1
00:00:04,090 --> 00:00:05,466
"...في الحلقات السابقة من البرنامج"

2
00:00:05,591 --> 00:00:08,382
تطلب مساعدتي لتعيينك
في منصب النائب العام للولاية

3
00:00:08,508 --> 00:00:09,508
!بالتحديد

4
00:00:09,633 --> 00:00:10,758
الحرب العالمية الثانية
(من تأليف (تشرشل

5
00:00:10,883 --> 00:00:11,883
!يا له من كتاب

6
00:00:12,006 --> 00:00:14,257
قد أتمكن من العودة
واستعادته قبل شرائه

7
00:00:14,382 --> 00:00:16,381
هذه هي الكتب التي طلبتها

8
00:00:16,507 --> 00:00:18,590
اعثري على النسخات الأخرى الموقعة
من الطبعة الأولى المعروضة للبيع

9
00:00:18,715 --> 00:00:21,340
واشتريها كلها بدون استثناء

10
00:00:21,465 --> 00:00:24,381
أمكنك أن تكوني ما تشائين
لكنك اخترت أن تكوني مدعية عامة

11
00:00:24,548 --> 00:00:25,924
!تعلّمت منك كل شيء

12
00:00:26,006 --> 00:00:27,423
يسعدني أنك ما زلت
تعترفين بذلك

13
00:00:27,590 --> 00:00:30,173
تذوق والدك ثمار قبيلتنا

14
00:00:30,298 --> 00:00:32,507
هل هذه أختي الصغيرة؟
!حباً بالله

15
00:00:32,673 --> 00:00:33,924
متى ستعودين إلى المنزل؟ -
!لست أدري -

16
00:00:34,632 --> 00:00:37,797
لكنك ستعودين إلى المنزل -
!لست أدري -

17
00:00:38,339 --> 00:00:40,839
حين أتأمل في الفوضى
التي تحولت إليها حياتي

18
00:00:40,964 --> 00:00:44,297
انطلاقاً من طردي من عملي
مروراً بترشحي المشروط للانتخابات

19
00:00:44,672 --> 00:00:46,464
ووصولاً إلى انهيار زواجي

20
00:00:46,923 --> 00:00:50,881
تعود هذه المصائب كلها
إلى مصدر واحد، رجل واحد

21
00:00:51,004 --> 00:00:55,047
وقد كلّفني هذا الرجل بالتحديد
بمهمة إلقاء القبض عليك

22
00:00:55,172 --> 00:00:57,546
ليجبرك على العودة
إلى العمل لحسابه

23
00:00:57,796 --> 00:01:01,463
كنت خصمة جديرة للغاية
لدرجة أريدك إلى جانبي الآن

24
00:01:01,588 --> 00:01:05,838
ساعديني على القضاء عليه نهائياً

25
00:01:05,963 --> 00:01:08,087
طلب (تشاك رودز) مساعدتي
(للتخلص من (أكس

26
00:01:08,379 --> 00:01:10,338
يعمل كل منهما على تدمير الآخر

27
00:01:10,463 --> 00:01:12,338
وحين يشهر كل منهما أخيراً
السلاح في وجه الآخر

28
00:01:12,463 --> 00:01:14,129
سأبتعد عن طريقهما
وأترك الأمر للقدر

29
00:01:14,254 --> 00:01:17,004
سيقتل كل منهما الآخر
وسأعود إلى الاهتمام بشؤوني

30
00:01:17,254 --> 00:01:19,545
أهلاً بعودتك -
!تسعدني العودة -

31
00:01:26,260 --> 00:01:37,260
"سحب وتعديل .. مثنى الصقير"

32
00:01:40,085 --> 00:01:45,044
من الرائع أن نجتمع هنا معاً
لنشهد على هذه المناسبة السعيدة

33
00:01:46,127 --> 00:01:50,127
روحان عثرتا الواحدة منهما
على الأخرى في المتسع الفسيح

34
00:01:50,878 --> 00:01:53,586
شخصان مندفعان وقويان

35
00:01:53,920 --> 00:01:57,002
سيجمعان توهجهما
في جمرة واحدة متقدة

36
00:01:57,920 --> 00:02:00,668
يعني الزواج في تقاليدنا
التخلص من الوحدة

37
00:02:01,502 --> 00:02:05,752
فهل تقبلين بهذا الرجل
للاعتناء به طوال أيام حياتك؟

38
00:02:06,335 --> 00:02:07,335
!نعم

39
00:02:07,460 --> 00:02:10,543
وهل تقبل بهذه الامرأة
للاعتناء بها طوال أيام حياتك؟

40
00:02:10,752 --> 00:02:12,168
!بالتأكيد

41
00:02:13,126 --> 00:02:15,084
على قدر ما بقي لدي
على جميع الأحوال

42
00:02:23,417 --> 00:02:26,292
ستعيشان الآن معاً
تحت غطاء واحد

43
00:02:32,959 --> 00:02:37,000
في مكان ما عند الطريق العام"
"(الذي يربط (ألاسكا) بـ(كندا

44
00:02:50,583 --> 00:02:53,249
"قربيك أيها الإنسان"

45
00:02:53,458 --> 00:02:56,208
"لنستودعه إلى الرياح"

46
00:02:56,374 --> 00:02:59,041
"بأذرع وأطراف شاكرة"

47
00:02:59,249 --> 00:03:01,999
بروح شاكرة"
"ها قد غادر ثانية

48
00:03:56,330 --> 00:03:57,330
أليس كذلك؟

49
00:04:00,163 --> 00:04:05,455
...نعم، انظر إليه

50
00:04:06,995 --> 00:04:08,370
...اشعر به

51
00:04:09,746 --> 00:04:11,746
يكاد يفوق القدرة على الاستيعاب

52
00:04:12,370 --> 00:04:14,537
!الكثير من الطيبة في العالم

53
00:04:15,287 --> 00:04:17,370
...الأم الأرض العظيمة

54
00:04:18,913 --> 00:04:22,787
تنفخها في الأرجاء
كالدخان المتصاعد من الشجر

55
00:04:23,370 --> 00:04:27,245
لا يمكن شيء هزّ الملك
!يا صاح

56
00:04:29,495 --> 00:04:32,411
...إذ يقف مكانه بثبات ويغزو

57
00:04:32,703 --> 00:04:36,495
القرية أولاً ثم المدينة

58
00:04:37,994 --> 00:04:40,453
ويجمع الجيوش تحت رايته

59
00:04:42,161 --> 00:04:44,244
...حتى تصبح هذه الراية

60
00:04:44,453 --> 00:04:46,953
!نعم، العالم بأسره

61
00:04:49,286 --> 00:04:54,952
سيتوجب عليك شن حروب كثيرة

62
00:04:55,535 --> 00:04:58,952
وقطع رؤوس كثيرة

63
00:05:00,827 --> 00:05:02,410
!قطع رؤوس

64
00:05:03,744 --> 00:05:05,577
!قطع رؤوس

65
00:05:05,702 --> 00:05:09,952
!قطع! قطع! قطع

66
00:05:10,076 --> 00:05:13,242
!فوضى! فوضى عارمة

67
00:05:13,868 --> 00:05:18,326
فوضى جميلة -
نعم -

68
00:05:20,784 --> 00:05:27,242
!تعال
لنر إن سنتمكن من العودة

69
00:05:42,408 --> 00:05:45,575
خرجت برفقة حبيبتي"
"في وقت متأخر ليلة السبت

70
00:05:47,033 --> 00:05:50,825
صففت شعري"
"وبدت حبيبتي خلابة

71
00:05:51,700 --> 00:05:54,073
سأقلك عند الساعة العاشرة"
"لأعيدك عند الساعة الثانية

72
00:05:54,199 --> 00:05:56,282
لن تعرف أمي ما التقطته منك"
"لكن لا بأس بذلك

73
00:05:56,407 --> 00:05:58,989
"لأنك تبدين رائعة"

74
00:05:59,949 --> 00:06:02,199
هل أنت بخير يا (تشاك)؟ -
!بالتأكيد -

75
00:06:02,324 --> 00:06:03,824
هل أنت واثق من ذلك؟ -
أنا بخير تماماً -

76
00:06:03,949 --> 00:06:05,073
!يا لها من مناسبة وقورة

77
00:06:05,240 --> 00:06:08,449
يصعب على المرء حضور حفلات
الزفاف بعد انفصاله الحديث

78
00:06:08,657 --> 00:06:10,365
خصوصاً مع أجواء الرومنسية السائدة

79
00:06:10,491 --> 00:06:12,199
هذا الجانب الذي سأستغله بالتحديد

80
00:06:12,324 --> 00:06:14,115
مَن تلك الشابة السمراء
الخلابة هناك؟

81
00:06:14,240 --> 00:06:15,364
ما رأيك بأن تعرفني بها؟

82
00:06:17,448 --> 00:06:18,448
!هذه زوجته

83
00:06:18,948 --> 00:06:19,948
ألا يفترض به قول زوجتك السابقة؟

84
00:06:20,072 --> 00:06:22,239
لم يصبح الأمر رسمياً بعد
لكننا نعمل على إتمامه

85
00:06:23,281 --> 00:06:25,573
ما هو قانون التقادم
على الزوجات السابقات هذه الأيام؟

86
00:06:26,448 --> 00:06:29,448
تبقين ساريات المفعول حتى تصبح
(عاجزاً عن إقامة أي علاقة يا (بروغان

87
00:06:29,573 --> 00:06:32,988
ولهذا السبب أمزح معكم
لأننا أصدقاء جميعنا

88
00:06:33,072 --> 00:06:34,907
بالتأكيد أنك تمزح
!لا شك في ذلك

89
00:06:34,989 --> 00:06:40,906
يشرفني أن يكون لدي هيئة خبراء
وجهاز ومستشارون مقربون مثلكم

90
00:06:40,988 --> 00:06:43,987
سنقلب هذه المدينة"
"رأساً على عقب

91
00:06:47,071 --> 00:06:48,071
!المعذرة

92
00:07:01,905 --> 00:07:03,779
!(حذار يا (كيف

93
00:07:04,112 --> 00:07:05,404
هيا، لا يجدر بك فعل هذا

94
00:07:05,738 --> 00:07:09,362
إن أردت تجربة النبيذ عند العشاء
فسنفعل ذلك معاً كالمحترمين

95
00:07:09,488 --> 00:07:11,488
آسف يا أبي
أردت تذوق الكحول فحسب

96
00:07:11,613 --> 00:07:13,529
!لكنها مقيتة -
بالتحديد -

97
00:07:21,778 --> 00:07:26,528
هذه مسألة عائلية
لذا لا بد من تآزر أفراد العائلة

98
00:07:28,986 --> 00:07:30,528
هل هذا سبب حضورك الزفاف؟

99
00:07:31,236 --> 00:07:33,985
!أنت هنا

100
00:07:34,570 --> 00:07:37,612
تتكلمين عن تآزر أفراد العائلة
...في حين يتزوج من امرأة يمكن أن تكون

101
00:07:38,111 --> 00:07:39,736
!الاندفاع

102
00:07:40,194 --> 00:07:42,194
هذا ما قاله لي (تشارلز) دوماً

103
00:07:43,235 --> 00:07:44,319
!وهو محق

104
00:07:49,068 --> 00:07:51,861
ربما حان الوقت لنتحرر
(من سطوة رجال آل (رودز

105
00:07:52,277 --> 00:07:54,319
ونبدأ بالتفكير من تلقاء أنفسنا

106
00:07:57,527 --> 00:07:58,527
!المعذرة

107
00:08:03,526 --> 00:08:05,109
(آنسة (ساكر -
آسفة على المقاطعة -

108
00:08:05,234 --> 00:08:06,234
لكنني حصلت على ما أحتاج إليه

109
00:08:06,359 --> 00:08:07,401
لمنح الضوء الأخضر
(في مسألة مداهمة منجم (كريبتو

110
00:08:07,526 --> 00:08:09,151
ستذهب عناصر الشرطة إلى الموقع
حالما أحصل على موافقتك

