[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 720 PlayResY: 486 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Main,Trebuchet MS,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0014,0014,0014,1 Style: Main - flashback,Trebuchet MS,32,&H00F4ECEC,&H000000FF,&H00502300,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0014,0014,0014,0 Style: Main - top,Trebuchet MS,32,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: ep title,Trebuchet MS,37,&H00FBF1FD,&H00FFFFFF,&H006600A9,&H00E2E2E2,-1,0,0,0,100,100,0,9,1,4,1,3,0000,0120,0150,1 Style: ps,Trebuchet MS,32,&H00CBFEFC,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0014,0014,0014,1 Style: nxt ep title,Trebuchet MS,35,&H00F6FCFA,&H00FFFFFF,&H005B5352,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,3,0000,0075,0080,1 Style: sayonara,Trebuchet MS,40,&H001D0286,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,3,0000,0065,0080,1 Style: Main - OX,Trebuchet MS,34,&H00DAE5E0,&H00060D09,&H00262F2D,&H0093E5E3,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,5,0014,0014,0014,1 Style: Main - EXPLODE,Trebuchet MS,34,&H00080507,&H00FFFFFF,&H0099B1AF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,8,0014,0200,0014,1 Style: Main - DELETE,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H007C77B4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0014,0160,0130,1 Style: Main - SAVE,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H007C77B4,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0014,0160,0170,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:06.90,0:00:08.67,Main,,0000,0000,0000,,!ابذل قصارى جهدك يا أخي Dialogue: 0,0:00:09.13,0:00:11.00,Main,,0000,0000,0000,,ابقَ هادئًا بينما تخوض الاختبار Dialogue: 0,0:00:11.80,0:00:14.13,Main,,0000,0000,0000,,،إن لم تنس ما تعلّمته حتى اليوم Dialogue: 0,0:00:14.20,0:00:15.73,Main,,0000,0000,0000,,!فسوف تنجح بالتأكيد Dialogue: 0,0:00:16.07,0:00:17.47,Main,,0000,0000,0000,,!أجل، أعلم Dialogue: 0,0:00:25.47,0:00:27.87,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}...فقط من باب الاحتياط{\i0} Dialogue: 0,0:00:32.17,0:00:34.03,Main,,0000,0000,0000,,!حسنًا، سأذهب Dialogue: 0,0:00:34.40,0:00:35.90,Main,,0000,0000,0000,,!مع السلامة Dialogue: 0,0:02:08.34,0:02:13.40,ep title,,0000,0000,0000,,{\fad(300,300)}{\i1}!منافسون، اجتماع{\i0}\N\N Dialogue: 0,0:02:10.90,0:02:12.40,Main - top,,0000,0000,0000,,!ها هم Dialogue: 0,0:02:13.10,0:02:14.10,Main - top,,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:02:16.87,0:02:19.50,Main,,0000,0000,0000,,تبدو على أهبة الاستعداد Dialogue: 0,0:02:19.57,0:02:20.90,Main,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:02:21.60,0:02:23.37,Main,,0000,0000,0000,,،فقط مؤخرًا\N،كنت تبدو مثل شيكاداي Dialogue: 0,0:02:23.44,0:02:25.07,Main,,0000,0000,0000,,...وتقول كم أنّ ذلك مزعج Dialogue: 0,0:02:25.44,0:02:26.47,Main,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:26.67,0:02:29.00,Main,,0000,0000,0000,,لا أعلم ما غيّر موقفه Dialogue: 0,0:02:29.90,0:02:30.90,Main,,0000,0000,0000,,!أخبرتكم Dialogue: 0,0:02:31.47,0:02:33.70,Main,,0000,0000,0000,,سأري الجميع ثمار تدريبي Dialogue: 0,0:02:34.30,0:02:36.27,Main,,0000,0000,0000,,يبدو أنّ الجميع هنا أيضًا Dialogue: 0,0:02:36.77,0:02:37.77,Main,,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:02:37.84,0:02:38.94,Main,,0000,0000,0000,,!فلنبذل جهدنا جميعًا Dialogue: 0,0:02:39.17,0:02:41.47,Main,,0000,0000,0000,,!أنا متوتر جدًّا Dialogue: 0,0:02:47.20,0:02:49.44,Main,,0000,0000,0000,,ولا أحد منهم يبدو متلهفًا جدًّا Dialogue: 0,0:02:49.77,0:02:51.67,Main,,0000,0000,0000,,لا يمكنك معرفة ذلك فقط بالنظر إليهم Dialogue: 0,0:02:53.07,0:02:55.40,Main,,0000,0000,0000,,!ثلاثتهم يملكون نفس الوجه Dialogue: 0,0:02:55.80,0:02:57.90,Main,,0000,0000,0000,,إنهم من قرية الضباب Dialogue: 0,0:02:58.47,0:02:59.47,Main,,0000,0000,0000,,...وأسماءهم Dialogue: 0,0:02:59.80,0:03:03.57,Main,,0000,0000,0000,,...