﻿1
00:00:00,209 --> 00:00:01,626
‫- "في الحلقات السابقة"
‫- سواء صدقتني أم لا

2
00:00:01,751 --> 00:00:07,042
‫ما الأمر يا (روبن)؟ أتريد إسقاط
‫الحملة لتنتقم مني لسببٍ أجهله؟

3
00:00:07,167 --> 00:00:11,459
‫كنت أدمنها وكانت مخدراتي
‫وأنتِ تخلصتِ منها

4
00:00:11,667 --> 00:00:13,042
‫فعلت هذا من أجلكِ

5
00:00:13,209 --> 00:00:14,999
‫- شكراً يا (فيونا)، أنا...
‫- على الرحب والسعة

6
00:00:15,709 --> 00:00:17,999
‫أحبك أيضاً، أحبك أيضاً

7
00:00:18,334 --> 00:00:20,000
‫علينا تعلّم الانسجام

8
00:00:20,125 --> 00:00:22,959
‫ولكن الشيء الجيد الوحيد المشترك بيننا

9
00:00:24,042 --> 00:00:25,751
‫- هو (كيب)
‫- ماذا؟

10
00:00:25,918 --> 00:00:28,417
‫هناك مقالات جيدة كثير عن (نت ثيرابي)

11
00:00:28,542 --> 00:00:30,334
‫حيث بدأت (غوغل) تولي اهتماماً
‫بتلك المرحلة

12
00:00:30,459 --> 00:00:32,292
‫- ماذا؟
‫- وتقدّم لنا عرضاً كبيراً

13
00:00:32,417 --> 00:00:35,918
‫- تقاربنا مساء أمس
‫- وانظر أين وصلنا

14
00:00:36,000 --> 00:00:41,125
‫- ألديكِ ذكريات عن المستقبل؟
‫- لا

15
00:00:41,292 --> 00:00:43,999
‫اشتريت لكِ تلك الشقة
‫التي أعجبتكِ في (نيويورك)

16
00:00:44,083 --> 00:00:48,959
‫- أتقصد تلك السقيفة؟
‫- "(فيونا)، لِمَ أنتِ بدينة جداً؟"

17
00:00:49,209 --> 00:00:51,334
‫حسناً، ولكنّ هذا ليس دقيقاً

18
00:00:51,459 --> 00:00:53,000
‫- أحقاً؟
‫- سأكون بـ(نيويورك) بعد أسبوع

19
00:00:53,125 --> 00:00:54,999
‫سهل كفاية بالنسبة إلي
‫أن أقابلكِ لاحتساء المشروب

20
00:00:55,292 --> 00:00:56,959
‫أودّ تقديم المساعدة

21
00:01:22,626 --> 00:01:26,834
‫"الذكاء والجمال"

22
00:01:26,959 --> 00:01:29,292
‫"الذكاء والجمال أيضاً..."

23
00:01:29,459 --> 00:01:34,834
‫"عندما تمزجهما معاً
‫يصبح لديك الذكاء والجمال أيضاً..."

24
00:01:35,000 --> 00:01:39,167
‫"في إنسانة واحدة اسمها (فيونا)..."

25
00:01:39,459 --> 00:01:42,334
‫"تلك هي..."

26
00:01:43,584 --> 00:01:45,125
‫رائع

27
00:01:49,709 --> 00:01:53,334
‫تأليف الأغاني ممتع وبغاية السهولة

28
00:01:53,667 --> 00:01:57,876
‫"العامّي والأميرة"

29
00:02:00,584 --> 00:02:02,167
‫- مرحباً يا (جاكسون)
‫- (فيونا)

