﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,673
<font color="#ff80ff">...سابقًا في سوبرجيرل</font>

2
00:00:02,697 --> 00:00:04,531
<font color="#ff80ff">،مع حجر "أوبسيدين" البلاتيني</font>

3
00:00:04,533 --> 00:00:08,502
<font color="#ff80ff">لن تضطر أبدًا إلى
.الاختيار بين حياتك وحلمك</font>

4
00:00:08,504 --> 00:00:10,032
<font color="#ff80ff">منذ شراكة "لوثر كورب "معنا</font>

5
00:00:10,044 --> 00:00:11,872
<font color="#ff80ff">. لدى المجلس عضو جديد</font>

6
00:00:11,874 --> 00:00:13,340
<font color="#ff80ff">.يمكنه تأمين المشتركين</font>

7
00:00:13,342 --> 00:00:15,275
<font color="#ff80ff">.إنه مصمم ليحاصرك</font>

8
00:00:15,277 --> 00:00:17,444
<font color="#ff80ff">أنت لا تعتقدي أن مستخدمينا
يستحقون تحذيرًا</font>

9
00:00:17,446 --> 00:00:19,113
<font color="#ff80ff">بأن العدسات قد تكون مشكلة؟</font>

10
00:00:19,115 --> 00:00:22,382
<font color="#ff80ff">أحتاج إلى كتابة تشخيصية كاملة
.حول رمز الخطأ في نظام الحماية</font>

11
00:00:22,384 --> 00:00:23,817
<font color="#ff80ff">.(نعم، سيدة (روحاس</font>

12
00:00:23,819 --> 00:00:25,719
<font color="#ff80ff">.(سنجدك دائمًا، يا (إيف</font>

13
00:00:25,721 --> 00:00:27,321
<font color="#ff80ff">.ليفايثان" في كل مكان"</font>

14
00:00:34,095 --> 00:00:35,200
مطلق النار

15
00:00:35,212 --> 00:00:36,362
(وقد تم تعريفه بأنه (ليكس لوثر

16
00:00:36,364 --> 00:00:37,764
الضباط  يستجيبون

17
00:00:37,766 --> 00:00:40,200
.تم نزع سلاحه، لكنه لا يزال في المبنى

18
00:00:40,201 --> 00:00:41,257
<font color="#ff80ff">الوقت الحاضر
 بعد مرور 90 يوم من أزمة في أراضي لا نهائية </font>

19
00:00:42,269 --> 00:00:44,237
.كنت أعلم أنه هو

20
00:00:47,541 --> 00:00:49,742
تلك السيدة على الأرض
.كانت ستطلق النار علينا

21
00:00:49,744 --> 00:00:50,843
.واحد تلو الآخر

22
00:00:52,112 --> 00:00:53,680
(وذلك عندما ظهر السيد (لوثر

23
00:00:54,715 --> 00:00:56,015
حاول سحب السلاح منها

24
00:00:56,917 --> 00:00:58,751
لكنه أنطلق فقط

25
00:01:02,323 --> 00:01:03,589
.(لقد أنقذتهم يا سيد (لوثر

26
00:01:06,360 --> 00:01:07,460
.شكرًا لك

27
00:01:08,696 --> 00:01:09,929
.انتظر دقيقة

28
00:01:09,931 --> 00:01:12,632
يعتقد جميع هؤلاء
.الأشخاص أن (ليكس) أنقذهم

29
00:01:12,634 --> 00:01:14,834
ألم يكن (ليكس) هو من وضعهم هنا؟

30
00:01:14,836 --> 00:01:15,968
.على ما يبدو لا

31
00:01:17,171 --> 00:01:18,671
.إستمعي لهذا

32
00:01:18,673 --> 00:01:21,107
<font color="#ff8080">.كانت (إيمي سافير) على حق</font>

33
00:01:21,109 --> 00:01:25,578
<font color="#ff8080">التكنولوجيا هي أعظم
.شر واجهته البشرية</font>

34
00:01:25,580 --> 00:01:30,550
<font color="#ff8080">سأواصل عملها بقتل
الناس حتى يستيقظ العالم</font>

35
00:01:30,552 --> 00:01:32,185
<font color="#ff8080">.من اللامبالاة</font>

36
00:01:35,356 --> 00:01:37,924
(كانت مساعدتي (إيمي سافير

37
00:01:37,926 --> 00:01:40,293
كانت تخطف مستخدمي
.أوبسيدين  البلاتيني" منذ أسابيع"

38
00:01:41,195 --> 00:01:42,729
.إنها تتحمل المسؤولية الكاملة

39
00:01:42,731 --> 00:01:44,297
.شكرًا جزيلا لك

40
00:01:45,966 --> 00:01:47,934
.كنت متأكد أن (ليكس) كان وراء ذلك

41
00:01:47,936 --> 00:01:49,502
.أجل.  كنا جميعًا كذلك

42
00:01:49,504 --> 00:01:50,970
.أنا لا أفهم

43
00:01:54,542 --> 00:01:56,075
...(ليكس)

44
00:01:56,077 --> 00:01:57,410
بطل حقيقي؟

45
00:01:57,412 --> 00:01:58,778
كيف يمكن أن يكون هذا صائباً

46
00:02:04,888 --> 00:02:11,388
{\pos(190,80)}{\H00FFFFFF&\3c&H00FFFFFF&\blur7}{\fnAdobe Arabic}{\fs32}<font color="BLACK">تعديل التوقيت
<font color="#013ce7">kaser</font>

47
00:02:04,885 --> 00:02:11,908
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs40}ترجمــــــة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs40}killershark
<font color="##cc3333" >سوبرجيرل - الموسم الخامس</font>
{\H00FF0000&\3c&H00FF0000&\blur7}{\fnArabic Typesetting}{\fs32}الحلقة 17 - ألة ليكس الخارقة

48
00:02:12,226 --> 00:02:16,763
<font color="#ff80ff">مشاهد قادمة من الازمة والموسم الماضي</font>
<font color="#ff8080">"إنه أكثر متعة جعل "سوبرمان" يقتل "سوبرمان</font>

49
00:02:16,765 --> 00:02:18,605
<font color="#ff8080">(يجب أن تخرج (لوثر) من رأسك (كال</font>

50
00:02:25,439 --> 00:02:26,673
<font color="#ff8080">من أنت؟</font>

51
00:02:27,909 --> 00:02:29,008
<font color="#ff8080">...أنا</font>

52
00:02:31,145 --> 00:02:32,278
<font color="#ff8080">...اكره</font>

53
00:02:34,315 --> 00:02:35,782
<font color="#ff8080">.الكريبتونين</font>

54
00:02:38,552 --> 00:02:40,652
<font color="#ff80ff">قبل 3 أشهر
اليوم الاول بعد الأزمة</font>

55
00:02:41,589 --> 00:02:42,722
هل أنت بخير يا سيدي؟

56
00:02:44,358 --> 00:02:45,458
ذلك متوقف على شيء

57
00:02:46,360 --> 00:02:47,360
هل أنا ميت؟

58
00:02:47,362 --> 00:02:49,796
. لا يا سيدي

59
00:02:49,798 --> 00:02:52,465
.لكني أجرؤ على القول أنك ثمل قليلاً

60
00:02:52,467 --> 00:02:53,566
قهوة؟

61
00:03:03,177 --> 00:03:05,412
.لقد أنقذت العالم

62
00:03:05,414 --> 00:03:07,714
هذا ما تفعله باستمرار
أليس كذلك يا سيد (لوثر)؟

63
00:03:08,716 --> 00:03:10,450
لماذا قد يمنحوك

64
00:03:10,452 --> 00:03:12,118
جائزة نوبل للسلام؟

65
00:03:15,657 --> 00:03:17,056
...أنا لم أنقذ العالم فقط

66
00:03:18,793 --> 00:03:20,493
.لقد صنعت عالم جديد

67
00:03:36,377 --> 00:03:38,711
أي فرصة رأيت فيها
أختي العزيزة بالجوار؟

68
00:03:42,583 --> 00:03:45,385
.لذا، حافظ "المونيتور" على كلمته

69
00:03:47,488 --> 00:03:50,690
الاحتفال بنوبل
...كان لوقت لمتأخر للغاية

70
00:03:50,692 --> 00:03:53,326
.قررت السيدة (لوثر) قضاء الليل هنا

71
00:03:55,629 --> 00:03:57,010
لا تقلقي، (لينا)، إنه فقط

72
00:03:57,034 --> 00:03:58,765
سوف يطيل ساعات راحتك قليلاً

73
00:03:58,767 --> 00:04:00,834
.بينما أتعامل مع بعض الشغل العائلي

74
00:04:00,836 --> 00:04:01,968
.أحلام جميلة

75
00:04:01,970 --> 00:04:03,450
.تأكد من أنها متواجدة في منزلها

76
00:04:08,609 --> 00:04:10,343
سكر، يا عزيزي؟

77
00:04:10,345 --> 00:04:12,178
أنت هادئة إلى حد ما بالنسبة لإمرأة

78
00:04:12,180 --> 00:04:15,315
علمت للتو أن الكون
.المتعددة قد أزيل

79
00:04:15,317 --> 00:04:17,851
هل تفهمين أنني لست
الابن الذي ربيتيه؟

80
00:04:17,853 --> 00:04:19,486
.تمامًا

81
00:04:19,488 --> 00:04:23,323
هل كانت (ليليان) لتخاف
من الدمار العالمي؟

82
00:04:23,325 --> 00:04:26,259
.إذا كان الأمر كذلك، فقد قمت بالترقية

83
00:04:26,261 --> 00:04:28,595
.بدون سكر -
ذاك هو ابني -

84
00:04:30,831 --> 00:04:32,832
.الماضي هو الماضي

85
00:04:32,834 --> 00:04:35,168
.من الأفضل التركيز على المستقبل

86
00:04:35,170 --> 00:04:39,506
(في هذا العالم، عائلة (لوثر
مقدسة

87
00:04:39,508 --> 00:04:42,041
كيف نحافظ على وضعنا؟

88
00:04:42,043 --> 00:04:43,810
حسنًا، بالطبع، أول شيء في العمل

89
00:04:43,812 --> 00:04:45,445
هو العثور على قلعة العزلة

90
00:04:45,447 --> 00:04:47,881
...وتدمير الكريبتونيين -
لماذا؟ -

91
00:04:47,883 --> 00:04:49,649
.سوبرجيرل"  هي أعظم حليف لك"

92
00:04:49,651 --> 00:04:51,918
.كانت، حليفتي كما أخشى

93
00:04:51,920 --> 00:04:55,522
 سوبرجيرل"  سوف تتذكر العالم"
.السابق بشكل واضح كما أفعل