تاكانامي وسازانامي وماكينامي سينكا Dialogue: 0,0:03:04.10,0:03:05.30,Main,,0000,0000,0000,,ثلاثة توائم؟ Dialogue: 0,0:03:05.70,0:03:07.54,Main,,0000,0000,0000,,أتساءل أيّ فنون نينجا يستعملون Dialogue: 0,0:03:08.17,0:03:11.60,Main,,0000,0000,0000,,أيّ فريق يبدو قويًّا بالنسبة لك يا إيوابي؟ Dialogue: 0,0:03:11.97,0:03:13.37,Main,,0000,0000,0000,,...فلنرَ Dialogue: 0,0:03:24.34,0:03:28.90,Main,,0000,0000,0000,,يبدو وكأنّهم يخفون قوى ما Dialogue: 0,0:03:29.84,0:03:32.07,Main,,0000,0000,0000,,قد ينتهي بهم المطاف كمنافسينا Dialogue: 0,0:03:33.04,0:03:35.87,Main,,0000,0000,0000,,!ثلاثي شينوبي غينبو الذين يمثلون قرية الصخر Dialogue: 0,0:03:36.27,0:03:39.24,Main,,0000,0000,0000,,...خلفيتهم وفنون النينجا التي يستعملون مجهولة تمامًا Dialogue: 0,0:03:39.60,0:03:44.34,Main,,0000,0000,0000,,!يبدون أقوياء للغاية\Nأواثقان أننا نستطيع الفوز؟ Dialogue: 0,0:03:45.07,0:03:46.20,Main,,0000,0000,0000,,!اهدأ Dialogue: 0,0:03:46.90,0:03:52.90,Main,,0000,0000,0000,,إنهم لا يعدون شيئًا مقارنةً مع الأشخاص\Nالذين كان علينا مواجهتهم حتى الآن Dialogue: 0,0:03:53.17,0:03:55.64,Main,,0000,0000,0000,,!تبًّا، دائمًا ما ينجرف في حماسه Dialogue: 0,0:03:57.27,0:03:58.87,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}إذًا، ذلك هو أوزوماكي بوروتو{\i0} Dialogue: 0,0:03:59.87,0:04:02.67,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}ابن الهوكاغي السابع، أوزوماكي ناروتو{\i0} Dialogue: 0,0:04:02.74,0:04:04.27,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}...الذي هزم أبي في الماضي{\i0} Dialogue: 0,0:04:05.37,0:04:07.04,Main,,0000,0000,0000,,ما الأمر يا شينكي؟ Dialogue: 0,0:04:08.14,0:04:09.14,Main,,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:04:09.44,0:04:10.30,Main,,0000,0000,0000,,فلنذهب Dialogue: 0,0:04:10.37,0:04:12.07,Main,,0000,0000,0000,,مراسم الافتتاح ستبدأ قريبًا Dialogue: 0,0:04:16.60,0:04:17.70,Main,,0000,0000,0000,,!صمتًا Dialogue: 0,0:04:17.80,0:04:19.37,Main,,0000,0000,0000,,يبدو أنّ الجميع حاضرون Dialogue: 0,0:04:20.34,0:04:21.34,Main,,0000,0000,0000,,سوف نبدأ الآن Dialogue: 0,0:04:21.40,0:04:25.10,Main,,0000,0000,0000,,!اختبارات التشونين الأولية لقرى الشينوبي الخمس المتحالفة Dialogue: 0,0:04:28.40,0:04:32.40,Main,,0000,0000,0000,,وكما تعلمون جميعًا، هذا اختبار\Nالاختيار الأول في التاريخ Dialogue: 0,0:04:32.47,0:04:34.77,Main,,0000,0000,0000,,الذي تتكفل جميع القرى الخمس برعايته Dialogue: 0,0:04:35.47,0:04:36.47,Main,,0000,0000,0000,,قرية الورق Dialogue: 0,0:04:36.70,0:04:37.80,Main,,0000,0000,0000,,قرية السحاب Dialogue: 0,0:04:37.97,0:04:38.97,Main,,0000,0000,0000,,قرية الضباب Dialogue: 0,0:04:39.17,0:04:40.17,Main,,0000,0000,0000,,قرية الصخر Dialogue: 0,0:04:40.40,0:04:41.70,Main,,0000,0000,0000,,وقرية الرمل Dialogue: 0,0:04:42.44,0:04:45.84,Main,,0000,0000,0000,,في هذا الوقت، جميعكم ستحصلون على الفرصة النادرة Dialogue: 0,0:04:45.90,0:04:48.07,Main,,0000,0000,0000,,لقتال نينجا من قرى أخرى Dialogue: 0,0:04:48.77,0:04:52.34,Main,,0000,0000,0000,,!هذه فرصتكم لاستعمال التقنيات التي تفتخرون بها Dialogue: 0,0:04:56.54,0:04:57.90,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}...يا إلهي{\i0} Dialogue: 0,0:04:58.04,0:04:59.30,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}هل هم متحمّسون أساسًا{\i0} Dialogue: 0,0:04:59.37,0:05:01.47,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}للمشاركة في هذا الحدث المهم؟{\i0} Dialogue: 0,0:05:02.70,0:05:04.97,Main,,0000,0000,0000,,جميعًا، أطلب منكم أن تثبتوا Dialogue: 0,0:05:05.04,0:05:06.44,Main,,0000,0000,0000,,!ثمار تدريباتكم كما تشاؤون Dialogue: 0,0:05:06.70,0:05:08.40,Main,,0000,0000,0000,,!أجل -\N!حسنًا - Dialogue: 0,0:05:08.84,0:05:13.74,Main,,0000,0000,0000,,الاختبار الأول سيبدأ بشكلٍ فوريّ\Nفي الظهيرة في موقع الاختبار أ Dialogue: 0,0:05:14.34,0:05:21.47,Main,,0000,0000,0000,,.حتّى ذلك الحين، الوقت في يدكم\N!استغلّوه في الاستراحة أو التدريب Dialogue: 0,0:05:22.20,0:05:23.20,Main,,0000,0000,0000,,!