[Script Info] Title: العربية Original Script: cr_ar [http://www.crunchyroll.com/user/cr_ar] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1 Style: Episode Title,Trebuchet MS,28,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00404043,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0150,0100,0110,1 Style: Flashback Dialogue,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00643200,&H00643200,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0015,0 Style: Flashback Italics Dialogue,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00643200,&H00643200,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0015,0 Style: Italics Dialogue,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0020,0020,0015,0 Style: Italics Dialogue Top,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0015,0 Style: Main Dialogue,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0015,1 Style: Main Dialogue Top,Trebuchet MS,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0020,0020,0015,0 Style: Next Episode,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001C1D1B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,0030,0110,0080,1 Style: ST,Trebuchet MS,28,&H002837E3,&H000000FF,&H00EEFBFF,&H002A08AB,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0030,0030,0020,1 Style: ST2,Trebuchet MS,25,&H00481C0B,&H000000FF,&H00FDFEF6,&H005B86AB,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0030,0030,0070,1 Style: ST3,Trebuchet MS,24,&H00EFDFDB,&H000000FF,&H004A1B04,&H005B86AB,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0030,0015,1 Style: sign,Trebuchet MS,24,&H00D0A29F,&H000000FF,&H00EBCEC7,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0315,0030,0195,1 Style: sign_10111_118,Trebuchet MS,20,&H00263C1B,&H000000FF,&H008DA883,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_1063_21,Trebuchet MS,22,&H00FCFDFD,&H000000FF,&H00413D3F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0330,0145,1 Style: sign_11324_136,Trebuchet MS,25,&H002B254A,&H000000FF,&H005A4441,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_1161_22,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007C7F84,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0260,0030,0145,1 Style: sign_1236_23,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFA,&H000000FF,&H001E2407,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0260,0030,0125,1 Style: sign_13075_155,Trebuchet MS,22,&H00020003,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0350,0020,1 Style: sign_1324_24,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFD,&H000000FF,&H001E2A3D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0270,0135,1 Style: sign_13457_161,Trebuchet MS,22,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0030,0030,0020,1 Style: sign_13457_162,Trebuchet MS,22,&H00000000,&H000000FF,&H00FEFEFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,9,0030,0475,0110,1 Style: sign_13954_170,Trebuchet MS,24,&H00E6E9E9,&H000000FF,&H00212868,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_1462_25,Trebuchet MS,22,&H00FDFFFF,&H000000FF,&H006B6F6F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0270,0145,1 Style: sign_1547_26,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00686D68,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0325,0030,0135,1 Style: sign_22942_290,Trebuchet MS,22,&H00131312,&H000000FF,&H00F2F2EF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_24_1,Trebuchet MS,28,&H007F7F7F,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,7,0170,0030,0020,1 Style: sign_24_2,Trebuchet MS,28,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,0050,0360,0010,1 Style: sign_26620_339,Trebuchet MS,22,&H008C7480,&H000000FF,&H00D2CAC2,&H00000000,-1,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_28372_365,Trebuchet MS,22,&H00EADFDC,&H000000FF,&H00140902,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_32838_395,Trebuchet MS,20,&H007A9C12,&H000000FF,&H00E2F7B5,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,0030,0030,0100,1 Style: sign_34668_446_Food_Wars,Trebuchet MS,22,&H001A30D3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0055,0450,0135,1 Style: sign_34668_447_The_Third_Plate,Trebuchet MS,16,&H008B492A,&H000000FF,&H00FFFFFB,&H0064929D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0050,0445,0020,1 Style: sign_3979_33,Trebuchet MS,22,&H0031455C,&H000000FF,&H00D5E6EA,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0039,0045,0020,1 Style: sign_565_13,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E8485,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0350,0030,0145,1 Style: sign_72_3,Trebuchet MS,26,&H003D2DC4,&H000000FF,&H00462E2B,&H0074514D,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_7485_79,Trebuchet MS,30,&H00D2F0F6,&H000000FF,&H002A5179,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,0030,0030,0020,1 Style: sign_836_17,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00686C6E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,0030,0325,0135,1 Style: sign_9565_111,Trebuchet MS,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0033331D,&H00362E22,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0030,0065,0105,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:02.98,sign_24_1,Sign 0000,0000,0000,0000,,{\be1}الطّبق الثّالث Dialogue: 0,0:00:00.98,0:00:02.98,sign_24_2,Sign 0000,0000,0000,0000,,الخامسة عشر Dialogue: 0,0:00:02.98,0:00:07.69,sign_72_3,Sign 0007,0000,0000,0000,,مطار طوكيو الدّوليّ Dialogue: 0,0:00:03.77,0:00:07.69,Main Dialogue,Saito,0000,0000,0000,,لا بدّ أنّ تلاميذ السّنة الأولى\N.في منتصف المرحلة الثّانية الآن Dialogue: 0,0:00:08.19,0:00:10.69,Main Dialogue,Saito,0000,0000,0000,,،من يدري إن كنّا سنشارك بالفعل Dialogue: 0,0:00:10.69,0:00:12.78,Main Dialogue,Saito,0000,0000,0000,,.لكن من الأفضل أن نستعدّ دائمًا Dialogue: 0,0:00:13.10,0:00:14.53,Main Dialogue,Saito,0000,0000,0000,,ما الخطب يا أكانيغاكوبو؟ Dialogue: 0,0:00:14.91,0:00:16.78,Main Dialogue,Momo,0000,0000,0000,,.الطّيران مخيف Dialogue: 0,0:00:16.78,0:00:18.70,Main Dialogue,Momo,0000,0000,0000,,!لا أريد الذّهاب Dialogue: 0,0:00:19.71,0:00:21.10,Main Dialogue,Saito,0000,0000,0000,,.لا تتصرّفي كفتاة مدلّلة Dialogue: 0,0:00:21.10,0:00:21.76,Main Dialogue,Saito,0000,0000,0000,,.لنذهب Dialogue: 0,0:00:21.76,0:00:23.54,Main Dialogue,Momo,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:25.25,sign_565_13,Sign 0024,0000,0000,0000,,{\blur2}نُخبة توتسكي العشرة\N{\fs28}أكانيغاكوبو مومو Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:26.96,sign_606_14,Sign 0026,0000,0000,0000,,{\blur2}نُخبة توتسكي العشرة\N{\fs28}سايتو سومي Dialogue: 0,0:00:29.35,0:00:33.13,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,!