94
00:04:55,524 --> 00:04:57,023
.قريبا ستكون الحرب

95
00:04:57,025 --> 00:04:58,525
.نحتاج أن نستعد

96
00:04:58,527 --> 00:04:59,559
(أنت وأنا و(لينا

97
00:04:59,561 --> 00:05:02,896
لينا) من قتلتك؟  (لينا) هذه؟)

98
00:05:02,898 --> 00:05:05,832
حسنًا، لقد قلت أنها
.ستتذكر عالمك السابق أيضًا

99
00:05:05,834 --> 00:05:06,933
ما  مقصدك؟

100
00:05:08,002 --> 00:05:10,103
أن لديك عقدة النقص

101
00:05:10,105 --> 00:05:12,705
تجاه بعض الأبطال
.في لباس ضيق أزرق

102
00:05:12,707 --> 00:05:14,240
،إذا عطست "سوبرجيرل"  بشدة

103
00:05:14,242 --> 00:05:15,842
.ستقسم هذا الكوكب إلى النصف

104
00:05:15,844 --> 00:05:19,045
ومع ذلك، كانت صداقتها مع أختك

105
00:05:19,047 --> 00:05:20,747
.التي قضت عليك

106
00:05:20,749 --> 00:05:22,048
"الصداقة والولاء لـ "سوبرجيرل

107
00:05:22,072 --> 00:05:23,383
.هو ما دفع (لينا) لقتلي

108
00:05:23,385 --> 00:05:26,786
أدى هوسك بالكريبتونين
.إلى دمارك ذات مرة

109
00:05:28,055 --> 00:05:30,924
دعنا لا نكرر ما حدث؟

110
00:05:30,926 --> 00:05:33,726
،على هذا الكوكب
.فإن عائلة (لوثر) تتصرف بهدوء

111
00:05:33,728 --> 00:05:36,829
...نحن نخطط وننفذ ونرتقي

112
00:05:37,731 --> 00:05:39,399
.سويًا

113
00:05:39,401 --> 00:05:42,035
.أظهر لأختك أنك تؤمن بها

114
00:05:42,037 --> 00:05:44,604
.تدعم جهودها

115
00:05:44,606 --> 00:05:47,340
سوف تنجذب إليك
.وتبتعد عن الكريبتونية

116
00:05:48,242 --> 00:05:49,676
...السؤال هو

117
00:05:49,678 --> 00:05:54,047
أيمكنك التخلي عن إنتقامك والحفاظ على التركيز؟

118
00:05:54,049 --> 00:05:57,350
هل تسأليني حقاً عن إرادتي يا أمي؟

119
00:05:58,886 --> 00:06:00,787
(أنا من عائلة (لوثر

120
00:06:00,789 --> 00:06:01,888
.حسنًا

121
00:06:04,358 --> 00:06:06,025
.اذهب الآن واجعل (لينا) حليفتك

122
00:06:07,728 --> 00:06:09,596
حسنًا، إذًا ستكون صديقي الآن؟

123
00:06:09,598 --> 00:06:11,731
(العالم ملكنا الآن، يا (لينا

124
00:06:12,800 --> 00:06:14,634
.لا تحتاجي إلى روبوت

125
00:06:14,636 --> 00:06:16,803
.وأنت لا تحتاجي إلى أصدقاء

126
00:06:16,805 --> 00:06:21,474
.أنت بحاجة إلى شريك
تخيلي ما يمكننا تحقيقه معًا؟

127
00:06:23,744 --> 00:06:24,978
لماذا لا تعطي الشراكة فرصة؟

128
00:06:24,980 --> 00:06:26,913
هل تعتقد أن هذا هو عالمك الآن؟

129
00:06:30,017 --> 00:06:32,852
لقد كنت دمية
.بيد "ليفايثان" من قبل

130
00:06:32,854 --> 00:06:34,787
ما الذي يجعل هذه المرة مختلفة؟

131
00:06:34,789 --> 00:06:36,222
من بحق الجحيم يكون "ليفايثان"؟

132
00:06:39,193 --> 00:06:41,928
.ترى، هذا هو الشيء عن النرجسيين

133
00:06:41,930 --> 00:06:43,432
،أنت تركز على نفسك

134
00:06:43,444 --> 00:06:45,565
.لا يمكنك أن ترى أنك المستهدف

135
00:06:45,567 --> 00:06:48,468
كانت فتاتك الصغيرة تعمل
مع "ليفايثان" طوال الوقت

136
00:06:48,470 --> 00:06:49,836
.كانت تستغلك

137
00:06:50,738 --> 00:06:52,438
.(السيدة (تيسماكر

138
00:06:52,440 --> 00:06:56,910
وماذا يريد "ليفايثان" بالضبط؟

139
00:06:56,912 --> 00:06:58,344
.لا أحد يعرف

140
00:06:58,346 --> 00:07:00,747
،إنهم وراء الكوارث الزلزالية

141
00:07:00,749 --> 00:07:02,515
.الزلازل والفيضانات والطاعون

142
00:07:02,517 --> 00:07:05,818
.إنهم فضائيون قديمون وقويون

143
00:07:05,820 --> 00:07:07,921
ولولا غرورك

144
00:07:07,923 --> 00:07:10,089
كنت قد رأيت أنهم
.كانوا يلعبون بك

145
00:07:12,393 --> 00:07:13,860
(حسنًا، يا (لينا

146
00:07:13,862 --> 00:07:16,562
لقد استمتعت بإخباري بأنني
لم أكن مُركز على الهدف

147
00:07:18,065 --> 00:07:21,434
.أعترف أن "ليفايثان" هذا... مزعج

148
00:07:22,336 --> 00:07:24,137
ماذا ستفعل؟

149
00:07:24,139 --> 00:07:26,406
سوف أبيدهم

150
00:07:26,408 --> 00:07:28,841
<font color="#ff80ff">!"مرحبًا "ناشونال سيتي</font>

151
00:07:28,843 --> 00:07:31,182
<font color="#ff80ff">حسنًا، ربما قد تكونوا قد سمعتم الآن</font>

152
00:07:31,194 --> 00:07:33,546
<font color="#ff80ff">عرض المثير في
...تويكون" تسبب في، حسناً"</font>

153
00:07:33,548 --> 00:07:34,981
.أهلا يا رفاق

154
00:07:34,983 --> 00:07:37,350
فقط مررت لفحص سفينة لأجل
"دي. إي. أو "

155
00:07:39,086 --> 00:07:40,920
هذا هو تلميحك للمغادرة
.والانتظار في الخارج

156
00:07:42,556 --> 00:07:43,990
"ابحث عن "ليفايثان

157
00:07:48,330 --> 00:07:50,229
.بكل تأكيد

158
00:07:50,231 --> 00:07:51,831
.أرني كل مساعديهم

159
00:07:54,068 --> 00:07:55,168
.قف

160
00:07:57,571 --> 00:08:00,540
(لقد استهنت بك، يا (إيف

161
00:08:00,542 --> 00:08:03,076
أعطني كل ما لديك عن
.هذه المرأة على هذه الأرض

162
00:08:11,085 --> 00:08:12,085
...رجاء

163
00:08:22,897 --> 00:08:24,630
الصوت عال بالخارج

164
00:08:27,101 --> 00:08:28,201
ليكس لوثر)؟)

165
00:08:29,103 --> 00:08:30,670
ما الذي تفعله هنا؟

166
00:08:30,672 --> 00:08:32,152
(أنا هنا لمساعدتك، يا سيدة (تيسماكر

167
00:08:32,840 --> 00:08:33,973
أنت تعرف اسمي؟

168
00:08:34,875 --> 00:08:36,509
.أنا أعرف أكثر بكثير من اسمك

169
00:08:38,045 --> 00:08:41,080
.أعلم أنك عبقرية

170
00:08:41,082 --> 00:08:43,306
أعلم أن "ليفايثان" جندك

171
00:08:43,330 --> 00:08:45,585
.لتعملي كجاسوسة وقاتلة لهم

172
00:08:45,587 --> 00:08:47,587
،لكنك رفضتيهم

173
00:08:47,589 --> 00:08:50,456
.لذلك قتلوا والدك لتغيير رأيك

174
00:08:50,458 --> 00:08:53,226
أعلم أنهم أجبروك
على القيام بالمزايدة

175
00:08:53,228 --> 00:08:55,856
بالتعهد بقتل والدتك الحبيبة

176
00:08:55,880 --> 00:08:57,630
.إذا تجرأت على تحديهم

177
00:08:57,632 --> 00:09:00,333
،وأنا أعلم أنك تكرهي ذلك

178
00:09:01,568 --> 00:09:03,035
.لأنك شخص جيد

179
00:09:04,238 --> 00:09:05,338
هل أنا كذلك؟

180
00:09:06,874 --> 00:09:08,908
نعم، يا (إيف) صدقيني

181
00:09:10,778 --> 00:09:14,213
لن أنقذ شخصًا لا أظن
.أنه يستحق وقتي

182
00:09:15,115 --> 00:09:16,749
"لا أحد يستطيع محاربة "ليفايثان

183
00:09:16,751 --> 00:09:19,231
عليك أن تثقي بي. هل تعتقدين
 أنه يمكنك أن تفعلي ذلك؟

184
00:09:23,157 --> 00:09:25,158
(من الأفضل أن تقرري بسرعة، يا سيدة (تيسماكر

185
00:09:25,160 --> 00:09:29,228
...ابقي معهم، واستمري في القتل

186
00:09:29,230 --> 00:09:33,633
أو اعملي معي لتدمير
.الأشخاص الذين سرقوا حياتك

187
00:09:36,070 --> 00:09:38,204
.أنا لا أريد أن أقتل بعد الآن

188
00:09:40,374 --> 00:09:41,474
.اختيار جيد

189
00:09:45,112 --> 00:09:46,479
إذًا ماذا تريد مني؟

190
00:09:48,782 --> 00:09:50,183
.كوني شريكتي

191
00:09:50,185 --> 00:09:53,319
استمري في العمل في
.ليفايثان"، وكوني جاسوستي"

192
00:09:53,321 --> 00:09:56,089
في المقابل، أعدك
.بأنني سأحميك

193
00:09:56,091 --> 00:10:01,861
وأنك لن تضطري إلى القيام بأي من
.هذا العمل الفظيع والقذر بعد الآن

194
00:10:04,698 --> 00:10:05,898
.وسوف أقوم به من أجلك

195
00:10:11,371 --> 00:10:14,694
"تفخر شركة "أوبسيدين الشمالي
،"بتقديمها "أوبسيدين البلاتيني

196
00:10:14,769 --> 00:10:19,206
تجربة الواقع الافتراضي التي
ستبدو، وتشعر، وتتذوق بداخل الواقع

197
00:10:19,208 --> 00:10:21,642
.ستكون أكثر حيوية من الحياة الحقيقية

198
00:10:21,644 --> 00:10:24,344
"امنح نفسك هدية "أوبسيدين البلاتيني

199
00:10:27,054 --> 00:10:28,154
<font color="#ff80ff">بعد مرور شهر من  الأزمة</font>