انصراف Dialogue: 0,0:05:24.60,0:05:27.50,Main,,0000,0000,0000,,اثنان من مجموعة البورغر\Nالتحفيزي لاختبار التشونين، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:28.40,0:05:29.60,Main,,0000,0000,0000,,إذًا؟ ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:05:29.87,0:05:31.84,Main,,0000,0000,0000,,البورغر مجدّدًا؟ في يوم كهذا؟ Dialogue: 0,0:05:34.34,0:05:36.90,Main,,0000,0000,0000,,!يقال أنّ المرء لا يستطيع شنّ الحرب بمعدةٍ فارغة Dialogue: 0,0:05:37.14,0:05:40.54,Main,,0000,0000,0000,,لا يزال هنالك وقت حتّى الاختبار الأول Dialogue: 0,0:05:41.04,0:05:42.74,Main,,0000,0000,0000,,يمكن لهذا أن يكون اجتماعنا الاستراتيجي Dialogue: 0,0:05:43.64,0:05:45.87,Main,,0000,0000,0000,,...أجل، لكن ميتسكي تأخر Dialogue: 0,0:05:46.44,0:05:47.74,Main,,0000,0000,0000,,أتساءل ما الذي يفعله Dialogue: 0,0:05:50.50,0:05:52.87,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}...هؤلاء الأشخاص كانوا في مراسم الافتتاح{\i0} Dialogue: 0,0:05:57.14,0:05:59.74,Main,,0000,0000,0000,,أنت، هلا غيّرتم الأماكن معنا؟ Dialogue: 0,0:06:00.20,0:06:01.20,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:01.94,0:06:05.40,Main,,0000,0000,0000,,.أنتما اثنان فقط\Nونحن ثلاثة Dialogue: 0,0:06:06.14,0:06:07.34,Main,,0000,0000,0000,,من الطبيعي Dialogue: 0,0:06:07.40,0:06:09.90,Main,,0000,0000,0000,,أن تجلس المجموعة الأكبر على الكشك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:10.10,0:06:11.87,Main,,0000,0000,0000,,نحن ثلاثة أيضًا Dialogue: 0,0:06:12.24,0:06:13.67,Main,,0000,0000,0000,,لم يصل أحدنا بعد Dialogue: 0,0:06:13.90,0:06:15.77,Main,,0000,0000,0000,,ذلك ليس من شأننا Dialogue: 0,0:06:15.84,0:06:18.07,Main,,0000,0000,0000,,إنها غلطته لأنه بطيء Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:23.07,Main,,0000,0000,0000,,.هذا ما في الأمر\Nلذا إن فهمتما، تحركا Dialogue: 0,0:06:23.40,0:06:26.64,Main,,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تكون نينجا إن كنت بهذا البطء Dialogue: 0,0:06:26.94,0:06:27.94,Main,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:28.57,0:06:29.64,Main,,0000,0000,0000,,!لا يا بوروتو Dialogue: 0,0:06:30.00,0:06:31.60,Main,,0000,0000,0000,,لا تفتعل المشاكل قبل الاختبارات Dialogue: 0,0:06:31.67,0:06:32.67,Main,,0000,0000,0000,,بوروتو؟ Dialogue: 0,0:06:33.17,0:06:34.54,Main,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:06:34.80,0:06:37.50,Main,,0000,0000,0000,,...أنت ابن الهوكاغي السابع Dialogue: 0,0:06:38.14,0:06:40.40,Main,,0000,0000,0000,,...انتابني الفصول لأرى أيّ نينجا يكون Dialogue: 0,0:06:41.07,0:06:43.24,Main,,0000,0000,0000,,من كان يتوقع أنّه سيكون بهذا الضعف؟ Dialogue: 0,0:06:43.30,0:06:44.44,Main,,0000,0000,0000,,!—أيها الـ Dialogue: 0,0:06:46.54,0:06:47.54,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:50.10,0:06:51.90,Main,,0000,0000,0000,,هذا مقعدي Dialogue: 0,0:06:52.17,0:06:53.67,Main,,0000,0000,0000,,!من أنت؟ Dialogue: 0,0:07:03.70,0:07:06.84,Main,,0000,0000,0000,,!لمَ تحدّق بي هكذا؟ Dialogue: 0,0:07:08.50,0:07:10.90,Main,,0000,0000,0000,,بوروتو، كيف هؤلاء—؟ Dialogue: 0,0:07:14.24,0:07:15.24,Main,,0000,0000,0000,,!ماذا—؟ Dialogue: 0,0:07:15.74,0:07:16.74,Main,,0000,0000,0000,,...جسدي Dialogue: 0,0:07:17.00,0:07:18.00,Main,,0000,0000,0000,,...ما الذي يجري Dialogue: 0,0:07:22.37,0:07:23.37,Main,,0000,0000,0000,,يكفي Dialogue: 0,0:07:23.90,0:07:25.24,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}من هؤلاء؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:25.47,0:07:27.00,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}ما بال ذلك الرداء؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:28.40,0:07:30.74,Main,,0000,0000,0000,,ما المغزى من القتال هنا؟ Dialogue: 0,0:07:35.17,0:07:37.14,Main,,0000,0000,0000,,آسفة، لقد وصل عضونا الثالث Dialogue: 0,0:07:38.14,0:07:39.54,Main,,0000,0000,0000,,هلا وجدتم مقعدًا آخرًا رجاءً؟ Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:42.17,Main,,0000,0000,0000,,لا يهم Dialogue: 0,0:07:44.07,0:07:46.60,Main,,0000,0000,0000,,سنقابلكم في الاختبارات Dialogue: 0,0:07:50.47,0:07:53.30,Main,,0000,0000,0000,,!