30
00:02:02,292 --> 00:02:05,209
‫- أجل، هذه أنا
‫- تسرني رؤيتكِ

31
00:02:05,334 --> 00:02:07,417
‫أجل، سُعدت برؤيتك أيضاً

32
00:02:07,876 --> 00:02:09,417
‫- اسمع...
‫- كيف حالكِ؟

33
00:02:09,792 --> 00:02:12,584
‫- حسناً، أنا بخير، أنا...
‫- تبدين جميلة

34
00:02:12,709 --> 00:02:16,083
‫شكراً جزيلاً
‫اسمع، سيكون هذا مربكاً، أتفهم؟

35
00:02:16,209 --> 00:02:17,999
‫لأنّي لا أتصل للتواصل مجدداً

36
00:02:18,209 --> 00:02:22,417
‫أنا أتصل ببساطة
‫لاستعادة ساعتي الـ(روليكس)

37
00:02:22,542 --> 00:02:24,584
‫- أذكر هذا
‫- ماذا؟

38
00:02:24,999 --> 00:02:29,375
‫- ما يوشك على الحدوث
‫- الذاكرة المستقبلية، حسناً

39
00:02:29,501 --> 00:02:33,417
‫جيد، أتذكر إذن إعادة ساعتي إلي؟

40
00:02:33,542 --> 00:02:35,542
‫- أضعتِ ساعتكِ
‫- أجل، حسناً

41
00:02:35,709 --> 00:02:40,250
‫أضعت ساعتي في (لاغونا)
‫لأنّي خلعتها لكي...

42
00:02:40,417 --> 00:02:45,209
‫بصراحة، لمراعاة مشاعرك
‫لم أرد أن أخدشك، لذا...

43
00:02:45,334 --> 00:02:47,125
‫ولكنّكِ فعلتِ بأيّ حال

44
00:02:48,000 --> 00:02:51,250
‫إن أخذتها، فأنا آسفة

45
00:02:51,375 --> 00:02:53,334
‫تركتها هناك، وكانت تغريك

46
00:02:53,459 --> 00:02:55,626
‫بأخذ منصبك بعين الاعتبار

47
00:02:55,834 --> 00:03:00,667
‫العامّي والأميرة
‫تحاول الاستيلاء على تلك القطعة

48
00:03:00,792 --> 00:03:06,083
‫أو المشاعر التي تتوق إليها لإعجابك بي
‫أعني أنّي أتفهّم

49
00:03:06,250 --> 00:03:10,250
‫- أتحسبينني أخذت ساعتكِ؟
‫- حسناً، إنّها (روليكس)

50
00:03:11,083 --> 00:03:13,792
‫- أنا واثق من ذلك
‫- تعرف

51
00:03:14,667 --> 00:03:16,918
‫- لذا...
‫- لا، لم آخذ ساعتكِ

52
00:03:17,459 --> 00:03:18,876
‫هذا لطيف جداً

53
00:03:19,083 --> 00:03:21,292
‫أنتِ بغاية اللطف ولكنّكِ واضحة

54
00:03:21,542 --> 00:03:23,834
‫أقلت واضحة؟ حسناً، فهمت كلمة لطيفة

55
00:03:23,959 --> 00:03:26,209
‫تحاولين بشدة ألاّ تحبيني الآن

56
00:03:27,125 --> 00:03:30,584
‫إنّها حركة جريئة
‫ولكنّي ربما أنجح بها

57
00:03:30,709 --> 00:03:36,250
‫"أحبيني، أحتاج إلى حبكِ فقط
‫أحتاج إلى الحب فقط..."

58
00:03:36,584 --> 00:03:39,959
‫حسناً، تستطيع إيجاده
‫في شخصٍ من مستواك

59
00:03:40,042 --> 00:03:41,626
‫أتحدث نيابةً عنك

60
00:03:42,667 --> 00:03:46,375
‫لم أكن المتحدث
‫كنت أتحدث نيابةً عنك

61
00:03:46,501 --> 00:03:48,918
‫حسناً، لم يكن شبيهاً بصوتي
‫فلم يكن...