200
00:10:31,219 --> 00:10:32,352
.."السيدة "تيسماكر

201
00:10:34,022 --> 00:10:36,090
ما الأمر؟

202
00:10:36,092 --> 00:10:39,393
(لم أتمكن من جعل (جيمنا
."تأخذني إلى سفينة "ليفايثان

203
00:10:39,395 --> 00:10:42,396
أنا خائفة -
(سامحيني يا (إيف

204
00:10:42,398 --> 00:10:44,898
كان يجب أن أخفف
.ًالضغط من عليك قبل أيام. رجاء

205
00:10:44,900 --> 00:10:46,734
.الآن، هذه تغذية حية

206
00:10:46,736 --> 00:10:50,104
أنا متأكد من أنك تعرفي المنزل
.الصغير الذي ترعرعت فيه

207
00:10:50,106 --> 00:10:53,107
.هناك أمك تخبز في المطبخ

208
00:10:53,109 --> 00:10:55,542
..لكن أظن ما لا تعرفيه هو

209
00:10:55,544 --> 00:10:58,412
.سيارة سيدان هذه، أو هذين الاثنين آخرين

210
00:10:58,414 --> 00:11:01,482
هذه السيارات تخص عملاء الموساد السابقين

211
00:11:01,484 --> 00:11:04,017
الذين استأجرتهم لحراسة
.والدتك على مدار الساعة

212
00:11:06,321 --> 00:11:08,555
كيف أشكرك يا سيد (لوثر)؟

213
00:11:08,557 --> 00:11:10,324
.ليكس)، من فضلك)

214
00:11:10,326 --> 00:11:13,327
ويمكنك أن تشكريني بعد
أن نجد القاتل بدم بارد

215
00:11:13,329 --> 00:11:14,595
.الذي سلب حياة والدك

216
00:11:16,564 --> 00:11:18,131
(نحن فريق يا (إيف

217
00:11:19,768 --> 00:11:22,069
.لدي بعض الأخبار الجيدة

218
00:11:22,071 --> 00:11:27,408
أقنعت (جيمنا) بأنني سأكون
..."أكثر فائدة في "أوبسيدين

219
00:11:27,410 --> 00:11:29,309
.على المشروع البلاتيني

220
00:11:29,311 --> 00:11:31,345
.أحسنت!  أنت عبقرية

221
00:11:31,347 --> 00:11:34,648
.حسنًا، لدينا مشكلة صغيرة واحدة

222
00:11:34,650 --> 00:11:37,117
تقنية (لوثر) التي أقنعت
 (أختك (أندريا روحاس

223
00:11:37,119 --> 00:11:39,253
لوضعها في البنية
،التحتية البلاتينية

224
00:11:39,255 --> 00:11:40,788
ساعدت في حل الارتباط الحيوي

225
00:11:40,790 --> 00:11:42,956
عندما كان الناس يصابون بالصدمة
.السامة أثناء تناول الطعام الافتراضي

226
00:11:42,958 --> 00:11:45,526
أود أن أشير إلى ذلك
.على أنه مشكلة جراد البحر

227
00:11:45,528 --> 00:11:48,729
أو بالأحرى رغبة أمريكا الوسطى في
.أن تكون شرهة بدون سعرات حرارية

228
00:11:48,731 --> 00:11:49,997
.حسنًا، قد تسبب خلل

229
00:11:50,899 --> 00:11:52,499
...لكن

230
00:11:52,501 --> 00:11:55,135
نظامك الأمني قد فشل

231
00:11:55,137 --> 00:11:57,771
أؤكد لك أنه سيتم
إصلاح هذا الخلل

232
00:11:57,773 --> 00:11:59,907
قبل وقت طويل من
"إطلاق "أوبسيدين البلاتيني

233
00:12:01,142 --> 00:12:04,178
لا تقلق، لقد وجدت
.طريقة لاصلاح الخلل

234
00:12:04,180 --> 00:12:05,379
.هذا ليس خلل

235
00:12:06,281 --> 00:12:07,614
.هذه هي خطتي

236
00:12:10,084 --> 00:12:14,922
يقوم زميلي باسترداد كود
مرقم للنفس البشرية

237
00:12:14,924 --> 00:12:17,191
مما يمكننا جعل شخص ما خالداً

238
00:12:17,193 --> 00:12:20,461
عن طريق تحميل وعيهم
.على جهاز الكمبيوتر

239
00:12:20,463 --> 00:12:24,865
أعتقد أنه يمكننا عكس نفس
"الرمز واستخدامه ضد "ليفايثان

240
00:12:24,867 --> 00:12:26,800
.إذاً  "ليفايثان" لم يعد خالداً

241
00:12:26,802 --> 00:12:29,670
لكني بحاجة إلى دعوة
.للوصول إلى سفينتهم

242
00:12:29,672 --> 00:12:33,574
،)مما يعني أنني بحاجة إلى (جيمانا
.أو (جيما)، إذا كنت تفضلي ذلك، أن تثق بي

243
00:12:33,576 --> 00:12:35,876
.والثقة تبدأ بهذا الخلل

244
00:12:35,878 --> 00:12:37,644
ولكن إذا كان هناك
،خلل وعلق الناس

245
00:12:37,646 --> 00:12:38,879
.لن يشتري أحد العدسات

246
00:12:38,881 --> 00:12:41,048
صحيح. سوف يحتاج
.ليفايثان" لإصلاحه"

247
00:12:41,050 --> 00:12:44,117
لكنهم لن يتمكنوا من ذلك
.لأنك لن تسمحي لهم بذلك

248
00:12:44,119 --> 00:12:46,720
"وعندما لا يستطيع "ليفايثان
،إصلاحه، يجب عليهم تغطيته

249
00:12:46,722 --> 00:12:48,555
.وهنا يحين دوري

250
00:12:48,557 --> 00:12:51,358
.سأساعد (جيما) في التستر

251
00:12:51,360 --> 00:12:54,061
بمجرد أن تثق بك، سوف تعطيك
.دعوة للسفينة

252
00:12:54,063 --> 00:12:55,429
دعوَة محفورَة

253
00:12:55,431 --> 00:12:58,332
"لذا، عليك العودة إلى "أوبسيدين

254
00:12:58,334 --> 00:13:00,767
،وتأكدي من عدم إصلاح الخلل

255
00:13:00,769 --> 00:13:02,603
.(أو أن يتم تتبعه بي أو بـ (لينا

256
00:13:02,605 --> 00:13:03,704
إنتهى

257
00:13:06,574 --> 00:13:07,774
ماذا ستفعل؟

258
00:13:09,143 --> 00:13:10,677
.ابدأ بممارسة الضغط

259
00:13:16,551 --> 00:13:18,185
.أعطني واحدة أخرى

260
00:13:19,621 --> 00:13:21,555
أتعرف ماذا، أعطيني الزجاجة

261
00:13:23,091 --> 00:13:24,825
.زوجتي تخونني

262
00:13:25,860 --> 00:13:27,127
.أخبرني عن ذلك يا رجل

263
00:13:28,196 --> 00:13:29,296
.ربما استطيع المساعدة

264
00:13:35,470 --> 00:13:37,404
(ليكس)

265
00:13:37,406 --> 00:13:40,007
<font color="#ff80ff">بعد 43 يوم من  الأزمة</font>
!شقتي الجديدة حلم

266
00:13:40,009 --> 00:13:41,775
عندما قلت إنك ستحصل
،علي مكان جديد

267
00:13:41,777 --> 00:13:43,610
أعتقد أنك تقصد استوديو
.صغير في مكان ما

268
00:13:43,612 --> 00:13:45,712
(أنك لا تقدري بثمن بالنسبة لي يا (إيف

269
00:13:45,714 --> 00:13:47,814
لم يعاملني أحد
.بهذه الطريقة من قبل

270
00:13:47,816 --> 00:13:50,350
.حان الوقت لتدرك كم أنت مدهشة

271
00:13:50,352 --> 00:13:53,053
لكن لا يزال لدينا
مهمة. كيف الامر مع "أوبسيدين"؟

272
00:13:53,055 --> 00:13:55,355
.لقد كنت أراقب جميع مستخدمي بيتا

273
00:13:55,357 --> 00:13:57,158
و(ريتشارد بيتس) لم يقم بأي

274
00:13:57,182 --> 00:13:59,059
.خطوة بعد بشأن عشيق زوجته الافتراضي

275
00:13:59,061 --> 00:14:01,662
،ليس بعد. لأن صديقه، النادل

276
00:14:01,664 --> 00:14:04,197
الذي تبين أنه مخترق
،مدهش، وأود أن أضيف

277
00:14:04,199 --> 00:14:05,872
لن يسمح له بإكمال غرفة التعذيب

278
00:14:05,896 --> 00:14:07,935
الإفتراضي حتى يحين الوقت

279
00:14:07,937 --> 00:14:10,704
وما زلت بحاجة إلى
"بناء الثقة مع "ليفايثان

280
00:14:12,140 --> 00:14:13,674
.(ايمي سافير)

281
00:14:13,676 --> 00:14:16,610
"إنها تلوم الواقع الافتراضي لـ "أوبسيدين
.في وفاة زوجها

282
00:14:16,612 --> 00:14:19,780
"هددت حياة "أندريا روحاس

283
00:14:19,782 --> 00:14:23,109
(سوف تقوم بتحذير (جيما
لكسب ثقة "ليفايثان"؟

284
00:14:23,133 --> 00:14:24,217
على العكس

285
00:14:24,219 --> 00:14:26,455
"سنساعد هجوم "إيمي سافير

286
00:14:26,479 --> 00:14:28,689
."على (أندريا روحاس) لتفجير "أوبسيدين

287
00:14:28,691 --> 00:14:30,847
ولكن إذا هاجم أي شخص
"أوبسيدين"، "ليفايثان"

288
00:14:30,871 --> 00:14:32,693
.ستريد مني أن أنهيهم

289
00:14:32,695 --> 00:14:34,795
لن تطلب منك (جيما) اغتيال أي شخص

290
00:14:34,797 --> 00:14:37,230
لأنني سأتدخل قبل
.أن تتاح لها الفرصة

291
00:14:37,232 --> 00:14:40,601
"سأعرض "سوبرجيرل
."لحماية (أندريا) و"أوبسيدين

292
00:14:40,603 --> 00:14:44,972
"فقط تأكد من حصول "أيمي سافير
.على هذه القفاز

293
00:14:44,974 --> 00:14:47,240
سيجعلها خصمًا
."جديرًا بـ "سوبرجيرل

294
00:14:47,242 --> 00:14:50,711
وبعد أن تنجح
،)سوبرجيرل"  في إنقاذ (أندريا"