عذرًا... شكرًا لك\Nلقد قدمت مساعدة كبيرة Dialogue: 0,0:07:53.94,0:07:55.30,Main,,0000,0000,0000,,لا عليك Dialogue: 0,0:07:55.47,0:07:57.57,Main,,0000,0000,0000,,هذه طبيعة شينكي Dialogue: 0,0:07:58.14,0:07:58.97,Main,,0000,0000,0000,,هيا بنا Dialogue: 0,0:07:59.04,0:08:00.04,Main,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:05.00,Main,,0000,0000,0000,,شينكي؟ Dialogue: 0,0:08:05.60,0:08:06.84,Main,,0000,0000,0000,,من يكون على أي حال؟ Dialogue: 0,0:08:07.04,0:08:10.04,Main,,0000,0000,0000,,...فلنرَ\Nوجدته Dialogue: 0,0:08:10.70,0:08:13.70,Main,,0000,0000,0000,,شينكي... يمثل قرية الرمل Dialogue: 0,0:08:14.30,0:08:15.30,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:15.37,0:08:17.97,Main,,0000,0000,0000,,يبدو أنّه الابن المتبنّى للكازيكاغي الخامس Dialogue: 0,0:08:19.17,0:08:20.54,Main,,0000,0000,0000,,ابن أحد الكاغي الخمسة Dialogue: 0,0:08:21.24,0:08:23.44,Main,,0000,0000,0000,,إنه مثلك تمامًا يا بوروتو Dialogue: 0,0:08:24.67,0:08:25.67,Main,,0000,0000,0000,,كازيكاغي؟ Dialogue: 0,0:08:26.50,0:08:27.50,Main,,0000,0000,0000,,أهو—؟ Dialogue: 0,0:08:33.00,0:08:34.00,Main,,0000,0000,0000,,...بوروتو Dialogue: 0,0:08:35.20,0:08:36.20,Main,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:08:36.40,0:08:37.94,Main,,0000,0000,0000,,!ميزوكاغي-ساما Dialogue: 0,0:08:38.50,0:08:39.50,Main,,0000,0000,0000,,مضى وقتٌ طويل Dialogue: 0,0:08:39.90,0:08:41.57,Main,,0000,0000,0000,,!أشكركم مجدّدًا على آخر مرة Dialogue: 0,0:08:42.27,0:08:44.24,Main,,0000,0000,0000,,،أردت أن أحضر كاغورا معي Dialogue: 0,0:08:44.47,0:08:47.44,Main,,0000,0000,0000,,لكنّي تركته مسؤولًا عن القرية في غيابي Dialogue: 0,0:08:48.47,0:08:49.47,Main,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:08:50.47,0:08:52.50,Main,,0000,0000,0000,,لكن، أملك رسالة منه Dialogue: 0,0:08:53.64,0:08:57.37,Main,,0000,0000,0000,,إنه يتوق لمقابلتكم مجدّدًا، كزملاء تشونين Dialogue: 0,0:08:58.00,0:08:59.10,Main,,0000,0000,0000,,أرادني أن أخبركم بهذا Dialogue: 0,0:08:59.74,0:09:00.74,Main,,0000,0000,0000,,كاغورا قال هذا؟ Dialogue: 0,0:09:01.17,0:09:05.27,Main,,0000,0000,0000,,إنه يتدرّب بجدّ كلّ يوم ليكون خَلَفي Dialogue: 0,0:09:09.67,0:09:10.67,Main,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:09:11.07,0:09:12.64,Main,,0000,0000,0000,,إذًا، إنه يبذل قصارى جهده أيضًا Dialogue: 0,0:09:13.30,0:09:14.74,Main,,0000,0000,0000,,!ابذلوا جهدكم أيضًا Dialogue: 0,0:09:15.40,0:09:18.27,Main,,0000,0000,0000,,المشاركون من قريتي أقوياء للغاية أيضًا Dialogue: 0,0:09:20.44,0:09:22.60,Main,,0000,0000,0000,,...توائم السينكا الثلاثة من قرية الضباب Dialogue: 0,0:09:23.17,0:09:26.50,Main,,0000,0000,0000,,...أظنّ أنّ هزيمتهم جميعًا لن تكون بتلك البساطة Dialogue: 0,0:09:32.14,0:09:33.24,Main,,0000,0000,0000,,لا مانع لدي Dialogue: 0,0:09:33.67,0:09:36.50,Main,,0000,0000,0000,,،أيًّا كان من سأواجهه\N!لن أخسر Dialogue: 0,0:09:41.17,0:09:42.67,Main,,0000,0000,0000,,!مرحبًا أيها التسوتشيكاغي Dialogue: 0,0:09:43.87,0:09:47.94,Main,,0000,0000,0000,,أنت متلهفة جدًّا للمراقبة منذ الاختبار الأول Dialogue: 0,0:09:48.50,0:09:49.67,Main,,0000,0000,0000,,نفس الأمر ينطبق عليكم Dialogue: 0,0:09:50.30,0:09:53.47,Main,,0000,0000,0000,,إنّه الاختبار المشترك الأول للقرى الخمس في التاريخ Dialogue: 0,0:09:54.67,0:09:59.04,Main,,0000,0000,0000,,أتساءل كم من غينين يستحقون المتابعة هذه المرة Dialogue: 0,0:09:59.54,0:10:01.87,Main,,0000,0000,0000,,،من الجيد أننا في سلام هذه الأيام Dialogue: 0,0:10:02.14,0:10:05.20,Main,,0000,0000,0000,,لكن نتيجة لذلك، عدد التشونين قد تناقص Dialogue: 0,0:10:06.17,0:10:09.54,Main,,0000,0000,0000,,نحتاج ضخّ دماء جديدة من هذه الاختبارات Dialogue: 0,0:10:10.30,0:10:13.74,Main,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، ألن يأتي غارا الكازيكاغي؟ Dialogue: 0,0:10:14.34,0:10:15.77,Main,,0000,0000,0000,,لقد بدأ الاختبار بالفعل Dialogue: 0,0:10:16.24,0:10:18.24,Main,,0000,0000,0000,,يفترض أنّه في طريقه الآن Dialogue: 0,0:10:18.74,0:10:20.50,Main,,0000,0000,0000,,نحن هنا جميعًا الآن Dialogue: 0,0:10:21.67,0:10:23.20,Main,,0000,0000,0000,,إنه على وشك أن يبدأ Dialogue: 0,0:10:26.34,0:10:28.40,Main,,0000,0000,0000,,حسنًا، أرى أن الجميع هنا Dialogue: 0,0:10:29.34,0:10:32.47,Main,,0000,0000,0000,,سوف أعلن الآن عن مخطط الجولة الأولى Dialogue: 0,0:10:34.47,0:10:35.47,Main,,0000,0000,0000,,...