﻿1
00:00:06,520 --> 00:00:09,949
،ربما سمعتم بشأن الشراكة الجديدة
(لكننا ما زلنا متجر (كلاود ناين

2
00:00:10,079 --> 00:00:12,163
زيفر) هي الشركة الأم الجديدة فحسب)

3
00:00:12,293 --> 00:00:17,111
وكما يحدث بالضبط حين يدخل والد جديد
إلى الصورة، أنا واثق أن الأمر سيكون سلسا

4
00:00:17,241 --> 00:00:19,671
(أعتقد أنه من الرائع أن (زيفر
لديها مديرة تنفيذية

5
00:00:19,801 --> 00:00:23,317
أم هل أقول مديرة تنفيذية أنثى؟ -
لست بحاجة لأن تفعلي، كلا -

6
00:00:23,447 --> 00:00:26,183
مذكور بالبيان الصحفي أن الشركة
(الجديدة مقرها (كاليفورنيا

7
00:00:26,268 --> 00:00:28,612
هل سيكون علينا جميعا أن
نبدأ الاكتراث للبيئة؟

8
00:00:28,742 --> 00:00:31,303
كلا، عملية الشراء لن
تتدخل بتدميرك للكوكب

9
00:00:31,434 --> 00:00:36,077
سمعت أنهم سيحولون متاجرنا إلى مخازن -
مهلا، سيتم تسريحنا؟ -

10
00:00:37,684 --> 00:00:42,892
،حسنا، لا أحد... كلا، أيها الرفاق
اهدؤوا، كل شيء سيكون بخير

11
00:00:42,978 --> 00:00:45,583
...الإدارة أرسلت مذكرة مكتوبا بها

12
00:00:45,713 --> 00:00:51,267
متجر (كلاود ناين) متحمس لهذا الفصل الجديد"
"المثير المليء بالإمكانات المثيرة

13
00:00:51,354 --> 00:00:53,438
"إنه عدد مرات مقلق لقول كلمة "مثير

14
00:00:53,569 --> 00:00:56,087
اسمعوا، لا فائدة من
وضع تكهنات للمستقبل

15
00:00:56,217 --> 00:00:59,212
لذا لنهدأ فحسب ودعوني أخبركم
بشأن مهام المناوبة

16
00:00:59,342 --> 00:01:01,425
سمعت أنهم ربما يدفعون مكافأة -
حقا؟ -

17
00:01:01,555 --> 00:01:04,028
هيذر)، ستعملين بقسم المستلزمات المنزلية) -
تُرى كم سيدفعون؟ -

18
00:01:04,159 --> 00:01:06,329
سمعت أنهم سيدفعون 4 آلاف دولار -
كيف؟ (جاستين) قالت هذا للتو -

19
00:01:06,460 --> 00:01:08,587
(الشائعات تنتشر سريعا يا (غاريت -
...إلاياس)، لو أمكنك رجاءً التنقل بين) -

20
00:01:08,717 --> 00:01:11,060
هل سيكون علينا الانتقال إلى هناك؟ -
لا يمكنني تعلم اللغة الصينية -

21
00:01:11,190 --> 00:01:14,012
،(أجل، بالتأكيد سينقلوننا إلى (الصين
هذا هو ما سمعته

22
00:01:14,142 --> 00:01:18,829
،البقالة والأدوات الرياضية
...لأننا لدينا نقص بعض الشيء بـ

23
00:01:19,220 --> 00:01:22,259
حسنا، أتعرفون؟ سأضع
هذه بغرفة الاستراحة

24
00:01:22,433 --> 00:01:25,166
سينقلون المتجر بأكمله إلى (الصين)؟

25
00:01:30,332 --> 00:01:33,847
ساينت لويس) بها برنامج يمكنك من)
خلاله طلب شجرة مجانية

26
00:01:33,975 --> 00:01:36,798
،لمقاومة تغير الطقس
وأعتقد أننا ندين بواحدة

27
00:01:36,928 --> 00:01:39,879
جونا)، قطعت شجرة واحدة، من أجل أغراض)
تتعلق بالاحتفال بعيد الميلاد المجيد

28
00:01:40,010 --> 00:01:42,267
طلبت 10 بالفعل من أجل باحة
إيقاف السيارات

29
00:01:42,353 --> 00:01:45,349
سنخسر بعض المساحات، لكن هذا سيشجع
على استخدام وسائل النقل العامة

30
00:01:45,435 --> 00:01:49,906
أقدّر حماستك، لكن هذا ليس الأسبوع
المناسب لأهدم باحة إيقاف السيارات

31
00:01:50,036 --> 00:01:53,074
ليس عليك فعل هذا، أنا سأفعل هذا، أو
سأجد شخصا لديه ماكينة ليفعل هذا

32
00:01:53,204 --> 00:01:55,938
أعرف أن فشل مسألة النقابة
كان صعبا بحق

33
00:01:56,069 --> 00:01:58,457
لم تفشل، تعثرت فحسب -
بالتأكيد -

34
00:01:58,587 --> 00:02:01,408
وأنا سعيدة حقا أنك ما زلت تتطلع إلى
شيء لتقاتل من أجله

35
00:02:01,538 --> 00:02:04,012
لكن خلال الشهر الماضي كان
هناك تسجيل الناخبين

36
00:02:04,142 --> 00:02:06,442
وقالب الآجر الذي كان بالمرحاض
من أجل تقليل استخدام المياه