من الرائع التّجوال في هوكّايدو مجّانًا Dialogue: 0,0:00:33.13,0:00:34.84,sign_565_13,Sign 0034,0000,0000,0000,,{\blur2}نُخبة توتسكي العشرة\N{\fs28}كينوكوني نيني Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:36.55,sign_836_17,Sign 0035,0000,0000,0000,,{\blur2}نُخبة توتسكي العشرة\N{\fs28}إيزان إتسويا Dialogue: 0,0:00:37.70,0:00:40.02,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,!انظر إلى هذا يا تسوكاسا Dialogue: 0,0:00:40.02,0:00:41.54,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,!يبدو هذا لذيذًا للغاية Dialogue: 0,0:00:41.54,0:00:44.31,Main Dialogue,Tsukasa,0000,0000,0000,,ريندو... لا تنسي أمر الامتحانات، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:00:44.31,0:00:46.02,sign_1063_21,Sign 0045,0000,0000,0000,,{\blur2}نُخبة توتسكي العشرة\N{\fs28}كوباياشي ريندو Dialogue: 0,0:00:48.40,0:00:50.02,sign_1161_22,Sign 0049,0000,0000,0000,,{\blur2}صاحب الرّتبة السّابعة سابقًا\Nفي نُخبة توتسكي العشرة\N{\fs28}إيشّيكي ساتوشي Dialogue: 0,0:00:51.53,0:00:53.24,sign_1236_23,Sign 0052,0000,0000,0000,,{\blur2}صاحب الرّتبة الثّامنة سابقًا\Nفي نُخبة توتسكي العشرة\N{\fs28}كوغا تيرونوري Dialogue: 0,0:00:55.20,0:00:56.91,sign_1324_24,Sign 0056,0000,0000,0000,,{\blur2}صاحب الرّتبة الثّالثة سابقًا\Nفي نُخبة توتسكي العشرة\N{\fs28}ميغيشيما توسكي Dialogue: 0,0:01:00.95,0:01:02.91,sign_1462_25,Sign 0102,0000,0000,0000,,{\blur2}صاحب الرّتبة الأولى\Nفي نُخبة توتسكي العشرة\N{\fs28}تسوكاسا إيشي Dialogue: 0,0:01:04.50,0:01:06.96,sign_1547_26,Sign 0107,0000,0000,0000,,{\blur2}صاحبة الرّتبة العاشرة\Nفي نُخبة توتسكي العشرة\N{\fs28}ناكيري إرينا Dialogue: 0,0:01:31.69,0:01:37.61,ST,Sign 0107,0000,0000,0000,,{\fad(654,1)}سوما والشّوكوغيكي Dialogue: 0,0:01:31.69,0:01:37.61,ST2,Sign 0107,0000,0000,0000,,{\fad(654,1)}الطّبق الثّالث Dialogue: 0,0:01:33.28,0:01:37.61,ST3,,0000,0000,0000,,{\fad(1150,1)}فصل قطار توتسكي Dialogue: 0,0:02:39.02,0:02:43.38,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,،لا بدّ أنّ القطار قد توقّف في محطّة سابّورو\N.لكنّنا مررنا مباشرة عبر المدينة بحدّ ذاتها Dialogue: 0,0:02:40.47,0:02:45.93,Episode Title,Sign 0241,0000,0000,0000,,{\blur2}صعود جان دارك Dialogue: 0,0:02:43.38,0:02:45.93,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,هذا مؤسف نظرًا إلى أنّها مكان \N.يشتهر بمناظره الرّائعة Dialogue: 0,0:02:45.93,0:02:48.89,sign_3979_33,Sign 0247,0000,0000,0000,,امتحانات التّقدّم لأكاديميّة توتسكي\Nغرفة امتحان المرحلة الثّانية Dialogue: 0,0:02:45.93,0:02:48.89,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.لقد تمّ إحضارنا إلى مكان منعزل تمامًا Dialogue: 0,0:02:50.02,0:02:52.98,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لا يوجد أيّ شيء آخر سوى الجبال حولنا Dialogue: 0,0:02:52.98,0:02:56.98,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,أتمنّى لو أمكننا استغلال الوقت للتّنزّه\N.وما إلى ذلك في متنزّه أودوري مثلًا Dialogue: 0,0:02:57.43,0:02:58.74,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.مرحبّا بالجميع Dialogue: 0,0:02:58.74,0:03:00.65,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!لا بدّ أنّكم متعبون من رحلة القطار الطّويلة Dialogue: 0,0:03:00.65,0:03:04.83,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,أنا مُدرّس في توتسكي وسأكون ممتحنكم\N.في المرحلة الثّانية، واسمي إندو Dialogue: 0,0:03:04.83,0:03:06.81,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.ستكون هذه المرحلة عبارة عن امتحان فرديّ Dialogue: 0,0:03:06.81,0:03:09.96,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,،وبدل تحديد مكوّن ما لإعداده\N!ستقومون بطبخ طبق معكرونة Dialogue: 0,0:03:10.32,0:03:11.01,Main Dialogue,Stu,0000,0000,0000,,...معكرونة Dialogue: 0,0:03:11.01,0:03:11.92,Main Dialogue,Stu,0000,0000,0000,,طبق معكرونة؟ Dialogue: 0,0:03:11.92,0:03:15.29,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,بالحديث عن المعكرونة، فهوكّايدو مشهورة\N.بامتلاكها مجموعة واسعة من الرّامن Dialogue: 0,0:03:15.62,0:03:20.15,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,رامن سابّورو ورامن هاكوداتي \N.ورامن أساهيكاوا وغيرها Dialogue: 0,0:03:20.15,0:03:23.75,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!ثمّة مطاعم عدّة تشتهر بالأودون والسّوبا أيضًا Dialogue: 0,0:03:23.75,0:03:28.52,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,إنّ هوكّايدو هي المنتج المحلّيّ الأوّل\N.للحنطة السّوداء حتّى الآن Dialogue: 0,0:03:29.02,0:03:30.95,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,،نظرًا لمدى اتّساع المحافظة Dialogue: 0,0:03:30.95,0:03:36.27,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,فليس من المفاجئ أنّ هوكّايدو تقدّم أطباق \N.معكرونة مختلفة تعكس اختلاف المنطقة Dialogue: 0,0:03:36.27,0:03:39.28,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,وبأخذ هذا في الحسبان، لنجرّب \N!إعداد طبق معكرونة اليوم Dialogue: 0,0:03:39.28,0:03:41.69,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,إذًا يمكننا إعداد أيّ طبق معكرونة كان؟ Dialogue: 0,0:03:41.69,0:03:44.74,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,،عندما تكون هنالك خيارات عديدة\N.يكون من الصّعب الاختيار Dialogue: 0,0:03:44.74,0:03:49.50,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.لكن لا توجد إلاّ مكوّنات أساسيّة هنا Dialogue: 0,0:03:50.25,0:03:53.21,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.لدينا أنواع عدّة من المعكرونة هنا Dialogue: 0,0:03:53.21,0:03:55.92,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,إضافة للبصل الأخضر \N،وخضروات أساسيّة أخرى Dialogue: 0,0:03:56.29,0:03:59.63,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,قمنا سلفًا بتجهيز المكوّنات الأساسيّة \N.مثل المرق والحساء Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.59,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,لكنّ هذه ليست مكوّنات كافية\N.لإعداد طبق ذوّاقة كما تعلمون Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:07.55,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,لذلك ستقع مهمّة توفير المكوّنات \N.المتبقّية على عاتقكم Dialogue: 0,0:04:09.31,0:04:13.99,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,ستنجحون إن أمكنكم تقديم طبق معكرونة \N!واحد قادر على أن يحوز على إعجابي Dialogue: 0,0:04:13.99,0:04:16.15,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!لديكم ثلاث ساعات Dialogue: 0,0:04:16.57,0:04:18.71,Main Dialogue,Stu,0000,0000,0000,,فعلاً؟ علينا البدء بتوفير المكوّنات؟ Dialogue: 0,0:04:18.71,0:04:21.61,Main Dialogue,Stu,0000,0000,0000,,لكن إن اتّصلنا بسيّارة أجرة، يمكننا الوصول \N.لمنطقة حضريّة خلال نصف ساعة تقريبًا Dialogue: 0,0:04:21.93,0:04:24.11,Main Dialogue,Stu,0000,0000,0000,,.سوق الجملة المركزيّ مغلق أيضًا Dialogue: 0,0:04:24.11,0:04:26.32,Main Dialogue,Stu,0000,0000,0000,,.علينا الحصول على مكوّنات عالية الجودة Dialogue: 0,0:04:26.32,0:04:30.79,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,ادخلوا قاعة الامتحان الّتي نودي\N.باسمكم لها وابدؤوا الطّبخ Dialogue: 0,0:04:31.14,0:04:33.79,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,.إرينا-ساما، القاعة "أ" من هنا رجاءً Dialogue: 0,0:04:33.79,0:04:34.57,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:04:35.50,0:04:37.96,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,!"الثّلاثة التّالون في القاعة "ب Dialogue: 0,0:04:37.96,0:04:39.67,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,!"