اختبار الجولة الأولى سيكون Dialogue: 0,0:10:45.17,0:10:46.40,Main,,0000,0000,0000,,مسابقة صحيح أم خطأ Dialogue: 0,0:10:47.20,0:10:48.94,Main - OX,,0000,0000,0000,,مسابقة\Nصحيح أم خطأ Dialogue: 0,0:10:52.74,0:10:53.74,Main,,0000,0000,0000,,ماذا...؟ Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.14,Main,,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:57.77,0:10:59.60,Main,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:10:59.67,0:11:01.07,Main,,0000,0000,0000,,مسابقة؟ Dialogue: 0,0:11:01.27,0:11:04.53,Main,,0000,0000,0000,,سيُطرح السؤال في موقع الاختبار ب Dialogue: 0,0:11:04.60,0:11:06.17,Main,,0000,0000,0000,,والذي يبعد بـ20 كيلومتر عن هنا Dialogue: 0,0:11:07.13,0:11:10.23,Main,,0000,0000,0000,,أيّ غينين لا يصل إلى الموقع Dialogue: 0,0:11:10.30,0:11:12.97,Main,,0000,0000,0000,,خلال ساعة من انطلاق هذه الساعة التوقيتية سيُستبعد Dialogue: 0,0:11:13.67,0:11:17.07,Main,,0000,0000,0000,,علاوة على ذلك، لقد تم نصب شتّى الفخاخ في الطريق Dialogue: 0,0:11:18.20,0:11:20.40,Main,,0000,0000,0000,,...إن علقتم بها ولم تستطيعوا الاستمرار يعني Dialogue: 0,0:11:20.60,0:11:21.80,Main,,0000,0000,0000,,أنتكم مستبعدون أيضًا -\N!بوروتو! انظر - Dialogue: 0,0:11:23.23,0:11:26.03,Main,,0000,0000,0000,,فقط المشاركون الذين وصلوا إلى\Nالموقع ب خلال الوقت المخصص Dialogue: 0,0:11:26.10,0:11:27.37,Main,,0000,0000,0000,,سيُسمح لهم خوض -\Nالساعة التوقيتية - Dialogue: 0,0:11:27.43,0:11:28.60,Main,,0000,0000,0000,,...اختبار مسابقة صحيح أم خطأ -\N!تتحرك - Dialogue: 0,0:11:28.67,0:11:29.67,Main,,0000,0000,0000,,لذا انتبهوا رجاءً... -\N!فلنركض - Dialogue: 0,0:11:29.73,0:11:30.93,Main,,0000,0000,0000,,للوقت Dialogue: 0,0:11:31.73,0:11:34.63,Main,,0000,0000,0000,,—أيّ فريق متأخر ولو بثانية سوف Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.80,Main,,0000,0000,0000,,...لم أنتهِ من الشرح Dialogue: 0,0:11:45.50,0:11:48.47,Main,,0000,0000,0000,,شرحك فخ بحد ذاته Dialogue: 0,0:11:48.70,0:11:51.67,Main,,0000,0000,0000,,،إن استمعوا حتى النهاية\Nلن يصلوا خلال الوقت Dialogue: 0,0:11:52.20,0:11:54.20,Main,,0000,0000,0000,,يمكنهم أن يعرفوا ذلك على الأقل Dialogue: 0,0:11:55.33,0:11:57.70,Main,,0000,0000,0000,,مشاركو هذا العام مجموعة من النخبة Dialogue: 0,0:11:58.53,0:11:59.67,Main,,0000,0000,0000,,آمل ذلك Dialogue: 0,0:12:02.23,0:12:03.33,Main,,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 0,0:12:03.77,0:12:05.80,Main,,0000,0000,0000,,...إنه أول اختبار مشترك بيننا Dialogue: 0,0:12:06.93,0:12:09.63,Main,,0000,0000,0000,,لكنه لا ينوي أن يسهّل هذا على أيّ منهم Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.03,Main,,0000,0000,0000,,،هذا اختبار\Nكما أنه قتال جديّ Dialogue: 0,0:12:18.50,0:12:19.93,Main,,0000,0000,0000,,لن أتساهل معكم، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:12:24.43,0:12:25.83,Main,,0000,0000,0000,,!لقد نصبت الفخاخ Dialogue: 0,0:12:26.20,0:12:27.47,Main,,0000,0000,0000,,!احترسا بينما نتقدم Dialogue: 0,0:12:37.80,0:12:40.03,Main,,0000,0000,0000,,يبدو أن الوقت قد حان لنريهم من نحن حقًّا Dialogue: 0,0:12:40.63,0:12:43.93,Main,,0000,0000,0000,,،مهارتنا المطلقة\N!ثلاثي غينبو Dialogue: 0,0:12:44.33,0:12:47.17,Main,,0000,0000,0000,,!فن النينجا: تشكيل غينبو إمبراطور الماء والريح Dialogue: 0,0:12:47.73,0:12:49.57,Main,,0000,0000,0000,,!رقم 108: تحرير Dialogue: 0,0:12:50.13,0:12:52.23,Main,,0000,0000,0000,,!استجب لاسمي وتجسّد Dialogue: 0,0:12:52.37,0:12:53.63,Main,,0000,0000,0000,,!—الأسود الحالك Dialogue: 0,0:12:57.53,0:12:58.70,Main - EXPLODE,,0000,0000,0000,,انفجار Dialogue: 0,0:13:10.30,0:13:12.93,Main,,0000,0000,0000,,...لم نستطع رؤية مهارتهم المطلقة Dialogue: 0,0:13:13.43,0:13:15.77,Main,,0000,0000,0000,,ماذا كان يقول في النهاية؟ Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:19.03,Main,,0000,0000,0000,,!فـ-فلنذهب Dialogue: 0,0:13:19.63,0:13:21.37,Main,,0000,0000,0000,,...لا يمكننا قول المزيد للخاسرين Dialogue: 0,0:13:23.67,0:13:24.93,Main,,0000,0000,0000,,ليس رائعًا بتاتًا Dialogue: 0,0:13:25.20,0:13:26.80,Main,,0000,0000,0000,,!أولئك الثلاثة Dialogue: 0,0:13:26.97,0:13:27.97,Main,,0000,0000,0000,,،عندما يعودون للقرية Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:29.20,Main,,0000,0000,0000,,سيبدؤون في التدريب مجدّدًا من البداية Dialogue: 0,0:13:29.27,0:13:30.87,Main,,0000,0000,0000,,سأشرف على ذلك شخصيًا Dialogue: 0,0:13:38.67,0:13:42.03,Main,,0000,0000,0000,,...هذه الفخاخ لا تستحق استخدام هذه Dialogue: 0,0:13:42.63,0:13:44.63,Main,,0000,0000,0000,,ليس سيئًا بتاتًا Dialogue: 0,0:13:44.93,0:13:46.43,Main,,0000,0000,0000,,إذًا، ماذا عن هذا؟ Dialogue: 0,0:13:54.60,0:13:56.30,Main,,0000,0000,0000,,حاولا ألّا تستخدما تقنيتكما Dialogue: 0,0:13:57.00,0:13:59.67,Main,,0000,0000,0000,,لا داعي لأن نري الأعداء مهاراتنا Dialogue: 0,0:14:00.07,0:14:01.07,Main,,0000,0000,0000,,مفهوم -\N!حسنًا - Dialogue: 0,0:14:21.90,0:14:23.03,Main,,0000,0000,0000,,!سهل Dialogue: 0,0:14:23.53,0:14:26.13,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}...وما زلتُ أملك في جعبتي المزيد من الخدع{\i0} Dialogue: 0,0:14:31.57,0:14:33.73,Main,,0000,0000,0000,,هيا بنا يا سازانامي، ماكينامي Dialogue: 0,0:14:33.87,0:14:35.07,Main,,0000,0000,0000,,أجل يا أخي الكبير Dialogue: 0,0:14:35.13,0:14:36.33,Main,,0000,0000,0000,,أنا مستعد في أي وقت Dialogue: 0,0:14:59.47,0:15:01.07,Main,,0000,0000,0000,,لقد استغرقنا الكثير من الوقت Dialogue: 0,0:15:01.67,0:15:03.47,Main,,0000,0000,0000,,وصلنا قبل خمس دقائق Dialogue: 0,0:15:07.67,0:15:08.67,Main,,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:15:08.77,0:15:10.73,Main,,0000,0000,0000,,!انظر إلى نظرة اللّامباﻻة على وجههما Dialogue: 0,0:15:12.23,0:15:14.47,Main,,0000,0000,0000,,بقي أكثر مما توقعت Dialogue: 0,0:15:14.60,0:15:16.70,Main,,0000,0000,0000,,مع ذلك، هذا ما خمّناه Dialogue: 0,0:15:17.40,0:15:20.73,Main,,0000,0000,0000,,سيبدأ الاختبار الحقيقي الآن Dialogue: 0,0:15:26.20,0:15:27.57,Main,,0000,0000,0000,,كلّ فريقٍ من ثلاثة Dialogue: 0,0:15:27.63,0:15:32.70,Main,,0000,0000,0000,,سيقف في الجانب الذي يعتقدون أنه الجواب الصحيح Dialogue: 0,0:15:33.07,0:15:35.40,Main,,0000,0000,0000,,!إذًا، إنها مسابقة صحيح أم خطأ حقًّا Dialogue: 0,0:15:35.60,0:15:38.37,Main,,0000,0000,0000,,...لقد خطّطوا لهذا بالتفصيل حقًّا Dialogue: 0,0:15:38.83,0:15:41.40,Main,,0000,0000,0000,,...من يجيب بشكل خاطئ، أي Dialogue: 0,0:15:42.10,0:15:43.97,Main,,0000,0000,0000,,من يتحوّل إلى أسود سيرسب Dialogue: 0,0:15:44.47,0:15:45.47,Main,,0000,0000,0000,,إلى أسود؟ Dialogue: 0,0:15:46.17,0:15:47.23,Main,,0000,0000,0000,,حسنًا، ها هو السؤال Dialogue: 0,0:15:48.60,0:15:51.07,Main,,0000,0000,0000,,في المجلد الخامس من كتيّب\N،استراتيجية الشينوبي الحربية Dialogue: 0,0:15:51.13,0:15:52.40,Main,,0000,0000,0000,,:تظهر كلمات السر الآتية Dialogue: 0,0:15:52.80,0:15:56.87,Main,,0000,0000,0000,,القمر هو النهار. الجبل هو النهر. الزهر هو الرحيق Dialogue: 0,0:15:57.00,0:15:58.07,Main,,0000,0000,0000,,صحيح أم خطأ؟ Dialogue: 0,0:15:58.57,0:16:00.17,Main,,0000,0000,0000,,!كيف يفترض بي معرفة ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:00.23,0:16:02.77,Main,,0000,0000,0000,,!ما كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:02.87,0:16:05.50,Main,,0000,0000,0000,,...لا أذكر ثلاث كلمات سر Dialogue: 0,0:16:09.30,0:16:11.23,Main,,0000,0000,0000,,سارادا، هل تعرفين ذلك الكتاب؟ Dialogue: 0,0:16:11.73,0:16:12.77,Main,,0000,0000,0000,,لقد قرأته Dialogue: 0,0:16:13.10,0:16:14.40,Main,,0000,0000,0000,,لكنّ المكتبة كانت تملك فقط Dialogue: 0,0:16:14.47,0:16:17.70,Main,,0000,0000,0000,,أربعة مجلدات من كتيّب استراتيجية الشينوبي العسكرية Dialogue: 0,0:16:18.57,0:16:20.80,Main,,0000,0000,0000,,!...من كان يعلم عن وجود لفيفة خامسة Dialogue: 0,0:16:21.00,0:16:22.43,Main,,0000,0000,0000,,ماذا عنك يا ميتسكي؟ Dialogue: 0,0:16:25.43,0:16:27.83,Main,,0000,0000,0000,,أظننا يجب أن نتبع غريزتنا فحسب Dialogue: 0,0:16:29.43,0:16:31.33,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}أظن أن هذه لن تفيد في مسابقة{\i0} Dialogue: 0,0:16:38.17,0:16:41.40,Main,,0000,0000,0000,,!تبًّا! علينا أن نسرع ونُقرّر وإلّا سنرسب Dialogue: 0,0:16:41.80,0:16:45.23,Main,,0000,0000,0000,,بوروتو، أيّهما كان أبي سيختار بظنك؟ Dialogue: 0,0:16:45.33,0:16:47.33,Main,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما هذا السؤال؟ Dialogue: 0,0:16:47.70,0:16:48.70,Main,,0000,0000,0000,,أجب فحسب Dialogue: 0,0:16:51.53,0:16:52.90,Main,,0000,0000,0000,,خطأ على ما أظن Dialogue: 0,0:16:53.70,0:16:56.17,Main,,0000,0000,0000,,لا يبدو ساسكي-سان من النوع الواضح Dialogue: 0,0:16:56.27,0:16:59.03,Main,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ أظن ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:17:02.50,0:17:05.67,Main,,0000,0000,0000,,سأختار طريقًا مختلفًا عن أبي وأصبح الهوكاغي Dialogue: 0,0:17:06.63,0:17:08.27,Main,,0000,0000,0000,,إذًا، هل ستختارين صحيح؟ Dialogue: 0,0:17:08.77,0:17:09.77,Main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:17:09.97,0:17:12.37,Main,,0000,0000,0000,,هل ستسايراني يا رفاق؟ Dialogue: 0,0:17:12.90,0:17:16.70,Main,,0000,0000,0000,,!هذا ممتع\Nلن يفيدنا التفكير بشيء Dialogue: 0,0:17:17.27,0:17:19.03,Main,,0000,0000,0000,,!فلنقامر فحسب يا سارادا Dialogue: 0,0:17:30.57,0:17:31.57,Main,,0000,0000,0000,,انتهى الوقت Dialogue: 0,0:17:32.27,0:17:33.27,Main,,0000,0000,0000,,...الإجابة الصحيحة هي Dialogue: 0,0:17:43.70,0:17:45.67,Main,,0000,0000,0000,,!إنه حبر! بركة حبر Dialogue: 0,0:17:46.03,0:17:48.87,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}هل رسبنا؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:49.63,0:17:51.70,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}!تبًّا... هنا؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:52.60,0:17:54.47,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}!هل سينتهي كل شيء هنا؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:00.33,0:18:03.50,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}!هل رسبوا أيضًا؟\Nما الإجابة الصحيحة؟{\i0} Dialogue: 0,0:18:04.53,0:18:06.43,Main - flashback,,0000,0000,0000,,{\i1}من يتحول إلى أسود سيرسب{\i0} Dialogue: 0,0:18:07.13,0:18:08.13,Main,,0000,0000,0000,,!ميتسكي Dialogue: 0,0:18:11.23,0:18:12.23,Main,,0000,0000,0000,,!بوروتو Dialogue: 0,0:18:15.77,0:18:16.90,Main,,0000,0000,0000,,!هكذا إذًا Dialogue: 0,0:18:23.10,0:18:24.20,Main,,0000,0000,0000,,بالكاد نجونا Dialogue: 0,0:18:34.37,0:18:35.47,Main,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:18:36.10,0:18:38.80,Main,,0000,0000,0000,,لا يهم إن اخترنا صحيح أم خطأ Dialogue: 0,0:18:39.43,0:18:41.93,Main,,0000,0000,0000,,لقد كانت المسابقة خدعة من البداية Dialogue: 0,0:18:42.33,0:18:44.63,Main,,0000,0000,0000,,لم يكن هناك أيّ مجلد خامس من الأساس Dialogue: 0,0:18:45.10,0:18:47.73,Main,,0000,0000,0000,,"...من يتحول إلى أسود، سيرسب" Dialogue: 0,0:18:48.57,0:18:50.00,Main,,0000,0000,0000,,هذا ما قاله Dialogue: 0,0:18:50.63,0:18:52.77,Main,,0000,0000,0000,,أنت بخير إن لم يتحول لونك إلى أسود Dialogue: 0,0:18:53.17,0:18:55.80,Main,,0000,0000,0000,,تنجح إن لم تسقط في بركة الحبر Dialogue: 0,0:18:56.30,0:18:58.07,Main,,0000,0000,0000,,هذا ما قصد إذًا Dialogue: 0,0:18:58.33,0:19:02.03,Main,,0000,0000,0000,,تبًّا... إنّه الاختبار الفظيع الذي قد يفكر فيه أبي حقًّا Dialogue: 0,0:19:04.20,0:19:05.20,Main,,0000,0000,0000,,!تمامًا Dialogue: 0,0:19:06.17,0:19:08.27,Main,,0000,0000,0000,,نظر البعض إلى بركة الحبر التي تدنو منهم Dialogue: 0,0:19:08.33,0:19:11.67,Main,,0000,0000,0000,,...وأدركوا أنهم اختاروا الخيار الخطأ Dialogue: 0,0:19:12.50,0:19:14.63,Main,,0000,0000,0000,,وتركوا الحبر يلطخهم فحسب Dialogue: 0,0:19:15.23,0:19:18.47,Main,,0000,0000,0000,,،إن كنت جبانًا هكذا\Nلا تستحق أن تكون تشونين Dialogue: 0,0:19:20.83,0:19:23.63,Main,,0000,0000,0000,,...