37
00:02:06,572 --> 00:02:09,437
وذلك الكلب المسكين الذي أنقذته
من باحته الخلفية

38
00:02:09,567 --> 00:02:12,345
،تلك الباحة كانت بحالة فوضى
وقد كان خائفا

39
00:02:12,475 --> 00:02:16,077
أجل، لأن شخصا غريبا كان يأخذه من منزله

40
00:02:16,338 --> 00:02:20,548
الأمر فقط أن هذا كثير -
حسنا، أفهم الأمر -

41
00:02:20,678 --> 00:02:25,974
أنت مشغولة وأنا مزعج -
...كلا، هذا ليس ما -

42
00:02:26,060 --> 00:02:29,056
لكن لو أن هذا هو شعورك، فأنا
أدعم توقفك عما تفعله

43
00:02:29,184 --> 00:02:31,268
رودريغيز)، لدينا مشكلة) -
ظننت أنني من سأخبرها -

44
00:02:31,398 --> 00:02:33,482
وظيفتي هي أن أبلغ المديرة بالمشكلات

45
00:02:33,612 --> 00:02:36,304
ماركوس) أتى لإخباري بشأن مشكلة)
...خاصة بـ

46
00:02:38,213 --> 00:02:41,684
ستضحك، لكنني نسيت ماذا كانت المشكلة -
بربك! لدينا نقص بالمنتجات الزراعية -

47
00:02:41,771 --> 00:02:45,592
الموزع قال إننا لم نجدد عقدنا -
أجل، حسنا -

48
00:02:45,722 --> 00:02:48,065
لا توجد تعاقدات جديدة
حتى يتم الانتهاء من عملية الاستحواذ

49
00:02:48,195 --> 00:02:50,279
مما يعني عدم وجود توصيل
...للمنتجات الزراعية، لذا

50
00:02:50,409 --> 00:02:54,012
،لدينا بعض المنتجات اليوم
لذا سنكون بخير

51
00:02:54,142 --> 00:02:57,570
لكن هناك احتمال أن نواجه مشكلة
بالعطلة الأسبوعية

52
00:02:57,700 --> 00:03:01,998
حسنا، سأعرف بمن علي أن أتصل وسأتصل به -
مهلا، وماذا أخبر رجالي؟ -

53
00:03:02,129 --> 00:03:04,212
،مع انخفاض معدل عمليات التوصيل
الجميع قلقون بشأن وظائفهم

54
00:03:04,342 --> 00:03:08,683
،أخبرهم أن لا شيء سيتغير
على الأرجح

55
00:03:09,854 --> 00:03:12,935
،"ركز على "على الأرجح
إنها ليست مطمئنة لكنها صادقة

56
00:03:13,065 --> 00:03:16,017
حسنا -
غاريت)، هل تمانع لو استخدمت هاتفك؟) -

57
00:03:16,104 --> 00:03:19,359
سائق الحافلة التي أستقلها طلب مني
استخدام هاتفي ثم وضعه بجيبه وانطلق

58
00:03:19,489 --> 00:03:26,607
بالتأكيد، أجل، أردت أن أسألك، تلقيت دعوة
"زفافك وخيارات الطعام هي "مقبلات" أو "حلوى

59
00:03:26,737 --> 00:03:29,342
كنت آمل تناول أحدهما ويليه الآخر

60
00:03:29,472 --> 00:03:34,854
،على أية حال، إنه عام 2020
أخيرا، أليس كذلك؟

61
00:03:34,984 --> 00:03:38,109
متى أرسلت الدعوات؟
دعوتي لم تصلني بعد

62
00:03:38,239 --> 00:03:45,010
هذا غريب، مكتب البريد بطيء جدا -
أعتقد أن هذا لا يهم -

63
00:03:45,141 --> 00:03:50,479
تعرفين بالفعل أنني قبلت دعوتك -
رائع -

64
00:03:51,737 --> 00:03:55,036
لم أدع (كارول) إلى الزفاف -
تمكنت من استنتاج هذا -

65
00:03:55,166 --> 00:03:57,119
لكنني ظننت علاقتكما جيدة -
كلا -

66
00:03:57,249 --> 00:04:01,025
،كانت تساعدني بالأمور المتعلقة بالزفاف
لكنني ما زلت متوترة بعض الشيء

67
00:04:01,156 --> 00:04:04,889
،دخلت المرحاض بالأمس وكانت هناك
وقد كانت تتدرب على الابتسام

68
00:04:05,017 --> 00:04:09,012
حسنا، أنت تضخمين الأمر، عليك
...فقط الذهاب إليها وقول

69
00:04:09,142 --> 00:04:13,309
"كارول)، أنت لن تأتي إلى الزفاف)" -
!يا له من استخدام رائع للكلمات -

70
00:04:13,395 --> 00:04:15,825
عليك قولها لها بهذه الطريقة بالضبط -
أنا؟ كلا، لن أفعل -

71
00:04:15,957 --> 00:04:20,123
أنت محق، هذا منطقي بما أنك إشبين
(جيري)، شكرا لك يا (غاريت)

72
00:04:20,254 --> 00:04:23,986
،ليس عليك أن تحضر لنا هدية زفاف
إخبار (كارول) أكثر من كافٍ

73
00:04:25,332 --> 00:04:27,762
مهلا، هذا هاتفي

74
00:04:28,283 --> 00:04:31,104
تبدين مثيرة -
يعجبني هذا -

75
00:04:31,234 --> 00:04:34,576
أهو يوم بطيء في مركز الرؤية؟ -
أنا أتجنب (دان) اليوم -

