّ القائد السّاطع في الأعلى Dialogue: 0,0:11:42.02,0:11:46.99,main,Yami,0000,0000,0000,,سأصعد إلى هناك. ساعدوا أنتم الثّلاثة\N.سكّان البلدة وحالوا ألاّ تموتوا Dialogue: 0,0:11:48.95,0:11:49.83,main,Both,0000,0000,0000,,!دع الأمر لنا Dialogue: 0,0:11:49.83,0:11:53.50,main,Finral,0000,0000,0000,,!مهلاً يا سيّد يامي Dialogue: 0,0:11:54.43,0:11:58.13,main,Charmy,0000,0000,0000,,.سأحصل أوّلاً على تلك الفاكهة Dialogue: 0,0:11:59.87,0:12:04.38,italics,Finral,0000,0000,0000,,.أستا مصاب وتشارمي... لعابها يسيل Dialogue: 0,0:12:05.25,0:12:06.93,italics,Finral,0000,0000,0000,,.أجل... أنا متوتّر Dialogue: 0,0:12:13.49,0:12:14.75,main,William,0000,0000,0000,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:12:14.75,0:12:18.56,main,William,0000,0000,0000,,كان هناك كمّ هائل من السّحر\N.في ساحة المعركة تلك على ما يبدو Dialogue: 0,0:12:18.95,0:12:22.07,main,William,0000,0000,0000,,.لكنّني أشكّ أنّ هذا قد تولّى أمر معظمه Dialogue: 0,0:12:22.83,0:12:25.11,main,Guy,0000,0000,0000,,!تكبّدنا خسارة كبيرة! أبيد جيشنا بالكامل تقريبًا Dialogue: 0,0:12:27.78,0:12:32.37,main,Brocks,0000,0000,0000,,جيشنا... أبيد بالكامل تقريبًا؟ Dialogue: 0,0:12:32.37,0:12:34.87,main,Brocks,0000,0000,0000,,!اللّعنة عليكم Dialogue: 0,0:12:39.14,0:12:41.77,main,Lagus,0000,0000,0000,,.تعرف ما يقولون عن الطّمّاعين Dialogue: 0,0:12:42.06,0:12:43.88,main,Lagus,0000,0000,0000,,.يا للقبح Dialogue: 0,0:12:46.93,0:12:49.35,main,Asta,0000,0000,0000,,!ربّما لا فائدة من ذراعيّ، لكنّ ما زال لديّ ساقاي Dialogue: 0,0:12:51.14,0:12:55.89,main,Asta,0000,0000,0000,,!اسمعوني جميعًا! تعالوا من هنا رجاءً للهرب Dialogue: 0,0:12:55.89,0:12:57.60,main,Charmy,0000,0000,0000,,.اركبوا على هذه رجاءً Dialogue: 0,0:12:59.83,0:13:02.61,main,Finral,0000,0000,0000,,.هل تأذّيت؟ من هنا رجاءً Dialogue: 0,0:13:02.61,0:13:04.59,main,Girl,0000,0000,0000,,.شكرًا لك Dialogue: 0,0:13:05.61,0:13:10.02,main,Finral,0000,0000,0000,,.من واجبنا كفرسان سحر إنقاذ سكّان المملكة Dialogue: 0,0:13:10.02,0:13:11.22,main,Finral,0000,0000,0000,,،إن لم تكوني مشغولة Dialogue: 0,0:13:11.22,0:13:13.74,main,Finral,0000,0000,0000,,ما رأيك في... أن تناول بعض الشّاي لاحقًا؟ Dialogue: 0,0:13:17.89,0:13:20.98,main,Finral,0000,0000,0000,,...ويحي. إن نظرت للأسف، فدموعي Dialogue: 0,0:13:23.96,0:13:25.30,main,Charmy,0000,0000,0000,,لا؟ Dialogue: 0,0:13:25.30,0:13:29.18,main,Finral,0000,0000,0000,,.أحدهم يواجه أحد رجال داياموند في السّماء Dialogue: 0,0:13:36.06,0:13:37.30,main,Asta,0000,0000,0000,,!يونو Dialogue: 0,0:13:37.30,0:13:39.55,main,Charmy,0000,0000,0000,,!أميري منقذ الوجبات Dialogue: 0,0:13:40.66,0:13:43.73,main,Charmy,0000,0000,0000,,!