111
00:08:09,568 --> 00:08:11,693
!وسيبدأ العمل صباح يوم الغد

112
00:08:11,983 --> 00:08:14,026
!افعلي ذلك -
ماذا عن وسائل الإعلام؟ -

113
00:08:14,234 --> 00:08:16,109
فهي متعطشة لمعرفة
أي خبر عن (كريبتو) حالياً

114
00:08:16,234 --> 00:08:18,151
لا أريد تدخل وسائل الإعلام
حالياً

115
00:08:18,276 --> 00:08:20,443
إذ سأحضرها وبكميات هائلة
في الوقت المناسب

116
00:08:21,067 --> 00:08:23,901
افعلي ما يتوجب عليك فعله
لا بد لي من العودة إلى الزفاف

117
00:08:25,066 --> 00:08:26,734
قد أبقى وأشاهد خطاب
نخب العروسين

118
00:08:27,525 --> 00:08:28,650
!لرؤيتك تحتفل بحبهما

119
00:08:29,192 --> 00:08:31,650
وظفتك لأنك مدعية عامة لا ترحم

120
00:08:31,775 --> 00:08:34,358
فلا تضيعي مواهبك هنا
بل استخدميها في العملية

121
00:08:34,484 --> 00:08:37,275
سأشاهدك تتلوى ألماً أولاً
ثم أفعل بهم المثل

122
00:08:58,900 --> 00:09:05,690
"سنكتفي من الدموع والمشاهد"

123
00:09:05,899 --> 00:09:07,064
هل تسمحين لي بهذه الرقصة
مع العريس؟

124
00:09:08,148 --> 00:09:10,190
هل يمكنني الرفض؟ -
لا أعتقد ذلك -

125
00:09:10,815 --> 00:09:17,648
"أدركي أنك ستبقين جميلة دوماً"

126
00:09:18,773 --> 00:09:21,773
"في نظري"

127
00:09:22,064 --> 00:09:25,355
"...ستبقين دوماً"

128
00:09:25,814 --> 00:09:28,439
(أشح نظرك يا (تشاك -
سنشاهد الأحداث عنك -

129
00:09:28,564 --> 00:09:30,063
وسنخبرك إن حاول العجوز
لمسها بطريقة غير ملائمة

130
00:09:30,189 --> 00:09:33,772
أعاد إحياء حركات الرقص
من الخمسينيات

131
00:09:34,022 --> 00:09:37,314
بل من السبعينيات -
يبدو متحمس الخطى -

132
00:09:37,439 --> 00:09:40,898
!أثار إعجابي -
تبدو متعجبة بطريقة جيدة -

133
00:09:40,980 --> 00:09:42,147
!وهذا جيد له وليس لك

134
00:09:42,272 --> 00:09:45,564
تبدو لي هذه خيانة من أحدهما
أو الاثنين ربما

135
00:09:45,689 --> 00:09:47,605
كلا، كلا
هذا ما يجب أن يكون عليه الوضع

136
00:09:47,730 --> 00:09:49,480
...الروابط العائلية أقوى من

137
00:09:49,605 --> 00:09:51,313
!يا له من انحناء كبير

138
00:09:51,521 --> 00:09:55,396
أحسنت
!حركة (رودولف فالنتينو) أصيلة

139
00:09:55,521 --> 00:09:56,521
!يا إلهي

140
00:10:02,897 --> 00:10:05,480
سأحزن لخسارتك
كأحد أفراد هذه العائلة

141
00:10:06,146 --> 00:10:09,729
أنت جد أولادي
لذا سنبقى عائلة دوماً

142
00:10:10,228 --> 00:10:11,937
!أوقفي هذا الجنون إذاً

143
00:10:12,562 --> 00:10:14,437
أقيمي علاقة خارجية
إن كان هذا ما تريدينه

144
00:10:14,562 --> 00:10:16,479
ثم عودي إلى صفوف الوحدة

145
00:10:18,020 --> 00:10:22,061
!كما فعلت
نحتفل بمراسم زفافك بامرأة أخرى

146
00:10:22,187 --> 00:10:24,187
وأجلس على الطاولة ذاتها
إلى جانب زوجتك السابقة

147
00:10:24,312 --> 00:10:27,187
ما يجب أن تفهميه بشأني
...أنا وحماتك السابقة هو

148
00:10:27,353 --> 00:10:31,019
هل لي بمقاطعتكما؟ -
حصلت على فرصتك بني -

149
00:10:31,853 --> 00:10:33,895
ربما إن كنت مصراً إلى هذا الحد
...حين كانت زوجتك

150
00:10:33,977 --> 00:10:35,227
!أبي

151
00:10:36,895 --> 00:10:38,561
!هذه الرقصة لك بني

152
00:10:43,936 --> 00:10:46,728
فكرت في المجيء وإنقاذك -
حصلت على وقت لفعل ذلك -

153
00:10:47,686 --> 00:10:48,686
لكن الأوان قد فات الآن

154
00:10:48,936 --> 00:10:50,602
هل تعنين أنك كنت تستمتعين
بالرقص معه؟

155
00:10:50,727 --> 00:10:54,435
يرقص مثل (فالنتينو) تماماً -
!حباً بالقدير -

156
00:10:54,560 --> 00:10:55,894
هل توافقينهم الرأي أيضاً؟

157
00:10:59,393 --> 00:11:01,185
لا أستمتع بشيء مم يحصل هنا

158
00:11:01,643 --> 00:11:03,435
كنا لنهرب من حفل كهذا
في السابق

159
00:11:03,810 --> 00:11:05,560
(على أسلوب (ماكوين) و(ماكغرو

160
00:11:07,560 --> 00:11:09,101
(أقرب إلى (بايتي) و(دانواي

161
00:11:10,101 --> 00:11:11,851
كثر الكلام عن الهرب
...ولكن في النهاية

162
00:11:12,601 --> 00:11:16,642
بدأ إطلاق النار الكثيف
!يا لها من مأساة

163
00:11:16,767 --> 00:11:18,184
!لا مهرب

164
00:11:18,434 --> 00:11:22,934
مجرد أننا لم نهرب حتى الآن
لا يعني أن الأوان قد فات على ذلك

165
00:11:24,559 --> 00:11:28,476
بصفتنا صديقين وليس حبيبين
!لنهرب من هنا

166
00:11:29,809 --> 00:11:32,516
!تكلمي -
سنهرب بدون شك -

167
00:11:33,600 --> 00:11:34,600
!ها هو

168
00:11:39,808 --> 00:11:40,808
حان وقت تقديم الخطاب

169
00:12:05,973 --> 00:12:08,182
كنت أتكلم مع أمي اليوم الفائت

170
00:12:08,307 --> 00:12:14,639
عن صعوبة تقديم تحية لأبي
بطريقة ملائمة وصريحة

171
00:12:14,764 --> 00:12:18,389
خلال يوم اتحاده المبارك هذا
:فقالت لي

172
00:12:18,764 --> 00:12:21,473
لست مجبراً على الوقوف"
"أمام مجموعة من الأشخاص

173
00:12:21,598 --> 00:12:23,598
"لتثني على ذلك الرجل"

174
00:12:23,890 --> 00:12:26,389
لست مجبراً على منحه"
"قيمة لا يستحقها

175
00:12:26,514 --> 00:12:28,639
"كن صريحاً بني"

176
00:12:29,556 --> 00:12:34,139
كما يعرف معظمكم
فأنا بارع في تقديم خطابات

177
00:12:34,556 --> 00:12:38,263
تنافي المعايير السائدة
وتكسر حواجز المتوقع

178
00:12:38,513 --> 00:12:40,889
لأكون صادقاً في كلامي

179
00:12:41,013 --> 00:12:44,138
وهذا ما قررت فعله اليوم

180
00:12:45,346 --> 00:12:47,722
...لذا استعدوا

181
00:12:49,263 --> 00:12:54,346
لأن خطابي لن يكون طيباً
بحق والدي

182
00:12:54,472 --> 00:12:56,054
إذ لا أريد ذلك

183
00:12:57,929 --> 00:13:01,053
جميعكم يعرف ما أريد قوله
لأنكم على علم بالحقيقة

184
00:13:01,429 --> 00:13:04,846
لذا عوضاً عن ذلك
...أريد

185
00:13:14,095 --> 00:13:17,845
(الاحتفاء بعروسه الرائعة (روكسان

186
00:13:25,386 --> 00:13:29,678
لأنها فعلت ما اعتقدته مستحيلاً

187
00:13:30,344 --> 00:13:33,428
إذ حولت أبي إلى كتلة
عواطف كبيرة

188
00:13:33,887 --> 00:13:36,052
!جردت الذئب العجوز من أنيابه

189
00:13:36,595 --> 00:13:40,719
جعلته دباً محشواً
بقلب كبير ومحب

190
00:13:40,968 --> 00:13:43,218
وفرو زغب ملائم للعناق

191
00:13:43,760 --> 00:13:46,594
لا شك في أنه صنع دباً
من أجل ابنته الصغيرة

192
00:13:47,385 --> 00:13:52,760
وقد اعتبرته (روكسان) وشعبها
واحداً منهم

193
00:13:52,967 --> 00:13:55,635
بقدر ما نعتبرها واحدة منا

194
00:13:58,719 --> 00:14:00,843
وهنا تكمن روعة العائلة

195
00:14:01,176 --> 00:14:06,551
إنها كائن حي يتنفس
ولا يتقلص بل يتسع فحسب

196
00:14:06,926 --> 00:14:08,301
كما حصل لعائلتنا

197
00:14:08,468 --> 00:14:12,676
الآن، لا أصدق أن رجلاً
قد يكون محظوظاً

198
00:14:13,259 --> 00:14:16,676
وفي الحقيقة، انتقلت للتكلم
عن نفسي وليس أبي

199
00:14:17,009 --> 00:14:21,300
إذ بات لدي الآن شخص يحبه
بقدري

200
00:14:22,341 --> 00:14:23,966
!شخص أتشاطره معه

201
00:14:25,175 --> 00:14:31,258
لذا نخبكما ونخبنا جميعاً
إذ نتنعم بضياء فرحكما

202
00:14:31,508 --> 00:14:33,717
...لنرفع كؤوسنا -
نعم -

203
00:14:35,550 --> 00:14:36,550
!نخبكم

204
00:14:44,340 --> 00:14:45,965
أتيت من بعيد
لكنك تعلمت الكثير

205
00:14:46,799 --> 00:14:49,674
حتى لقائنا التالي
حين تنقل معرفتك إلى العالم

206
00:14:49,883 --> 00:14:52,007
!أتمنى لك الحظ الوفير -
!رحلة ميمونة -

207
00:15:00,257 --> 00:15:02,799
"...ولدت"

208
00:15:03,298 --> 00:15:07,423
"حاملاً ستة مسدسات في يدي"

209
00:15:08,715 --> 00:15:11,214
"وخلف المسدس"

210
00:15:11,923 --> 00:15:19,047
"سأقف وقفتي الأخيرة"

211
00:15:19,840 --> 00:15:21,798
"ولهذا السبب ينادونني"

212
00:15:23,590 --> 00:15:25,962
"رفقة سيئة"

213
00:15:26,046 --> 00:15:28,338
"أمر لا يمكنني إنكاره"

214
00:15:32,088 --> 00:15:34,297
"رفقة سيئة"

215
00:15:34,505 --> 00:15:37,130
"حتى يوم وفاتي"

216
00:15:38,797 --> 00:15:40,963
"حتى يوم وفاتي"

217
00:15:59,296 --> 00:16:02,045
احتسى (كيفين) الكحول"
"أين أنت يا (تشاك)؟

218
00:16:23,753 --> 00:16:24,960
نام للتخلص من تأثير الكحول

219
00:16:29,752 --> 00:16:30,919
!تعاملت مع الوضع

220
00:16:31,502 --> 00:16:33,085
انتهى الأمر
لم يعد لك حاجة

221
00:16:34,002 --> 00:16:35,794
ستصل حاضنة الأطفال قريباً
وسأذهب إلى العمل

222
00:16:35,919 --> 00:16:37,043
!اللعنة

223
00:16:37,669 --> 00:16:39,210
أجهل كيف فوت علي اتصالاتك

224
00:16:40,794 --> 00:16:41,836
!أعرف كيف

225
00:16:42,586 --> 00:16:44,085
أعرف أين كنت
وماذا كنت تفعل

226
00:16:44,377 --> 00:16:47,002
فهذه المرة الوحيدة
التي تتوارى فيها عن الأنظار كلياً