62
00:03:49,000 --> 00:03:51,918
‫- أنتِ بغاية الجمال
‫- أجل، شكراً لك

63
00:03:52,083 --> 00:03:55,751
‫أنت وسيم أيضاً
‫وواثقة من وجود نادلة محظوظة للغاية

64
00:03:55,876 --> 00:04:00,999
‫أو موظفة متجر ستسعد لتكون معك

65
00:04:01,083 --> 00:04:03,626
‫على الأرجح، أنت رجل مبيعات بارع

66
00:04:03,792 --> 00:04:08,083
‫يبدو أنّ لديك مكتب جميل
‫لديك الكثير لتقدّمه يا (جاكسون)

67
00:04:08,209 --> 00:04:13,584
‫لديك فعلاً
‫فلِمَ لا توقف اصطدامك بهذا الجدار المتين؟

68
00:04:13,792 --> 00:04:16,999
‫كُن راضياً عن نفسك
‫أنت لا تحتاج إلي

69
00:04:17,083 --> 00:04:22,250
‫أسمعكِ تقولين
‫"أتذرّع بالحجج لأتصل بك"

70
00:04:22,459 --> 00:04:26,626
‫"وأراك وأتواصل معك وأحبك"

71
00:04:27,876 --> 00:04:30,709
‫أظنّ هذا من وجهة نظرك، ولكن...

72
00:04:30,834 --> 00:04:35,125
‫جُلّ ما أستطيع فعله
‫هو رؤية العالم من وجهة نظري

73
00:04:35,292 --> 00:04:36,709
‫- صحيح
‫- هذا كل ما يستطيع فعله الجميع

74
00:04:36,834 --> 00:04:39,459
‫لا، أظنّ من لديهم شفقة

75
00:04:39,667 --> 00:04:41,709
‫يستطيعون رؤية العالم
‫من خلال عيون الآخرين

76
00:04:41,918 --> 00:04:43,959
‫وهذا ما أنا مُدرّبة على فعله، لذا...

77
00:04:44,042 --> 00:04:45,542
‫أنتِ تغطّين نفسكِ

78
00:04:45,667 --> 00:04:47,584
‫أرى ذلك، أنتِ تغطّين نفسكِ

79
00:04:48,792 --> 00:04:51,918
‫حسناً، أرسل الساعة إلى منتجع (لاغونا)

80
00:04:52,000 --> 00:04:53,959
‫- شكراً لك وإلى اللقاء
‫- أحبكِ

81
00:04:57,250 --> 00:04:59,709
‫يا له من إنسان مرهِق

82
00:05:06,918 --> 00:05:08,501
‫أظنّني لم أحزمها

83
00:05:08,626 --> 00:05:12,876
‫"نحن بخير مع جمعية البندقية الوطنية"

84
00:05:13,167 --> 00:05:16,000
‫- مرحباً يا (كيب)
‫- أهلاً يا (فيونا)، تبدين جميلة

85
00:05:16,125 --> 00:05:17,834
‫- وأنت كذلك
‫- اسمعي، شكراً لكِ

86
00:05:17,959 --> 00:05:20,999
‫أنا و(بين) نريد استخدام منزل
‫(فاير آيلاند) الشاطئي نهاية هذا الأسبوع

87
00:05:21,083 --> 00:05:23,542
‫في الواقع، سنرحل الليلة
‫لذا أريد الحرص على عدم وجودكِ هناك

88
00:05:23,667 --> 00:05:25,042
‫لأنّنا قادمان

89
00:05:25,209 --> 00:05:27,751
‫حسناً، لن أكون هناك بالطبع
‫ولِمَ أكون هناك؟

90
00:05:27,876 --> 00:05:29,876
‫لأنّكِ تستخدمين المنزل أحياناً
‫من دون علمي

91
00:05:30,542 --> 00:05:32,709
‫إذن، ألن تكوني هناك أو أحد غيركِ؟

92
00:05:32,834 --> 00:05:35,042
‫- هذا ما أريد معرفته فقط
‫- لا، لن يكون هناك أحد