295
00:14:50,713 --> 00:14:53,647
.(سأثبت نفسي لـ (جيما

296
00:14:53,649 --> 00:14:55,988
وبعد ذلك، سأقترح أن أدفع

297
00:14:56,000 --> 00:14:58,385
.أوبسيدين البلاتيني" في جميع أنحاء العالم"

298
00:14:59,320 --> 00:15:01,321
.ليكس)، أنت مدهش)

299
00:15:01,323 --> 00:15:04,424
.ولكن أبعد من ذلك، أنت كريم

300
00:15:04,426 --> 00:15:05,926
.وأعتقد أنني -
(أعرف يا (إيف -

301
00:15:06,894 --> 00:15:08,595
لدي نفس المشاعر

302
00:15:08,597 --> 00:15:11,365
،ولكن علينا أن نركز على أهدافنا

303
00:15:11,367 --> 00:15:14,301
.نخلصك منهم وننتقم لوالدك

304
00:15:16,337 --> 00:15:17,771
.سيكون هناك وقت لنا لاحقًا

305
00:15:19,440 --> 00:15:20,800
.الآن، يجب أن أريك شيئًا

306
00:15:24,512 --> 00:15:28,415
!إنهم لطفاء للغايه

307
00:15:30,885 --> 00:15:32,018
!اوه

308
00:15:33,621 --> 00:15:35,188
كيو ويفز"؟"

309
00:15:35,190 --> 00:15:36,289
.شيء مثله

310
00:15:41,062 --> 00:15:42,896
.إنه معجب بك

311
00:15:42,898 --> 00:15:43,930
.إنه سعيد

312
00:15:46,001 --> 00:15:47,100
.هذا ليس كذلك

313
00:15:48,703 --> 00:15:50,637
.يا إلهي! لم يعمل كما ينبغي

314
00:15:52,106 --> 00:15:54,808
.في الواقع، عملت بشكل مثالي

315
00:16:02,764 --> 00:16:03,764
<font color="#ff8080">قبل شهر</font>
<font color="#ff80ff">بعد 60 يوم من الأزمة</font>

316
00:16:03,785 --> 00:16:04,952
! ايمي) لا تفعلي)

317
00:16:11,059 --> 00:16:12,193
.هذا لا يمكن أن يكون صحيحا

318
00:16:21,036 --> 00:16:22,436
هل تريد الرد على ذلك يا عزيزي؟

319
00:16:23,738 --> 00:16:25,005
.غير مهم

320
00:16:25,029 --> 00:16:27,129
<font color="#ff80ff">مبنى 5532 الشارع الثالث
ناشونال سيتي</font>

321
00:16:27,209 --> 00:16:29,410
(السيدة (تيسماكر
لماذا جلبتيني

322
00:16:29,412 --> 00:16:32,413
إلى مركز الرعاية العاجلة
الأكثر حزناً في العالم؟

323
00:16:32,415 --> 00:16:34,330
بدأ الناس يعلقون

324
00:16:34,342 --> 00:16:36,483
.في الواقع الافتراضي، تمامًا كما توقعت

325
00:16:37,552 --> 00:16:39,820
.طلبت مني (جيما) أن أنظر في ذلك خلل

326
00:16:39,822 --> 00:16:41,422
أخبرتها أنه لا يوجد
شيء يمكننا القيام به

327
00:16:41,424 --> 00:16:42,857
،بدون إغلاق النظام بأكمله

328
00:16:42,859 --> 00:16:47,027
والذي لا يمكن إغلاقه بفضل
(جوهرة الطاقة الخاصة بـ (لوثر

329
00:16:47,029 --> 00:16:49,897
(طلبت من (مارجو
.البدء في تنظيف الأشياء

330
00:16:49,899 --> 00:16:53,601
من هي (مارجو) أو ما هو؟

331
00:16:53,603 --> 00:16:55,603
.."الإدارة الوسيطة لـ "ليفايثان

332
00:16:55,605 --> 00:16:59,073
.والعجوزة الشمطاء اللئيمة

333
00:16:59,075 --> 00:17:01,475
.(حان الوقت لتحرير (ريتشارد

334
00:17:01,477 --> 00:17:03,650
هذا باب خلفي سيسمح

335
00:17:03,674 --> 00:17:05,946
"لـ (ريتشارد بيتس) باختراق "الأوبسيدين البلاتيني

336
00:17:05,948 --> 00:17:07,481
لنيل إنتقامه

337
00:17:07,483 --> 00:17:09,717
"سيجعل هذا مشاكل "أوبسيدين
تحت الأعين

338
00:17:09,719 --> 00:17:11,886
حيث يبدأ هذا المكان
.بالامتلاء بالجثث

339
00:17:11,888 --> 00:17:13,254
.تأكدي من أنه حصل عليه

340
00:17:13,256 --> 00:17:17,758
.ولدي شيء آخر لك

341
00:17:20,896 --> 00:17:22,897
عطر؟

342
00:17:22,899 --> 00:17:27,401
...العطر، السم
نفس الشيء

343
00:17:27,403 --> 00:17:30,004
ما تملكيه هي المادة
.الأكثر فتكًا على الأرض

344
00:17:31,740 --> 00:17:35,042
أخبرتني أنني لن أضطر للقتل
.من أجل "ليفايثان" مرة أخرى

345
00:17:35,044 --> 00:17:36,944
.وأنا دائما أحافظ على وعودي

346
00:17:36,946 --> 00:17:39,246
كل وعد من وعودي

347
00:17:39,248 --> 00:17:42,483
هذا هو السبب في أنني
...تعقبت الرجل الذي قتل والدك

348
00:17:42,485 --> 00:17:43,684
.مثلما قلت سأفعل

349
00:17:44,619 --> 00:17:46,453
من هو؟

350
00:17:46,455 --> 00:17:48,689
"منفد "ليفايثان

351
00:17:48,691 --> 00:17:51,659
وهو في جبال الأنديز في بيرو
.يعمل سرا مع منظمة غير حكومية

352
00:17:51,661 --> 00:17:54,295
.أظن لأنه لديه هدف هناك

353
00:17:54,297 --> 00:17:56,163
.يجب أن أضع رصاصة في رأسه

354
00:17:56,165 --> 00:17:57,932
.هذا أقل ما يستحقه

355
00:17:57,934 --> 00:18:01,702
لكن لا يمكننا خوض
"حرب مع "ليفايثان

356
00:18:01,704 --> 00:18:03,370
.يجب أن تبدو مثل حادث

357
00:18:03,372 --> 00:18:04,805
يمكنك التعامل مع هذا، أليس كذلك؟

358
00:18:04,807 --> 00:18:05,806
.نعم

359
00:18:05,808 --> 00:18:07,374
.إذًا كوني سريعة

360
00:18:07,376 --> 00:18:10,144
لا أتوقع أن يبقى في
.مكان واحد لفترة طويلة

361
00:18:10,146 --> 00:18:11,679
.وأنا أيضا

362
00:18:11,681 --> 00:18:13,781
حان الوقت لي أن
،أبدأ جولتي العالمية

363
00:18:13,783 --> 00:18:15,983
."صقور العدسات "أوبسيدين

364
00:18:15,985 --> 00:18:18,452
...بداية النهاية

365
00:18:18,454 --> 00:18:19,586
"لـ "ليفايثان

366
00:18:22,858 --> 00:18:25,459
حياتنا مترابطة"

367
00:18:25,461 --> 00:18:27,661
<font color="#ff80ff">براغ عاصمة جمهورية التشيك</font>
." بواسطة 1000 خيط غير مرئي

368
00:18:28,830 --> 00:18:31,398
تلك الكلمات الخالدة
التي كتبها هيرمان ملفيل

369
00:18:31,400 --> 00:18:34,735
"تتحقق اليوم مع تقنية "أوبسيدين

370
00:18:36,304 --> 00:18:38,138
!هذا منزلي

371
00:18:38,140 --> 00:18:40,407
.وهذا هو مسدسي

372
00:18:41,509 --> 00:18:43,310
"ولكن مع "أوبسيدين البلاتيني

373
00:18:43,312 --> 00:18:44,812
.أنت تحمل الخيط

374
00:18:45,847 --> 00:18:48,148
<font color="#ff80ff">صايوني، استراليا</font>
!أنت مهندس عالمك

375
00:18:48,150 --> 00:18:50,517
وجدوا أبي -
 جارميا)؟ ) -

376
00:18:50,519 --> 00:18:52,186
.إنه ميت

377
00:18:52,188 --> 00:18:53,554
،وليس عالمك فقط

378
00:18:53,556 --> 00:18:55,322
<font color="#ff80ff">مصر، القاهرة</font>
.لكن العالم كله

379
00:18:55,324 --> 00:18:57,157
<font color="#ff80ff">مصر، القاهرة</font>
لا يوجد شيء لا يمكنك

380
00:18:57,159 --> 00:18:58,859
.التلاعب به لأهدافك الخاصة

381
00:18:58,861 --> 00:19:01,328
!لا شيء لا يمكنك السيطرة عليه

382
00:19:01,330 --> 00:19:03,831
لذا هل تعبت من
،لعب دور البطل

383
00:19:03,833 --> 00:19:06,333
أو تعملي على شيء ما؟

384
00:19:15,077 --> 00:19:16,744
،يقدم (أوبسيدين) شيء مميز

385
00:19:16,746 --> 00:19:19,146
<font color="#ff80ff">البرازيل، ساو باولو</font>
،شيء فريد، شيء نادر

386
00:19:19,148 --> 00:19:20,614
وذلك يا أصدقائي

387
00:19:20,616 --> 00:19:22,983
!هي السيطرة

388
00:19:22,985 --> 00:19:26,987
!تحكم كامل وتام

389
00:19:32,894 --> 00:19:37,031
.مائة دولة، تشبع عالمي

390
00:19:37,033 --> 00:19:41,101
استغرق الهاتف المحمول 40 عامًا للوصول
إلى أكبر عدد ممكن من المستخدمين

391
00:19:41,103 --> 00:19:44,371
.كما وصلت عدساتنا في شهر واحد

392
00:19:44,373 --> 00:19:48,776
كل ذلك بفضل سفيرنا
(المتحمس، (ليكس لوثر

393
00:20:12,767 --> 00:20:13,867
...(كارا)

394
00:20:17,205 --> 00:20:18,572
(سمعت عن (جارميا

395
00:20:20,375 --> 00:20:22,309
.جئت لأقدم التعازي

396
00:20:25,113 --> 00:20:27,448
"التعازي"

397
00:20:27,450 --> 00:20:29,249
.يا إلهي، أبدو مثل أندرويد -
.لا -

398
00:20:29,251 --> 00:20:30,818
لا ، لقد قلت ذلك وكأنك شخص

399
00:20:30,820 --> 00:20:33,180
 يخشى مواجهة
.المرأة التي وصفتك بالشريرة

400
00:20:35,423 --> 00:20:37,224
.توفت والدتي عندما كنت صغيرة جدًا

401
00:20:38,126 --> 00:20:39,927
...وأنا

402
00:20:39,929 --> 00:20:43,697
أنا أعلم أن هذا يتضائل مقارنة
،بالخسائر التي تعرضت لها