76
00:04:34,707 --> 00:04:39,134
شاهد لتوه فيلم (فايت كلاب)، لذا
فهو يمر بأزمة منتصف عمر متأخرة حقا

77
00:04:40,653 --> 00:04:42,736
قمصان رائعة -
أعرف، أليس كذلك؟ -

78
00:04:42,866 --> 00:04:46,903
(من كان يدري أن متجر (كلاود ناين
يعرض تقاطع أشكال التمييز النسائي؟

79
00:04:47,337 --> 00:04:50,070
،سنبحث عن معنى هذا لاحقا
لا تمنحيه الشعور بالرضا

80
00:04:50,201 --> 00:04:55,105
لكنني أتساءل ما إن كان هناك فرصة هنا
لتحويل هذا إلى بيان

81
00:04:55,236 --> 00:04:58,142
،بدلا من أدوات التجميل والهواتف
ماذا لو منحناهن حواسيب؟

82
00:04:58,230 --> 00:05:06,563
،أو وضعهن بمختبر علوم
مثل (ماري كيوري) ورفيقاتها

83
00:05:06,867 --> 00:05:10,904
تود منح تماثيل العرض وظائف؟
(لا تنسَ أبدا كم أنت مرح يا (جونا

84
00:05:11,034 --> 00:05:13,812
الأمور كلها متوترة جدا
بسبب عملية الاستحواذ

85
00:05:13,942 --> 00:05:18,500
،وأنا أحتاج مشرفا للمتجر
وأنت الخيار الواضح

86
00:05:18,630 --> 00:05:21,364
هذا شرف بالغ لي -
!رباه -

87
00:05:21,494 --> 00:05:25,010
أنا أصبح انفعاليا، لا أعرف ما إن كان السبب
...هو الموسيقى التي تقومين بتشغيلها، لكن

88
00:05:25,141 --> 00:05:29,177
أنا أنتظر على الهاتف مع الإدارة، أحاول
جلب المزيد من المنتجات الزراعية إلى المتجر

89
00:05:29,308 --> 00:05:32,389
،لا ينبغي أن تكون هذه مشكلة اليوم
فالأمور تبدو جيدة حقا بالخارج

90
00:05:32,517 --> 00:05:35,166
أليس كذلك؟ جيدة جدا -
أعرف -

91
00:05:35,558 --> 00:05:40,288
على أية حال، هل يمكنك البدء في الحال؟ -
في الواقع، لست واثقا -

92
00:05:40,418 --> 00:05:43,283
الأمر فقط أنني حين أقوم بالإشراف أصاب
بالتوتر، وحين أصاب بالتوتر، أشرب عصيرا

93
00:05:43,413 --> 00:05:45,801
،وحين أشرب عصيرا
أصبح مصابا بداء السكري من النوع الثاني

94
00:05:45,931 --> 00:05:49,576
لذا أيمكنني التفكير بالأمر قليلا؟

95
00:05:49,707 --> 00:05:56,217
حسنا، أجل، بالتأكيد، خذ بعض الوقت -
حسنا -

96
00:05:57,476 --> 00:06:00,124
أمر غريب، أيام الأربعاء هي الجيدة عادةً -
أعرف -

97
00:06:00,254 --> 00:06:07,154
،(شكرا لك على الاتصال بإدارة (كلاود ناين"
"هناك 97 متصلا قبلك، واصل الانتظار رجاءً

98
00:06:07,284 --> 00:06:15,010
،لا تؤخر شيئا، تصرف الآن، المخزون ينفد"
"لو أنك ما زلت حيا، دع السنوات تأتي

99
00:06:19,134 --> 00:06:22,171
عمل جيد فيما يتعلق بتماثيل العرض -
شكرا لك، أجل -

100
00:06:22,302 --> 00:06:27,727
،هذه تجري أبحاثا على الخلايا الجذعية
وهو ما لا يهم بالتأكيد، لكنه يهم

101
00:06:27,857 --> 00:06:30,070
هذا رائع، فعالية القميص

102
00:06:30,201 --> 00:06:35,366
فأي وقت ننجح فيه بقضية
ما نحقق مكاسب

103
00:06:35,496 --> 00:06:40,226
،أجل، ربما الأمر محسوب بعض الشيء
لكنه يروج للمساواة بين الجنسين

104
00:06:40,313 --> 00:06:44,567
هذا شيء جيد -
لنلق نظرة، أجل 99ر12 دولارا -

105
00:06:44,698 --> 00:06:47,389
نفس الطراز بقسم ملابس الرجال
ثمنه 99ر7 دولارات

106
00:06:47,517 --> 00:06:53,249
على الأرجح الأجزاء اللامعة باهظة -
أفق يا (جونا)، ضريبة الأغراض الأنثوية -

107
00:06:53,379 --> 00:06:56,069
النساء عليهن دفع مبالغ أكبر مقابل الملابس
وشفرات الحلاقة ومزيلات العرق

108
00:06:56,200 --> 00:07:00,409
لهذا أستخدم مستحضر غسل شعر خاص
بالكلاب، لأنني أعرف الحقيقة

109
00:07:00,540 --> 00:07:05,184
،لكن هذا رائع، سنبيع الكثير من هذه الأشياء
عليك أن تكون فخورا جدا بنفسك