التّالون في القاعة "ج Dialogue: 0,0:04:46.09,0:04:47.72,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ما-ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:47.72,0:04:50.93,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,.لقد تُركنا نحن المتمرّدون حتّى النّهاية Dialogue: 0,0:04:50.93,0:04:51.93,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,!التّالون Dialogue: 0,0:04:51.93,0:04:56.18,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,إيبوساكي شون وماروي زينجي \N!"وإيسامي ألديني، في القاعة "أ Dialogue: 0,0:04:56.18,0:04:57.52,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.لقد تمّت مناداتنا Dialogue: 0,0:04:59.25,0:05:04.24,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,ساكاكي ريوكو وأراتو هيساكو وناكيري \N!"أليس وكوروكيبا ريو، في القاعة "ب Dialogue: 0,0:05:04.59,0:05:08.59,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,يوشينو يوكي وميتو إيكومي\N!وساتو شوجي وأوكي دايغو Dialogue: 0,0:05:08.59,0:05:09.45,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,!"أنتم في القاعة "ج Dialogue: 0,0:05:09.84,0:05:12.16,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,!"الثّلاثة الباقون في القاعة "د Dialogue: 0,0:05:12.16,0:05:14.12,sign_7485_79,Sign 0513,0000,0000,0000,,القاعة د Dialogue: 0,0:05:17.23,0:05:19.18,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أيّها السّيّد الممتحن؟ Dialogue: 0,0:05:19.18,0:05:23.63,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,رغم أنّه يفترض بنا إعداد طبق \N.معكرونة، إلاّ أنّه لم يتبقّ شيء منها Dialogue: 0,0:05:23.99,0:05:25.54,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّني سبق وأخبرتكم Dialogue: 0,0:05:25.54,0:05:28.30,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.عليكم توفير أيّ مكوّنات لا تملكونها Dialogue: 0,0:05:28.63,0:05:31.26,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!ذلك ما عليكم فعله في هذا الامتحان Dialogue: 0,0:05:31.26,0:05:32.06,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!انظروا Dialogue: 0,0:05:32.47,0:05:35.81,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,بالكاد هنالك مكوّنات مثل \Nالطّحين أو دقيق الأرزّ Dialogue: 0,0:05:35.81,0:05:37.43,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!قد تساعدنا على إعداد المعكرونة Dialogue: 0,0:05:38.42,0:05:39.95,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.كلّ شيء واضح الآن Dialogue: 0,0:05:39.95,0:05:42.60,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.يأبون حتّى أن يعطونا أيّ مكوّنات Dialogue: 0,0:05:42.60,0:05:44.82,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,لكن أين المشكلة في ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:44.82,0:05:46.65,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,.سابّورو مدينة ضخمة Dialogue: 0,0:05:46.65,0:05:48.45,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,.أنا واثق أنّ بإمكاننا العثور على مصنع معكرونة Dialogue: 0,0:05:48.45,0:05:52.33,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,يمكننا إعداد المعكرونة بأنفسنا إن حصلنا \N.على طحين ودقيق حنطة وما شابه أيضًا Dialogue: 0,0:05:52.33,0:05:53.13,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:05:53.13,0:05:55.29,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,أنا واثقة أنّنا سنكتشف حلاًّ ما \N.في هذه السّاعات الثّلاثة Dialogue: 0,0:05:55.29,0:05:56.26,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:05:56.26,0:05:59.00,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!لقد اتّخذنا قرارنا، لننطلق Dialogue: 0,0:06:02.39,0:06:07.72,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,لم يكن ذلك السّبب الوحيد الّذي \N.دفعنا لننادي أسماءكم حتّى النّهاية Dialogue: 0,0:06:10.18,0:06:11.93,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:06:11.93,0:06:14.14,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.سأجرّب استدعاء سيّارة أجرة Dialogue: 0,0:06:17.26,0:06:19.21,Italics Dialogue,Phone,0000,0000,0000,,ذلك القصر الموجود في أعلى الجبال؟ Dialogue: 0,0:06:19.21,0:06:21.82,Italics Dialogue,Phone,0000,0000,0000,,.آسف، ذلك ليس ممكنًا الآن Dialogue: 0,0:06:21.82,0:06:24.45,Italics Dialogue,Phone,0000,0000,0000,,سيكون عليكم انتظار قدوم \N.جرّافات الثّلج أوّلاً Dialogue: 0,0:06:24.45,0:06:25.78,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:06:26.10,0:06:28.56,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!ليس لدينا طريقة للخروج Dialogue: 0,0:06:28.56,0:06:33.45,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,إن كنّا في رواية أو فيلم ما، لكان أحدنا \N.قد قُتل بالتّأكيد في هذه المرحلة Dialogue: 0,0:06:33.45,0:06:34.91,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,...حجر، ورقة Dialogue: 0,0:06:34.91,0:06:35.97,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!مستحيل Dialogue: 0,0:06:35.97,0:06:37.37,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!لا يمكن أن تكون جادًّا بشأن الذّهاب مشيًا Dialogue: 0,0:06:37.37,0:06:38.91,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!أتريد أن تضيع في الجبال؟ Dialogue: 0,0:06:38.91,0:06:42.21,sign_9565_111,Sign 0640,0000,0000,0000,,عاصفة هوجاء في سابّورو حتّى المساء Dialogue: 0,0:06:38.91,0:06:42.21,Italics Dialogue Top,News,0000,0000,0000,,الثّلج الّذي بدأ بالتّساقط في منتصف \Nالنّهار قد اشتدّ بسرعة Dialogue: 0,0:06:42.21,0:06:46.71,Italics Dialogue,News,0000,0000,0000,,وأصبح عاصفة ثلجيّة ضخمة في جبال سابّورو\N.وهو أمر نادر الحدوث في السّنوات الأخيرة Dialogue: 0,0:06:48.14,0:06:51.33,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.لقد نجح التّلاميذ الآخرون كلّهم في الامتحان Dialogue: 0,0:06:51.33,0:06:55.31,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,،إن دفعنا من بقي للرّسوب\N.سيكون عملي قد تمّ Dialogue: 0,0:06:55.86,0:06:57.98,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!وداعًا أيّها المتمرّدون Dialogue: 0,0:06:57.98,0:07:01.09,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!المجد للمركز Dialogue: 0,0:07:01.69,0:07:03.40,sign_10111_118,Sign 0703,0000,0000,0000,,الخطّ الدّاخليّ 1 Dialogue: 0,0:07:04.33,0:07:05.29,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,ماذا هنالك؟ Dialogue: 0,0:07:05.29,0:07:06.45,Italics Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,!أيّها المدرّس إندو Dialogue: 0,0:07:06.45,0:07:08.45,Italics Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,...تمكّن المتمرّدون بطريقة ما Dialogue: 0,0:07:08.45,0:07:10.85,Italics Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,!تعال إلى هنا في الحال Dialogue: 0,0:07:13.99,0:07:15.07,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!تاكومي Dialogue: 0,0:07:15.07,0:07:17.49,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,بمجرّد أخذك لما يكفي من أجل\N!طبقك، أرسل بقيّة المكونات إليّ Dialogue: 0,0:07:17.49,0:07:18.29,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:07:18.29,0:07:19.79,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,.نحتاج ما يكفي من أجل تادوكورو-سان أيضًا Dialogue: 0,0:07:19.79,0:07:21.09,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!لا تستعمل الكثير منها Dialogue: 0,0:07:21.09,0:07:25.02,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,كـ-كيف بدؤوا الاستعداد \N!