هيّا! هيّا يا أميري Dialogue: 0,0:13:43.73,0:13:47.17,main,Charmy,0000,0000,0000,,!ابذل جهدك يا أميري Dialogue: 0,0:13:47.17,0:13:49.27,main,Charmy,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:14:19.83,0:14:23.27,italics,Lagus,0000,0000,0000,,...هذا الشّابّ قويّ جدًّا Dialogue: 0,0:14:23.28,0:14:26.23,italics,Lagus,0000,0000,0000,,!لا يمكن! أنا أحد القادة اللاّمعين الثّمانية Dialogue: 0,0:14:29.04,0:14:32.49,main,Lagus,0000,0000,0000,,!سوف تسقط أمام سحري الجميل Dialogue: 0,0:14:33.27,0:14:34.24,main,Yuno,0000,0000,0000,,جميل؟ Dialogue: 0,0:14:39.08,0:14:42.41,main,Yuno,0000,0000,0000,,.الجمال لا يهمّ في المعركة Dialogue: 0,0:14:48.11,0:14:50.95,main,Yuno,0000,0000,0000,,.الأقوى يفوز. هذا كلّ ما في الأمر Dialogue: 0,0:14:53.36,0:14:55.20,main,Lagus,0000,0000,0000,,...جميل جدًّا Dialogue: 0,0:14:59.43,0:15:01.83,main,Asta,0000,0000,0000,,!هزمه بضربة واحدة Dialogue: 0,0:15:02.40,0:15:05.67,main,Charmy,0000,0000,0000,,...يا له من نسيم منعش Dialogue: 0,0:15:08.39,0:15:11.33,main,Yuno,0000,0000,0000,,.ظننتني رأيت قزمًا مألوفًا Dialogue: 0,0:15:12.18,0:15:15.30,main,Yuno,0000,0000,0000,,ما الّذي تفعله هنا يا أستا؟ Dialogue: 0,0:15:16.53,0:15:19.54,italics,Finral,0000,0000,0000,,انضمّ ذلك الفتى إلى فرسان السّحر \N.في نفس الوقت مع أستا Dialogue: 0,0:15:20.15,0:15:24.16,main,Yuno,0000,0000,0000,,دون أن أذكر أنّك مصاب للغاية وبالكاد\N...تتمشّى، والعرق في سائر جسدك Dialogue: 0,0:15:24.99,0:15:25.92,main,Yuno,0000,0000,0000,,.قبيح جدًّا Dialogue: 0,0:15:26.48,0:15:29.28,italics,Finral,0000,0000,0000,,وصل إلى نخبة الفجر الذّهبيّ؟ Dialogue: 0,0:15:29.28,0:15:33.15,italics,Finral,0000,0000,0000,,.بالطّبع سيستهزئ بالثّيران السّوداء\N.كما أنّه وسيم أيضًا Dialogue: 0,0:15:33.15,0:15:34.93,italics,Finral,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّه محبوب جدًّا Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:38.26,main,Yuno,0000,0000,0000,,...إصابتك بهذا الشّكل تعني Dialogue: 0,0:15:39.17,0:15:41.43,main,Yuno,0000,0000,0000,,أنّك أصبح أقوى مجدّدًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:42.34,0:15:44.45,main,Yuno,0000,0000,0000,,.لن أخسر أمامك يا أستا Dialogue: 0,0:15:46.03,0:15:48.40,italics,Bell,0000,0000,0000,,يونو... يبتسم؟ Dialogue: 0,0:15:48.75,0:15:51.14,main,Charmy,0000,0000,0000,,...لا Dialogue: 0,0:15:51.14,0:15:56.59,main,Charmy,0000,0000,0000,,يـ-يمكنني أكل مائة طبق من الأرز \N.مع هذه الابتسامة Dialogue: 0,0:15:58.21,0:16:01.75,main,Asta,0000,0000,0000,,!أنت أيضًا! لقد أصبحت قويًّا للغاية أيّها الوغد Dialogue: 0,0:16:02.42,0:16:05.37,main,Asta,0000,0000,0000,,!