93
00:05:35,167 --> 00:05:37,000
‫- حسناً
‫- لِمَ تطلب إذنها لاستخدام منزلك؟

94
00:05:37,125 --> 00:05:39,125
‫(بين)، (بين)، لأنّه منزلنا المشترك

95
00:05:39,250 --> 00:05:43,375
‫- أجل، لأنّه...
‫- نحن متزوجان، فهذا منزلي أيضاً

96
00:05:43,709 --> 00:05:45,959
‫كانت تلك هدية الذكرى السنوية
‫المقدّمة من (كيب)

97
00:05:46,083 --> 00:05:48,459
‫- شكراً جزيلاً، شكراً
‫- أجل، يجدر به أن يسألني

98
00:05:48,584 --> 00:05:51,292
‫حسناً، عليه ذلك إذن
‫لنتشاجر أكثر في الموضوع

99
00:05:51,501 --> 00:05:53,999
‫الأمور بخير، نستطيع مواصلة حزم الأمتعة

100
00:05:54,083 --> 00:05:55,542
‫- أنا آسف
‫- حسناً

101
00:05:56,167 --> 00:05:59,083
‫أهذه عائلتك؟ أهذا منزلك الجديد
‫في (نيو مكسيكو)؟

102
00:05:59,417 --> 00:06:03,000
‫أجل، نحن في (ألباكركي)
‫المعروفة بـ(باريس) في (نيو مكسيكو)

103
00:06:03,876 --> 00:06:06,292
‫توجد معارض فنية كثيرة يا (فيونا)
‫لأحببتها حقاً

104
00:06:06,417 --> 00:06:08,751
‫- أكنت لأحبها؟
‫- نذهب إلى المعارض الفنية كل ليلة

105
00:06:08,876 --> 00:06:10,501
‫- ونقابل الناس، هذا عظيم
‫- رائع

106
00:06:10,751 --> 00:06:13,918
‫تستطيع استخدام المسدس
‫أليست ثقافة المسدسات رائجة هناك؟

107
00:06:14,125 --> 00:06:15,918
‫أجل، أظنّ هناك مسدسات

108
00:06:16,000 --> 00:06:17,501
‫- بالطبع
‫- هناك مسدسات في المنزل على الأرجح

109
00:06:17,626 --> 00:06:19,209
‫- هناك دستور أيضاً
‫- هذا جيد

110
00:06:19,792 --> 00:06:21,375
‫- أجل
‫- لا، ولكن هذا جيد

111
00:06:21,501 --> 00:06:24,751
‫إن أردت أن تعود في مجال السياسة
‫في المستقبل

112
00:06:24,876 --> 00:06:26,584
‫- لدي مستقبل سياسي
‫- أجل

113
00:06:26,709 --> 00:06:28,167
‫آخذ فترة استراحة قصيرة فحسب

114
00:06:28,292 --> 00:06:31,709
‫ولكن جيد أن تنسجم
‫مع جمعية البندقية الوطنية

115
00:06:31,834 --> 00:06:33,834
‫أوافق تماماً على شعارها

116
00:06:34,250 --> 00:06:37,584
‫"المسدسات لا تقتل الناس
‫بل حاملو المسدسات يقتلون الناس"

117
00:06:38,417 --> 00:06:39,834
‫- أهذا هو؟ لا
‫- هذا ليس...

118
00:06:39,959 --> 00:06:41,709
‫- بلى
‫- إنّه "الناس يقتلون الناس"

119
00:06:42,125 --> 00:06:46,834
‫الناس يقتلون بعضهم وليس بالمسدسات فقط
‫بل بالسكاكين وبلطفهم

120
00:06:46,959 --> 00:06:49,626
‫- أجرّبتِ ذلك يوماً؟
‫- لكنّهم يحاولون الدفاع عن المسدسات

121
00:06:49,751 --> 00:06:53,584
‫وبالطبع، المسدس لا يستطيع القتل
‫مع سبق الإصرار