وكأنّه لم يحدث شيء؟ Dialogue: 0,0:07:25.02,0:07:27.00,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!لم تتبقّ أيّ معكرونة Dialogue: 0,0:07:27.00,0:07:29.41,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,هل تمكّنوا من الحصول على \Nالمعكرونة في هذه العاصفة؟ Dialogue: 0,0:07:29.41,0:07:31.17,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!كلاّ، ذلك مستحيل Dialogue: 0,0:07:31.17,0:07:33.98,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لماذا تنظر إلينا هكذا أيّها السّيّد الممتحن؟ Dialogue: 0,0:07:33.98,0:07:38.22,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أنت لم تعتقد بالفعل أنّ بإمكانك\Nإيقافنا بحيلة كهذه، صحيح؟ Dialogue: 0,0:07:38.22,0:07:42.78,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,فقبل كلّ شيء، خضنا تدريبات \Nأسوأ بمائة مرّة Dialogue: 0,0:07:42.78,0:07:45.47,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.من هذه الخدع الطّفوليّة Dialogue: 0,0:07:52.28,0:07:54.24,sign_11324_136,Sign 0754,0000,0000,0000,,النّجدة Dialogue: 0,0:08:03.78,0:08:05.78,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.حسنًا، انتظر فحسب Dialogue: 0,0:08:05.78,0:08:07.25,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,سنقدّم لك Dialogue: 0,0:08:08.38,0:08:10.92,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!أفضل طبق معكرونة Dialogue: 0,0:08:19.01,0:08:23.85,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,إ-إنّهم يعملون بثبات وكأنّهم \N.يملكون معكرونة جاهزة سلفًا Dialogue: 0,0:08:23.85,0:08:25.90,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!هذا مجرّد تظاهر لا غير Dialogue: 0,0:08:26.33,0:08:30.47,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,من المستحيل أن ينجحوا \N!تحت هذه الظّروف Dialogue: 0,0:08:30.47,0:08:32.11,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!انتهى أمرهم تمامًا Dialogue: 0,0:08:32.11,0:08:34.46,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!سأعود إلى غرفة الانتظار Dialogue: 0,0:08:34.46,0:08:35.49,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,!إندو-سان Dialogue: 0,0:08:35.49,0:08:36.94,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:08:36.94,0:08:39.38,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,..."حسنًا، القاعة "ج Dialogue: 0,0:08:39.38,0:08:43.35,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,...يبدو أنّ القاعة "أ" والقاعة "ب" أيضًا Dialogue: 0,0:08:43.35,0:08:44.71,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,...يصعب تصديق هذا، لكن Dialogue: 0,0:08:45.21,0:08:49.29,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,كلّ المتمرّدين يُنهون أطباق \N!المعكرونة خاصّتهم Dialogue: 0,0:08:49.29,0:08:51.05,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:08:51.05,0:08:58.05,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أيّها السّيّد الممتحن، إن أردتنا أن نرسب\N .فما كان عليك ترك هذه في الجوار Dialogue: 0,0:08:59.07,0:09:00.26,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,بطاطس؟ Dialogue: 0,0:09:00.60,0:09:03.60,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,الطّبخ المنزليّ من منطقة \N...كوتشان في هوكّايدو Dialogue: 0,0:09:05.31,0:09:09.57,sign_13075_155,Sign 0908,0000,0000,0000,,مدينة كوتشان Dialogue: 0,0:09:06.06,0:09:10.09,Italics Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,تُعرف مدينة كوتشان بتساقط الثّلوج \N.الكثيفة حتّى بالنّسبة لمعايير هوكّايدو Dialogue: 0,0:09:10.09,0:09:12.03,Italics Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.إنّها منتج كبير للبطاطس Dialogue: 0,0:09:12.03,0:09:15.99,Italics Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,من هنا ولدت المعكرونة الغنيّة بالنّشا Dialogue: 0,0:09:15.99,0:09:19.20,Italics Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,الّتي تحتويها البطاطس من صنف\N.الإسكافيّ الإيرلنديّ المشهور Dialogue: 0,0:09:19.20,0:09:24.16,Italics Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,تشكّل نشا البطاطس حوالي\N‫95 بالمائة من المعكرونة. Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:22.41,sign_13457_161,Sign 0922,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)}نشا البطاطس\N%95 Dialogue: 0,0:09:21.26,0:09:22.41,sign_13457_162,Sign 0922,0000,0000,0000,,{\fad(100,0)}الباقي\N%5 Dialogue: 0,0:09:24.16,0:09:24.83,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:25.28,0:09:26.54,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!إنّه أودون غوسيتسو Dialogue: 0,0:09:27.50,0:09:30.46,Italics Dialogue,T,0000,0000,0000,,أوّلاً، نبخّر بطاطس الإسكافيّ \N!الإيرلنديّ ونزيل قشرتها Dialogue: 0,0:09:30.46,0:09:33.63,Italics Dialogue,S,0000,0000,0000,,.ثمّ نقوم بهرس البطاطس بشكل جيّد وناعم Dialogue: 0,0:09:33.63,0:09:37.34,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,وبعدها نضيف الماء والملح والدّقيق\N!وندلك الخليط ليصبح عجينًا Dialogue: 0,0:09:37.34,0:09:40.89,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،لم يكن لدينا ما يكفي من دقيق القمح بالطّبع Dialogue: 0,0:09:40.89,0:09:44.18,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!لكنّ نشا البطاطس بديل مناسب Dialogue: 0,0:09:41.97,0:09:44.18,sign_13954_170,,0000,0000,0000,,نشا البطاطس Dialogue: 0,0:09:44.18,0:09:46.98,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,نشا البطاطس الّتي كان يفترض استعمالها \N...لرشّها لتجهيز المعكرونة Dialogue: 0,0:09:46.98,0:09:49.15,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!البطاطس هي المكوّن الأساسيّ أيضًا Dialogue: 0,0:09:49.15,0:09:51.93,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,،إنّها لا تستعمل في العادة في المعكرونة Dialogue: 0,0:09:51.93,0:09:54.36,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!لكنّ الأمر يختلف عن إعداد أودون غوسيتسو Dialogue: 0,0:09:54.36,0:09:57.83,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،إنّها مناسبة تمامًا كعاملٍ لزيادة التّماسك Dialogue: 0,0:09:57.83,0:10:01.33,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.وتمنحنا عجينة نشويّة ومطاطيّة ممتازة Dialogue: 0,0:10:01.33,0:10:02.53,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:10:02.53,0:10:05.25,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,وماذا في ذلك؟ Dialogue: 0,0:10:05.25,0:10:10.00,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,إن ظننتم أنّ بإمكانكم وضع بعض البصل \N!الأخضر فوقها وتنجحون، أنتم مخطئون Dialogue: 0,0:10:10.55,0:10:14.74,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,وفّر الآخرون جميعهم مكوّنات عالية \Nالجودة قبل هبوب العاصفة Dialogue: 0,0:10:14.74,0:10:19.01,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.وأعدّوا أطباق جديرة بأن توصف كطعام ذوّاقة Dialogue: 0,0:10:22.23,0:10:23.22,Flashback Dialogue,E,0000,0000,0000,,!اسمعوا Dialogue: 0,0:10:23.71,0:10:27.17,Flashback Dialogue,E,0000,0000,0000,,!البطاطس مكوّن متعدّد الاستعمالات بشكل كبير Dialogue: 0,0:10:27.17,0:10:32.37,Flashback Dialogue,E,0000,0000,0000,,إن فهمتم واستعملتم خصائصها \N،الفريدة لمصلحتكم Dialogue: 0,0:10:32.37,0:10:34.44,Flashback Dialogue,E,0000,0000,0000,,!فستساعدكم في وقت حاجتكم Dialogue: 0,0:10:35.14,0:10:38.15,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,...