110
00:07:06,009 --> 00:07:08,092
أجل -
هذه رائعة يا أمي -

111
00:07:08,223 --> 00:07:11,130
كلا، ليست كذلك، نحن نستغلك

112
00:07:11,260 --> 00:07:14,992
ليس هي على وجه التحديد، كل الفتيات

113
00:07:22,850 --> 00:07:26,451
هل خلعت قمصان القوة الأنثوية
عن تماثيل العرض؟

114
00:07:26,582 --> 00:07:30,184
أجل، كانت تسبب مشكلة -
أجل، أعرف -

115
00:07:30,271 --> 00:07:35,088
بالتأكيد كل شيء سيتغير، تلك المديرة
التنفيذية الجديدة لا تهدر أي وقت

116
00:07:35,218 --> 00:07:40,166
لا أعتقد أن هناك صلة بين الأمرين، لا بد أن
هذه تم طلبها قبل وقت طويل من الاستحواذ

117
00:07:40,297 --> 00:07:44,333
أجل، هلا توجهني إلى القمصان
"المكتوب عليها "الرئيس

118
00:07:44,463 --> 00:07:47,762
هل تريد قميصا كهذا؟ -
أجل -

119
00:07:47,892 --> 00:07:52,146
ارتدِ هذا القميص أسفل زي العمل
وستشعر بالقوة طوال اليوم

120
00:07:52,319 --> 00:07:57,181
ما أقصده هو أن الكثيرين هنا يشعرون
بنفس الشعور حيال هذا الأمر

121
00:07:57,309 --> 00:08:01,304
نحن لا نشعر بنفس الشعور
حيال أي شيء حقا

122
00:08:01,434 --> 00:08:03,951
أجل، ليس عليك أن تشعر بالخجل -
أنا لا أشعر بالخجل -

123
00:08:04,299 --> 00:08:07,987
أنت تقاتل بالمعركة الجيدة -
كلا، إنها معركة مختلفة، معركة أفضل -

124
00:08:08,117 --> 00:08:10,288
نفس الفريق

125
00:08:15,105 --> 00:08:18,317
إنه ليس شعرا مستعارا، رغم أن جميعنا نريده
(أن يكون كذلك، إلا أن هذا شعر (كارول

126
00:08:18,448 --> 00:08:23,135
كلا، في الواقع تورطت بإخبار (كارول) أنها
(ليست مدعوة إلى حفل زفاف (ساندرا

127
00:08:23,266 --> 00:08:25,435
،بالتأكيد ليست مدعوة
(فما زالت مفتونة بـ(جيري

128
00:08:25,565 --> 00:08:29,299
ربما يكون إخبار (كارول) بالأمر
هو شيء من واجبات وصيفة العروس؟

129
00:08:29,429 --> 00:08:33,767
بالتأكيد، أنا بارعة جدا بتوصيل الأخبار
السيئة، كنت لأعد طبيبة بارعة جدا

130
00:08:33,855 --> 00:08:38,760
،إنه مميت"، أترى؟ إخباري"
احترافي، موجز

131
00:08:39,411 --> 00:08:42,797
كارول)، أنت لست مدعوة)
(إلى حفل زفاف (ساندرا

132
00:08:42,971 --> 00:08:46,355
أعتقد أن الأمر قد يكون محرجا فحسب
(بسبب تاريخك مع (جيري

133
00:08:46,486 --> 00:08:50,046
هذا؟ كل هذا جزء من الماضي

134
00:08:50,176 --> 00:08:54,732
،أنا و(ساندرا) صديقتان مقربتان الآن
مستحيل أن أفوت حفل الزفاف هذا

135
00:08:54,862 --> 00:08:57,163
أفضل الموت على فعل هذا

136
00:08:59,594 --> 00:09:03,326
اضغط على الزر واترك رقم هاتف"
"لنعاود الاتصال بك، وسنتصل بك قريبا

137
00:09:03,457 --> 00:09:07,016
حقا؟ ستتصلون بي قريبا؟ كاذبة

138
00:09:07,927 --> 00:09:09,489
(غلين)

139
00:09:09,620 --> 00:09:14,393
،(إيمي)، (إيمي سوسا)
آسف، لم أرك هناك

140
00:09:14,480 --> 00:09:17,302
هل قررت بعد بشأن وظيفة المشرف؟

141
00:09:17,779 --> 00:09:19,862
،لا أقصد الضغط عليك
لكنني أحتاج المساعدة حقا

142
00:09:19,993 --> 00:09:23,161
،فأنا أقوم بكل العمل هنا
وأحاول الاتصال بالإدارة

143
00:09:23,291 --> 00:09:30,757
...أجل، قررت، وقراري هو

144
00:09:30,887 --> 00:09:36,703
...ماذا... (غلين)، لم -
أنني أحتاج إلى التفكير حتى نهاية اليوم -

145
00:09:38,352 --> 00:09:40,783
بالتأكيد، خذ ما تحتاج من الوقت

146
00:09:41,825 --> 00:09:46,600
لم تصدقكما؟ -
أعتقد أنها بحاجة إلى سماع الأمر منك -

147
00:09:46,685 --> 00:09:49,854
على الأغلب لأننا لن نحاول مجددا -
لن نفعل -

148
00:09:50,635 --> 00:09:54,802
لا بأس، (كارول) يمكنها حضور حفل
الزفاف، وأنا و(جيري) لن نذهب

149
00:09:54,933 --> 00:09:59,143
يمكننا إقامة حفل زفاف سري في شقتنا
والرقص مع قطنا