122
00:06:53,709 --> 00:06:57,334
‫ولا يُفاقم المسدس الانفعال

123
00:06:57,501 --> 00:06:59,459
‫فلا يستطيع المسدس قتل الناس بالطبع

124
00:06:59,584 --> 00:07:01,667
‫بل حاملو المسدسات يقتلون الناس

125
00:07:02,000 --> 00:07:03,501
‫- حسناً
‫- تلك وجهة نظرهم

126
00:07:03,751 --> 00:07:08,209
‫- أحقاً؟
‫- لا، ولهذا أخبرتك بأنّها سامّة

127
00:07:08,334 --> 00:07:10,125
‫- ماذا؟
‫- أنتِ إنسانة سامّة

128
00:07:10,250 --> 00:07:14,876
‫- أجده وصفاً قاسياً
‫- أنتِ كغائطٍ من (كوريا الشمالية)

129
00:07:15,000 --> 00:07:16,876
‫- (بين)، حسناً
‫- غائط إشعاعي النشاط

130
00:07:17,042 --> 00:07:22,209
‫أتعرفين؟ بغض النظر عن رأيكِ بالمسدسات
‫فهذه وجهة نظركِ

131
00:07:22,334 --> 00:07:24,167
‫- لا، أنا فقط...
‫- إنّها رائجة هنا

132
00:07:24,292 --> 00:07:26,375
‫- أقتبس من جمعية البندقية الوطنية
‫- لا تفعلين

133
00:07:26,584 --> 00:07:29,751
‫حسناً، أبلغكما بمركزها الآن

134
00:07:29,876 --> 00:07:31,417
‫- حسناً
‫- لأنّ عليكما الانسجام معها

135
00:07:31,542 --> 00:07:32,959
‫- لا، علاقتنا طيبة
‫- أجل

136
00:07:33,042 --> 00:07:35,292
‫وهذا لأنّنا نعرف الشعار

137
00:07:35,417 --> 00:07:37,000
‫ونحن أصدقاء
‫لدينا أصدقاء يحملون المسدسات

138
00:07:37,125 --> 00:07:39,501
‫أجل، (داريوس) و(ديفون)

139
00:07:39,667 --> 00:07:41,167
‫- (ديفون) صديقنا حامل المسدس
‫- أجل

140
00:07:41,292 --> 00:07:43,501
‫- ويخفونها ويحملونها
‫- أجل

141
00:07:43,626 --> 00:07:45,250
‫- أتعرف ما يسمّون ذلك؟
‫- الإخفاء والحمل

142
00:07:45,459 --> 00:07:51,417
‫الإخفاء والحمل، هناك بعض النساء...
‫والدتَين مع أطفالهما

143
00:07:51,584 --> 00:07:53,918
‫- نقيم حفلات قتلٍ مستأجر
‫- حفلات قتلٍ مستأجر

144
00:07:54,000 --> 00:07:56,542
‫أعرف عن ربّات المنازل أكثر مما ظننت

145
00:07:57,167 --> 00:08:00,999
‫- إنّه الأفضل بتقليد (فايدرا)
‫- لن أفعل هذا الآن

146
00:08:01,083 --> 00:08:03,209
‫- لا تطلب مني
‫- لن يفعل، عليه أن يكون منتشياً

147
00:08:03,334 --> 00:08:04,751
‫- حسناً
‫- ماذا؟

148
00:08:05,375 --> 00:08:06,876
‫- ذكي جداً، عظيم
‫- إحدى ربات المنازل...

149
00:08:06,999 --> 00:08:08,375
‫- في (أتلانتا)
‫- أجل، كانت (أتلانتا)

150
00:08:08,501 --> 00:08:11,709
‫يُقلّد (فايدرا) قائلاً، "لدي مؤخرة حمار"
‫ولكنّه يقولها بشكلٍ أفضل