ربّما أستطيع استعمال هذا كإضافات Dialogue: 0,0:10:38.15,0:10:39.45,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!يوكيهيرا Dialogue: 0,0:10:39.45,0:10:41.91,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,هنالك خطوات أخرى للقيام بها \N!بعد إعداد المعكرونة Dialogue: 0,0:10:41.91,0:10:43.42,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!إيّاك أن تتخلّف Dialogue: 0,0:10:43.42,0:10:45.66,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!نعم، أعلم ذلك Dialogue: 0,0:10:52.08,0:10:53.29,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!انتهيت Dialogue: 0,0:10:53.81,0:10:57.55,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أودون غوسيتسو الخاصّ المستوحى\N!من حلقات هوكّايدو الدّراسيّة Dialogue: 0,0:10:57.90,0:10:58.97,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!بالهناء والشّفاء Dialogue: 0,0:11:00.57,0:11:05.64,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,ظننتُ أنّ المكوّنات الوحيدة المتبقّية ليستعملوها \N...كإضافات هي البصل الأخضر وأوراق البيريلاّ، ولكن Dialogue: 0,0:11:05.97,0:11:07.10,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,هل يعقل...؟ Dialogue: 0,0:11:07.10,0:11:09.68,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,هلاّ أكلت رجاءً قبل أن تتشبّع المعكرونة بالماء؟ Dialogue: 0,0:11:09.68,0:11:11.06,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:11:22.15,0:11:24.82,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!ما قصّة هذا الحساء الخفيف؟ Dialogue: 0,0:11:24.82,0:11:27.22,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!لقد تمّ تكثيفه بشكل يكفي لتغطية المعكرونة Dialogue: 0,0:11:27.22,0:11:29.33,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!يا له من أومامي واسع النّطاق Dialogue: 0,0:11:29.33,0:11:32.12,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أضفتُ بطاطس مبشورة للحساء Dialogue: 0,0:11:32.12,0:11:34.79,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.هكذا أصبح الحساء كثيفًا كفاية بشكل جيّد Dialogue: 0,0:11:35.19,0:11:38.76,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,كما أنّ البطاطس تحتوي الكثير \N.من حمض الغلوتاميك Dialogue: 0,0:11:38.76,0:11:43.22,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.ذلك الأومامي قد انتشر في الحساء بأكمله Dialogue: 0,0:11:43.22,0:11:49.98,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,تمّ بَشْرُ البطاطس بشكل خشن، لذلك توفّر القطع \N!الصّغيرة من البطاطس في الحساء قوامًا له أيضًا Dialogue: 0,0:11:50.37,0:11:52.94,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,وماذا عن هذه الإضافات الحاسمة؟ Dialogue: 0,0:11:57.61,0:12:01.38,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,إنّها موتشي بطاطس، تذكار مشهور يأخذه\N!زائرو هوكّايدو معهم إلى منازلهم Dialogue: 0,0:12:01.38,0:12:04.57,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,...إنّه خفيف وكثير المضغ ومقرمش من الخارج Dialogue: 0,0:12:04.57,0:12:07.11,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,،وما أضاف إليه هو الحساء الكثيف Dialogue: 0,0:12:07.11,0:12:11.79,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,إنّه يتباين مع المعكرونة الزّلقة\N.ويعزّز إحساس الرّضى لدى آكله Dialogue: 0,0:12:12.18,0:12:13.62,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,كيف يعقل هذا؟ Dialogue: 0,0:12:13.99,0:12:18.34,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,مدى مميّزات البطاطس الواسع\N!مجتمع بالكامل في هذا الطّبق Dialogue: 0,0:12:18.34,0:12:19.61,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:12:19.61,0:12:21.01,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,—إنّها نشا الإسكافيّ الإيرلنديّ Dialogue: 0,0:12:19.90,0:12:24.66,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,إنّها نشا الإسكافيّ الإيرلنديّ والقوام \N.والأومامي مركّزة في طبق واحد Dialogue: 0,0:12:24.66,0:12:27.00,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,.باختصار، إنّه طبق معكرونة البطاطس الأفضل Dialogue: 0,0:12:27.72,0:12:29.18,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!قيّم الطّبق رجاءً Dialogue: 0,0:12:33.79,0:12:37.94,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,هذه اختلافات مثيرة للاهتمام\N!لطبق أودو غوسيتسو أيضًا Dialogue: 0,0:12:37.94,0:12:40.28,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!كيف تمكّنوا من إعدادها بسرعة؟ Dialogue: 0,0:12:41.45,0:12:43.24,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,ما قولك أيّها السّيّد الممتحن؟ Dialogue: 0,0:12:44.79,0:12:50.09,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,يوكيهيرا سوما وتاكومي ألديني\N—وتادوكورو ميغومي Dialogue: 0,0:12:50.09,0:12:52.66,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!نـ-نجحتم جميعًا Dialogue: 0,0:12:53.27,0:12:54.87,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!سعيد لأنّ الطّبق أعجبك Dialogue: 0,0:12:55.67,0:12:56.83,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!نجحتم Dialogue: 0,0:12:57.69,0:12:58.79,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!نجحتم Dialogue: 0,0:12:59.22,0:13:01.25,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!نجحتم جميعًا أيضًا Dialogue: 0,0:13:01.64,0:13:03.38,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!إريناتشي Dialogue: 0,0:13:03.38,0:13:04.41,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!لقد نجحنا Dialogue: 0,0:13:04.41,0:13:07.97,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!نجحنا بفضل حلقاتك الدّراسيّة عن هوكّايدو Dialogue: 0,0:13:07.97,0:13:12.57,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,تمكّنت من القيام بالأمر برمّته \N!وحدي وهذا بفضلك Dialogue: 0,0:13:12.57,0:13:13.81,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!لا تبكي Dialogue: 0,0:13:14.17,0:13:16.27,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.فهمت الآن Dialogue: 0,0:13:16.27,0:13:19.50,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,،لو لم تتدخّلي يا إرينا-ساما Dialogue: 0,0:13:19.50,0:13:23.61,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.لكان قد تمّ استبعاد هؤلاء الحثالة بسهولة Dialogue: 0,0:13:23.61,0:13:26.51,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!لقد نجوا فقط بفضل رحمتك عليهم Dialogue: 0,0:13:26.51,0:13:28.84,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,...لو لم تضعي أفكارًا في رؤوسهم Dialogue: 0,0:13:28.84,0:13:29.95,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!أنت مخطئ Dialogue: 0,0:13:30.78,0:13:35.31,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,لقد علّمتهم الخصائص الفريدة \N.للبطاطس فحسب Dialogue: 0,0:13:35.31,0:13:38.57,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,إنّهم هم من فكّر في كيفية الإضافة \Nلطبق أودون غوسيتسو كمفهوم أساسيّ Dialogue: 0,0:13:38.57,0:13:40.00,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!وإظهار قوّة البطاطس Dialogue: 0,0:13:41.07,0:13:43.06,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!استمع لتحذيراتي Dialogue: 0,0:13:43.06,0:13:47.51,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!هؤلاء الطّهاة قد فاقوا أمثالك بمراحل Dialogue: 0,0:13:47.51,0:13:49.51,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!