403
00:20:43,699 --> 00:20:45,532
.لكنني أعلم أن الأمر ليس سهلاً

404
00:20:47,435 --> 00:20:48,535
أنا أسفة

405
00:20:52,307 --> 00:20:55,209
شكرا لقولك ذلك. هذا
.يعني الكثير كونه قادم منك

406
00:20:59,280 --> 00:21:01,248
...امم

407
00:21:01,250 --> 00:21:05,452
ساعدني هذا كثيرًا
في ذكريات والدتي

408
00:21:05,454 --> 00:21:07,621
.وصعوبات عائلية أخرى

409
00:21:07,623 --> 00:21:10,524
حسنًا، إذا ساعدت
،)في صعوبات عائلة (لوثر

410
00:21:10,526 --> 00:21:12,125
.أنا متأكدة من أنها ستساعدني كثيرًا

411
00:21:16,531 --> 00:21:17,631
.شكرًا لك

412
00:21:32,114 --> 00:21:33,518
<font color="#ff80ff">قبل يومين
بعد 88 يوم على الأزمة</font>

413
00:21:38,559 --> 00:21:42,362
لقد فاتتك فرصة
.التقاط عابرة تمامًا

414
00:21:42,364 --> 00:21:45,031
أنت مشتت. ما المشكله؟

415
00:21:45,033 --> 00:21:47,767
.اعتذرت لها

416
00:21:47,769 --> 00:21:49,636
.كن واضحًا مع ضمائرك، يا عزيزي

417
00:21:49,638 --> 00:21:54,007
(اعتذرت (لينا) لـ (كارا
." لـ "سوبرجيرل

418
00:21:54,009 --> 00:21:55,475
.(لموت (جارميا

419
00:21:55,477 --> 00:21:57,544
.اعتقدت أنك أمضيت قدما -
!فعلت -

420
00:21:57,546 --> 00:22:00,614
(كان اغتيال (جإرميا دانفرز
،خطوة الشطرنج المثالية

421
00:22:00,616 --> 00:22:03,617
ولكن في الحقيقة أنها دفعت
!"لينا) إلى "سوبرجيرل)

422
00:22:03,619 --> 00:22:06,519
والجزء الأسوء هو أنني
.لم أكن أتوقع هذا

423
00:22:06,521 --> 00:22:08,321
.لذا، نعم، أمي، فاتني العابر

424
00:22:08,323 --> 00:22:10,090
أفتقد الكثير من
.الأشياء، أنا انزلق

425
00:22:10,092 --> 00:22:13,360
الشيء الوحيد الذي
.تنزلق منه هو العربة

426
00:22:13,362 --> 00:22:16,329
إذًا أظهرت (لينا) للفضائي
القليل من الإنسانية؟

427
00:22:16,331 --> 00:22:18,164
ما هو الخطأ في ذلك؟ -
يتجاوز الحدود -

428
00:22:18,166 --> 00:22:20,066
.أولاً، إنه اعتذار

429
00:22:20,068 --> 00:22:21,516
.ثم القهوة قبل العمل

430
00:22:21,517 --> 00:22:24,197
الشيء التالي الذي تعرفيه، أنهم يلعبون
!لعبة التخمين. لا يمكن أن يحدث هذا

431
00:22:25,072 --> 00:22:27,340
.أنا أعرف ما يجب القيام به

432
00:22:28,242 --> 00:22:29,676
".سوف أنصب فخًا لـ "سوبرجيرل

433
00:22:29,678 --> 00:22:31,711
"لديك بالفعل خطة مع "ليفايثان

434
00:22:31,713 --> 00:22:33,346
.فعلت ذلك، لكن هذا أفضل

435
00:22:33,348 --> 00:22:36,850
لماذا نستخدم الأسلحة النووية
،لخلق كارثة لجعل "ليفايثان" تخرج

436
00:22:36,852 --> 00:22:39,092
عندما يمكنني استخدام
(أحد آكلة الشمس لتحويل (لينا

437
00:22:39,104 --> 00:22:41,187
ضد (كارا دانفرز) بضربة واحدة؟

438
00:22:41,189 --> 00:22:44,591
،سألتك إذا كان لديك قوة الإرادة

439
00:22:44,593 --> 00:22:46,860
!"وقلت، "نعم يا أمي

440
00:22:47,762 --> 00:22:49,929
.هذا عرض للضعيف

441
00:22:49,931 --> 00:22:52,966
.هذا ليس ضعف يا أمي

442
00:22:54,969 --> 00:22:56,369
إنه إلهام

443
00:22:57,738 --> 00:22:58,838
مات الملك

444
00:23:01,709 --> 00:23:04,577
السيدة (تيسماكر)، حان
(الوقت لتنشيط (ويليام داي

445
00:23:04,579 --> 00:23:06,379
تأكد من أن جهة الاتصال
الخاصة بك تمنحه الاسم

446
00:23:06,381 --> 00:23:08,148
.الذي على السوار الطبي الذي وجده

447
00:23:08,150 --> 00:23:11,785
وبعد ذلك، أريدك
.أن تحركي الأجساد

448
00:23:11,787 --> 00:23:13,687
ألا تظني أن هذا غريب

449
00:23:13,689 --> 00:23:16,589
أننا نجلس هنا نأكل الزلابية
،وكأن كل شيء طبيعي

450
00:23:16,591 --> 00:23:19,292
ومع موت (جارميا)؟

451
00:23:19,294 --> 00:23:23,029
لا. الشيء الدائم الوحيد
.في الحياة هو أن الأشياء تتغير

452
00:23:23,031 --> 00:23:24,764
.تستمر دورة الحياة

453
00:23:24,766 --> 00:23:27,267
.وأنت لا تزالي بحاجة لتناول الطعام

454
00:23:27,269 --> 00:23:29,302
نعم، أتعلمين، هذا الكتاب
(الذي أعطتني إياه (لينا

455
00:23:29,304 --> 00:23:31,805
في الواقع لديه نصيحة
.مشابهة بشكل لافت للنظر

456
00:23:31,807 --> 00:23:34,140
،الأمور في حالة تغير مستمر"

457
00:23:34,142 --> 00:23:36,643
." تنشأ وتمر مع كل لحظة

458
00:23:36,645 --> 00:23:40,098
ليس لدينا سيطرة
.لذا لنأكل الزلابية

459
00:23:40,122 --> 00:23:41,247
.بلى

460
00:23:41,249 --> 00:23:43,208
حسنًا، ما زلت لا أصدق
حقيقة أنها أعطتك ذلك

461
00:23:43,232 --> 00:23:44,284
.بعد كل ما حدث

462
00:23:44,286 --> 00:23:46,619
.حسنًا، ربما جائت

463
00:23:46,621 --> 00:23:48,581
(لترى إذا كنا نعرف شيء عن (ليكس

464
00:23:48,789 --> 00:23:50,423
كلا، لا يوجد شيء عنه

465
00:23:50,425 --> 00:23:52,926
...هذا الرجل -
.الشيطان المتجسد -

466
00:23:52,928 --> 00:23:54,360
.نعم -
 أجل-

467
00:23:55,896 --> 00:23:57,664
.آمل أنك لا تتحدث عني

468
00:23:57,666 --> 00:24:02,001
"لا لا لا لا. نتحدث عن "ليكس لوثر

469
00:24:02,003 --> 00:24:04,070
هل هذه المخبوزات؟ -
نعم -

470
00:24:04,072 --> 00:24:06,740
الكعكات، بودنغ التوفي
، وفطيرة البانوفي

471
00:24:06,742 --> 00:24:08,975
جميع الوصفات المفضلة
.لوالدتي لطعام مريح

472
00:24:08,977 --> 00:24:11,277
.آمل أن يساعد

473
00:24:11,279 --> 00:24:12,779
!يا إلهي

474
00:24:12,781 --> 00:24:14,647
فعلت كل هذا؟

475
00:24:14,649 --> 00:24:16,537
حسنًا، لم أرغب في
الظهور خالي اليدين

476
00:24:16,561 --> 00:24:17,951
...وأنا قادم لأطلب المساعدة

477
00:24:17,953 --> 00:24:20,687
."مع قصة  بشأن (ليكس لوثر) و"أوبسيدين

478
00:24:20,689 --> 00:24:22,188
هل لديك دليل

479
00:24:22,190 --> 00:24:24,324
انتظرا، هل أنتما الاثنان
تعملان على هذا؟

480
00:24:24,326 --> 00:24:27,560
قبل جنازة والدك، كنت
أنا و(كيلي) نعمل على هذه الفكرة

481
00:24:27,562 --> 00:24:29,396
"أن (ليكس) قد فعل شيئا لـ "أوبسيدين

482
00:24:29,398 --> 00:24:32,198
لجعل الناس يعلقون في
.الواقع الافتراضي ويختفون

483
00:24:32,200 --> 00:24:33,933
كان الأشخاص المفقودون
"كانوا يرتدون عدسات "أوبسيدين

484
00:24:33,935 --> 00:24:35,368
وصديق لي من وكالة الأمن القومي

485
00:24:35,370 --> 00:24:38,138
وجدت مجموعة من المستخدمين
،في نفس العنوان

486
00:24:38,140 --> 00:24:39,506
.مستودع أو مخزن المنزل

487
00:24:39,508 --> 00:24:42,008
.ولكن عندما تحققت، كان فارغ

488
00:24:42,010 --> 00:24:44,778
الشيء الغريب الوحيد هو سوار
.هوية المستشفى على الأرض

489
00:24:44,780 --> 00:24:46,212
.لذا، فحصت بصمات الأصابع

490
00:24:46,214 --> 00:24:48,248
لقد وجدت واحدة وأرسلتها إلى
.صديقي في وكالة الأمن القومي

491
00:24:48,250 --> 00:24:50,950
الآن، اتصل بي للتو مع
.النتائج عندما كنت اخبز

492
00:24:50,952 --> 00:24:54,354
(ينتمي السوار إلى (ريتشارد بيتس

493
00:24:54,356 --> 00:24:56,356
نفس الشخص الذي اخترق
.ضمانة (أوبسيدين)  للأمن

494
00:24:56,358 --> 00:24:57,857
.والذي هزمته في الواقع الافتراضي

495
00:24:57,859 --> 00:24:59,793
.هو نفسه

496
00:24:59,795 --> 00:25:01,494
...وإليك هذا

497
00:25:01,496 --> 00:25:05,498
لا يوجد في المستشفى سجل
.(لحالات دخول (ريتشارد بيتس

498
00:25:05,500 --> 00:25:08,125
انتظر دقيقة. (كيلي)، قلت
إن هناك قائمة بالمستخدمين