151
00:08:11,834 --> 00:08:13,209
‫- لن أفعل ذلك
‫- أتمنى لو تفعل

152
00:08:13,375 --> 00:08:15,459
‫- أتريد مني إحضار الصالح للأكل؟
‫- ماذا؟

153
00:08:15,584 --> 00:08:19,292
‫صالح للأكل، لدي حشيش طبي

154
00:08:19,667 --> 00:08:22,042
‫لأنّي أعاني من القلق

155
00:08:23,542 --> 00:08:25,334
‫أجل، عرفت أنّه لم يستطع
‫التأقلم مع الحملة

156
00:08:25,459 --> 00:08:27,209
‫انهار أمام عينيّ

157
00:08:27,334 --> 00:08:29,292
‫كان أداء (بين) بديعاً في الحملة
‫يا (فيونا)

158
00:08:29,542 --> 00:08:30,959
‫- بديعاً
‫- أجل

159
00:08:31,042 --> 00:08:33,626
‫- أتعني إفسادها؟ أهو الأمر ذاته؟
‫- لا، لا، لا

160
00:08:33,751 --> 00:08:35,334
‫- لا، لا، لا
‫- لا أظنّ ذلك صحيحاً

161
00:08:35,542 --> 00:08:37,667
‫- بالمناسبة، حول ذلك الموضوع
‫- أجل

162
00:08:37,792 --> 00:08:39,918
‫ربما تتلقّين مكالمة هاتفية من...

163
00:08:40,167 --> 00:08:42,375
‫أظنّه محامٍ أمريكي من (فيلادلفيا)
‫أو ما شابه ذلك

164
00:08:42,542 --> 00:08:44,542
‫- ماذا؟
‫- يدور الأمور حول إنهاء الحملة

165
00:08:44,667 --> 00:08:46,292
‫مهلاً، أتعني محامي
‫(الولايات المتحدة الأمريكية)؟

166
00:08:46,584 --> 00:08:48,709
‫حسناً، تستطيعين تسميته ما شئتِ

167
00:08:48,834 --> 00:08:51,459
‫لا، إنّه فيدرالي، أهو فيدرالي أم لا؟

168
00:08:51,626 --> 00:08:53,000
‫- هو لا... أجل
‫- لا أعرف شيئاً عن هذا

169
00:08:53,125 --> 00:08:55,542
‫- لِمَ لم أبلّغ بهذا؟
‫- يبدو هذا جدّياً فقط

170
00:08:55,751 --> 00:08:58,667
‫لا يمكن أن يكون جدّياً للغاية
‫أعني، أهو كذلك؟

171
00:08:58,918 --> 00:09:01,250
‫- لا، لا، لا، وهو...
‫- بِمَ يُمعنون النظر؟

172
00:09:01,417 --> 00:09:04,834
‫يدور الأمر حول حساب الشعر والماكياج
‫الذي أردته وفتحته

173
00:09:04,959 --> 00:09:09,042
‫لكنّه ليس حسابي
‫أيتعلّق الأمر بتمويل الحملة؟

174
00:09:09,167 --> 00:09:11,501
‫حسناً، إن كان يتعلّق بالمال
‫فأوافقكِ يا (فيونا)

175
00:09:11,626 --> 00:09:14,125
‫يسمّونه تمويلاً
‫إنّها كلمة لطيفة تشير إلى المال

176
00:09:14,292 --> 00:09:16,999
‫لا، ولكنّي سلّمت الفواتير
‫لذا لم أعرف...

177
00:09:17,083 --> 00:09:23,250
‫حسناً، تسليم الفواتير هو إجراء المعاملات
‫لست واثقاً من معرفتكِ ذلك

178
00:09:23,375 --> 00:09:25,417
‫ألا تستطيع تدبّر الأمر
‫نيابةً عني يا (كيب)

179
00:09:25,542 --> 00:09:26,959
‫- إن لم يكن الأمر جدّياً؟
‫- أتقصدينني؟

180
00:09:27,042 --> 00:09:30,000
‫أجل، أنا أشاهد التلفاز كثيراً

181
00:09:30,250 --> 00:09:31,959
‫- ولكنّي أستطيع إجراء مكالمة
‫- أجل، إنّها حملتك