227
00:16:47,294 --> 00:16:49,877
إصابة مباشرة وجدت هدفها

228
00:16:50,877 --> 00:16:53,585
أواجه الآن ثمانية تهم

229
00:16:54,042 --> 00:16:55,585
هل يمكننا التوقف
عن تبادل التهم الآن من فضلك؟

230
00:16:55,710 --> 00:16:59,626
تتصرف بجموح
ثم تعود منحني الرأس

231
00:17:00,793 --> 00:17:02,084
ماذا تتوقع مني أن أفعل؟

232
00:17:03,543 --> 00:17:07,835
لم أكن مستعداً لتأثير ذلك
الزفاف الساخر علي

233
00:17:08,084 --> 00:17:10,375
وما جعلني أشعر به
بشأن علاقتنا

234
00:17:10,500 --> 00:17:14,000
!شعرت بوحدة قاتلة

235
00:17:15,417 --> 00:17:19,792
ثم أن وجودكما هنا
في شقة (بوبي أكسلرود) الإضافية

236
00:17:19,917 --> 00:17:24,167
مع لوحات (فان غوغ) على الجدران
...بينما

237
00:17:29,125 --> 00:17:31,000
كان هذا الشيء الوحيد
الذي أمكنني التفكير فيه

238
00:17:33,291 --> 00:17:35,291
لم أتوقع حصول مشكلة طارئة

239
00:17:36,249 --> 00:17:37,374
...أن يكون المرء والداً

240
00:17:37,499 --> 00:17:41,956
كلا، كلا
أن يكون المرء إنساناً راشداً

241
00:17:42,040 --> 00:17:45,040
يحتم عليه حمل هذه الفكرة
داخله

242
00:17:45,166 --> 00:17:48,040
أي احتمال حاجة أحبائه
والواقعين تحت مسؤوليته إليه

243
00:17:48,166 --> 00:17:49,999
لتكون متوفراً لتقديمها لهم

244
00:17:50,124 --> 00:17:52,332
عوضاً عن أن تكون سجين
شهواتك

245
00:17:54,498 --> 00:17:55,582
!تعرف هذا

246
00:17:55,998 --> 00:17:57,582
في الواقع، لم أعد أعرف شيئاً

247
00:17:58,331 --> 00:17:59,874
!إذ فقدت نفسي

248
00:18:00,457 --> 00:18:03,373
لطالما اعتمدت على نجمة الشمال
لتقود خطاي

249
00:18:03,707 --> 00:18:04,874
أو بالأحرى نجمتي الشمال

250
00:18:05,206 --> 00:18:07,748
(المتمثلتين بالعدالة و(ويندي رودز

251
00:18:08,331 --> 00:18:12,123
وبفضل إرشادهما، نجحت
في إحراز التقدم والنجاح

252
00:18:12,248 --> 00:18:15,456
والعثور على سبيلي واتباعه

253
00:18:18,080 --> 00:18:20,955
في النهاية، وبالرغم من أنهما
لم يفارقا جانبي قط

254
00:18:22,205 --> 00:18:25,330
لكنني لم أخدم أياً منهما
ليس بما يكفي على الأقل

255
00:18:26,706 --> 00:18:30,372
لكنني صممت مؤخراً
على إيجاد طريق عودتي

256
00:18:32,539 --> 00:18:34,414
ومن الواضح
أنه لا بد لي من أن أفعل

257
00:18:37,121 --> 00:18:38,580
...أرغب في تصديقك

258
00:18:42,079 --> 00:18:44,371
ومساعدتك لكن الأوان قد فات

259
00:18:44,496 --> 00:18:46,663
حان الوقت لأهتم بنفسي الآن

260
00:18:46,996 --> 00:18:50,246
لن أسمح لأي كان غيري
بالسيطرة على سعادتي بعد الآن

261
00:18:50,621 --> 00:18:52,746
أخطأت في الاتصال بك ليلة البارحة
طلباً للمساعدة

262
00:18:53,538 --> 00:18:55,538
كانت تلك ليلتي مع الولدين
لذا وجب علي تحمل المسؤولية بمفردي

263
00:18:56,537 --> 00:18:59,245
!هذا كلام شخصين مطلقين -
نعم -

264
00:19:00,787 --> 00:19:01,787
!بالفعل

265
00:19:02,829 --> 00:19:07,370
أقنعني الانفصال
بطلب الطلاق النهائي منك

266
00:19:10,287 --> 00:19:12,412
كما أرغب في تقديم تصريح عام

267
00:19:12,537 --> 00:19:14,745
أريد أن أفعل ذلك هذا الأسبوع
بل اليوم

268
00:19:14,952 --> 00:19:15,952
أريد الإعلان عن الأمر

269
00:19:16,036 --> 00:19:19,994
ليحرر مكتبك أوراق الطلاق
ويرسل لي نسخة نهاية اليوم

270
00:19:27,369 --> 00:19:28,369
!انظري إلي

271
00:19:29,369 --> 00:19:30,619
!انظري في عيني

272
00:19:30,994 --> 00:19:33,994
أعرف بأنك لن تصدقي ما سأقوله
لأنني لم أكن أهلاً بثقتك

273
00:19:34,286 --> 00:19:37,661
لكنني على شفير تغيير هائل

274
00:19:39,993 --> 00:19:42,535
سأجبر نفسي على التقدم

275
00:19:46,993 --> 00:19:48,950
أصدق بأنك تصدق ما تقوله
(يا (تشاك

276
00:20:22,575 --> 00:20:25,408
أنت رهن الاعتقال
بتهمة سرقة المعدات كبداية

277
00:20:25,533 --> 00:20:26,741
اعتقلوهم واغلقوا هذا المكان

278
00:20:28,283 --> 00:20:30,241
!هيا، تحرك

279
00:20:43,157 --> 00:20:45,657
"غرفة الاستجواب"

280
00:20:45,948 --> 00:20:47,782
انظروا إلى هذه القوة الكهربائية
كلها أيها الرجلان

281
00:20:49,990 --> 00:20:51,198
هل تريان هذا العمود الصغير هنا؟

282
00:20:51,740 --> 00:20:53,532
يشير هذا العمود إلى استهلاك القوة
الكهربائية في المستودع العام الماضي

283
00:20:54,282 --> 00:20:55,282
هل تريان العمود المتوسط الآن؟

284
00:20:55,407 --> 00:20:58,240
هذه القوة الكهربائية التي يستهلكها
مبنى مؤلف من 120 وحدة

285
00:20:58,365 --> 00:20:59,782
!كما صنف المستودع بالزيف

286
00:20:59,907 --> 00:21:01,948
لكن انظرا إلى هذا العمود الهائل

287
00:21:02,323 --> 00:21:06,698
يشير إلى استهلاك قوة كهربائية
طائلة، أليس كذلك؟

288
00:21:06,989 --> 00:21:10,531
يعني هذا العمود أن عمليتكما
كانت تستهلك طاقة كافية

289
00:21:10,656 --> 00:21:13,531
لقطع التيار الكهربائي
عن المدينة بأسرها

290
00:21:14,448 --> 00:21:16,865
الأمر الذي حتم عليها دخول
السوق المفتوح لشراء المزيد للشبكة

291
00:21:17,614 --> 00:21:19,156
بلغت الكلفة مئات آلاف الدولارات

292
00:21:19,281 --> 00:21:21,614
وتحملت بالتالي كلفة الكهرباء

293
00:21:22,197 --> 00:21:25,071
وقد تكبّد المكلفون هذا العبء
بسببكما

294
00:21:26,655 --> 00:21:27,905
...والسبب

295
00:21:28,572 --> 00:21:33,447
لتعمل حواسيبكما وخوادمها
على حل معادلات رياضية مجردة

296
00:21:33,572 --> 00:21:35,905
(تؤدي إلى جمع الـ(بتكوين

297
00:21:36,447 --> 00:21:38,029
تساوي هذه العملة الملايين الآن
!يا للفرحة

298
00:21:38,155 --> 00:21:42,071
لكن ما الذي يدعمها؟
!لا شيء

299
00:21:42,488 --> 00:21:45,195
وما الذي يدعم الدولار
بعد تخلينا عن الغطاء الذهبي؟

300
00:21:45,944 --> 00:21:49,987
الطرقات والمؤسسة العسكرية
والصناعة

301
00:21:50,612 --> 00:21:52,779
واعتماد الحكومة الفدرالية
وأمور من هذا القبيل

302
00:21:52,904 --> 00:21:54,446
...بالرغم من أنني فهمت قصدك

303
00:21:55,154 --> 00:21:57,279
لكننا لسنا هنا لمناقشة
النظريات المالية

304
00:21:57,404 --> 00:22:02,945
بل لمعرفة هوية الشخص الذين
وظف حمقى... أعني مهندسين مثلكما

305
00:22:04,237 --> 00:22:06,778
تفيد معلوماتنا أنكما تعملان
(لدى اتحاد في (وال ستريت

306
00:22:06,986 --> 00:22:09,736
تورط بعض المستثمرين

307
00:22:09,862 --> 00:22:11,528
في هذه القضية بدون شك
!سأسمح بذلك

308
00:22:11,778 --> 00:22:15,194
هذه مهمة المحكمة، وليست مهمتك أنت
والآن أفصح عن الأسماء

309
00:22:15,319 --> 00:22:18,695
سيتوجب عليك التفوه بالأسماء
مستحيل أن نتفوه بها بأنفسنا

310
00:22:18,903 --> 00:22:20,611
سأذكر اسم أي مستقطب
للصناديق الوقائية

311
00:22:21,236 --> 00:22:24,403
لنبدأ بالتراتب الأبجدي
(مع (روبرت أكسلرود

312
00:22:25,903 --> 00:22:28,318
نعم، لكن لم يتعامل أي منا
مع هذا الرجل مباشرة

313
00:22:29,402 --> 00:22:32,735
أريد أن أعرف إذاً الشخص الذي سمح
لكما بسحب طاقة هائلة من المدينة

314
00:22:32,861 --> 00:22:34,943
لدرجة تسببتما بانقطاع فجائي
في التيار الكهربائي في أرجاء المقاطعة

315
00:22:35,068 --> 00:22:36,652
لأنه منحكما الموافقة
أليس كذلك؟

316
00:22:40,402 --> 00:22:43,902
إما أن تخبرني
أو يمكنني أن أدعي عليكما

317
00:22:43,985 --> 00:22:46,861
حتى أجردكما من كل شيء
في حياتكما

318
00:22:46,985 --> 00:22:51,276
وأضعكما في مكان تكون فيه الآلة
الحاسبة أقرب ما يكون إلى الحاسوب

319
00:22:51,776 --> 00:22:52,984
!الخيار لكما

320
00:22:58,359 --> 00:23:00,860
...إنه مشرف البلدة واسمه

321
00:23:05,901 --> 00:23:09,317
أعطني بطاقة لعربة الخيل -
طائرة -

322
00:23:09,609 --> 00:23:12,442
أعطني بطاقة لرحلة جوية إذ لا
وقت لدي للذهاب في القطار السريع

323
00:23:12,567 --> 00:23:15,150
ينتقل القطار من موقع إلى آخر
أما أنا فأدور في حلقات

324
00:23:15,275 --> 00:23:16,275
ولهذا السبب ذكرت
عربة الخيل الدوار

325
00:23:16,400 --> 00:23:19,483
لماذا تفاجأت حين ذكرت
اسم (أكسلرود) بعكسك؟

326
00:23:19,733 --> 00:23:22,692
أعرف أنه متورط في هذه المسألة
ولهذا السبب أريد ملاحقتها

327
00:23:23,275 --> 00:23:24,940
يسعدني العمل معك مجدداً
(يا (تشاك

328
00:23:25,275 --> 00:23:27,066
لكن ستساعدني على التقدم
والتحسن هذه المرة

329
00:23:27,191 --> 00:23:29,525
...وافقت على العمل معك -
لمساعدتي على تحويل هذا المكان -

330
00:23:29,650 --> 00:23:31,774
مكتب الادعاء الأكثر تفوقاً
في هذه الولاية

331
00:23:31,899 --> 00:23:33,315
هذا ما سنحققه
لا بل هذا ما نحن عليه

332
00:23:33,441 --> 00:23:36,274
لتكون ممولي خلال ترشحي
لمجلس الكونغرس نهاية العام المقبل