مـ-مستحيل Dialogue: 0,0:13:49.51,0:13:52.85,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,كيف تمكّن المتمرّدون من الاتّحاد معًا هكذا؟ Dialogue: 0,0:13:52.85,0:13:55.98,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.هذه هي مهارات إرينا-ساما القياديّة المذهلة Dialogue: 0,0:13:55.98,0:13:56.77,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,...وكأنّها Dialogue: 0,0:13:56.77,0:14:00.15,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,،وكأنّها جان دارك، الفارسة القائدة المقدّسة Dialogue: 0,0:14:00.15,0:14:04.07,Italics Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,!الّتي تحاول استعادة توتسكي من براثن المركز Dialogue: 0,0:14:06.13,0:14:07.49,Main Dialogue,Endo,0000,0000,0000,,.لقد خسرت Dialogue: 0,0:14:07.49,0:14:10.65,Main Dialogue,All,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 0,0:14:10.65,0:14:13.91,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,.لقد نجح كلّ المتمرّدين في المرحلة الثّانية Dialogue: 0,0:14:14.65,0:14:17.37,Main Dialogue,Staff,0000,0000,0000,,.نعم، سوف نرسل في طلبهم Dialogue: 0,0:14:23.50,0:14:25.11,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!مرحى Dialogue: 0,0:14:25.11,0:14:27.01,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!سابّورو! المدينة الكبيرة! حيّ التّسوّق Dialogue: 0,0:14:27.01,0:14:32.53,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,أنا سعيدة للغاية لسماحهم لنا بمشاهدة\N.المناظر في المدينة قبل مغادرة القطار Dialogue: 0,0:14:32.53,0:14:33.49,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:14:33.49,0:14:36.14,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,،لن يغادر القطار حتّى المساء\N.لذلك معنا وقت كافٍ Dialogue: 0,0:14:36.14,0:14:38.92,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,!اسمعوا، لنأكل شيئًا لذيذًا Dialogue: 0,0:14:38.92,0:14:39.49,Main Dialogue,Aooki,0000,0000,0000,,!رامن Dialogue: 0,0:14:39.49,0:14:40.20,Main Dialogue,Sato,0000,0000,0000,,!سوشي Dialogue: 0,0:14:40.20,0:14:41.10,Main Dialogue,Ibu,0000,0000,0000,,.جنكيز خان Dialogue: 0,0:14:41.10,0:14:43.57,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,.ربّما علينا الانفصال Dialogue: 0,0:14:43.88,0:14:48.28,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,اسمعوا، اعتبروا هذا جزءًا من حلقات \N.هوكّايدو الدّراسيّة Dialogue: 0,0:14:48.28,0:14:52.53,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,!لا يوجد درس أفضل من تذوّق الأطباق المحلّيّة Dialogue: 0,0:14:52.53,0:14:54.99,Main Dialogue,3,0000,0000,0000,,!أجل يا إرينا-سينسي Dialogue: 0,0:14:58.99,0:15:00.89,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!ما هذه النّكهة الغنيّة؟ Dialogue: 0,0:15:00.89,0:15:02.30,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!إنّه المقدار المناسب من الحلاوة Dialogue: 0,0:15:02.30,0:15:03.81,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!خالصة وغنيّة Dialogue: 0,0:15:03.81,0:15:05.26,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!غنيّة للغاية Dialogue: 0,0:15:05.26,0:15:08.96,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أيّ نوع من الحليب استعمل \N!لإعداد هذه البوظة اللّذيذة؟ Dialogue: 0,0:15:08.96,0:15:10.38,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!هوكّايدو رائعة Dialogue: 0,0:15:10.81,0:15:13.35,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!أظنّ أنّه سيكون علينا تجربة كلّ شيء Dialogue: 0,0:15:13.35,0:15:14.42,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:15:14.42,0:15:17.06,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,.علينا أن نميّز بحذر ما هو جدير بأن نجرّبه Dialogue: 0,0:15:17.06,0:15:19.38,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,ماذا؟ تانوكيكوجي؟ Dialogue: 0,0:15:19.38,0:15:21.17,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!لنجرّب الذّهاب حتّى سوسوكينو Dialogue: 0,0:15:21.17,0:15:24.02,Main Dialogue,Yuki,0000,0000,0000,,ينطلق ثنائيّ المطاعم الشّعبيّة \N!بأقصى ما لديه أيضًا Dialogue: 0,0:15:24.02,0:15:26.30,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,ألن تذهب مع أخيك؟ Dialogue: 0,0:15:26.30,0:15:29.90,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,كنتُ أرغب في التّجوال حول \N...متنزّه أودوري، لذا Dialogue: 0,0:15:30.21,0:15:34.29,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,يُفترض أنّ هنالك متجر مأكولات بحريّة \N.معالَجة مشهورًا أمام محطّة سابّورو Dialogue: 0,0:15:34.29,0:15:35.66,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,أتريدين المجيء معنا يا أراتو-سان؟ Dialogue: 0,0:15:36.31,0:15:39.54,Main Dialogue,Ryoko,0000,0000,0000,,،لديهم بضائع مجفّفة أيضًا\N.من أجل طبخك العلاجيّ Dialogue: 0,0:15:40.53,0:15:42.67,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,...لكنّني Dialogue: 0,0:15:43.53,0:15:44.81,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.لا بأس يا هيساكو Dialogue: 0,0:15:44.81,0:15:45.79,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.اذهبي Dialogue: 0,0:15:46.11,0:15:49.26,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.يحقّ لك القيام بأيّ شيء تريدينه أيضًا Dialogue: 0,0:15:49.60,0:15:52.47,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,!إرينا-ساما... شكرًا لك Dialogue: 0,0:15:52.47,0:15:55.77,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لنتجوّل في المكان إذًا يا ناكيري-سان Dialogue: 0,0:15:55.77,0:15:56.85,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.حسنًا، لنذهب Dialogue: 0,0:15:56.85,0:16:02.98,sign_22942_290,Sign 1559,0000,0000,0000,,ولاء Dialogue: 0,0:15:57.55,0:16:00.28,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,.أشعر بالاطمئنان بما أنّها معك يا تادوكورو ميغومي Dialogue: 0,0:16:00.28,0:16:02.06,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,!اهتمّي بإرينا-ساما Dialogue: 0,0:16:02.06,0:16:02.98,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!حاضرة Dialogue: 0,0:16:06.98,0:16:10.35,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.هذه مجموعة لا نراها كثيرًا Dialogue: 0,0:16:10.35,0:16:13.57,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!ثمّة حدث ما يجري هناك Dialogue: 0,0:16:13.57,0:16:15.88,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,.أتساءل إن كان هنالك أيّ شيء جيّد Dialogue: 0,0:16:15.88,0:16:18.41,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,...يا-يا إرينا-ساما Dialogue: 0,0:16:18.41,0:16:20.41,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,أتريدين أكل شيء ما؟ Dialogue: 0,0:16:20.41,0:16:22.02,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!يمكنني الذّهاب لإحضار شيء ما Dialogue: 0,0:16:22.62,0:16:24.17,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.لا بأس يا ميتو-سان Dialogue: 0,0:16:24.17,0:16:26.13,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.حـ-حسنًا Dialogue: 0,0:16:32.33,0:16:34.92,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,،لقد زرت سابّورو مرّات عدّة Dialogue: 0,0:16:34.92,0:16:38.06,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,لكنّ هذه أوّل مرّة يكون لي \N.وقت للتّجوّل فيها Dialogue: 0,0:16:38.06,0:16:38.97,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,فعلاً؟ Dialogue: 0,0:16:39.41,0:16:41.30,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,،"بصفتي صاحبة "لسان الإله Dialogue: 0,0:16:41.30,0:16:42.85,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,،أقضي أيّامي في تذوّق الطّعام Dialogue: 0,0:16:42.85,0:16:45.65,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,وألقى كلّ أصحاب الأسماء \N.الكبيرة في مجال الطّعام Dialogue: 0,0:16:46.25,0:16:51.36,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,كانت تلك هي الأسباب الّتي تدفعني \N.دائمًا تقريبًا لمغادرة منزلي Dialogue: 0,0:16:52.11,0:16:54.32,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,،بالتّفكير في الأمر الآن Dialogue: 0,0:16:54.32,0:16:57.47,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,ربّما لا أكون قد حاولت رؤية \N.أيّ شيء في العالم Dialogue: 0,0:16:58.59,0:17:02.50,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,كنتُ أعاني لأحقّق مسؤوليّاتي\N.كوريثة لعائلة ناكيري Dialogue: 0,0:17:03.96,0:17:06.22,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.ذلك ليس صحيحًا Dialogue: 0,0:17:06.92,0:17:10.38,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.كنتِ مذهلة دائمًا يا ناكيري-ساما Dialogue: 0,0:17:11.09,0:17:14.13,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,،بصفتي سليلة عائلة ميتو\N.فقد رأيتك في مناسبات عدّة Dialogue: 0,0:17:14.89,0:17:20.10,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.أظنّني أفهم المصاعب الّتي تحمّلتِها Dialogue: 0,0:17:20.51,0:17:21.42,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,ميتو-سان؟ Dialogue: 0,0:17:21.42,0:17:22.39,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!كـ-كلاّ Dialogue: 0,0:17:22.39,0:17:25.02,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,،إنّ عائلتي وعائلتك غير متشابهتان بالمرّة Dialogue: 0,0:17:25.02,0:17:27.61,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,وأعلم أنّه ليس عليّ أن أفترض Dialogue: 0,0:17:27.61,0:17:30.07,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!أنّنا في نفس الوضع ولو من بعيد Dialogue: 0,0:17:30.07,0:17:33.90,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,...لكنّني كنت مقيّدة من طرف منزلي أيضًا Dialogue: 0,0:17:33.90,0:17:39.27,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,رغم أنّه ربّما تكونين قد شعرت\N،بضغط أكبر ممّا شعرت به أنا Dialogue: 0,0:17:39.27,0:17:41.08,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.كان لك حضور مسيطر Dialogue: 0,0:17:42.08,0:17:47.15,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.لذلك أنا... أحترمك كثيرًا يا إرينا-ساما Dialogue: 0,0:17:47.15,0:17:49.29,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,...لذلك Dialogue: 0,0:17:49.29,0:17:52.58,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,.أ-أنا سوف أذهب للتّحقّق ممّا يحدث هناك Dialogue: 0,0:17:52.58,0:17:54.17,Main Dialogue,Ikumi,0000,0000,0000,,!المعذرة يا إرينا-ساما Dialogue: 0,0:17:54.84,0:17:57.80,Main Dialogue,Isami,0000,0000,0000,,هل أنت واثقة أنك ستكونين \N!بخير بمفردك يا ميتو-سان؟ Dialogue: 0,0:18:01.89,0:18:05.29,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أنا سعيدة لأنّك تمكّنتِ من التّصالح مع ميتو-سان Dialogue: 0,0:18:05.29,0:18:08.69,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.لم نكن متخاصمتان فعلاً من الأساس Dialogue: 0,0:18:09.42,0:18:14.06,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,لقد ابتعدتُ عنها فحسب بعدما \N.خسرت في ذلك الشّوكوغيكي Dialogue: 0,0:18:14.06,0:18:18.15,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,.ومع ذلك... لم أعلم أنّ ذلك كان رأيها فيّ Dialogue: 0,0:18:18.47,0:18:21.11,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,تادوكورو-سان، شكرًا على الشّاي\N.الأخضر بالأرزّ البنّيّ المحمّص أيضًا Dialogue: 0,0:18:21.11,0:18:24.02,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!لا داعي لتشكريني Dialogue: 0,0:18:24.02,0:18:26.82,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,أعلميني إن كان هنالك أيّ شيء \N!لأساعدك به، موافقة؟ Dialogue: 0,0:18:26.82,0:18:29.25,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,،إن كنت تريدين قراءة أيّ مانغا أخرى\N.فيمكنني إعارتك إيّاها Dialogue: 0,0:18:29.25,0:18:30.13,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:18:30.27,0:18:34.13,sign_26620_339,Sign 1833,0000,0000,0000,,مع قلب Dialogue: 0,0:18:30.41,0:18:32.58,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,تلك المانغا كانت لك؟ Dialogue: 0,0:18:32.58,0:18:34.13,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.ماذا؟ نعم Dialogue: 0,0:18:34.46,0:18:37.48,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,لم يرد أيّ من هيساكو ويوكيهيرا-كُن\N.أن يقولا من صاحبها Dialogue: 0,0:18:37.48,0:18:41.22,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.حسنًا، إنّها غلطتي أيضًا لأنّني لم أسأل Dialogue: 0,0:18:41.22,0:18:44.03,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أنا آسفة لأنّني لم أعدها لك بعد Dialogue: 0,0:18:44.03,0:18:46.07,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لا تقلقي بشأن ذلك Dialogue: 0,0:18:46.07,0:18:49.98,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أنا سعيدة لأنّك تحبّين شيئًا أحبّه أيضًا Dialogue: 0,0:18:52.44,0:18:53.82,Main Dialogue,TS,0000,0000,0000,,!ها أنتما Dialogue: 0,0:18:53.82,0:18:56.49,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,سوما-كُن، تاكومي-كُن! ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:18:56.49,0:18:59.57,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,،وجدنا مكانًا يبدو رائعًا بالكامل Dialogue: 0,0:18:59.57,0:19:02.27,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,لكن هنالك أطباق كثيرة \N!أردناها على قائمتهم Dialogue: 0,0:19:02.27,0:19:03.84,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,لم تتناولا العشاء بعد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:19:03.84,0:19:06.00,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,هلاّ أتيتما معنا؟ Dialogue: 0,0:19:06.00,0:19:08.83,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,لنطلب الكثير من الطّعام ونتشارك\N!كلّ شيء بيننا نحن الأربعة Dialogue: 0,0:19:08.83,0:19:10.05,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:19:10.05,0:19:10.78,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!حسنًا Dialogue: 0,0:19:10.78,0:19:12.29,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,!لنسرع بما أنّنا اتّخذنا القرار Dialogue: 0,0:19:12.76,0:19:14.49,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.هيّا بنا يا ناكيري Dialogue: 0,0:19:14.49,0:19:15.75,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.ماذا؟ حسنًا Dialogue: 0,0:19:19.46,0:19:23.39,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,.لم أحاول بالفعل أن أرى أيّ شيء من قبل Dialogue: 0,0:19:24.25,0:19:27.74,Italics Dialogue,E,0000,0000,0000,,.لم أعلم أنّ هذه المدينة كانت جميلة جدًّا Dialogue: 0,0:19:34.55,0:19:35.02,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:35.53,0:19:37.76,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,أين هم الآخرون؟ Dialogue: 0,0:19:37.76,0:19:40.03,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,.