لن أخسر أمامك أنا أيضًا يا يونو Dialogue: 0,0:16:06.27,0:16:07.99,italics,Finral,0000,0000,0000,,،إنّه من نخبة الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:16:07.99,0:16:12.01,italics,Finral,0000,0000,0000,,...لديه سحر قويّ للغاية ووسيم للغاية Dialogue: 0,0:16:12.77,0:16:15.20,italics,Finral,0000,0000,0000,,،ومع ذلك يتنافس مع أستا Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:18.29,italics,Finral,0000,0000,0000,,الّذي ينتمي للثّيران السّوداء وهو\N!غبيّ بعضلات ضخمة ولا سحر له Dialogue: 0,0:16:21.51,0:16:23.78,main,Finral,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّهما غريمان رائعان Dialogue: 0,0:16:24.67,0:16:26.31,main,Klaus,0000,0000,0000,,هل أنت بخير يا يونو؟ Dialogue: 0,0:16:27.59,0:16:29.48,main,Mimosa,0000,0000,0000,,هل تأذّيت؟ Dialogue: 0,0:16:29.48,0:16:30.77,main,Klaus,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:16:31.78,0:16:33.27,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!أستا Dialogue: 0,0:16:33.27,0:16:35.21,main,Klaus,0000,0000,0000,,!ماذا حدث لذراعيك؟ Dialogue: 0,0:16:35.21,0:16:37.46,main,Klaus,0000,0000,0000,,!هل إصابتهما سيّئة؟! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:16:37.46,0:16:39.73,main,Asta,0000,0000,0000,,!هذا مؤلم، مؤلم، مؤلم Dialogue: 0,0:16:40.48,0:16:43.89,main,Klaus,0000,0000,0000,,.ليس وكأنّني قلق أو ما شابه Dialogue: 0,0:16:44.59,0:16:46.97,main,Klaus,0000,0000,0000,,!تأذّيت لأنّك تهاونت Dialogue: 0,0:16:46.97,0:16:48.15,main,Klaus,0000,0000,0000,,!انتبه أكثر Dialogue: 0,0:16:48.15,0:16:49.85,main,Asta,0000,0000,0000,,...أ-أجل Dialogue: 0,0:16:49.85,0:16:52.57,main,Mimosa,0000,0000,0000,,.سأعالجك في الحال بسحر الشّفاء خاصّتي Dialogue: 0,0:16:52.57,0:16:56.21,main,Asta,0000,0000,0000,,.أنا بخير. عالجي السّكّان جميعًا Dialogue: 0,0:16:57.63,0:17:00.50,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!يا إلهي! لم يكن عليّ أن أكون جريئة هكذا Dialogue: 0,0:17:00.50,0:17:01.56,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!أنا آسفة Dialogue: 0,0:17:01.87,0:17:05.22,main,Klaus,0000,0000,0000,,!هذا صحيح! لا وقت لدينا للتّعامل معك Dialogue: 0,0:17:08.24,0:17:09.61,main,Klaus,0000,0000,0000,,.هيّا بنا يا ميموزا Dialogue: 0,0:17:09.61,0:17:10.67,main,Mimosa,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:17:11.26,0:17:13.35,main,Klaus,0000,0000,0000,,.يونو، ابقَ إلى جانب أستا Dialogue: 0,0:17:13.78,0:17:16.35,main,Klaus,0000,0000,0000,,أنا واثق أنّك لا تستطيع القتال \N.بذراعيك في تلك الحالة Dialogue: 0,0:17:17.09,0:17:19.73,main,Klaus,0000,0000,0000,,!لكنّني لا أحاول تدليلك أو ما شابه Dialogue: 0,0:17:19.73,0:17:21.47,main,Yuno,0000,0000,0000,,.يمكنكما الذّهاب الآن Dialogue: 0,0:17:22.27,0:17:25.75,main,Mimosa,0000,0000,0000,,!