333
00:23:36,399 --> 00:23:38,107
لكن لا بد لي من أن أكون
على اضطلاع شامل

334
00:23:39,274 --> 00:23:42,315
لأرى التحركات أثناء حصولها
وليس عندما تكشف للعالم بأسره

335
00:23:42,441 --> 00:23:44,816
يجب أن أكون مساعدتك الكفوءة
في تدبير الحيل

336
00:23:44,939 --> 00:23:47,149
ورؤية ما فعلته يداك

337
00:23:47,774 --> 00:23:51,274
لن أقبل بأن أكون مشاهدة
تتفاجأ بحيلك السحرية بعد الآن

338
00:23:55,106 --> 00:23:59,898
ما يميز التغيير هو أنه صعب
للغاية حتى حين ترغبين فيه بشدة

339
00:24:00,981 --> 00:24:02,565
أعرف أنه يجدر بي
أن أبقيك على اضطلاع شامل

340
00:24:02,690 --> 00:24:05,314
وأعرف أنك جديرة بالثقة
أعرف ذلك في ذهني

341
00:24:06,148 --> 00:24:08,815
وأعمل على إقناع قلبي بالمثل

342
00:24:09,022 --> 00:24:12,148
لا أريدك أن تعمل على الأمر
!بل نفذه... الآن

343
00:24:13,689 --> 00:24:15,938
لست مجبراً على الوثوق بي
لكنك مضطر لفعل ذلك

344
00:24:16,147 --> 00:24:18,188
!أنت أدرى -
هل تتكلمين عن شراكة؟ -

345
00:24:18,313 --> 00:24:20,938
هل تعرض علي الشراكة فعلاً؟ -
هل ستبقين معي إن لم أفعل؟ -

346
00:24:21,105 --> 00:24:23,147
تعرف الإجابة مسبقاً -
كما تعرفين إجابتي -

347
00:24:23,689 --> 00:24:24,689
!نعم

348
00:24:26,605 --> 00:24:28,647
وإن رأيتني أعود إلى سابق عهدي

349
00:24:28,772 --> 00:24:30,522
فلن أسمح لك بفعل ذلك -
!ممتاز -

350
00:24:32,605 --> 00:24:35,521
!هذا جيد
كما يجب أن يكون

351
00:24:49,771 --> 00:24:53,062
حسناً، حان وقت الاجتماع

352
00:24:53,688 --> 00:24:55,687
هل سنقيم هذا الاجتماع كل شهر
مثل العادة الشهرية؟

353
00:24:57,562 --> 00:24:59,145
استمر في هذه التصرفات
وستتحول الاجتماعات يومية

354
00:24:59,270 --> 00:25:00,395
!مثل إشباعك رغباتك

355
00:25:01,145 --> 00:25:05,562
نالت منك جيداً
أرجو أن تكون قد تعلمت درسك

356
00:25:05,687 --> 00:25:06,895
!(سبيروس)

357
00:25:09,103 --> 00:25:11,145
يجب عليكم أن تتطلعوا
إلى هذا الاجتماع

358
00:25:11,562 --> 00:25:14,437
فهذه فرصتنا للتحقق من
مواضيع تؤثر في ثقافتنا هنا

359
00:25:14,562 --> 00:25:17,977
لكن المشكلة جدية هذه المرة
فقد وقعت حادثة

360
00:25:18,769 --> 00:25:22,519
عكس أحد وجهة مياه
كسح المرحاض في الحمام

361
00:25:22,935 --> 00:25:24,227
(فتبلل عمال (مايز كابر

362
00:25:25,602 --> 00:25:27,519
إهمال مقرف من جانب
عمال صيانة المبنى

363
00:25:27,644 --> 00:25:29,894
وأعني ما أقوله حرفياً

364
00:25:30,352 --> 00:25:31,853
لا يمكن أحد أن يثبت
أنه عمل تخريبي

365
00:25:32,436 --> 00:25:33,436
!أعطني هذا

366
00:25:35,018 --> 00:25:37,686
يجب أن نضع حداً
لهذه السخافات

367
00:25:37,934 --> 00:25:41,309
زارنا مستثمرون ذلك اليوم
قد يعدلون عن صفقاتهم معنا

368
00:25:41,435 --> 00:25:43,643
أو نبدو لهم حمقى
من الطراز الأول هنا

369
00:25:43,768 --> 00:25:45,143
لذا حان الوقت الآن

370
00:25:45,852 --> 00:25:49,518
يجب أن نعمل معاً بصفتنا
شركة واحدة وفريق عمل واحد

371
00:25:49,934 --> 00:25:50,976
!وعائلة واحدة

372
00:25:51,268 --> 00:25:54,685
أريد أن أعرف منكم جميعاً
ما هي المشكلة هنا بالتحديد

373
00:26:01,642 --> 00:26:02,932
!هذه مساحة آمنة

374
00:26:05,975 --> 00:26:06,975
!حسناً، سأتكلم

375
00:26:07,517 --> 00:26:10,767
(لم يرحب موظفو شركة (أكس كاب
بنا خلال الشهرين المنصرمين

376
00:26:10,892 --> 00:26:13,142
بل تعاملوا معنا بطريقة متعالية -
ماذا؟ -

377
00:26:13,475 --> 00:26:17,851
ألم أرحب بك كما يجب؟
سأصحح هذه الفظاظة الآن

378
00:26:25,349 --> 00:26:27,724
وليكن بعلمك، لست مشتكية
وصاحبة حساسية مفرطة

379
00:26:27,850 --> 00:26:30,224
(إذ شاركت في برنامج (بليب
التدريبي الصيفي في الأكاديمية البحرية

380
00:26:31,391 --> 00:26:34,349
لكنكم تعديتم حدود المقالب البريئة

381
00:26:34,808 --> 00:26:37,307
أصبحت الأجواء هنا عدائية
وغير محترفة البتة

382
00:26:37,474 --> 00:26:38,641
تبالغ في رد فعلها -
!صحيح -

383
00:26:38,766 --> 00:26:41,473
لا بد لي من القول
إن معاملتنا بودلت بالمثل

384
00:26:41,682 --> 00:26:44,223
!أرجوك -
يتعامل معنا الجانب الآخر -

385
00:26:44,348 --> 00:26:47,140
بطريقة متعالية أيضاً

386
00:26:47,265 --> 00:26:49,723
!ساقطات وحمقى مغرورون -
نعم -

387
00:26:49,849 --> 00:26:53,890
يتباهون علينا بذكائهم -
ولسنا حمقى هنا -

388
00:26:53,973 --> 00:26:57,432
...لأننا أتينا من شركة تحليلية -
!خدعتني بالتأكيد -

389
00:26:57,557 --> 00:27:00,306
لا نريد أن نقارن إذاً بين
المبرمج المركزي والمتنقل

390
00:27:00,432 --> 00:27:01,557
أثناء تناول الـ(بايغلز) في المطبخ

391
00:27:01,723 --> 00:27:03,264
لكن هذا لا يعني أننا عاجزين
عن حل المسائل الحسابية

392
00:27:03,389 --> 00:27:04,848
!بلى

393
00:27:04,972 --> 00:27:08,055
يجيد بعضنا حل المسائل الحسابية -
(بعكس بعضهم يا (مافي -

394
00:27:08,222 --> 00:27:10,055
!(تباً لك يا (بيل

395
00:27:10,222 --> 00:27:12,305
!تجهل معنى ما قلته حتى

396
00:27:14,431 --> 00:27:15,639
حسناً، اسمعوا

397
00:27:15,889 --> 00:27:18,514
...تعال معي إلى الخارج -
!اسمعوا! اسمعوا -

398
00:27:18,722 --> 00:27:20,930
!هيا بنا -
!اسمعوا -

399
00:27:21,431 --> 00:27:25,263
رُفع الاجتماع حالياً

400
00:27:26,430 --> 00:27:29,138
لكن لم تنته هذه المسألة بعد
...ففرضكم للمرة المقبلة

401
00:27:29,263 --> 00:27:30,513
!فرضنا -
نعم -

402
00:27:31,012 --> 00:27:34,513
أريد كلاً منكم أن يبتكر
3 أشياء مثمرة

403
00:27:34,638 --> 00:27:38,012
يمكن كل منكم تطبيقها شخصياً
ليسير العمل هنا على نحو أفضل

404
00:27:38,430 --> 00:27:41,304
افعلوا ذلك
أو خاطروا بإثارة غضبي

405
00:27:52,345 --> 00:27:53,429
تعرف كلتانا التالي

406
00:27:53,637 --> 00:27:56,303
لكن العمل في هذا المجال كما
هو الآن هو مجرد كفاح للصمود

407
00:27:56,429 --> 00:27:59,387
نحتاج إلى الاتحاد
ولن أسمح بهذا التنافر

408
00:27:59,512 --> 00:28:01,927
يجب أن تجري هذا الحديث
(مع (أكس

409
00:28:02,095 --> 00:28:03,804
لأن الاستفزاز صادر
من طرف موظفيه

410
00:28:03,927 --> 00:28:04,928
!وكلتانا تعرف ذلك

411
00:28:05,137 --> 00:28:07,553
أجريت هذا الحديث معه
قبل ذهابه في رحلته

412
00:28:07,927 --> 00:28:08,927
وماذا كان رده؟

413
00:28:09,052 --> 00:28:11,594
قال لي شيئاً شبيهاً
لما قلته للتو

414
00:28:11,719 --> 00:28:14,344
تفنى الأنظمة كلها في النهاية
!المعذرة

415
00:28:45,802 --> 00:28:46,802
هل أنت بخير؟

416
00:28:46,925 --> 00:28:50,092
أشعر بأن شيئاً سيخرج مني
لكن أجهل من أي جهة

417
00:28:51,217 --> 00:28:53,634
يمكنك التعامل مع المخدرات
لكن على الأرجح أن الطريق الوعر

418
00:28:54,759 --> 00:28:55,759
!إنه وعر بالفعل

419
00:28:55,924 --> 00:28:58,759
!أعاني عسر هضم فعلي

420
00:29:08,467 --> 00:29:10,883
تعاطينا البارحة دواء طبيعياً
مضاداً للاكتئاب

421
00:29:11,425 --> 00:29:17,675
أدركت قيمته من ناحية
الوضوح في أفكاري ووجهة نظري

422
00:29:19,550 --> 00:29:22,883
يجب أن تتاح الفرصة للجميع
لرؤية حياتهم عن هذا المنبر

423
00:29:25,174 --> 00:29:27,883
لكن لم يعجبني ما رأيته
عن ذلك المنبر

424
00:29:28,133 --> 00:29:32,549
وجب أن نفعل شيئاً للاحتفال
بمكانتك الجديدة أيها القائد

425
00:29:33,257 --> 00:29:36,090
يعجز الكثيرون عن جمع مليون
دولار فماذا بالأحرى لو كانت مليار؟

426
00:29:37,048 --> 00:29:40,298
وقد ارتقيت إلى طبقة
تضم عشرة أشخاص

427
00:29:40,424 --> 00:29:44,090
إن لم ترسم ثروة شخصية مؤلفة
...من 10 أرقام بسمة على وجهك

428
00:29:44,215 --> 00:29:45,382
فأنت تعمل في مجال العمل الخاطئ؟

429
00:29:46,048 --> 00:29:47,674
قد يكون هذا صحيحاً

430
00:29:48,632 --> 00:29:53,089
اعتقدت أنني سأشعر بالرضى
بعد هذه الأمور كلها

431
00:29:54,798 --> 00:29:57,381
...وإن لم تشعر بالرضى عنها -
نعم -

432
00:29:58,464 --> 00:30:01,548
فما الذي سيشعرني بالرضى؟ -
!ربما هذا -

433
00:30:05,921 --> 00:30:08,756
دعوة لك لجلسة تصوير
(لغلاف مجلة (فانتي فير

434
00:30:08,881 --> 00:30:10,631
للعدد الخاص بفاحشي الثراء

435
00:30:10,921 --> 00:30:14,547
ووجهة نظرهم النادرة
بعد جمع ثروة 10 مليار دولار