ربّما يكونون قد صعدوا القطار بالفعل Dialogue: 0,0:19:40.03,0:19:42.61,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.يكاد وقت المغادرة أن يحين Dialogue: 0,0:19:43.16,0:19:44.22,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.أظنّ ذلك Dialogue: 0,0:19:43.34,0:19:45.16,sign_28372_365,Sign 1944,0000,0000,0000,,هيساكو Dialogue: 0,0:19:44.22,0:19:45.16,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:46.14,0:19:47.10,Italics Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,!إرينا-ساما Dialogue: 0,0:19:47.10,0:19:48.97,Italics Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,!أين أنت الآن؟ Dialogue: 0,0:19:48.97,0:19:51.97,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,هيساكو، ما الخطب؟ لماذا أنت قلقة هكذا؟ Dialogue: 0,0:19:51.97,0:19:55.60,Italics Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,.هذا لأنّني لا أراك Dialogue: 0,0:19:55.60,0:19:57.62,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.نوشك أن نصعد على متن القطار Dialogue: 0,0:19:57.62,0:19:59.22,Italics Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,!هنالك خطب ما إذًا Dialogue: 0,0:19:59.22,0:19:59.84,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:01.13,0:20:01.72,Italics Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,...لأنّ Dialogue: 0,0:20:01.72,0:20:04.80,Main Dialogue,Hisako,0000,0000,0000,,!القطار قد غادر قبل نصف ساعة Dialogue: 0,0:20:04.80,0:20:05.51,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:20:06.54,0:20:09.35,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,لماذا أنتم متفاجئون هكذا؟ Dialogue: 0,0:20:09.35,0:20:12.27,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,.عرفتم كيف ستسير الأمور من البداية Dialogue: 0,0:20:12.81,0:20:14.46,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,!ريندو-سينباي؟ Dialogue: 0,0:20:14.46,0:20:16.48,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,مرحبًا، الجوّ بارد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:19.98,0:20:22.83,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,لكن ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:20:22.83,0:20:26.45,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,ذكر الكُتيّب أنّ القطار سيتخرج \Nعن مساره، صحيح؟ Dialogue: 0,0:20:26.45,0:20:31.20,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,في أسوأ الاحتمالات، سترون الآخرين\N.فقط في المرحلة الأخيرة للامتحانات Dialogue: 0,0:20:31.71,0:20:34.79,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,.وهذا إن استطعتم بلوغ تلك المرحلة Dialogue: 0,0:20:36.35,0:20:38.53,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,،في المرحلة الثّالثة لامتحانات القادمة Dialogue: 0,0:20:38.53,0:20:42.01,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,!سيتواجه كلّ المتمرّدين مع النّخبة العشرة Dialogue: 0,0:20:44.72,0:20:50.07,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,.لنجعلها رحلة ممتعة\Nما رأيك يا يوكيهيرا سوما؟ Dialogue: 0,0:22:28.83,0:22:34.45,Italics Dialogue,M,0000,0000,0000,,استيقظت في وقت باكر جدًّا بمجرّد \N.التفكير بكيف سنواجه النّخبة العشرة Dialogue: 0,0:22:34.45,0:22:35.81,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:22:36.33,0:22:38.25,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.صباح الخير يا تادوكورو Dialogue: 0,0:22:38.25,0:22:41.38,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّك كنت متوتّرًا للغاية ولم تنم أيضًا Dialogue: 0,0:22:41.38,0:22:44.21,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,.كلاّ، كنتُ متحمّسًا للغاية Dialogue: 0,0:22:45.34,0:22:47.03,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,!أنت لا تُصدّق Dialogue: 0,0:22:47.03,0:22:50.27,Main Dialogue,T,0000,0000,0000,,أنت تشبه فتى يتطلّع قُدمًا لنزهة \N!في حديقة الملاهي Dialogue: 0,0:22:49.59,0:22:52.55,sign_32838_395,Sign 2251,0000,0000,0000,,هالات سوداء Dialogue: 0,0:22:50.27,0:22:52.55,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أعتقد أنّك متحمّس أيضًا يا تاكومي-كُن Dialogue: 0,0:22:56.29,0:22:58.74,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,،تأكّدت من هذا بالهاتف لاحقًا Dialogue: 0,0:22:58.74,0:23:02.31,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,لكنّنا نحن المتمرّدون قد انفصلنا\N.وسلكنا أربعة طرق مختلفة Dialogue: 0,0:23:02.31,0:23:03.73,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:23:03.73,0:23:05.28,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,.أتمنّى أن يكون الجميع بخير Dialogue: 0,0:23:05.28,0:23:06.90,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,.مرحبًا Dialogue: 0,0:23:06.90,0:23:08.86,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,!أنا هنا Dialogue: 0,0:23:09.78,0:23:11.24,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,لم تتناولوا إفطاركم بعد، صحيح؟ Dialogue: 0,0:23:11.57,0:23:13.98,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,.تعالوا وكلوا معي بما أنّكم هنا Dialogue: 0,0:23:13.98,0:23:14.91,Main Dialogue,M,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:23:14.91,0:23:16.57,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,.هيّا، تفضّلي يا تادوكورو-تشان Dialogue: 0,0:23:16.57,0:23:17.44,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,.كلي، كلي Dialogue: 0,0:23:17.44,0:23:18.61,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,.إنّه ليس سيّئًا Dialogue: 0,0:23:18.61,0:23:22.51,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,الأهمّ من ذلك، هل يمكنك إخبارنا\Nما موضوع الامتحان التّالي؟ Dialogue: 0,0:23:23.82,0:23:26.14,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,...موضوع الامتحان من أجل المتمرّدين Dialogue: 0,0:23:26.14,0:23:28.71,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,.أتمنّى أن يضمّ تحدّيًا نزيهًا وعادلاً Dialogue: 0,0:23:29.49,0:23:32.37,Main Dialogue,E,0000,0000,0000,,من الأفضل ألاّ تكون هنالك أيّ خطط \N.جبانة كالّتي تحمّلناها حتّى الآن Dialogue: 0,0:23:34.18,0:23:37.57,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,.حسنًا. كان ذلك من اختيار الممتحنين Dialogue: 0,0:23:37.57,0:23:40.27,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,.نحن لا نلعب بدناءة Dialogue: 0,0:23:40.27,0:23:43.65,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,من سأواجه إذًا؟ Dialogue: 0,0:23:43.65,0:23:45.27,Main Dialogue,S,0000,0000,0000,,هل ستكونين أنت يا ريندو-سينباي؟ Dialogue: 0,0:23:45.27,0:23:49.03,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,.كلاّ، خصمك هنا سلفًا Dialogue: 0,0:23:56.03,0:23:58.71,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,—العضو الأحدث في النّخبة العشرة Dialogue: 0,0:24:00.95,0:24:02.73,Main Dialogue,Rindo,0000,0000,0000,,.إنّه هاياما أكيرا Dialogue: 0,0:24:03.92,0:24:05.92,sign,,0000,0000,0000,,{\be11}توتسكي Dialogue: 0,0:24:05.92,0:24:10.92,Next Episode,Sign 2407,0000,0000,0000,,{\blur2}الحلقة القادمة: نزال الانتقام Dialogue: 0,0:24:05.92,0:24:10.92,sign_34668_446_Food_Wars,,0000,0000,0000,,سوما والشوكوغيكي Dialogue: 0,0:24:05.92,0:24:10.92,sign_34668_447_The_Third_Plate,,0000,0000,0000,,الطبق الثالث Dialogue: 0,0:24:07.25,0:24:10.92,Main Dialogue Top,,0000,0000,0000,,بمجرّد أن عبرنا النّفق، وجدنا \N.جبلاً تملؤه الثّلوج أمامنا