اعتنِ بنفسك يا أستا Dialogue: 0,0:17:25.75,0:17:28.71,main,Asta,0000,0000,0000,,...إلى اللّقاء Dialogue: 0,0:17:42.08,0:17:43.76,main,Brocks,0000,0000,0000,,.وجدتك أخيرًا Dialogue: 0,0:17:44.17,0:17:47.31,main,Brocks,0000,0000,0000,,.لا بدّ أنّك قائد الفجر الذّهبيّ Dialogue: 0,0:17:47.94,0:17:52.98,main,Brocks,0000,0000,0000,,كنت قد استخففت بك تمامًا. لم أتوقّع \N.أن يكون لك هذا السّحر الهائل Dialogue: 0,0:17:53.49,0:17:56.34,main,William,0000,0000,0000,,.لديك سحر مذهل أنت أيضًا Dialogue: 0,0:17:56.34,0:17:58.20,main,William,0000,0000,0000,,.لا يوجد سبب لتهلك هباءً Dialogue: 0,0:17:58.20,0:18:00.96,main,William,0000,0000,0000,,.خذ رفاقك وغادروا هذه البلدة Dialogue: 0,0:18:01.59,0:18:03.62,main,Brocks,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:04.34,0:18:10.93,main,Brocks,0000,0000,0000,,!جنود داياموند لا ينسحبون أبدًا Dialogue: 0,0:18:11.33,0:18:16.71,main,Brocks,0000,0000,0000,,!سحر الطّين الأحمر: مدفعية الدّرع اللاّمع الثّقيلة Dialogue: 0,0:18:18.92,0:18:23.04,main,Brocks,0000,0000,0000,,ماذا يُفترض بتلك التّعويذة الضّعيفة\Nالصّغيرة أن تفعله؟ Dialogue: 0,0:18:24.72,0:18:29.27,main,Brocks,0000,0000,0000,,.دعني أحزر... لا بدّ أنّك قد استنفدت سحرك بالفعل Dialogue: 0,0:18:29.27,0:18:31.33,main,Brocks,0000,0000,0000,,!لقد فزت Dialogue: 0,0:18:35.33,0:18:38.75,main,William,0000,0000,0000,,.سحر شجرة العالم: بذرة ميستلتين Dialogue: 0,0:18:40.35,0:18:42.28,main,William,0000,0000,0000,,.عليك أن تشعر بالفخر Dialogue: 0,0:18:42.63,0:18:47.28,main,William,0000,0000,0000,,.فقد غذّى سحرك مملكة كلوفر Dialogue: 0,0:18:51.37,0:18:55.38,italics,William,0000,0000,0000,,.كمين داياموند؟ لا بدّ أنّه كان يختبئ ويخفي سحره Dialogue: 0,0:18:57.84,0:18:58.76,main,William,0000,0000,0000,,!يامي Dialogue: 0,0:18:58.76,0:19:02.72,main,Yami,0000,0000,0000,,.المعذرة... أيّها المقنع السّاطع الغريب Dialogue: 0,0:19:02.72,0:19:04.53,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.مؤلم Dialogue: 0,0:19:05.35,0:19:10.63,italics,Lotus,0000,0000,0000,,ظننت أنّ بإمكاني إمساك القائد \N...الذّهبيّ وأقلب الطّاولة، لكن Dialogue: 0,0:19:14.24,0:19:18.68,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.لم أتوقّع أن يظهر الرّجل الّذي قاتلته حينها Dialogue: 0,0:19:18.68,0:19:21.71,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.كما أنّه أقوى الآن Dialogue: 0,0:19:21.71,0:19:24.85,italics,Lotus,0000,0000,0000,,.كفّوا عن تجاوز هذا العجوز Dialogue: 0,0:19:25.95,0:19:29.10,main,Yami,0000,0000,0000,,.يبدو أنّك مدين لي يا فانجانس Dialogue: 0,0:19:29.10,0:19:31.16,main,William,0000,0000,0000,,.لقد أنقذتني يا يامي Dialogue: 0,0:19:31.65,0:19:34.91,main,William,0000,0000,0000,,.