436
00:30:14,672 --> 00:30:16,630
سيكون لهذا الغلاف قيمة عليا

437
00:30:16,755 --> 00:30:19,296
ستتدفق رؤوس الأموال الكثيرة
بعد صدوره لذا يستحق العناء

438
00:30:19,422 --> 00:30:23,130
كلا، نحن هنا ونفعل هذا
ولا بد لنا من إنهائه

439
00:30:24,755 --> 00:30:28,672
ما زال أمامنا 3400 ميلاً -
نعم طبعاً، حسناً -

440
00:30:29,255 --> 00:30:30,713
سيحصل شخص آخر
على دعوة الظهور على الغلاف بالتأكيد

441
00:30:32,130 --> 00:30:33,880
(قد يكون (مايك برنس
على الأرجح

442
00:30:36,920 --> 00:30:38,254
ما هو قرارك إذاً؟

443
00:30:42,212 --> 00:30:44,421
"رفقة سيئة"

444
00:30:44,546 --> 00:30:46,546
"وهذا أمر لن أنكره"

445
00:30:49,919 --> 00:30:53,212
"رفقة سيئة"

446
00:30:53,337 --> 00:30:57,211
"حتى يوم مماتي"

447
00:30:59,919 --> 00:31:01,420
متى عرفت أنني
لن أظهر بمفردي على الغلاف؟

448
00:31:01,918 --> 00:31:03,002
لا أهمية لهذا الأمر

449
00:31:03,918 --> 00:31:06,878
هؤلاء هم أصحاب الثروات الجدد
ومجموعة العشرة مليار دولار

450
00:31:06,961 --> 00:31:09,169
إنهم أعلى شأناً
من الكبار في الشأن

451
00:31:09,336 --> 00:31:12,837
!وأنت واحد منهم
لأن لا أحد أفضل منك

452
00:31:12,919 --> 00:31:16,502
ما يشير إليه هذا الاجتماع
هو أننا جميعاً على قدم من المساواة

453
00:31:16,627 --> 00:31:19,669
لكن ليست هذه الرسالة
التي أحاول نقلها للمستثمرين

454
00:31:19,794 --> 00:31:21,043
لن تشبههم في شيء

455
00:31:21,917 --> 00:31:23,752
ليس من ناحية وقفتك ونظرتك

456
00:31:23,877 --> 00:31:25,877
والموقع الذي ستتميز فيه بجد
هو المقابلة الشخصية

457
00:31:25,960 --> 00:31:27,669
سأجري معك جلسة تحضير
من خمس دقائق قبل بدئك

458
00:31:28,210 --> 00:31:30,168
ألهذا السبب أصريت
على حضورها معنا؟

459
00:31:30,335 --> 00:31:31,335
!لئلا أقتلك

460
00:31:31,460 --> 00:31:34,377
فكرت في أنه سيصعب عليك
قتلي بوجود شهود

461
00:31:34,502 --> 00:31:36,001
سيكون الأمر صعباً
لكن ليس مستحيلاً

462
00:31:37,668 --> 00:31:39,167
لكن من الجيد أن تكون
قد حرصت على حضورها

463
00:31:39,292 --> 00:31:41,668
لنذهب ونثبط عزيمة
(هؤلاء الحمقى يا (ويند

464
00:31:41,793 --> 00:31:42,876
ليبدوا ضعفاء على الغلاف

465
00:31:42,959 --> 00:31:44,292
يمكننا فعل ذلك
لا بل سنفعل ذلك

466
00:31:52,251 --> 00:31:53,334
!الرجل العظيم

467
00:31:58,584 --> 00:32:00,333
(مايك) -
(مرحباً يا (أكس -

468
00:32:00,792 --> 00:32:01,916
(سكوتر) -
(واغزي) -

469
00:32:02,083 --> 00:32:04,083
ما زلت تحرص ألا تلامس
يده مقبض الباب

470
00:32:04,250 --> 00:32:06,542
كما تحاول وتفشل في فعل
الشيء ذاته لرب عملك

471
00:32:06,916 --> 00:32:09,915
(مايكل برنس) -
(الملقب بـ(طوماس أكويناس -

472
00:32:10,083 --> 00:32:12,166
حقاً؟ -
من الشرف دوماً مقابلة أسطورة -

473
00:32:12,291 --> 00:32:15,999
ونعم، على غرار والدي
ووالده ووالده ووالده

474
00:32:16,915 --> 00:32:20,124
(أفضل من القديس (بلايز
شفيع أمراض الحلق

475
00:32:21,290 --> 00:32:24,290
لو حمل والدي والآخرون
هذا الاسم لكنت حملته بفخر مثلهم

476
00:32:24,416 --> 00:32:26,457
أنا واثق من أنك
ستجد طريقة لتشعر فيها بالفخر

477
00:32:26,749 --> 00:32:28,582
مع القليل من التواضع

478
00:32:29,874 --> 00:32:32,499
الرجل الذي لا يتحلى بالتواضع
لا يتحلى بالكبرياء البتة

479
00:32:33,457 --> 00:32:35,457
!حسناً، لنبدأ

480
00:32:42,373 --> 00:32:43,373
كيف حالك؟

481
00:32:47,039 --> 00:32:48,832
!استدر قليلاً نحو... نعم

482
00:32:51,914 --> 00:32:53,748
عجزت عن حجز الغلاف
له وحده، أليس كذلك؟

483
00:32:54,331 --> 00:32:55,956
!(كم هذا مؤسف يا (واغز

484
00:32:56,206 --> 00:32:57,456
لم نرغب في الحصول
على الغلاف كله

485
00:32:57,832 --> 00:32:59,415
إذ سيجذب ذلك الكثير
من التركيز والانتباه

486
00:32:59,540 --> 00:33:03,539
بلغنا مرحلة من حياتنا جميعاً
يجب أن نوجه انتباهنا فيه للغير

487
00:33:04,247 --> 00:33:05,580
لا بد من أنكم توافقوننا
الرأي، أليس كذلك؟

488
00:33:06,288 --> 00:33:09,789
!بالتأكيد
!بدون أدنى شك

489
00:33:10,622 --> 00:33:12,330
!لينظر الجميع إلى هنا

490
00:33:16,163 --> 00:33:18,080
لم يخبرني أحد بأنك
(ستكون هنا يا (أكس

491
00:33:18,330 --> 00:33:21,580
نعم، لم يذكروا لي
تفصيل وجودك هنا أيضاً

492
00:33:21,705 --> 00:33:23,454
لكنت وافقت بسرعة أكبر
لو عرفت بأنك ستكون موجوداً

493
00:33:23,579 --> 00:33:24,579
!رائع

494
00:33:24,704 --> 00:33:27,121
قال لي مدرب كرة السلة شيئاً
لم أنسه طوال حياتي

495
00:33:27,371 --> 00:33:30,413
احرص على أن يحصل الرجل الذي
مرر الكرة للشخص الذي مررها لك

496
00:33:30,538 --> 00:33:32,830
على الثناء بقدرك
بعد تسجيلك سلة

497
00:33:33,329 --> 00:33:35,663
نعم، لكنك فزت بلقب لاعب كرة
(السلة الأول في ولاية (إنديانا

498
00:33:35,788 --> 00:33:36,788
تلك السنة، أليس كذلك؟

499
00:33:36,911 --> 00:33:38,287
وليس اللاعبون الآخرون -
!نعم -

500
00:33:38,454 --> 00:33:40,746
فزت لأن زملائي في الفريق
كانوا لاعبين مذهلين

501
00:33:41,037 --> 00:33:43,204
من الأفضل تشاطر الثناء -
طبعاً -

502
00:33:43,329 --> 00:33:44,620
حبذا لو كان فريقي كله هنا معي

503
00:33:44,787 --> 00:33:47,245
نعم، ولهذا السبب أملت
أن تشارك في (ذو مايك) هذا العام

504
00:33:47,370 --> 00:33:50,036
لنستمر في ما نفعله -
سبق أن وافقت على الحضور -

505
00:33:50,620 --> 00:33:52,453
كما تفعل دوماً
لكنك لا تحضر البتة

506
00:33:52,662 --> 00:33:55,745
لا أتعمد الأمر -
سنفرح باستضافتك -

507
00:33:56,412 --> 00:33:59,370
سنجري حديثاً أمام المدفئة
وسيكون هذا أبرز حدث في المؤتمر

508
00:34:00,245 --> 00:34:01,453
قد نفعل ذلك هذا العام

509
00:34:02,953 --> 00:34:04,453
!رائع! تبدو هذه الصور مذهلة

510
00:34:04,745 --> 00:34:08,160
يبدو في أبهى حلله
كيف كانت رحلتكما؟

511
00:34:09,160 --> 00:34:12,327
جيدة! قابلت خالق الأرواح

512
00:34:16,910 --> 00:34:19,244
استديروا قليلاً في هذا الاتجاه
من فضلكم

513
00:34:19,369 --> 00:34:21,035
!نعم، هذا رائع، ممتاز

514
00:34:23,702 --> 00:34:24,702
كان هذا رائعاً -
هل حصلت على اللقطة؟ -

515
00:34:24,828 --> 00:34:28,284
نعم، نبلي حسناً
حسناً، لنخلي الموقع

516
00:34:28,410 --> 00:34:30,410
ونستعد لالتقاط الصور الفردية

517
00:34:36,535 --> 00:34:38,827
نواجه مشكلة في أعلى الولاية
في مستودع التنجيم

518
00:34:38,909 --> 00:34:40,868
لذا لا يمكنني البقاء لالتقاط
الصور الشخصية أو إجراء المقابلة

519
00:34:41,118 --> 00:34:42,326
لنؤجل هذه المسألة ليوم غد

520
00:35:06,907 --> 00:35:08,033
طلبت حضوري

521
00:35:09,449 --> 00:35:12,616
أعرف أولاً بأنك لا تعملين
لصالح شركة (أكس كاب) مباشرة

522
00:35:12,783 --> 00:35:14,699
وثانياً بأن هذه الوظيفة
لا تلائمك

523
00:35:14,949 --> 00:35:17,282
لكن كنت آمل أن تساعدني
في شيء

524
00:35:17,408 --> 00:35:18,949
لماذا اخترتني...؟ -
لأن المسألة حساسة -

525
00:35:20,199 --> 00:35:23,157
يجب نقلها إلى الأشخاص المناسبين
بالطريقة المناسبة

526
00:35:24,366 --> 00:35:26,906
وبفضل خبرتك ولمستك الدقيقة
...فكرت

527
00:35:26,990 --> 00:35:31,198
تقصدين بفضل معارفي ومعلوماتي من
(خلال مجلة (دبليو) و(أن واي بوست

528
00:35:31,323 --> 00:35:32,323
!نعم

529
00:35:40,740 --> 00:35:42,031
هل أنت واثقة مم تريدين فعله؟

530
00:35:43,448 --> 00:35:44,905
وجب على (تشاك) فعل ذلك
لكنه لم يفعل

531
00:35:45,323 --> 00:35:48,448
وإن رغب أحدنا في المضي قدماً
بحياته علناً مع شخص آخر

532
00:35:48,573 --> 00:35:51,988
فلا أريد أن تعتقد وسائل الإعلام
أنه خبر حصري

533
00:35:52,114 --> 00:35:54,988
تمنحين وسائل الإعلام القليل من
اللحم لئلا يبحثوا عن الجيفة لاحقاً

534
00:35:55,905 --> 00:35:57,030
!تصرف ذكي

535
00:35:58,905 --> 00:36:02,155
قد أعيد صياغة بعض الجمل هنا

536
00:36:02,364 --> 00:36:04,280
افعلي ذلك
سأرسل لك البيان عبر البريد الإلكتروني

537
00:36:04,656 --> 00:36:05,823
أثق بك لتحسينه

538
00:36:07,656 --> 00:36:10,697
هذا ما كنت لأقول لشخص
ليعرف أنني أعتبره شخصاً مميزاً