150
00:09:59,229 --> 00:10:02,745
أو ربما يكون هناك حل أقل كآبة

151
00:10:02,875 --> 00:10:06,607
كأن نجعلها تفعل شيئا
آخر أفضل من حفل زفافك

152
00:10:06,737 --> 00:10:11,600
كالذهاب إلى فيلم، فيلم جيد بحق

153
00:10:11,685 --> 00:10:15,201
بربك يا (غاريت)! لن يكون
جيدا جدا بالضرورة

154
00:10:20,671 --> 00:10:24,750
مرحبا يا رفاق -
مرحبا، كان علي أن أري الآخرين ما تفعله -

155
00:10:24,880 --> 00:10:27,484
...ماركوس)، أخبرتك بالفعل، أنا)

156
00:10:27,614 --> 00:10:30,957
ليس عليك التستر على الأمر، حسنا؟ -
دان) رائع، إنه يفهم الأمر) -

157
00:10:31,087 --> 00:10:33,171
،لديه رسوم بط على ربطة عنقه
واضح أنه ليس رائعا

158
00:10:33,301 --> 00:10:36,903
،إنه بط بري وليس مجرد بط
لكن، أجل، أنا أفهم الأمر

159
00:10:37,033 --> 00:10:43,500
أنت تقاوم، لأن الرجال يتعرضون لهجوم -
من قبل القمصان؟ -

160
00:10:43,630 --> 00:10:48,144
أجل، ألم تلحظ أن قسم ملابس النساء
يزداد حجمه باستمرار؟

161
00:10:48,274 --> 00:10:51,052
والآن يوجد به قمصان عصرية
مخصصة للنساء فقط

162
00:10:51,183 --> 00:10:54,004
وهم يضعونها حيث كانوا
(يضعون قمصان (هاواي

163
00:10:54,134 --> 00:10:56,563
كنت أدخر المال من أجل ماذا؟ -
كنت سأبدو رائعا جدا -

164
00:10:56,695 --> 00:10:59,820
أولا، الصمت من ناحية الشركة
والآن هذا؟

165
00:10:59,950 --> 00:11:02,510
الأمر واضح، المديرة التنفيذية الجديدة
ستطردنا جميعا

166
00:11:02,642 --> 00:11:04,810
وستدع النساء فقط يعملن
هنا من الآن فصاعدا

167
00:11:04,941 --> 00:11:09,281
سيكون هذا غير قانوني -
بالضبط، لهذا عليك فعل شيء حيال هذا -

168
00:11:09,411 --> 00:11:12,710
،النساء يحصلن على معاملة خاصة كافية بالفعل
هل دخلت حمام السيدات قبلا؟

169
00:11:12,841 --> 00:11:14,794
لا يوجد بول على الأرضية -
إطلاقا -

170
00:11:14,924 --> 00:11:17,094
حسنا، اهدؤوا

171
00:11:17,225 --> 00:11:23,865
أفهم أن الاستحواذ وأرضية الحمام
ربما يثيران توتر الجميع

172
00:11:23,995 --> 00:11:28,292
،لكن الجميع يفهمون أنكم مهمون
جميعنا جيدون

173
00:11:28,422 --> 00:11:30,982
أنت محق -
الرجال مهمون -

174
00:11:33,977 --> 00:11:36,973
"الرجال رائعون ولعابهم يسيل" -
"ذكر من الطراز الأول" -

175
00:11:38,101 --> 00:11:42,268
علي القول، قضيتك الجديدة غير متوقعة

176
00:11:42,354 --> 00:11:46,607
كان هذا موقفا تداعى فحسب

177
00:11:46,737 --> 00:11:50,210
،هذا القميص مكتوب عليه "قديد" فقط
أهذا موقفهم؟ قديد؟

178
00:11:50,341 --> 00:11:53,249
أجل، كانوا فخورين بهذا القميص حقا

179
00:11:56,156 --> 00:11:59,890
الأمر لا يتعلق بالسبب الذي جعلني أفعل
هذا، لكنني كشفت أمرا هاما هنا

180
00:12:00,018 --> 00:12:02,754
هؤلاء الرفاق يشعرون بالهلع
الشديد حيال الاستحواذ

181
00:12:02,884 --> 00:12:05,575
،أجل، الجميع يشعرون بالهلع
إنه وقت الهلع

182
00:12:05,705 --> 00:12:07,789
أخبرهم فقط أن يخلعوا هذه القمصان عن
تماثيل العرض ويعودوا إلى العمل

183
00:12:07,919 --> 00:12:10,002
،لكن هذا سيكون أشبه بضمادة فحسب
أليس كذلك؟

184
00:12:10,132 --> 00:12:12,519
،بلى، الضمادات تعالج الأشياء
لمَ يكرهها الجميع؟

185
00:12:12,649 --> 00:12:17,207
الأمور ستتفاقم لو لم نحل المشكلة هنا -
!رباه -

186
00:12:17,338 --> 00:12:20,505
ربما يكون علينا بدلا من هذا أن
نجعلهم يشعرون أنهم يتم سماعهم

187
00:12:20,635 --> 00:12:24,368
أن نمنحهم صوتا، أن نحاول الوصول
إلى ما يزعجهم حقا

188
00:12:24,499 --> 00:12:27,189
علي أن أكون صادقة، هذا يبدو فظيعا -
ماذا لو غيرت رأيهم؟ -

189
00:12:27,320 --> 00:12:31,791
(جونا) -
بربك! امنحيني فرصة، أرجوك؟ -

190
00:12:31,921 --> 00:12:35,609
أرجوك أعطيني فرصة، فرصة
واحدة فقط، (إيمي)؟

191
00:12:35,740 --> 00:12:39,601
حسنا، سأعقد اجتماعا -
أجل، شكرا جزيلا -

192
00:12:39,820 --> 00:12:44,421
لمَ أخرجتم قمصان (هاواي) مجددا؟ -
(لأنه وقتي أنا يا (إيمي -