الغرض الحقيقي من الاختبار الأول Dialogue: 0,0:19:24.27,0:19:25.27,Main,,0000,0000,0000,,هو رؤية ما ستقرر... Dialogue: 0,0:19:25.33,0:19:26.47,Main,,0000,0000,0000,,لحظة إدراكك أنك في موقف صعب {too little time} Dialogue: 0,0:19:27.33,0:19:29.27,Main,,0000,0000,0000,,هل "تستسلم" أم "تقاوم"؟ Dialogue: 0,0:19:30.73,0:19:33.10,Main,,0000,0000,0000,,من لم يقع في الحبر اختار الخيار الصحيح Dialogue: 0,0:19:34.33,0:19:37.40,Main,,0000,0000,0000,,!الجولة الأولى من اختبارات التشونين قد انتهت الآن Dialogue: 0,0:19:43.10,0:19:44.53,Main,,0000,0000,0000,,ستُجرى الجولة الثانية بعد ثلاثة أيام Dialogue: 0,0:19:44.73,0:19:45.80,Main,,0000,0000,0000,,!فلنبذل قصارى جهدنا Dialogue: 0,0:19:46.07,0:19:47.07,Main,,0000,0000,0000,,!أكيد Dialogue: 0,0:19:47.13,0:19:48.80,Main,,0000,0000,0000,,،سوف نجتاز الاختبار القادم\N!مهما كان Dialogue: 0,0:19:49.10,0:19:50.13,Main,,0000,0000,0000,,أليس كذلك يا بوروتو؟ Dialogue: 0,0:19:50.70,0:19:52.73,Main,,0000,0000,0000,,...ماذا؟ أ-أجل Dialogue: 0,0:19:53.03,0:19:54.30,Main,,0000,0000,0000,,!أكيد Dialogue: 0,0:19:54.83,0:19:56.70,Main,,0000,0000,0000,,تتفوه بكلام كبير حقًّا Dialogue: 0,0:19:58.67,0:20:01.90,Main,,0000,0000,0000,,لقد كنت عاجزًا دون ذلكما الاثنان Dialogue: 0,0:20:01.97,0:20:03.17,Main,,0000,0000,0000,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:20:05.20,0:20:07.03,Main,,0000,0000,0000,,شينكي؟ ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:20:07.23,0:20:08.50,Main,,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:20:10.73,0:20:14.03,Main,,0000,0000,0000,,أجل، يبدو أنّه لم يملك فرصة لاستخدامها هذه المرة Dialogue: 0,0:20:14.70,0:20:19.77,Main,,0000,0000,0000,,،أجل، إن كان سيستخدمها\N...يجب أن يفعل ذلك في مرحلة أهم Dialogue: 0,0:20:27.13,0:20:30.10,Main,,0000,0000,0000,,يبدو أن فريق بوروتو نجح في الجولة الأولى Dialogue: 0,0:20:30.70,0:20:31.70,Main,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:20:33.03,0:20:35.23,Main,,0000,0000,0000,,...ربما عليك أن تخبره ببعض الكلمات Dialogue: 0,0:20:39.27,0:20:40.27,Main,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:20:48.77,0:20:51.80,Main,,0000,0000,0000,,!أخي، العشاء جاهز Dialogue: 0,0:20:52.17,0:20:55.17,Main,,0000,0000,0000,,.إنه متعب\Nفلندعه ينام Dialogue: 0,0:20:55.70,0:20:56.70,Main,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:21:09.83,0:21:12.27,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}!أهنّئك على اجتياز الجولة الأولى{\i0} Dialogue: 0,0:21:12.73,0:21:15.43,Main,,0000,0000,0000,,{\i1}!حاول جاهدًا في الجولة الثانية\N!أبوك -{\i0} Dialogue: 0,0:21:16.40,0:21:17.70,Main,,0000,0000,0000,,بريد إلكتروني؟ Dialogue: 0,0:21:18.37,0:21:21.20,Main,,0000,0000,0000,,لم يرسل نسخة ظل حتّى؟\Nيا للعجوز الغبي Dialogue: 0,0:21:21.40,0:21:24.40,Main - DELETE,,0000,0000,0000,,حذف Dialogue: 0,0:21:29.40,0:21:30.90,Main - SAVE,,0000,0000,0000,,حفظ Dialogue: 0,0:21:44.73,0:21:45.73,Main,,0000,0000,0000,,...راقب فحسب Dialogue: 0,0:21:46.57,0:21:48.97,Main,,0000,0000,0000,,سأريك في الجولة الثانية بالتأكيد Dialogue: 0,0:21:49.47,0:21:52.67,Main,,0000,0000,0000,,!وسأجعلك تعترف بي مهما كان Dialogue: 0,0:23:25.95,0:23:28.68,Main,,0000,0000,0000,,،إن كنا سنري السّابع مدى قوتنا Dialogue: 0,0:23:28.75,0:23:31.48,Main,,0000,0000,0000,,!علينا أن نجتاز الجولة الثانية فحسب Dialogue: 0,0:23:32.11,0:23:33.68,Main,,0000,0000,0000,,يجب أن أنجح في اختبارات التشونين Dialogue: 0,0:23:33.75,0:23:36.58,Main,,0000,0000,0000,,!وأكمل في طريقي لأصبح الهوكاغي Dialogue: 0,0:23:36.88,0:23:39.85,Main,,0000,0000,0000,,،نحن نعتمد عليك\Nلأني لا أريد أن أخسر Dialogue: 0,0:23:40.78,0:23:42.65,Main,,0000,0000,0000,,لست بحاجة لتذكيري Dialogue: 0,0:23:43.71,0:23:46.38,Main - top,,0000,0000,0000,,:في الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:23:46.50,0:23:55.05,nxt ep title,,0000,0000,0000,,{\fad(300,000)}السبب الذي يمنعني من الخسارة\N\N Dialogue: 0,0:23:46.68,0:23:48.08,Main - top,,0000,0000,0000,,"السبب الذي يمنعني من الخسارة" Dialogue: 0,0:23:48.75,0:23:51.18,Main - top,,0000,0000,0000,,!لا يمكنني أن أخسر هنا