539
00:36:10,904 --> 00:36:12,987
وأتركه يشعر بالرضى
عن إسدائي خدمة

540
00:36:13,363 --> 00:36:17,321
لكنك سلسلة وأعتقد
أنني قد أتعلم القليل منك

541
00:36:17,904 --> 00:36:19,405
سأعمل على البيان على الفور

542
00:36:21,987 --> 00:36:23,113
...لكن أولاً

543
00:36:25,154 --> 00:36:26,946
أريد أن أتعلم منك

544
00:36:27,321 --> 00:36:29,946
كيف نصلح هذا التنافر
بين فرق عملك وفريقنا

545
00:36:30,113 --> 00:36:32,863
باتت المسألة جدية -
لست واثقة من أن هذه مشكلة -

546
00:36:33,321 --> 00:36:35,570
بل قد تكون حلاً لها

547
00:36:37,487 --> 00:36:40,902
عوضاً عن التفكير في الصراع الثقافي
حاولي التفكير في الثقافة بحد ذاتها

548
00:36:41,278 --> 00:36:42,278
بأي طريقة؟

549
00:36:42,445 --> 00:36:45,695
قال (مافي) إن (أكس كاب) كان
موقع العمل الأكثر متعة على الإطلاق

550
00:36:45,821 --> 00:36:47,487
في مرحلة من المراحل -
نعم، فترة من الزمن -

551
00:36:48,404 --> 00:36:50,445
ليس مؤخراً
وليس بالنسبة إلى (مافي) وحده

552
00:36:50,570 --> 00:36:51,612
...فالقصص تُسرد دوماً

553
00:36:51,737 --> 00:36:54,612
سمعت أن هذا المكان
كان مذهلاً

554
00:36:54,737 --> 00:36:56,444
إذ أقيمت فيه منافسات أكل
وقدم الـ(سوشي) على الأجسام

555
00:36:56,569 --> 00:36:59,069
فضلاً عن رحلات ارتجالية
إلى (أمستردام) على متن طائرة خاصة

556
00:36:59,194 --> 00:37:01,152
لتناول البطاطا المقلية
(وقوالب الحلوى في (ذو بولدوغ

557
00:37:01,277 --> 00:37:05,152
كان هذا المكان ممتعاً
وأمكن حصول أي شيء فيه

558
00:37:05,486 --> 00:37:08,944
أما الآن فبات الجميع يشعر بضغط
الأرقام والربع وقائمة الأرباح والخسائر

559
00:37:09,069 --> 00:37:11,486
أعرف أن هذه الأمور مهمة
لكنها جافة

560
00:37:12,111 --> 00:37:14,901
يقتل الضغط النتائج
يمكنني الترفع عن هذا الأمر

561
00:37:14,985 --> 00:37:17,735
لكن إن أردت أن يتوقف هؤلاء
القوم في اعتبار أحدهم الآخر أعداء

562
00:37:17,860 --> 00:37:22,735
والاتحاد معاً
فأعيدي المرح إلى هذا المكان

563
00:37:23,235 --> 00:37:24,693
ابدأي برمي الأقزام
أو شيء من هذا القبيل

564
00:37:26,068 --> 00:37:27,735
أو سمهم الأشخاص الصغار
إن كان هذا يرضيك أكثر

565
00:37:28,860 --> 00:37:30,235
!لكن افعلي شيئاً

566
00:37:31,900 --> 00:37:32,900
أنت محقة

567
00:37:54,526 --> 00:37:57,526
(بيكي)، معك (ويندي رودز)
لم أتكلم معك منذ وقت طويل

568
00:38:08,899 --> 00:38:09,899
(تكلمت مع (باخ

569
00:38:10,316 --> 00:38:12,650
نفذ النائب العام للولاية
(المداهمة على منجم (كريبتو

570
00:38:12,775 --> 00:38:14,316
(ولم يكن لنائب عام (الولايات المتحدة
ولا المدعي العام دخل بالموضوع

571
00:38:14,566 --> 00:38:15,858
كان (تشاك رودز) الفاعل

572
00:38:17,650 --> 00:38:20,190
أليس هذا ظريفاً؟ حسناً

573
00:38:20,816 --> 00:38:22,315
يجب أن نقلص الخسائر الآن

574
00:38:22,732 --> 00:38:24,816
ونجد طريقة للبدء بالعمل
في موقع جديد

575
00:38:25,482 --> 00:38:28,315
كما نحتاج إلى التكلم مع مدراء
التمويل الآخرين شركاءنا

576
00:38:28,440 --> 00:38:30,690
لكنك الوحيد القادر
على إسقاط هذه التهم

577
00:38:30,816 --> 00:38:33,565
نعم، سأرى ما يمكنني فعله
لكن في هذه الأثناء

578
00:38:33,732 --> 00:38:37,399
احرص على تغطية خبراء الحاسوب
وجاسوسنا في الداخل

579
00:38:37,524 --> 00:38:40,482
أمنوا لهم محامين جيدين
وليفهموا أن عليهم المقاومة

580
00:38:40,607 --> 00:38:41,896
نعم -
!لك ذلك -

581
00:38:57,106 --> 00:38:59,939
مرحباً -
(أريد رؤيتك يا (تشاك -

582
00:39:00,606 --> 00:39:02,814
حالما تستطيع
سأخبرك بالموضوع شخصياً

583
00:39:03,063 --> 00:39:06,146
لكنني منشغل حالياً
سيتوجب عليك الانتظار حتى الغد

584
00:39:06,355 --> 00:39:08,814
لكنني أريد مناقشتك
في ما أنت منشغل فيه

585
00:39:08,896 --> 00:39:09,979
!لذا لا بد من أن أراك الآن

586
00:39:11,688 --> 00:39:15,271
آسف، لكن سيتوجب عليك الانتظار

587
00:39:40,646 --> 00:39:43,354
!غرفة الغضب
...لا أرى موقفاً حيث

588
00:39:43,479 --> 00:39:46,894
أتخيل حجم الضغط
الذي يتأجج داخلك

589
00:39:47,019 --> 00:39:49,144
بينما تحاولين الاضطلاع بعملك

590
00:39:49,353 --> 00:39:52,353
بدون فقدان أعصابك
أو الكشف عن مشاعرك الفعلية

591
00:39:52,478 --> 00:39:54,603
أوهم الجميع بأنني أرى العالم
من منظارهم

592
00:39:54,894 --> 00:39:56,061
يمكنني التعامل مع الأمر

593
00:39:56,936 --> 00:40:02,353
اعرفي أن لديك متنفساً
لحين تفقدين السيطرة على نفسك

594
00:40:42,434 --> 00:40:43,892
كنت على وشك
تحطيم رقمي القياسي

595
00:40:45,142 --> 00:40:46,393
!للسباحة مكانك

596
00:40:47,351 --> 00:40:50,141
هذه الطريقة الأكثر فعالية من ناحية
الوقت والطاقة لتوقيت الجولات

597
00:40:50,266 --> 00:40:51,517
إذ لا حاجة إلى الدوران والانعطاف

598
00:40:51,683 --> 00:40:54,350
كما أنني لست واثقة من أنني
كنت لأشكك في نشاطي التدريبي

599
00:40:54,517 --> 00:40:56,266
دعيني أغير مجرى حديثي إذاً

600
00:40:56,767 --> 00:40:59,141
وأخبرك عن الاتصال
(الذي أجريته اليوم مع (أكس

601
00:40:59,642 --> 00:41:02,767
أصبح تحت سيطرتي
هل فهمت قصدي؟

602
00:41:02,974 --> 00:41:04,392
كلا، لكن يبدو أنك أحكمت
الخناق عليه

603
00:41:04,891 --> 00:41:06,016
!بل أكثر من ذلك

604
00:41:06,308 --> 00:41:08,350
نفذت مذكرة توقيف
(في منجم (كريبتو

605
00:41:08,600 --> 00:41:10,682
وقد كلّفه ذلك أموالاً طائلة

606
00:41:10,932 --> 00:41:12,766
ما كنت لتعرف
بشأن هذه العملية لولاي

607
00:41:13,265 --> 00:41:19,349
أريدك الآن أن تتنصتي على أي
اجتماع صغير وتافه تشهدين عليه

608
00:41:19,474 --> 00:41:21,391
أريدك أن تتنصتي إليه
وتنقلي إلي الهمسات

609
00:41:21,516 --> 00:41:24,265
ما زلت تجهل ترتيب أجزاء
لغز (كريبتو)، أليس كذلك؟

610
00:41:24,432 --> 00:41:27,307
أعجز عن ربط (أكس) بهذه العملية
حتى الآن إن كان هذا سؤالك

611
00:41:27,432 --> 00:41:29,057
ما يعني أن هذه المسألة
لن تؤثر فيه

612
00:41:29,224 --> 00:41:32,598
ما زال (أكس) يرفض التكلم
معي بشأن ما تعتبره الرأس المدبر

613
00:41:33,640 --> 00:41:37,264
ألا يعطيك سوى الفتات؟
ناهيك عن السباحة مكانك

614
00:41:37,556 --> 00:41:39,014
!كما ترى، نعم

615
00:41:39,139 --> 00:41:44,598
لكنك تتحلين بالخيال والإصرار
لتقنعي نفسك بأن هذه ليست مياه راكدة

616
00:41:44,723 --> 00:41:48,848
ما يشير إليه هذا المسبح بشأنك
هو أنك قادرة على مكافحة الملل

617
00:41:49,139 --> 00:41:52,806
والمد والزحف اللامتناهي نحوك

618
00:41:53,764 --> 00:41:56,971
في الواقع، هذه هي صفاتي
الوحيدة التي تساوي شيئاً

619
00:41:57,097 --> 00:41:58,263
لكنها تناسبك جيداً

620
00:41:58,764 --> 00:42:03,887
وهي نقيض الميزات التي تجعل
أكس) الضوء الساطع في هذا العصر)

621
00:42:06,639 --> 00:42:09,971
لا بد لأشخاص مثلنا
أن يدمروا أشخاصاً مثله

622
00:42:11,389 --> 00:42:14,970
لست مخطئاً، أفهم سبب
هذا الكلام ووجهة نظرك

623
00:42:15,096 --> 00:42:17,763
سأبذل قصارى جهدي
كما أفعل دوماً بالتأكيد

624
00:42:19,554 --> 00:42:20,886
!أثق بأنك ستفعلين

625
00:42:53,095 --> 00:42:55,511
هل وضعت مصلحتي في المقام الأول
حين سمحت لي بدخول جلسة التصوير

626
00:42:55,677 --> 00:42:59,761
أم كان من الأفضل أن تعديني
لمواجهة نتائج رفضي الذهاب؟

627
00:43:00,052 --> 00:43:02,177
أيهما اخترت؟ -
لم أقرر بعد -

628
00:43:02,386 --> 00:43:04,135
بلى، وقد أتيت لتشكرني

629
00:43:04,803 --> 00:43:07,511
أتيت إلى هنا لأنني
حين بلغت عتبة 10 مليار دولار

630
00:43:08,344 --> 00:43:11,219
شعرت بالحماس ذاته
كالعثور على ورقة 20 دولار

631
00:43:11,344 --> 00:43:14,427
عند قارعة الطريق
ثم تبدد هذا الشعور

632
00:43:15,883 --> 00:43:21,301
(عشت لحظة في (أيواسكا
رأيت فيها التجربة كاملة من فوق