499
00:25:08,149 --> 00:25:09,436
لا تزال عالقة في الواقع الافتراضي، أليس كذلك؟

500
00:25:09,438 --> 00:25:11,704
هل يمكنك أن تريني إياها؟  -
أجل -

501
00:25:11,706 --> 00:25:14,974
هنا. هذه هي القائمة
.الحالية للمستخدمين

502
00:25:16,577 --> 00:25:19,979
.بوني). قابلت هذه الفتاة في الواقع الافتراضي)

503
00:25:19,981 --> 00:25:22,015
لماذا يريد أي شخص
أن يبقيها هناك؟

504
00:25:22,017 --> 00:25:23,716
.اختبار بشري.  حصاد الأعضاء

505
00:25:23,718 --> 00:25:25,752
،"وإذا تأذى الناس في "أوبسيدين

506
00:25:25,754 --> 00:25:29,022
.نحن بحاجة لمعرفة ذلك وكشفه

507
00:25:29,024 --> 00:25:31,357
.إذا وجدنا الدليل، سوف أحرر القصة

508
00:25:31,359 --> 00:25:33,092
.ستكون حول العالم في دقائق

509
00:25:33,094 --> 00:25:36,196
سيعرف العالم ما إذا كان
.أوبسيدين " يعرضهم للخطر"

510
00:25:36,198 --> 00:25:38,064
إنهم خلفك مباشرة

511
00:25:38,066 --> 00:25:39,766
.لا يهم

512
00:25:39,768 --> 00:25:43,269
ستغطي تقنية الحجب لدينا
.جميع قواعدنا عن العين البشرية

513
00:25:43,271 --> 00:25:45,505
.لن يتوقفوا حتى يكشفوا الحقيقة

514
00:25:46,407 --> 00:25:48,541
وما هذا بالضبط؟

515
00:25:48,543 --> 00:25:52,479
"أنك وشركاؤك في "ليفايثان

516
00:25:52,481 --> 00:25:54,414
هم كائنات قديمة

517
00:25:54,416 --> 00:25:56,349
الذين يديرون الإنسانية

518
00:25:57,551 --> 00:25:59,252
كأشياء مبالغ فيها

519
00:25:59,254 --> 00:26:02,922
،لا تفهميني خطأ
،)جيما)، أو (جيمنا)

520
00:26:02,924 --> 00:26:05,892
أم تفضلي آلهة التكنولوجيا؟

521
00:26:05,894 --> 00:26:07,293
أنا معك

522
00:26:07,295 --> 00:26:09,729
،بومبي كانت مذهلة

523
00:26:09,731 --> 00:26:12,098
،الطاعون الأسود، الفتنة

524
00:26:12,100 --> 00:26:14,415
وحركتك الحالية

525
00:26:14,439 --> 00:26:17,203
"خلق إدمان لـ "أوبسيدين البلاتيني
.إنها عبقرية

526
00:26:17,205 --> 00:26:21,066
المشكلة الوحيدة هي
.خطتك الآن في خطر

527
00:26:21,090 --> 00:26:22,408
.لا، ليست كذلك

528
00:26:22,410 --> 00:26:26,112
سأضع الجدول الزمني
.لحدث الواقع الافتراضي العالمي

529
00:26:26,114 --> 00:26:29,949
سيكون ذلك حدثًا وراء
.أحلام البشرية العنيفة

530
00:26:29,951 --> 00:26:32,652
.تجميع  الواقع الافتراضي لكل شخص حول العالم

531
00:26:32,654 --> 00:26:35,154
.لا أحد يريد أن يفوتها

532
00:26:35,156 --> 00:26:37,924
،وبمجرد أن يكون الجماهير في الواقع الافتراضي

533
00:26:37,926 --> 00:26:39,926
.سأقتلهم جميعًا بنقرة من معصمي

534
00:26:39,928 --> 00:26:43,229
سيكون هذا رائعًا، إذا لم
.تكوني على وشك أن يتم فضحك

535
00:26:43,231 --> 00:26:45,832
،"سيتم إغلاق "أوبسيدين
وإعادة جميع العدسات

536
00:26:45,834 --> 00:26:47,600
.قبل بيع التذكرة الأولى

537
00:26:47,602 --> 00:26:49,335
.ليس لديك ميزة الوقت

538
00:26:49,337 --> 00:26:50,536
ماذا تقترح؟

539
00:26:51,438 --> 00:26:53,239
.خلق الخوف

540
00:26:53,241 --> 00:26:56,409
إنه فوري، ولدي فكرة
.محددة عن كيفية القيام بذلك

541
00:26:56,411 --> 00:26:58,945
.أنا فقط بحاجة إلى عميلك الخفي

542
00:27:02,650 --> 00:27:05,418
.مدير "دوكس"، لم أرك منذ وقت طويل

543
00:27:05,420 --> 00:27:08,721
.لقد جئت حاملا الهدايا، بيسانكا

544
00:27:08,723 --> 00:27:12,158
قدمها لي رجل مقدس
.أوكراني في جولتي العالمية

545
00:27:12,160 --> 00:27:15,428
يجلب الحب والثروة
.وبالطبع الخصوبة

546
00:27:15,430 --> 00:27:17,797
وهل تجلب أيضا نهاية "ليفايثان"؟

547
00:27:21,101 --> 00:27:23,736
كان من المفترض أن تحصل
...على موقع سفينتهم

548
00:27:23,738 --> 00:27:26,506
.حتى نتمكن من زرع رمز الموت

549
00:27:26,508 --> 00:27:29,208
.لا يمكنني دفعهم

550
00:27:29,210 --> 00:27:31,144
هذا التأخير ليس لديه علاقة

551
00:27:31,146 --> 00:27:34,280
"باستخدامك "أوبسيدين البلاتيني
لأهدافك الخاصة، أليس كذلك؟

552
00:27:35,849 --> 00:27:37,483
.أليكس دانفرز) أتصلت بي)

553
00:27:37,485 --> 00:27:40,119
تريدني أن أساعدها على
"تتبع مستخدمي "أوبسيدين

554
00:27:40,121 --> 00:27:42,161
تعتقد أنها تجعل
.البعض يقع في الغيبوبة

555
00:27:43,057 --> 00:27:44,724
.بواسطتك

556
00:27:44,726 --> 00:27:49,295
في حين أنه من المتوقع تمامًا
(أن تتصل بك (أليكس دانفرز

557
00:27:49,297 --> 00:27:52,398
إلا أنني لست خلف الاشخاص المفقودين
."إنه "ليفايثان

558
00:27:53,367 --> 00:27:54,934
.شرف الكشفية

559
00:27:54,936 --> 00:27:56,502
.(عرفت هذا من (جيما كوبر

560
00:27:56,504 --> 00:27:58,538
.إذا ساعدني في العثور عليهم

561
00:27:58,540 --> 00:28:00,873
(لديك مكعب "كيو ويفز" من سفينة (وين

562
00:28:00,875 --> 00:28:04,310
يمكنني استخدامه لتتبع العدسات
.والعثور على المفقودين

563
00:28:04,312 --> 00:28:07,246
(حسنًا، أعطيت المكعب لـ (لينا

564
00:28:07,248 --> 00:28:10,550
وإذا أشركتها، فإن
.ليفايثان) سيقتلها)

565
00:28:10,552 --> 00:28:13,186
وبقدر ما أود
.مساعدتك، لا أستطيع

566
00:28:13,188 --> 00:28:16,222
سوف يكتشف "ليفايثان" ذلك
.وبعد ذلك سأكون عدوهم

567
00:28:16,224 --> 00:28:19,392
وكما تعلم، نجاح
خطتنا البعيدة المدى

568
00:28:19,394 --> 00:28:21,628
. تعتمد على كوني حليفهم

569
00:28:21,630 --> 00:28:23,763
،ولكن، من فضلك
.يجب عليك مساعدتهم

570
00:28:23,765 --> 00:28:26,032
أنا أعرف مدى أهمية
.أصدقائك بالنسبة لك

571
00:28:27,968 --> 00:28:28,968
.حسنَا

572
00:28:28,970 --> 00:28:31,871
ليكس)، كيف أساعدهم؟)

573
00:28:31,873 --> 00:28:35,141
"لا يوجد شيء في "دي. إي. أو
"يمكنه تتبع  "كيو ويفز

574
00:28:37,745 --> 00:28:40,113
لماذا لا تسأل "سوبرجيرل" ؟

575
00:28:40,115 --> 00:28:43,616
أنا متأكد من أن هناك شيئًا
.في حصنها يمكن أن يساعد

576
00:28:48,723 --> 00:28:50,356
أي حظ مع المستودع؟

577
00:28:50,358 --> 00:28:51,758
.كان فارغا

578
00:28:51,760 --> 00:28:54,260
تمكنت من التقاط إشارة
،)نفسية لـ (ريتشارد بيتس

579
00:28:54,262 --> 00:28:56,963
إلى جانب عشرات الأشخاص
.الآخرين في ذلك المستودع

580
00:28:56,965 --> 00:28:59,699
ولكن عندما حاولت الاتصال
.كان هناك نوع من التدخل

581
00:29:01,269 --> 00:29:04,704
ذلك لأن (أوبسيدين) يضيف
.مستخدمي البلاتين خلال الدقيقة

582
00:29:04,706 --> 00:29:08,374
تتفاعل العدسات مع الدماغ
.."باستخدام "كيو ويفز

583
00:29:08,376 --> 00:29:09,942
التي تعمل على تردد مماثل

584
00:29:09,944 --> 00:29:11,644
.كدماغ (مالفيك) المريخي

585
00:29:11,646 --> 00:29:14,747
مثلما لا يمكنني التواصل مع (مال)، لا يمكنني
.العثور على هؤلاء الأشخاص المفقودين

586
00:29:16,784 --> 00:29:18,484
...يمكنك التواصل معهم

587
00:29:19,620 --> 00:29:20,853
."باستخدام "ميرياد

588
00:29:23,757 --> 00:29:26,859
أرادت (لينا) استخدام "ميرياد" لتوزيع
"التحكم العقلي لـ "كيو ويفز

589
00:29:26,861 --> 00:29:28,394
،ولكن إذا قمت بتشغيله في الاتجاه المعاكس

590
00:29:28,396 --> 00:29:31,664
"سينشر "كيو ويفز
...في الغلاف الجوي

591
00:29:31,666 --> 00:29:34,433
مما يتيح لك تتبع
.التوقيعات النفسية

592
00:29:37,271 --> 00:29:38,838
ولن يكون خطرًا؟

593
00:29:38,840 --> 00:29:40,540
.بين يديك، لا

594
00:29:42,342 --> 00:29:44,010
.إذًا سأذهب

595
00:29:44,012 --> 00:29:45,311
.ولكن أنا لا أحب ذلك

596
00:29:47,448 --> 00:29:51,484
لا يزال تشريح الدماغ للمريض
."طبيعيًا بعد "نن نتاري