193
00:12:47,850 --> 00:12:55,835
كارول)، اشتريت هذه التذاكر لجولة)
ويتني هيوستن) المجسمة)

194
00:12:55,966 --> 00:12:59,958
لكنها بنفس يوم زفافي، هل تريدينها؟

195
00:13:00,089 --> 00:13:05,341
،كلا، شكرا لك، أحببت (ويتني) كممثلة
لكنني لم أحبها كثيرا كمغنية

196
00:13:05,471 --> 00:13:13,196
هذا حظ جيد جدا، لأن هذه جولة مجسمة
لها وهي تمثل مشاهد من أفلام

197
00:13:13,326 --> 00:13:16,799
على أية حال، هاك، سأدخر
لك بعض الكعكة

198
00:13:16,929 --> 00:13:20,575
(ساندرا)، هل (دينا) و(غاريت)
حرضاك على فعل هذا؟

199
00:13:20,705 --> 00:13:29,039
...كلا، ربما -
إنهما يحاولان التحكم بزفافك -

200
00:13:29,559 --> 00:13:34,117
،أخبراني أنني لست مدعوة
أيمكنك أن تصدقي هذا؟

201
00:13:34,247 --> 00:13:40,541
،كارول)، لا يسهل علي قول هذا)
...لكنك

202
00:13:43,318 --> 00:13:49,654
،محقة، على الأرجح خدعاني
هذا هو ما حدث على الأرجح

203
00:13:55,992 --> 00:13:58,987
حسنا، شكرا لكم جميعا على مجيئكم

204
00:13:59,117 --> 00:14:04,499
علمت مؤخرا أن هناك بعض الرجال
بالمتجر لديهم مشكلات تودون مناقشتها

205
00:14:04,629 --> 00:14:07,146
ماذا يوجد لدى الرجال ليتذمروا بشأنه؟
معاييرهم الجمالية أقل كثيرا

206
00:14:07,276 --> 00:14:10,054
،وملابسهم مصممة لتشعرهم بالراحة
(وليس عليهم مشاهدة حلقات (سيكس آند ذا سيتي

207
00:14:10,185 --> 00:14:14,698
هذه نقطة جيدة يا (دينا)، كأن
المجتمع أسسه الرجال من أجل الرجال

208
00:14:14,828 --> 00:14:19,169
،وأن أي تذمر سيبدو كالنحيب حقا
هذا هو ما أسمع (دينا) تقوله

209
00:14:19,299 --> 00:14:25,896
أجل، حسنا، لمَ لا نضع بعض القواعد الأساسية
كي يشعر الجميع أنهم لديهم مساحة آمنة؟

210
00:14:26,026 --> 00:14:29,802
"كلا، لن أقول شيئا بأي شيء يدعى "مساحة آمنة

211
00:14:29,933 --> 00:14:35,098
(ماذا لو أطلقنا عليه الـ(أوكتاغون -
أجل -

212
00:14:36,096 --> 00:14:40,089
...أجل، أيا يكن ما يودون -
(حسنا، مرحبا بكم في الـ(أوكتاغون -

213
00:14:40,219 --> 00:14:46,078
ولنكون واضحين فحسب، لن يتم انتقادكم
هنا في الـ(أوكتاغون)، أليس كذلك؟

214
00:14:46,209 --> 00:14:48,292
أود فقط التأكد من أنني بأمان

215
00:14:49,725 --> 00:14:57,537
،ادعني فقط ملاك الصباح"
"...المس وجنتي فقط

216
00:14:57,667 --> 00:15:02,615
،كنت أدفع المال، وأتت زوجتي ودغدغتني
أمام فني إصلاح السيارات

217
00:15:03,526 --> 00:15:07,605
وكانت تعرف ما تفعله -
شكرا جزيلا يا (دان) على مشاركتنا هذا -

218
00:15:08,041 --> 00:15:12,554
لكن ربما من الآن فصاعدا، يمكننا
التركيز على المشكلات التي لدينا هنا

219
00:15:12,685 --> 00:15:14,811
في العمل -
هذا يؤثر على عملي -

220
00:15:14,941 --> 00:15:17,763
إنه يفعل، إنه يفعل حقا

221
00:15:18,110 --> 00:15:21,321
إيمي)، أتودين المشاركة برأيك هنا؟)

222
00:15:21,451 --> 00:15:24,490
كلا، أعتقد أنه لا بأس بأن
تدير هذا الاجتماع وحدك

223
00:15:24,620 --> 00:15:26,791
حسنا، رائع

224
00:15:26,964 --> 00:15:33,604
أيها السادة، يبدو لي أن الكثير من هذا
الإحباط ينبع من إحساس بالعجز

225
00:15:33,735 --> 00:15:38,336
وهو ما كان على مر التاريخ شيئا
اضطرت النساء لمقاومته

226
00:15:38,466 --> 00:15:42,893
(أجل، لكنهن لم يعدن عاجزات، فـ(إيمي
و(دينا) تديران المتجر

227
00:15:42,979 --> 00:15:47,667
والآن المديرة التنفيذية الجديدة؟ كل ما تبقى
للرجل هو الدوري الوطني لكرة القدم والبلاد