633
00:43:21,426 --> 00:43:24,676
ومن الداخل
لا بل من أبعاد مختلفة تماماً

634
00:43:25,468 --> 00:43:30,551
لكن مهما كانت الجهة
جل ما رأيته هو القبح

635
00:43:31,426 --> 00:43:33,676
وبالرغم من أنني لم أخسر بعد

636
00:43:33,802 --> 00:43:37,801
!لكنني لم أحس بأنني... فزت

637
00:43:38,925 --> 00:43:39,966
!لم أشعر بشيء البتة

638
00:43:40,217 --> 00:43:42,133
لا تسمح لنفسك بالاستمتاع
بهذا الشعور

639
00:43:43,966 --> 00:43:47,384
وتقديره لأن هذا سيعني
اعترافك بأنك أبليت حسناً

640
00:43:48,550 --> 00:43:49,717
أو نجحت أو فزت باللعبة

641
00:43:49,842 --> 00:43:52,217
سيعني هذا اعترافك
بالوصول إلى موقع التوقف

642
00:43:53,008 --> 00:43:54,467
هل يمكن الفوز بهذه اللعبة؟

643
00:43:55,801 --> 00:43:59,049
الإجابة عن ذلك
من البديهيات الفلسفية

644
00:43:59,174 --> 00:44:00,674
لأنها صحيحة بدون الحاجة
إلى إثبات ذلك

645
00:44:00,800 --> 00:44:02,424
إذ ستكون قد فزت
حين تعترف بفوزك

646
00:44:02,549 --> 00:44:04,383
!لكن ليس قبل ذلك

647
00:44:13,841 --> 00:44:14,841
ألن تشكرني؟

648
00:44:24,799 --> 00:44:28,632
(طلبت مجلة (فانتي فير -
هذا عدد الشهر الماضي -

649
00:44:29,173 --> 00:44:31,382
أين عدد هذا الشهر المهم
الذي يظهر على غلافه؟

650
00:44:31,757 --> 00:44:32,757
لم يصدر بعد

651
00:44:33,799 --> 00:44:35,173
سيصدر على الإنترنت قريباً

652
00:44:39,715 --> 00:44:40,839
!أود تجربة هذا

653
00:44:43,297 --> 00:44:44,297
لك ذلك يا سيدي

654
00:44:44,672 --> 00:44:47,798
(خبر جديد بشأن عملية (كريبتو
تخلى عنا المنجمون

655
00:44:47,922 --> 00:44:49,297
كان هذا سريعاً -
نعم -

656
00:44:49,422 --> 00:44:51,672
هل تعتقد أنهم أبرموا صفقة؟
...لأنهم إن فعلوا فسوف

657
00:44:51,798 --> 00:44:52,879
بالتأكيد أنهم فعلوا
!لا تفسير آخر

658
00:44:53,047 --> 00:44:55,922
اعتُقل مشرف البلدة
ولم تحدد كفالته بعد

659
00:44:56,214 --> 00:44:57,589
لا بد من أنه يستجوبونه
ليعترف

660
00:44:58,172 --> 00:44:59,631
صدر المقال في مجلة
(فانتي فير)

661
00:45:05,296 --> 00:45:08,879
أولئك السفلة -
!ابن السافلة -

662
00:45:09,046 --> 00:45:10,380
(تمكن (مايك برنس
من الحصول على الغلاف

663
00:45:11,755 --> 00:45:14,380
سنطالب بنزع هذا الغلاف
سندفع لتأخير الإصدار

664
00:45:14,505 --> 00:45:16,879
سنوقف الطباعة أدراجها -
(هذا يكفي يا (واغز -

665
00:45:17,004 --> 00:45:19,546
تفوق عليك مساعده -
سكوتر) اللعين) -

666
00:45:19,671 --> 00:45:20,838
!وقد تفوق علي أيضاً

667
00:45:23,253 --> 00:45:26,337
تحول المستثمرون الذي يعتمدون"
"استراتيجية تقليدية مثل (أكس) أساطير

668
00:45:26,462 --> 00:45:28,629
ويستحقون هذا اللقب"
"لكن الأساطير تذوي

669
00:45:28,837 --> 00:45:31,712
وكذلك بالنسبة إلى قيمهم"
"ومعظم القصص بشأنهم

670
00:45:31,877 --> 00:45:34,837
والدروس التي ينقلونها لأجيال المستقبل"
"بشأن ما يجب وما لا يجب فعله

671
00:45:35,087 --> 00:45:37,837
اللعنة على (برنس) وكلامه
يحاول التقليل من شأني

672
00:45:37,920 --> 00:45:39,337
!سافل -
لم يتوقف عند هذا الحد -

673
00:45:39,462 --> 00:45:41,712
لكنني لست مهتماً"
"بأن أصبح قصة منذ الآن

674
00:45:41,837 --> 00:45:42,837
"لذا أتغير مع الوقت"

675
00:45:42,920 --> 00:45:45,669
إذ يواكب المستثمرون"
"ومدراء الأعمال مثلي العصر

676
00:45:45,836 --> 00:45:49,711
ويجرون تغييراً جذرياً في آلة"
"التعليم والاستثمار الصدمي

677
00:45:49,836 --> 00:45:53,044
ليس سعياً خلف الربح"
"بل ضماناً لأرباح البشرية بأسرها

678
00:45:53,378 --> 00:45:55,002
!أرعن -
هل تريدني أن أتفقد شركاته -

679
00:45:55,127 --> 00:45:56,127
بحثاً عن نقاط ضعف فيها؟

680
00:45:56,294 --> 00:45:58,169
!أو التسلل إليها ربما -
كلا -

681
00:45:59,252 --> 00:46:00,877
هذه المسألة كبرى وخطيرة

682
00:46:01,336 --> 00:46:05,585
هذا الرجل شرس وخطير

683
00:46:08,668 --> 00:46:10,876
لا بد لنا من الاقتراب منه
بغية الإيقاع به

684
00:46:21,126 --> 00:46:24,085
(مرحباً، غلاف جميل يا (مايك
!تهانينا

685
00:46:24,251 --> 00:46:25,627
من اللطيف أن تتصل بي
(يا (أكس

686
00:46:25,752 --> 00:46:27,501
اعتقدت أننا سنظهر جميعاً
على الغلاف

687
00:46:27,751 --> 00:46:30,000
أجهل لماذا قرروا اعتماد
صورتي دون سواها

688
00:46:30,250 --> 00:46:32,334
!نعم، بالتأكيد
كيف لك أن تعرف؟

689
00:46:32,751 --> 00:46:34,542
لست بحاجة إلى هذا النوع
من التسويق

690
00:46:34,667 --> 00:46:36,834
مع المستثمرين وإلى ذلك
لكن هنيئاً لك

691
00:46:36,917 --> 00:46:39,917
لكنني قررت أن هذا الوقت المثالي

692
00:46:40,125 --> 00:46:41,875
لنجري الحديث إلى جانب المدفئة

693
00:46:42,042 --> 00:46:44,209
!يا لها من أخبار سعيدة
!ممتاز

694
00:46:44,334 --> 00:46:45,875
سيكون هذا الحديث
الحدث الأبرز في المؤتمر

695
00:46:46,292 --> 00:46:48,873
...أتطلع إلى -
نعم، أنا أيضاً -

696
00:46:51,666 --> 00:46:53,249
حاول التخلص مني
!على غلاف مجلة

697
00:46:53,375 --> 00:46:55,208
سأتغلب عليه على أرضه

698
00:46:58,249 --> 00:47:01,166
دعيني أدخل أيتها الحمقاء -
مَن أنت؟ -

699
00:47:01,375 --> 00:47:04,792
سأبرحك ضرباً
هل تسألين عني؟ دعيني أدخل

700
00:47:04,874 --> 00:47:09,332
سأتصل بالأمن فحسب -
كلا، لن تتصلي بالأمن أيتها الحمقاء -

701
00:47:09,457 --> 00:47:13,123
سأبرحك ضرباً
(أريد رؤية (ويندي رودز

702
00:47:13,248 --> 00:47:14,374
!ليس بدون موعد

703
00:47:14,665 --> 00:47:17,540
اطلبي إلى (ويندي) الخروج
من مكتبها على الفور

704
00:47:17,665 --> 00:47:19,290
قبل أن أقتحمه بنفسي

705
00:47:19,415 --> 00:47:21,749
ألم أطلب إليك
ألا تأتي إلى مكان عملي؟

706
00:47:21,872 --> 00:47:23,207
سيتوجب عليك أن ترميني
في الخارج

707
00:47:49,373 --> 00:47:52,038
(يا شركتي (أكس كابتل
(و(مايسكاب

708
00:47:52,372 --> 00:47:56,038
أقدم لكم بطلة العالم
الفريدة في نوعها

709
00:47:56,288 --> 00:47:57,288
!(بيكي لينش)

710
00:48:03,747 --> 00:48:06,871
!شكراً! شكراً! شكراً

711
00:48:07,538 --> 00:48:09,497
!شكراً! شكراً

712
00:48:10,830 --> 00:48:11,830
!نعم

713
00:48:11,912 --> 00:48:15,912
لا أحد يعرف التالي منكم
لأن (ويندي) كتمت السر

714
00:48:16,120 --> 00:48:18,953
لكن حين كنت في مرحلة
الحضيض من حياتي

715
00:48:19,079 --> 00:48:22,329
قبل أن أصبح بطلة
(أقنعتني (ويندي

716
00:48:22,454 --> 00:48:26,079
أن امرأة يمكن أن تصبح أخيراً النجمة
الأكبر في عالم المصارعة المحترفة

717
00:48:26,412 --> 00:48:29,953
!وكانت محقة
أصبحت البطلة الآن

718
00:48:31,329 --> 00:48:34,161
لذا حين طلبت إلي المجيء إلى هنا
لمشاطرة بعد أسرار المهنة معكم

719
00:48:34,286 --> 00:48:35,661
كان من المستحيل أن أرفض طلبها

720
00:48:36,328 --> 00:48:39,244
لنبدأ بالسر الأول والأهم

721
00:48:39,370 --> 00:48:43,745
أفضل ما يمكنكم فعله في مجالي
هو إظهار الآخر بمظهر جيد

722
00:48:45,453 --> 00:48:47,370
لا نحب جميعاً أحدنا الآخر
في عالم المصارعة

723
00:48:47,495 --> 00:48:48,787
لكن هذا الجزء
لا يُعرض للعامة

724
00:48:49,244 --> 00:48:52,745
لا أطيق بعض النساء
اللواتي أقاتلهن

725
00:48:52,869 --> 00:48:55,577
لكن في النهاية
جميعنا جزء من عائلة كبرى

726
00:48:55,827 --> 00:48:57,660
ونعمل بالتعاون أحدنا مع الآخر

727
00:48:57,868 --> 00:49:00,035
وهذا ما نقنع أنفسنا به
حين نسمح للخصم بتثبيتنا

728
00:49:00,410 --> 00:49:05,369
فلا شيء أكثر نبلاً من التعرض
للضرب لإظهار الآخر بمظهر جيد

729
00:49:05,535 --> 00:49:08,369
من أجل خير العملية بأسرها

730
00:49:08,660 --> 00:49:11,077
وأعرف بأن الأمر مزعج أحياناً

731
00:49:11,202 --> 00:49:12,619
إذ نريد أن نقاتل جميعاً ونفوز

732
00:49:12,786 --> 00:49:16,284
لكن في الوقت المناسب
التزموا الصمت وأدوا الواجب

733
00:49:16,743 --> 00:49:20,950
ثم قد تنتقلون للعيش في بلدة
أخرى ويؤدي أحد العمل عنكم

734
00:49:26,950 --> 00:49:31,117
"!هل لي بالقول: "اللعنة
!اللعنة

735
00:49:37,991 --> 00:49:39,241
(يمكنك قول ذلك (مافي

736
00:49:39,367 --> 00:49:45,200
(حسناً، من الواضح أن (بيكي
قادرة على أن تبرحني ضرباً

737
00:49:45,866 --> 00:49:50,949
لكنها أدت العمل عني للتو
لتذكرنا بوجوب العمل يداً بيد

738
00:49:51,492 --> 00:49:55,033
وصحيح أن العمل هنا مزعج

739
00:49:55,700 --> 00:49:58,657
...حيث تكون مجازفة كهذه
مجرد يوم ثلاثاء آخر

740
00:49:59,616 --> 00:50:05,407
هل أنتم مستعدون لأداء العمل
أحدكم عن الآخر أم ماذا؟

741
00:50:25,114 --> 00:50:27,490
كان هذا مثيراً للإعجاب
!مبادرة كبرى

742
00:50:27,615 --> 00:50:30,323
من الواضح أنك تكترثين لهذا المكان
وقد حثني ذلك على القول

743
00:50:30,448 --> 00:50:32,281
إنني سأفعل ما يمكنني فعله
لتليين موقف فريقي

744
00:50:33,448 --> 00:50:34,448
!جيد

745
00:50:41,280 --> 00:50:44,489
إن كان هذا رأيك
فيجب عليك إخباره على الأرجح

746
00:50:44,781 --> 00:50:47,822
وماذا تريدينني أن أخبره؟ -
ما تفعلينه هنا فعلاً -

747
00:50:59,113 --> 00:51:01,861
هل تعتقدين أن هذا الأمر سيصحح
مشاكل التأقلم بين الفريقين؟