597
00:29:51,486 --> 00:29:55,588
تستمر التجربة في إظهار
."نتائج إيجابية لاعتماد "كيو ويفز

598
00:29:55,590 --> 00:29:57,690
أحسنتِ

599
00:29:57,692 --> 00:30:00,560
لطالما كنت شديد
.الدقة في جمع البيانات

600
00:30:01,762 --> 00:30:03,863
ما هذا؟

601
00:30:05,666 --> 00:30:08,073
أستخدم بث "كيو ويفز"  للوصول  عن بُعد

602
00:30:08,085 --> 00:30:10,369
.إلى نشاط دماغ المرضى

603
00:30:10,371 --> 00:30:12,772
يتم مقاطعته بواسطة
.إشارة متداخلة

604
00:30:12,774 --> 00:30:15,007
كيف يمكن لشخص ما قمع "كيو ويفز"؟

605
00:30:17,811 --> 00:30:21,314
إنني أدرك توقيع هذا
."الانقطاع، إنه "ميرياد

606
00:30:21,316 --> 00:30:24,517
بالأمس، ظننت أنني أجريت
،"محادثة صادقة مع "سوبرجيرل

607
00:30:24,519 --> 00:30:27,005
واليوم اكتشف أنها تستخدم

608
00:30:27,029 --> 00:30:29,489
ميرياد" لمقاطعة تجاربي؟"

609
00:30:29,491 --> 00:30:32,625
الجهاز نفسه الذي أخبرتني أنه
.خطير على أي شخص استخدامه

610
00:30:32,627 --> 00:30:34,560
هل رأيت "سوبيرجيرل" أمس؟

611
00:30:36,697 --> 00:30:40,233
يمكنني دائمًا الذهاب إلى
،القلعة، إذا أخبرتني بمكانها

612
00:30:40,235 --> 00:30:42,869
وإيقاف "ميرياد" قبل
.أن يتدخل مرة أخرى

613
00:30:42,871 --> 00:30:44,570
"لا، ستطلق بروتوكول "إل

614
00:30:44,572 --> 00:30:45,905
.هذا عالم جديد

615
00:30:45,907 --> 00:30:48,174
(حيث يعمل (لوثر
.و"كريبتونين" معًا

616
00:30:48,176 --> 00:30:50,877
لن تتم برمجة أمن
.القلعة لمهاجمتنا

617
00:30:50,879 --> 00:30:53,513
"إذا كانت تستخدم "ميرياد
.أريد أن أراها بنفسي

618
00:30:53,515 --> 00:30:56,449
إلى جانب ذلك، أنت
.في القلعة ستبدو مريع

619
00:30:57,384 --> 00:30:59,218
...حسنًا

620
00:30:59,220 --> 00:31:01,954
.إذا اتركي التوصيلة علي

621
00:31:21,208 --> 00:31:22,909
."أنك تستخدمي "ميرياد

622
00:31:22,911 --> 00:31:24,143
لينا)، ماذا تفعلين هنا؟)

623
00:31:24,145 --> 00:31:27,046
السؤال هو، ماذا تفعلي
 هنا، يا "سوبرجيرل"؟

624
00:31:27,048 --> 00:31:28,581
اعتقدت أنه ممنوع
،"استخدام "ميرياد

625
00:31:28,583 --> 00:31:30,283
.ولكن ممنوع على الجميع بإستثنائك

626
00:31:30,285 --> 00:31:33,686
،هناك العشرات أشخاص مفقودين
"عالقون في الواقع الافتراضي لـ "أوبسيدين

627
00:31:33,688 --> 00:31:34,987
يجب أن أجدهم

628
00:31:34,989 --> 00:31:36,756
هناك طرق أخرى للعثور
."على أشخاص غير "ميرياد

629
00:31:36,758 --> 00:31:38,491
يمكنني التفكير في
،أربعة طرق

630
00:31:38,493 --> 00:31:39,959
.ولكن أنت تفعلي ما تريدينه

631
00:31:39,961 --> 00:31:43,029
ما أفعله هو إيجاد
.أشخاص اختفوا بسبب أخيك

632
00:31:43,031 --> 00:31:44,664
هل لديك أي دليل
على أنه كان (ليكس)؟

633
00:31:45,566 --> 00:31:47,700
.لا، لم أتوقع ذلك

634
00:31:47,702 --> 00:31:51,170
لقد عدت للتو إلى وضعك الافتراضي
.(في إلقاء اللوم على عائلة (لوثر

635
00:31:51,172 --> 00:31:53,239
...أخبرتني أنك ستعاملينني كشريرة

636
00:31:53,241 --> 00:31:56,642
إذا تصرفت كشريرة
.نعم، قلت ذلك

637
00:31:56,644 --> 00:31:58,978
،والآن أنت تتعدي على ممتلكات الغير
.وليس لدي وقت لذلك

638
00:31:58,980 --> 00:32:00,046
.عليك الذهاب

639
00:32:00,048 --> 00:32:01,881
سأغادر عندما تتوقف
."عن استخدام "ميرياد

640
00:32:04,051 --> 00:32:05,184
.هذا لن يحدث

641
00:32:06,486 --> 00:32:08,721
أعتقد أنني كنت
...مخلصة معك بالأمس

642
00:32:10,924 --> 00:32:12,925
إذا أعتقد أنك معتادة
.على أن تكوني بوجهين

643
00:32:26,807 --> 00:32:27,907
!لا

644
00:32:34,775 --> 00:32:36,675
لماذا يستغرق هذا وقتا طويلا؟

645
00:32:36,942 --> 00:32:38,467
"يستغرق بضع دقائق لـ "ميرياد

646
00:32:38,491 --> 00:32:40,075
لقمع "كيو ويفز" لفترة كافية

647
00:32:40,076 --> 00:32:41,276
.لكي يرى (جون) بوضوح

648
00:32:45,381 --> 00:32:46,481
ما هذا؟

649
00:32:47,550 --> 00:32:48,783
.آكل الشمس

650
00:32:49,685 --> 00:32:51,152
.هذا مستحيل

651
00:32:51,154 --> 00:32:52,453
...الوحيد في النظام

652
00:32:53,622 --> 00:32:56,391
.هو الصغير في قلعة العزلة

653
00:32:56,393 --> 00:32:58,293
سوبرجيرل"؟"

654
00:32:58,295 --> 00:33:00,461
سوبرجيرل"، هل أنت هناك؟"

655
00:33:00,463 --> 00:33:02,330
لا بد أن أكل الشمس
.قد امتص قوتها

656
00:33:02,332 --> 00:33:04,632
حسنًا، نحتاج إلى
.إنقاذها. الان

657
00:33:04,634 --> 00:33:07,168
"يمكننا استخدام "ليكس سوت
"من "دي. إي. أو

658
00:33:07,170 --> 00:33:09,005
إذا أعدنا معايرة الإشعاع البدلة الداخلية

659
00:33:09,029 --> 00:33:10,839
،إلى 1000 واط لكل متر

660
00:33:10,841 --> 00:33:12,941
ستعمل كغرفة
.مصغرة لأشعة الشمس

661
00:33:12,943 --> 00:33:14,776
.سوف نحصل عليه ونحضره إلى القلعة

662
00:33:17,179 --> 00:33:19,581
ميجان)؟) -
(جون) -

663
00:33:19,583 --> 00:33:22,350
"أخوك شعر بـ "كيو ويفز
.على المريخ وأرسلني

664
00:33:22,352 --> 00:33:24,152
سفينتي مسلحة بأسلحة الهيدروجين

665
00:33:24,154 --> 00:33:25,520
.يمكننا استخدامها لإيقاف أكل الشمس

666
00:33:26,422 --> 00:33:29,123
.لم يكن "هان سولو" جيدًا أبدًا

667
00:33:29,125 --> 00:33:31,859
.كان هذا مرجع حرب النجوم -
.أنا أعلم. أجل -

668
00:33:34,897 --> 00:33:36,464
.دعينا نذهب لإنقاذ الشمس

669
00:33:43,488 --> 00:33:45,788
أهرب من الواقع
واعثر على الراحة

670
00:33:46,512 --> 00:33:48,912
(في الواقع الإفتراضي لـ (أوبسيدين

671
00:33:51,936 --> 00:33:52,936
مدينة نيويورك

672
00:34:01,223 --> 00:34:03,157
<font color="#ff80ff">المسيسبي</font>
.جنة بيتسي

673
00:34:21,377 --> 00:34:22,971
يجب أن تقلل المتفجرات الهيدروجينية

674
00:34:22,983 --> 00:34:24,645
.إلى الحجم الذي يمكننا احتوائه

675
00:34:25,748 --> 00:34:27,782
إذا استطعت تفجير واحد بداخله

676
00:34:27,784 --> 00:34:29,884
.وتشبعيه مثل الماء بالنار

677
00:34:29,886 --> 00:34:31,919
.(أنا أثق بك، (جون جونز

678
00:34:40,864 --> 00:34:41,963
جون)؟)

679
00:34:53,575 --> 00:34:55,176
هل هناك من شاهد أحد آكلى الشمس هنا؟

680
00:34:56,078 --> 00:34:57,178
!"سوبرجيرل"

681
00:35:01,016 --> 00:35:05,153
نعتقد أنه يمكننا تقليصه
.بتفجير هذا المتفجر في جوهره

682
00:35:05,155 --> 00:35:07,355
من حسن الحظ أن البدلة
.لديها متفجراتها الخاصة

683
00:35:11,160 --> 00:35:12,260
!صواريخ ساخنة

684
00:35:36,585 --> 00:35:37,785
.مباشرة في الموعد المحدد

685
00:35:44,593 --> 00:35:46,401
!(السيدة (تيسماكر

686
00:35:51,043 --> 00:35:53,300
هذا الشيء ألطف
.بكثير عندما يكون صغير

687
00:35:53,301 --> 00:35:55,336
.نعم، وليس مدمر للنظام الشمسي

688
00:35:55,338 --> 00:35:58,205
هل اكتشفت ما يريده
موراي" أو لحساب من يعمل؟"

689
00:36:00,442 --> 00:36:02,877
تقول إنها تعمل مع
"شخص يدعى "ليفايثان

690
00:36:05,080 --> 00:36:08,048
جون)، ما الأمر؟)

691
00:36:08,050 --> 00:36:10,618
.ميرياد).. الطريق النفسي)

692
00:36:11,920 --> 00:36:13,687
.أنا أعرف أين هؤلاء المفقودين

693
00:36:18,211 --> 00:36:19,059
<font color="#ff80ff">الوقت الحاضر
 بعد مرور 90 يوم من أزمة في أراضي لا نهائية </font>