182
00:09:32,042 --> 00:09:35,626
‫- لا، لا تستطيع التورّط بهذا
‫- لِمَ لا؟

183
00:09:35,751 --> 00:09:40,000
‫لأنّنا لا نأخذ استراحة بهذه الطريقة

184
00:09:40,417 --> 00:09:42,042
‫- أتذكر ما ناقشناه؟
‫- ليس تماماً، أجل أعرف

185
00:09:42,167 --> 00:09:44,167
‫- ولكن ليس الآن يا (بين)، ليس الآن
‫- ماذا؟

186
00:09:44,292 --> 00:09:47,042
‫- لا، لا يوجد شيء
‫- لا أريد تلقينك الكلمات

187
00:09:47,209 --> 00:09:49,125
‫ولكنّي أريد الطلاق

188
00:09:49,999 --> 00:09:54,209
‫"(ديكسي) و(بيكسي) والوجه المبتسم"

189
00:09:54,542 --> 00:09:56,542
‫- مرحباً يا (ريتشارد)
‫- أهلاً يا (فيونا)

190
00:09:56,667 --> 00:09:59,501
‫- تسرني رؤيتك
‫- حسناً، شكراً لكِ

191
00:09:59,626 --> 00:10:03,000
‫لست قادراً حقاً على...

192
00:10:03,209 --> 00:10:04,876
‫لست متفرغاً لأتحدث إليكِ الآن

193
00:10:05,250 --> 00:10:08,501
‫حسناً، ولكن بعد هذا الحديث
‫لن أتواصل معك بعد الآن

194
00:10:08,626 --> 00:10:11,959
‫- أحتاج إلى مساعدتك فيما يتعلق...
‫- حسناً، لا أستطيع مساعدتكِ

195
00:10:12,209 --> 00:10:15,083
‫لا يُسمح لي بمناقشة شيء

196
00:10:15,626 --> 00:10:17,042
‫من أخبرك بذلك؟

197
00:10:17,999 --> 00:10:20,834
‫- أنا أخبركِ بذلك
‫- أهذا صادر عنك؟

198
00:10:20,999 --> 00:10:22,792
‫هذا ما أقوله لكِ

199
00:10:22,918 --> 00:10:25,000
‫حسناً، سأوجز كلامي، هل اتفقنا؟

200
00:10:25,417 --> 00:10:30,334
‫أحتاج إلى بعض السجلات
‫من حسابات الحملة

201
00:10:30,584 --> 00:10:32,209
‫مُزّق كل شيء

202
00:10:32,501 --> 00:10:34,709
‫طلب مني (بين) تمزيق كل شيء

203
00:10:34,834 --> 00:10:36,375
‫طلب منك (بين) تمزيق كل شيء

204
00:10:36,501 --> 00:10:38,834
‫وليس لدي شيء

205
00:10:39,250 --> 00:10:41,542
‫وأخذوا كمبيوتري

206
00:10:42,292 --> 00:10:44,375
‫- أفعلوا ذلك؟ حسناً
‫- أخذوا كمبيوتري

207
00:10:44,501 --> 00:10:47,375
‫فكان الوضع مزعجاً للغاية

208
00:10:47,501 --> 00:10:51,959
‫ولدي أشياء لا أريد أن يراها الناس

209
00:10:53,999 --> 00:10:57,125
‫أهي أشياء متعلّقة بالحملة ومن حساباتي؟

210
00:10:57,250 --> 00:10:59,334
‫لا، أشياء شخصية

211
00:10:59,999 --> 00:11:03,876
‫- صور، وكان لدي مجموعة...
‫- جراء تلعب أو...

212
00:11:03,999 --> 00:11:08,834
‫حسناً، كان لدي فيديوهات لأناس يُصعقون

213
00:11:09,334 --> 00:11:13,209
‫كان لدي فيديو (تو غيرلز وان كب)

214
00:11:13,834 --> 00:11:15,876
‫لا أعرف، أحفظ الفيديوهات أحياناً

215
00:11:15,999 --> 00:11:18,792
‫أشاهد الفيديوهات في وقتٍ متأخر

216
00:11:19,292 --> 00:11:21,542
‫أجل حسناً، واثقة أنّهم لن...