228
00:15:47,797 --> 00:15:49,838
هذا صحيح، أجل

229
00:15:49,968 --> 00:15:56,564
اسمعوا، المساواة بين الجنسين يمكن أن تتواجد
دون أن تشعروا أن هناك شيئا يُسلب منكم

230
00:15:56,695 --> 00:16:01,600
وبصراحة، لو أنكم أصغيتم
...إلى ما تقوله النساء

231
00:16:01,686 --> 00:16:05,201
ماذا؟ ماذا تقول النساء يا (جونا)؟

232
00:16:05,333 --> 00:16:07,807
صحيح، أجل، هذه وجهة نظر جيدة

233
00:16:07,935 --> 00:16:11,755
أعتقد أننا علينا على الأرجح سماع
المزيد من الأصوات الأنثوية

234
00:16:11,886 --> 00:16:13,969
سأعطيك صوتا أنثويا، صوت زوجتي

235
00:16:14,100 --> 00:16:17,485
"(افعل هذا، افعل ذلك، أنا (دونا"

236
00:16:18,700 --> 00:16:20,826
أعرف أنني لا أدافع عن حقوق المرأة
بشكل جيد بقولي هذا

237
00:16:20,958 --> 00:16:24,083
لكنني قابلت زوجته وهي تتحدث بهذه الطريقة

238
00:16:24,213 --> 00:16:26,772
أنا شخصيا لا أطالب بالمساواة بين الجنسين -
ماذا؟ -

239
00:16:26,903 --> 00:16:30,201
أجل، أعتقد فقط أن الرجال والنساء يجب
معاملتهم بنفس الطريقة

240
00:16:30,333 --> 00:16:33,370
أجل، هذا هو ما تعنيه المساواة بين
(الجنسين يا (شايان

241
00:16:34,368 --> 00:16:36,451
الآن أتمنى لو أنني كنت أنادي
بالمساواة بين الجنسين

242
00:16:36,583 --> 00:16:38,969
حسنا، سمعت ما تقولونه جميعا

243
00:16:40,271 --> 00:16:45,696
...لكن بصفتي والدا لفتاة -
اسمعن أيتها السيدات، والد فتاة يتحدث -

244
00:16:45,826 --> 00:16:50,037
شكرا لك، بالتأكيد أريد أن يكون
(العالم أفضل من أجل (روز

245
00:16:50,167 --> 00:16:54,682
،لكنني أريده أن يظل كما هو بالنسبة إلي
أهذا طلب مبالغ به؟

246
00:16:54,810 --> 00:17:00,975
أجل، هذه هي المشكلة -
حسنا، ها رائع، هذا صحي -

247
00:17:01,061 --> 00:17:05,922
نحن نتناقش، حسنا -
أجل، هذا يمنح شعورا جيدا -

248
00:17:06,052 --> 00:17:11,521
،أعرف أنني أقول إنني غاضب
لكن الحقيقة هي أنني خائف

249
00:17:11,651 --> 00:17:16,209
أحتاج هذه الوظيفة، زوجتي ستهجرني لو لم
يمكنني إعالتها ولا يمكنني لومها

250
00:17:16,339 --> 00:17:19,464
،أجل، هذا هو المتجر رقم 1217
(أوزارك هايلاندز)

251
00:17:19,594 --> 00:17:24,586
رباه! هل تتحدثين هاتفيا؟ -
أمهلني ثانية واحدة فقط رجاءً -

252
00:17:24,716 --> 00:17:26,799
(إيمي) -
أجل، كنت أنتظر طوال اليوم -

253
00:17:26,930 --> 00:17:29,057
أحاول الحصول على إجابة
لسؤالكم في الواقع

254
00:17:29,185 --> 00:17:33,961
،هذا الرجل باح بكل ما في نفسه
وأنت تتحدثين هاتفيا؟

255
00:17:34,091 --> 00:17:39,213
،إنها لا تصغي إلينا
نحتاج لجعلها تصغي

256
00:17:41,557 --> 00:17:42,988
"الرئيس"

257
00:17:43,162 --> 00:17:44,941
"قاوم"

258
00:17:48,066 --> 00:17:53,188
أيها الرفاق، أنا واثقة تماما أن هناك
أقساما بالمتجر تحتاج تغطية

259
00:17:53,318 --> 00:17:55,575
ماركوس)، ارتدِ سروال)

260
00:17:55,706 --> 00:17:58,613
أنا واثق أنك لم تكوني لتقولي هذا لو أنني
كنت امرأة ترتدي ملابسي الداخلية

261
00:17:58,743 --> 00:18:03,171
بل كنت سأفعل -
آسف، عنيت امرأة ترتدي ملابسها الداخلية -

262
00:18:03,301 --> 00:18:06,643
أقصد امرأة ترتدي ملابس النساء الداخلية -
حسنا، توقف فحسب -

263
00:18:06,730 --> 00:18:09,421
كلا، أنت تجعل الأمر غريبا -
بل أنت تجعل الأمر غريبا -

264
00:18:09,551 --> 00:18:13,326
...أعرف أن هذا يبدو سيئا، لكنني لدي فكرة -
كلا -

265
00:18:13,458 --> 00:18:16,669
كلا، أصغي إلي فحسب -
كلا، لا مزيد من هذا -

266
00:18:16,799 --> 00:18:21,184
فعلت كل ما بوسعي طوال اليوم
لجعل الرجال يشعرون بالراحة

267
00:18:21,269 --> 00:18:24,005
هؤلاء الرفاق و(غلين) وأنت -
أنا؟ -

268
00:18:24,135 --> 00:18:30,905
أجل، أنت، (جونا)، أهدرت فترة العصر
بذلك الاجتماع لمسايرة قضيتك الجديدة