الكي، صحيح؟ مذهل Dialogue: 0,0:19:36.16,0:19:39.85,main,Yami,0000,0000,0000,,.حسنًا يا عجوز داياموند الّذي لا أعرفه Dialogue: 0,0:19:39.85,0:19:41.70,main,Yami,0000,0000,0000,,ما رأيك بالاستسلام؟ Dialogue: 0,0:19:41.70,0:19:44.68,main,Lotus,0000,0000,0000,,ماذا؟ حقًّا؟ ألا تذكرني؟ Dialogue: 0,0:19:45.35,0:19:46.22,main,Lotus,0000,0000,0000,,.انظر هنا Dialogue: 0,0:19:46.22,0:19:49.14,main,Yami,0000,0000,0000,,.لست مهتمًّا بصدرك القذر Dialogue: 0,0:19:49.14,0:19:50.47,main,Yami,0000,0000,0000,,.سوف أقطعك Dialogue: 0,0:19:50.47,0:19:51.99,main,Lotus,0000,0000,0000,,...ذلك واضح Dialogue: 0,0:19:52.67,0:19:54.98,main,Yami,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل إذًا؟ Dialogue: 0,0:19:55.70,0:19:57.73,main,Lotus,0000,0000,0000,,...هذا سيّئ حقًّا Dialogue: 0,0:19:58.21,0:20:02.03,main,Lotus,0000,0000,0000,,لكن حان الوقت لأريكم كيف يبدو \N...فرد حقيقيّ من داياموند Dialogue: 0,0:20:06.07,0:20:07.52,main,Lotus,0000,0000,0000,,!انسحاب Dialogue: 0,0:20:10.79,0:20:13.28,main,Yami,0000,0000,0000,,.أعجبني أنّه لم يتردّد أبدًا Dialogue: 0,0:20:19.30,0:20:20.80,main,Yami,0000,0000,0000,,...حسنًا إذًا Dialogue: 0,0:20:21.38,0:20:25.47,main,Yami,0000,0000,0000,,،بما أنّنا هنا بمفردنا مع هذا المنظر الرّائع Dialogue: 0,0:20:25.47,0:20:29.92,main,Yami,0000,0000,0000,,لِمَ لا نتحدّث قليلاً يا فانجانس؟ Dialogue: 0,0:20:33.28,0:20:38.80,main,Yami,0000,0000,0000,,.بصراحة، سحر شجرة العالم خاصّتك مذهل كالعادة Dialogue: 0,0:20:38.80,0:20:41.84,main,William,0000,0000,0000,,.إنّه ممكن بفضل سحر الأعداء Dialogue: 0,0:20:43.41,0:20:48.03,main,Yami,0000,0000,0000,,.صحيح... سحرك هو سحر شجرة العالم Dialogue: 0,0:20:48.83,0:20:50.08,main,William,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:20:50.08,0:20:52.72,main,William,0000,0000,0000,,ما الّذي تحاول قوله يا يامي؟ Dialogue: 0,0:20:53.60,0:20:58.03,main,Yami,0000,0000,0000,,.أنا شخص يثق بحدسه Dialogue: 0,0:20:59.86,0:21:01.12,main,Yami,0000,0000,0000,,...فانجانس Dialogue: 0,0:21:02.11,0:21:06.26,main,Yami,0000,0000,0000,,هلاّ خلعت ذلك القناع؟ Dialogue: 0,0:22:43.02,0:22:47.48,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(1,520)}ـرة{\c&H3BC020&}ـيـ{\c&HE2AF0F&}ـغـ{\c&H3BC020&}ـة صـ{\c&HE2AF0F&}ـلـ{\c&H3BC020&}ـ{\c&H0E42D4&}ـفـ{\c&H3BC020&}نـ Dialogue: 0,0:22:44.11,0:22:46.93,main,All,0000,0000,0000,,!نفلة صغيرة Dialogue: 0,0:22:46.98,0:22:50.99,sign,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(520,1)}تحوّلات تشارمي السّبعة Dialogue: 0,0:22:48.23,0:22:50.27,main,Charmy,0000,0000,0000,,!تحوّلات تشارمي السّبعة Dialogue: 0,0:22:51.49,0:22:55.70,main,Charmy,0000,0000,0000,,إلى جميع معجبي تشارمي بابيتسون \N.