748
00:51:02,738 --> 00:51:04,780
ويصلح المشاكل بيني وبينك؟

749
00:51:04,945 --> 00:51:07,237
يجب أن نتحد
وإلا فلن ننجح في شيء نفعله

750
00:51:07,363 --> 00:51:09,488
وعندئذٍ سأستعيد ثقتي بك
وأءتمنك على أسراري، صحيح؟

751
00:51:12,571 --> 00:51:15,112
لست هنا لأنك أجبرتني على ذلك
أو لأن (تشاك) أجبرني على ذلك

752
00:51:15,237 --> 00:51:17,945
(أعمل هنا بصفتي عميلة (تشاك
لأنه يريد التخلص منك

753
00:51:19,613 --> 00:51:23,111
أعرف ذلك! اعتقدت أن الاحتمال
كبير على جميع الأحوال

754
00:51:23,612 --> 00:51:24,612
كيف عرفت؟

755
00:51:24,944 --> 00:51:27,403
كانت لغة جسمك لتكون مختلفة
إن أجبرتك على المجيء إلى هنا

756
00:51:27,779 --> 00:51:29,403
حاولت إخفاض كتفي

757
00:51:29,570 --> 00:51:32,861
لو كان هذا صحيحاً لتفاديت
أن تظهري لي بمظهر المجروحة

758
00:51:33,445 --> 00:51:34,903
وكنت لتمشي رافعة كتفيك

759
00:51:35,278 --> 00:51:37,445
لماذا أردتني أن أعمل لديك
إن كنت لا تثق بي؟

760
00:51:37,737 --> 00:51:39,278
لأنني اعتقدت أن أهدافنا
متشابهة

761
00:51:39,403 --> 00:51:40,695
وما زلت أعتقد أنه
يمكن أن تكون كذلك

762
00:51:40,860 --> 00:51:43,819
حتى بعد ما أخبرتك به؟ -
يجب أن تكوني هنا -

763
00:51:44,569 --> 00:51:47,402
لتفعلي هذا
وليس لكسب لقمة العيش فحسب

764
00:51:47,985 --> 00:51:50,027
وليس لتقوية صيتك
في هذا المجال فحسب

765
00:51:50,402 --> 00:51:52,235
لكن لتشعري بأنك
ما زلت على قيد الحياة

766
00:51:52,778 --> 00:51:54,277
أو ربما لتكوني حية حتى

767
00:51:54,819 --> 00:51:58,859
تحتاجين إلى الشعور الذي تحسين
به حين ترين ما لا يراه الآخرون

768
00:51:58,985 --> 00:52:01,110
وتراهنين على هذه الرؤيا
وتثبتي بأنك محقة

769
00:52:02,027 --> 00:52:04,859
لأنك كائن يولد الربح
(يا (تايلور

770
00:52:05,151 --> 00:52:08,526
هذا ما صممت عليه
وهذا ما أحتاج إليه

771
00:52:09,026 --> 00:52:10,735
وهذا سبب انسجامنا معاً

772
00:52:11,526 --> 00:52:13,693
بغض النظر عن مشاعرك المتناقضة

773
00:52:15,360 --> 00:52:17,610
ماذا عن (رودز)؟ -
أبعديه عنك، تخلصي منه -

774
00:52:17,735 --> 00:52:19,360
ماذا عن عجزت عن فعل ذلك؟ -
!لا أصدق -

775
00:52:20,443 --> 00:52:23,901
اتفقنا للتو على هويتك
أي الشخص الذي يفعل

776
00:52:27,525 --> 00:52:28,817
!حسناً، سأفعل

777
00:52:32,941 --> 00:52:36,192
أرى ذلك! جيد

778
00:52:37,150 --> 00:52:39,025
كيف تقترحين أن أتعامل
مع (رودز) الآن؟

779
00:52:39,858 --> 00:52:41,692
سيستمر في التصرف معك
بصفته صديقك

780
00:52:41,900 --> 00:52:45,525
ذكره أن صداقتك له
هي أفضل حل بالنسبة إليه

781
00:53:04,566 --> 00:53:06,816
توجه نائب (نيويورك) العام"
"تشاك رودز) ود.(ويندي رودز) إلى الطلاق)

782
00:53:08,523 --> 00:53:10,482
!ما هذا بحق الجحيم

783
00:53:16,398 --> 00:53:18,774
(معكم (ويندي رودز"
"أرجوكم أن تتركوا رسالة

784
00:53:19,106 --> 00:53:21,523
...(نعم، هذا أنا يا (ويند

785
00:53:22,023 --> 00:53:24,939
أرى أننا بلغنا مرحلة
نتخذ فيها قرارات فردية

786
00:53:25,898 --> 00:53:28,231
ليس هذا الأمر لطيفاً
ولا ينم عن كياسة

787
00:53:28,357 --> 00:53:31,064
ولا يعبّر عن مراعاة بأي طريقة
...بشأن الطريقة التي

788
00:53:35,814 --> 00:53:37,814
أعيدي الاتصال بي
بعد سماع هذه الرسالة

789
00:53:55,937 --> 00:53:57,021
هل كل شيء بخير؟

790
00:53:57,188 --> 00:54:00,438
بعض المشاكل العائلية
كما تعرف

791
00:54:00,853 --> 00:54:02,063
ستعود الأمور إلى مجاريها

792
00:54:03,063 --> 00:54:04,271
ماذا تحمل؟

793
00:54:05,854 --> 00:54:07,271
!شيء قيم

794
00:54:28,228 --> 00:54:29,604
...لا تستسلم

795
00:54:30,145 --> 00:54:33,519
لشيء مهما علا شأنه أو دنى
ومهما كبر حجمه أو صغر

796
00:54:34,852 --> 00:54:38,311
لا تستسلم إلا لقناعات الشرف
والمنطق الصحيح

797
00:54:39,269 --> 00:54:41,269
لا تخنع أمام القوة

798
00:54:42,644 --> 00:54:47,436
ولا تخضع لسطوة العدو
مهما بدت غامرة

799
00:54:50,561 --> 00:54:53,436
عدت إلى بائع كتبي
بعد أشهر من بيعه هذا الكتاب

800
00:54:53,976 --> 00:54:56,143
وأخبرني أن أحداً اشترى
المجموعة كلها

801
00:54:56,727 --> 00:54:59,850
وعجزت عن إيجاد نسخات أخرى

802
00:55:00,893 --> 00:55:05,352
كلا، يبدو أن أحداً احتكر
سوق النسخات الأولى من هذا الكتاب

803
00:55:06,477 --> 00:55:08,060
هذا تأثيري على الأسواق

804
00:55:10,060 --> 00:55:12,769
لكنني سأعيد لك هذه الكتب
الآن بصفتي صديق

805
00:55:13,352 --> 00:55:18,476
لأنني أريدك أن تذكر كم كان
العالم قاسٍ وصعباً حين كنا عدوين

806
00:55:18,642 --> 00:55:22,642
ولذلك أريدك أن تساعدني
على الحفاظ على هدوئي

807
00:55:24,768 --> 00:55:25,809
كيف أفعل ذلك؟

808
00:55:26,100 --> 00:55:28,309
منجم (كريبتو) الذي غزوته
في الجزء العلوي من الولاية

809
00:55:28,642 --> 00:55:30,309
أقدر إن أمكنك إسقاط القضية

810
00:55:30,642 --> 00:55:33,892
(أريد أن أكون صديقك يا (بوبي

811
00:55:35,975 --> 00:55:40,058
وقد تفاجأت لا بل صدمت
حين أجريت الاعتقال

812
00:55:40,183 --> 00:55:41,641
وعرفت أنك متورط في المسألة

813
00:55:41,891 --> 00:55:44,516
لست متورطاً فيها
بل مرتبط بشكل غير مباشر

814
00:55:44,683 --> 00:55:48,266
!الأمر سيان
لا يمكنني إسقاط التهم كلياً

815
00:55:48,391 --> 00:55:49,725
فقد تمادينا كثيراً حتى الآن

816
00:55:50,224 --> 00:55:53,808
لذا لا شك بأن تُطرح الأسئلة
ويوجه الانتباه نحوي

817
00:55:55,683 --> 00:55:56,849
كيف يمكنك أن تخدمني إذاً؟

818
00:56:01,057 --> 00:56:04,515
أفضل ما يمكنني فعله هو تحويل
التهمة مدنية وليس جرمية

819
00:56:04,724 --> 00:56:08,307
وسيصعب علي أن أشرح
لفريق عملي ومكتبي

820
00:56:08,515 --> 00:56:11,223
مبادرة الصداقة هذه
التي تتحدى المعايير

821
00:56:11,766 --> 00:56:15,474
لكنها لا تقل شأناً
عن المبادرة التي أظهرتها لي للتو

822
00:56:15,724 --> 00:56:19,097
لذا سيكلفك هذا الأمر
بعض المال والغرامات

823
00:56:19,431 --> 00:56:21,930
لكنك تحب أن تذكر العالم
أنك فاحش الثراء

824
00:56:22,847 --> 00:56:24,806
(نعم، طبعاً يا (تشاك

825
00:56:25,972 --> 00:56:27,222
!معك حق

826
00:56:47,221 --> 00:56:48,597
طعنا في الظهر للمرة الثالثة

827
00:56:48,846 --> 00:56:51,305
(أخبرت (تايلور) (أكسلرود
(عن سبب عملها في (أكس كاب

828
00:56:51,845 --> 00:56:53,845
كيف عرفت ذلك؟ -
زارني -

829
00:56:54,263 --> 00:56:56,888
ليذكرني بالكلفة التي وجب علي
دفعها حين لجأت إليه المرة الأخيرة

830
00:56:57,055 --> 00:56:58,180
ماذا سنفعل بهذا الشأن؟

831
00:56:58,430 --> 00:57:00,845
إن كان يطلب صداقتنا
فهذا ما سيحصل عليه

832
00:57:01,637 --> 00:57:03,262
حتى نتخلص منه

833
00:57:04,304 --> 00:57:07,596
ما لم تعتقدي أن هذا
من شيمي القديمة

834
00:57:07,928 --> 00:57:10,804
كلا، هذا من شيمك فحسب
كما يجب أن تكون

835
00:57:10,970 --> 00:57:12,220
ستبقى من شيمي إلى الأبد

836
00:57:13,471 --> 00:57:15,095
حسناً، إليك ما أفكر فيه

837
00:57:25,803 --> 00:57:31,553
(ذهبت إلى (جورجيا"
"حيث لا شيء حقيقي

838
00:57:32,678 --> 00:57:38,053
استحالت الطرقات"
"تحت قدمي هواء

839
00:57:45,260 --> 00:57:48,093
"غلى الماء في الغلاية"

840
00:57:48,385 --> 00:57:51,552
"وكان اللحم طرياً"

841
00:57:51,677 --> 00:57:54,719
"وتقدمت الامرأة إلى الأمام"

842
00:57:54,926 --> 00:57:57,510
"مثل سمك (بيرانا) في الجدول"

843
00:57:58,093 --> 00:58:04,551
انتشرت أمامي"
"!يا لها من تقدمة جميلة

844
00:58:04,676 --> 00:58:11,176
"ونادتني لآتي وآكل"

845
00:58:11,509 --> 00:58:15,676
"كلي يا آكلة اللحوم في الصيف"

846
00:58:16,009 --> 00:58:17,343
"!كلي! كلي"

847
00:58:17,593 --> 00:58:21,925
"كلي يا آكلة اللحوم في الصيف"

848
00:58:22,468 --> 00:58:23,801
"!كلي! كلي"

849
00:58:30,675 --> 00:58:36,840
"حامت حولي في دائرة"

850
00:58:37,175 --> 00:58:43,133
ورأيت الأرواح تذوي"
"مثل الأفاعي المأسورة

851
00:58:43,717 --> 00:58:46,882
"ثم أحاطت بي"

852
00:58:48,591 --> 00:58:49,839
"!يا لها من وجبة رائعة"

853
00:58:50,341 --> 00:58:53,758
"ثم هزت ذيلها وهست"

854
00:58:53,840 --> 00:58:56,716
"هيا بنا نأكل"

855
00:58:57,090 --> 00:59:02,220
"كلي يا آكلة اللحوم في الصيف"

856
00:59:02,390 --> 00:59:06,220
"تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير"