269
00:18:31,035 --> 00:18:34,204
وأنا أعرف أنك تشعر بالسوء حيال مسألة
النقابة، وأنا آسفة بشأن هذا

270
00:18:34,334 --> 00:18:36,417
لكن جعل الرجال يشعرون بشعور أفضل
ليس وظيفتي

271
00:18:36,547 --> 00:18:43,492
حسنا، اهدئي، أنت
تجدين أفضل الأفكار

272
00:18:43,622 --> 00:18:45,488
هذا سينتهي الآن

273
00:18:46,704 --> 00:18:49,698
لكن أيمكنك أولا أن ترسل
لي شطيرة همبرغر بالجبن؟

274
00:18:49,829 --> 00:18:55,255
(كنت أفكر وأريد أن تكون (كارول
وصيفتي الثانية

275
00:18:55,385 --> 00:18:57,598
وهذا يناسبك؟

276
00:19:00,159 --> 00:19:02,633
لمَ تنظرين إلى (كارول)؟ -
أنا لا أفعل -

277
00:19:02,763 --> 00:19:06,495
بل تفعلين، ألا تشعرين أن عينيك
تتحركان؟ ما خطب رأسك؟

278
00:19:06,625 --> 00:19:09,185
هذا يناسبني

279
00:19:09,794 --> 00:19:15,435
هذا لطيف جدا، سأحرص على أن يكون
هذا الزفاف لا يُنسى

280
00:19:17,649 --> 00:19:21,339
إنها ليست أسوأ فكرة، فواضح
أنها مهتمة بالأمر أكثر مني

281
00:19:21,469 --> 00:19:22,945
يمكننا الذهاب الآن -
حسنا -

282
00:19:23,075 --> 00:19:25,939
بهذا الاتجاه -
لا بأس -

283
00:19:28,544 --> 00:19:31,018
يسعدنا وجودك، لم أظن أنك ستأتي

284
00:19:31,105 --> 00:19:35,792
أجل، غيرت رأيي، سئمت الجدال

285
00:19:35,922 --> 00:19:39,872
،حسنا يا رفاق، هذا يكفي
عودوا إلى العمل

286
00:19:42,172 --> 00:19:46,339
معذرة، أنا لا أعمل لديك، ولم
نعد مضطرين لإطاعة النساء

287
00:19:46,469 --> 00:19:48,987
يمكننا احتساء كأس أخرى من النبيذ
مع العشاء لو أردنا

288
00:19:49,117 --> 00:19:50,636
أجل -
أجل -

289
00:19:50,767 --> 00:19:55,714
حسنا، أي شخص آخر؟ -
غلين)، كنت على وشك قول شيء ما؟) -

290
00:19:55,844 --> 00:19:57,797
أود قول شيء ما

291
00:19:59,185 --> 00:20:03,831
إيمي)، نحن رجال المتجر سئمنا تلقي)
الأوامر من امرأة

292
00:20:03,961 --> 00:20:05,435
أجل -
إنه محق -

293
00:20:05,522 --> 00:20:07,260
أجل

294
00:20:07,390 --> 00:20:10,948
وأعتقد أنه حان الوقت لأن
يتولى رجل المسؤولية هنا

295
00:20:11,079 --> 00:20:12,988
أجل -
أجل -

296
00:20:13,118 --> 00:20:18,414
،هذه نقطة جيدة
يمكنك تعيين مشرف أخيرا

297
00:20:18,544 --> 00:20:23,143
أجل يا (إيمي)، أصر على
أن تجعليني مشرفا

298
00:20:23,231 --> 00:20:26,660
حان الوقت ليصبح رجل هو
المسؤول الثالث هنا

299
00:20:26,791 --> 00:20:29,568
كنت مشرفا -
المسؤول الثالث مجددا -

300
00:20:29,698 --> 00:20:33,821
كما كنت كذلك مؤخرا -
أجل -

301
00:20:33,952 --> 00:20:36,035
هذا صحيح -
كلا، هذا ليس كافيا -

302
00:20:36,166 --> 00:20:38,727
إنه شيء جيد، بالإضافة إلى
أن ساقيّ باردتان جدا

303
00:20:38,813 --> 00:20:41,375
لقد حصلت على القميص -
...أجل، لكن -

304
00:20:41,505 --> 00:20:43,761
هل أنت سعيد بهذا؟ -
أهذا ما يريده الجميع؟ -

305
00:20:45,324 --> 00:20:47,625
حسنا، هيا

306
00:20:47,755 --> 00:20:50,271
حسنا يا (إيمي)، سنقبل هذا

307
00:20:51,140 --> 00:20:56,477
حسنا، أعتقد إذا أنه من الآن فصاعدا
غلين) هو المشرف عليكم، رجل)

308
00:20:56,564 --> 00:21:01,383
أجل -
أجل -

309
00:21:01,513 --> 00:21:05,333
وهو مسؤول أمامي، إنه نصر للرجال بكل
مكان، والآن عودوا إلى العمل

310
00:21:05,463 --> 00:21:08,718
حوار جيد، أشعر أننا حققنا
نجاحا اليوم يا رفاق

311
00:21:08,935 --> 00:21:15,142
،كنت أقرأ عن المساواة بين الجنسين
أتعرفان أن النساء يجنين مبالغ أقل من الرجال؟

312
00:21:16,660 --> 00:21:18,657
هذا كريه