عبر العالم، لا... الكون Dialogue: 0,0:22:55.70,0:22:57.24,main,Charmy,0000,0000,0000,,.هذه هي اللّحظة الّتي كنتم تنتظرونها Dialogue: 0,0:22:57.24,0:23:02.71,main,Charmy,0000,0000,0000,,سأردّ اليوم على طلباتكم برؤية \N!جميع لحظات تشارمي الظّريفة Dialogue: 0,0:23:02.71,0:23:04.25,main,Asta,0000,0000,0000,,!كنت أنتظر هذا Dialogue: 0,0:23:04.25,0:23:07.31,main,Charmy,0000,0000,0000,,.التّحوّل الأوّل... تشارمي الرّحّالة Dialogue: 0,0:23:05.04,0:23:08.30,top,Charmy,0000,0000,0000,,...مضغ، مضغ، مضغ Dialogue: 0,0:23:08.30,0:23:09.52,main,Charmy,0000,0000,0000,,...التّحوّل الثّاني Dialogue: 0,0:23:09.09,0:23:12.01,sign 2,Sign,0000,0000,0000,,مهرجان Dialogue: 0,0:23:09.52,0:23:11.35,main,Charmy,0000,0000,0000,,.تشارمي السّعيدة Dialogue: 0,0:23:11.55,0:23:12.01,top,Charmy bg,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:23:12.01,0:23:13.25,main,Charmy,0000,0000,0000,,...التّحوّل الثّالث Dialogue: 0,0:23:13.25,0:23:15.51,main,Charmy,0000,0000,0000,,.تشارمي يوم الميلاد السّعيد Dialogue: 0,0:23:14.15,0:23:16.14,top,Charmy,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:23:16.14,0:23:17.43,main,Charmy,0000,0000,0000,,...التّحوّل الرّابع Dialogue: 0,0:23:17.43,0:23:19.32,main,Charmy,0000,0000,0000,,.إلهة البرق تشارمي Dialogue: 0,0:23:19.32,0:23:20.38,main,Charmy,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:23:20.38,0:23:21.65,main,Charmy,0000,0000,0000,,...التّحوّل الخامس Dialogue: 0,0:23:21.65,0:23:23.57,main,Charmy,0000,0000,0000,,!تشارمي الفضائيّة Dialogue: 0,0:23:21.91,0:23:25.40,top,Charmy,0000,0000,0000,,...لا، لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:23:25.40,0:23:27.19,main,Charmy,0000,0000,0000,,...وأخيرًا وليس آخرًا، التّحوّل السّادس Dialogue: 0,0:23:27.19,0:23:29.42,main,Charmy,0000,0000,0000,,!الميرليون تشارمي Dialogue: 0,0:23:27.20,0:23:34.42,top,Charmy,0000,0000,0000,,...لا، لا، لا، لا، لا Dialogue: 0,0:23:29.42,0:23:31.01,main,Asta,0000,0000,0000,,!مذهل Dialogue: 0,0:23:31.01,0:23:32.71,main,Yuno,0000,0000,0000,,ليست هناك سبعة تحوّلات إذًا؟ Dialogue: 0,0:23:35.82,0:23:39.53,main,Yuno,0000,0000,0000,,هل رأيت مدى القوّة الّتي لا تصدّق\Nالّتي اكتسبتها يا أستا؟ Dialogue: 0,0:23:39.53,0:23:44.00,main,Yuno,0000,0000,0000,,لن أخسر أمامك أبدًا... لا في القوّة\N!ولا المظهر ولا الطّول Dialogue: 0,0:23:44.00,0:23:47.43,main,yuno,0000,0000,0000,,."بلاك كلوفر، الصّفحة 53: "خلف القناع Dialogue: 0,0:23:44.87,0:23:50.39,Next Ep,Sign,0000,0000,0000,,{\fad(234,1)\blur1}الصّفحة 53\N\N{\fs25} خلف القناع Dialogue: 0,0:23:47.43,0:23:49.88,main,Yuno,0000,0000,0000,,!أنا من سيصبح إمبراطور السّحر