694
00:36:19,060 --> 00:36:23,364
ليكس)، بطل حقيقي؟ كيف)
يمكن أن يكون هذا حقيقي؟

695
00:36:23,366 --> 00:36:25,833
إذا لم تكوني مهووسة
،بمحاولة اضطهادي

696
00:36:25,835 --> 00:36:27,401
،قد ترين ذلك على هذه الأرض

697
00:36:27,403 --> 00:36:29,370
.لقد كنت دائمًا البطل

698
00:36:29,372 --> 00:36:31,238
.كل هؤلاء الناس يقولون ذلك

699
00:36:31,240 --> 00:36:33,774
،ولكن أعتقد أننا جميعًا أبطال اليوم

700
00:36:33,776 --> 00:36:37,912
لأنني أفترض أنك وتعاملت
.مع  صديقك أكل الشمس

701
00:36:37,914 --> 00:36:39,613
لن تحاول تثبيت ذلك علي أليس كذلك؟

702
00:36:39,615 --> 00:36:43,584
"لا، كان ذلك... "ليفايثان

703
00:36:43,586 --> 00:36:47,555
نفس "ليفايثان" الذي قلت لك
سيكون مشكلة منذ أشهر؟

704
00:36:47,557 --> 00:36:51,592
ربما لو استمعت إلي
،وحاولت العمل معي

705
00:36:51,594 --> 00:36:53,961
يمكننا وقف هذه المنظمات الخطرة

706
00:36:53,963 --> 00:36:56,597
.قبل أن يحاولوا حجب الشمس

707
00:36:56,599 --> 00:36:59,500
،لذا، هل تعرفي ما يريدونه

708
00:36:59,502 --> 00:37:00,835
أو أين قاعدتهم؟

709
00:37:00,837 --> 00:37:02,336
.ليس بعد

710
00:37:02,338 --> 00:37:04,705
.لكننا سنفعل -
 سنوقفهم -

711
00:37:08,343 --> 00:37:10,244
!(لقد قتلت (مارجو

712
00:37:10,246 --> 00:37:13,180
واحد من نوعي، أحد أكثر
.وكلاء "ليفايثان" الموثوق بهم

713
00:37:13,182 --> 00:37:15,216
.كانت وفاة (مارجو) مؤسفة

714
00:37:15,218 --> 00:37:18,152
ولكن كان عليها أن تموت
...بالنظر إلى اتساع النطاق

715
00:37:19,388 --> 00:37:21,488
.لا تملي علي  شيء

716
00:37:21,490 --> 00:37:22,857
.أنا إله

717
00:37:22,859 --> 00:37:24,191
.أنت لا شيء

718
00:37:24,193 --> 00:37:25,426
هل تفهم؟

719
00:37:30,365 --> 00:37:32,445
أشرح لما فعلت ذلك

720
00:37:38,607 --> 00:37:40,841
...كما قلت باكرًا

721
00:37:40,843 --> 00:37:43,978
كان الخارقين قريبين من
.إيجاد أرواحكم التي في الغيبوبة

722
00:37:43,980 --> 00:37:46,146
.لذا، كان عليّ العثور عليهم أولاً

723
00:37:46,148 --> 00:37:49,516
نقلتهم وثبت وجودهم
.على شخص آخر

724
00:37:49,518 --> 00:37:51,719
لذا، قمت بربط
(مارجو) بـ (ايمي سافير)

725
00:37:51,721 --> 00:37:54,088
."وحررتها منك ومن "ليفايثان

726
00:37:54,090 --> 00:37:55,689
،بسبب ما فعلته

727
00:37:55,691 --> 00:37:59,493
.لا أحد يشتبه في "أوبسيدين" بعد الآن

728
00:37:59,495 --> 00:38:01,362
،"ربما كنت على حق لقتل "مارجو

729
00:38:02,797 --> 00:38:05,332
.لكنك أخطأت وتسببت في كارثة

730
00:38:05,334 --> 00:38:08,535
والآن الكريبتونية لديها واحد
!من قتلتنا في حجزها

731
00:38:08,537 --> 00:38:11,171
لقد قللت من شأن
.سوبرجيرل" وفريقها"

732
00:38:11,173 --> 00:38:14,541
الفوضى كارثية كانت تحدث
.حتى قامت بالتدخل

733
00:38:14,543 --> 00:38:16,644
ولكني الآن أعرف

734
00:38:16,646 --> 00:38:19,546
لقد كُنتِ على حق بشأن
.احتفال الواقع الافتراضي العالمي

735
00:38:19,548 --> 00:38:21,815
.يجب علينا تنفيذه على الفور

736
00:38:21,817 --> 00:38:24,718
جمع الكل في الواقع الافتراضي
... في وقت واحد

737
00:38:24,720 --> 00:38:26,687
.مع هذا الإلهاء المتلألئ

738
00:38:27,756 --> 00:38:28,956
...لكن اولا

739
00:38:29,858 --> 00:38:31,525
"يجب علينا قتل "سوبرجيرل

740
00:38:31,527 --> 00:38:33,994
.ستحبط الخطة دائمًا

741
00:38:34,896 --> 00:38:36,397
...وتحذير

742
00:38:36,399 --> 00:38:38,599
.لا يمكن لأي بشري أن يقتلها

743
00:38:38,601 --> 00:38:40,534
.حاول الكثير وفشلوا

744
00:38:47,709 --> 00:38:49,076
.أنا لن أفشل

745
00:38:58,554 --> 00:39:01,455
"هل أشم رائحة "بييف ولنجتون

746
00:39:01,457 --> 00:39:05,059
.النصر ولعب الأدوار يجعلني جائعة

747
00:39:05,061 --> 00:39:06,794
.كانت (إيمي سافير) على حق

748
00:39:06,796 --> 00:39:10,130
التكنولوجيا هي أعظم شر
."واجهته البشرية على الإطلاق

749
00:39:10,132 --> 00:39:11,465
.حسنًا، توقفي عند هذا الحد

750
00:39:11,467 --> 00:39:14,635
من فضلك لا تقلديها
.على الإطلاق مرة أخرى

751
00:39:14,637 --> 00:39:17,871
.قد أفقد شهيتي

752
00:39:17,873 --> 00:39:20,107
أنا سعيدة للغاية لأننا لدينا ليلة أخيرة

753
00:39:20,109 --> 00:39:21,675
.لقضائها  لوحدنا كزوجين

754
00:39:22,577 --> 00:39:23,677
زوج؟

755
00:39:24,779 --> 00:39:27,348
...كنت أحاول أن أخبرك كيف أشعر

756
00:39:27,350 --> 00:39:30,951
وهذا ليس فقط لأنك ساعدتني
،"على الهروب من "ليفايثان

757
00:39:30,953 --> 00:39:32,719
.هذا بسبب من تكون

758
00:39:34,589 --> 00:39:36,090
كيف لا أحبك؟

759
00:39:39,828 --> 00:39:41,595
(يا سيدة (تيسماكر

760
00:39:42,831 --> 00:39:46,166
أيتها البائسة، السخيفة

761
00:39:46,168 --> 00:39:48,035
.بالطبع تحبيني

762
00:39:48,037 --> 00:39:51,105
الغريب هو، أنك ظننت بأنني
قد أبادلك الحب

763
00:39:53,575 --> 00:39:55,209
.أنا لا أفهم

764
00:39:56,111 --> 00:39:57,745
.نحن فريق

765
00:39:57,747 --> 00:40:00,179
نحن من المفترض أن
...نكون معا. مقدر لنا

766
00:40:00,204 --> 00:40:01,448
.مقدر لنا

767
00:40:01,450 --> 00:40:04,318
في عالم آخر، في حياة أخرى
.كنا نعرف بعضنا البعض جيدًا

768
00:40:04,320 --> 00:40:06,553
،وفي تلك الحياة
.قلت أنك أحببتني أيضًا

769
00:40:06,555 --> 00:40:08,989
.لقد شتتيني، جعلتني ضعيف

770
00:40:08,991 --> 00:40:11,125
ولكن هذا لن يحدث
.هذه المرة، يا عزيزتي

771
00:40:11,127 --> 00:40:13,027
.لا أشعر بشيء من أجلك

772
00:40:13,029 --> 00:40:15,162
لقد أنقذتك لأنك كنت مفيدة

773
00:40:15,164 --> 00:40:17,197
"كنت بحاجة إلى جاسوس داخل "ليفايثان

774
00:40:17,199 --> 00:40:19,533
...أما بالنسبة لأمك

775
00:40:19,535 --> 00:40:22,669
.لا تزال في خطر، ولكن مني

776
00:40:22,671 --> 00:40:25,139
تلك السيارات التي
عرضتها عليك، الرجال داخلها

777
00:40:25,141 --> 00:40:28,042
ينتظرون فقط أمر بقتلها
إذا خنتيني

778
00:40:28,044 --> 00:40:30,644
.لكنني كنت لأفكر مرتين في ذلك

779
00:40:30,646 --> 00:40:32,713
ذلك الرجل الذي قتلتيه في جبال الأنديز

780
00:40:32,715 --> 00:40:34,848
.لم يقتل والدك

781
00:40:34,850 --> 00:40:37,251
لم أزعج نفسي أبداً
.لمعرفة من قتل والدك

782
00:40:37,253 --> 00:40:39,119
لا، الرجل الذي قتلتيه

783
00:40:39,121 --> 00:40:40,821
."هو والد "سوبرجيرل

784
00:40:45,226 --> 00:40:47,261
إنه جيد

785
00:40:47,263 --> 00:40:50,197
.لدي فيديو وأنت تقتليه بالمناسبة

786
00:40:50,199 --> 00:40:52,132
.تحديني، وسوف أرسله

787
00:40:52,134 --> 00:40:53,664
صدقيني أنت لا تريدي أن تقفي

788
00:40:53,688 --> 00:40:55,359
."ضد "سوبرجيرل

789
00:40:56,604 --> 00:40:58,672
."أنت أسوأ من "ليفايثان

790
00:40:59,574 --> 00:41:00,807
.ليس أسوأ

791
00:41:02,143 --> 00:41:03,243
.أنا أفضل

792
00:41:04,412 --> 00:41:06,547
.أمي

793
00:41:06,549 --> 00:41:09,883
أكره أن أقول لك ذلك، لكن
.كل ذلك سار حسب الخطة

794
00:41:09,885 --> 00:41:13,220
عادت (لينا) إلى جانبي، من
،المقرر أن يقتل (ليفايثان) أعدائنا

795
00:41:13,222 --> 00:41:14,922
."وأنا على استعداد للقضاء على "ليفايثان

796
00:41:14,924 --> 00:41:16,023
...و

797
00:41:16,991 --> 00:41:18,292
.قمت به بطريقتي

798
00:41:37,412 --> 00:41:38,512
تباً

799
00:41:51,995 --> 00:41:58,364
إلى اللقاء مع الحلقة 18