217
00:11:22,042 --> 00:11:23,667
‫- أفلام إباحية
‫- يفعلوا شيئاً

218
00:11:24,125 --> 00:11:26,292
‫خلافاً للفيديوهات الأخرى
‫التي ذكرتها للتو

219
00:11:26,417 --> 00:11:29,334
‫أكنتِ تعرفين بوجود فيلٍ يتحدّث الكورية؟

220
00:11:29,501 --> 00:11:33,417
‫هذا آسر، أهذا ما يقلقك على الكمبيوتر؟

221
00:11:33,584 --> 00:11:36,125
‫- لم أرتكب خطأ
‫- لا، لا تفعل أبداً

222
00:11:36,250 --> 00:11:38,459
‫أنت ماهر في عملك
‫وأحتاج إلى المساعدة فحسب

223
00:11:38,918 --> 00:11:41,375
‫أحتاج إلى ما لديك

224
00:11:41,584 --> 00:11:43,125
‫لأنّي واثقة من تسليمك كل شيء

225
00:11:43,250 --> 00:11:47,542
‫ولكن لديك ملفات احتياطية
‫أو ورقية، أصحيح؟

226
00:11:47,667 --> 00:11:50,834
‫- لم تكن لدي أيّة ملفات
‫- أحقاً؟ هذا غباء

227
00:11:52,000 --> 00:11:54,167
‫- لا أقدّر وصفكِ لي بالغبي
‫- كيف تفعل هذا

228
00:11:54,459 --> 00:11:57,334
‫قلت ذلك غباء ولم أقل أنت غبي

229
00:11:57,459 --> 00:11:59,292
‫هناك التصرف وهناك الشخص

230
00:11:59,417 --> 00:12:01,292
‫أجد الشخص رائعاً للغاية

231
00:12:01,626 --> 00:12:08,083
‫لكنّي أجد التصرف أقل مما يفعله
‫محاسب محترف عالي المستوى

232
00:12:08,334 --> 00:12:11,792
‫أجد ما فعلته وطريقة تولّيكِ لتلك الحملة

233
00:12:11,959 --> 00:12:16,334
‫- وطريقة تخليكِ عني غير محترفة
‫- كيف تخلّيت عنك بالضبط؟

234
00:12:16,459 --> 00:12:19,417
‫تخلّصتِ من (روبن) لأكون متفرغاً

235
00:12:19,542 --> 00:12:21,501
‫وعندما طلبت منكِ الخروج برفقتي

236
00:12:22,125 --> 00:12:23,667
‫أصبحتِ غير متاحة فجأةً

237
00:12:23,959 --> 00:12:25,626
‫أعرف أنّي حاولت مساعدتك

238
00:12:25,792 --> 00:12:29,000
‫وأسأت فهم المساعدة
‫وحسبتها دليلاً على الحب

239
00:12:29,751 --> 00:12:33,042
‫وهي ليست كذلك
‫أعتذر لأنّك شعرت بالذل

240
00:12:33,250 --> 00:12:35,125
‫ولكنّي لم أنوِ ذلك

241
00:12:35,292 --> 00:12:38,459
‫اسمعي، عليكِ حذفي من قائمتكِ
‫في (سكايب)

242
00:12:38,709 --> 00:12:40,250
‫أعتذر عن شعورك هذا

243
00:12:40,876 --> 00:12:43,792
‫أتستطيع مساعدتي؟
‫أكنت مخوّلاً لدخول الحسابات؟

244
00:12:43,918 --> 00:12:46,042
‫بالطبع كنت مخوّلاً لدخول الحسابات

245
00:12:46,167 --> 00:12:48,334
‫ولكنّي لم أعد كذلك، لا يوجد شيء

246
00:12:48,459 --> 00:12:50,667
‫أعني أنّي... لا يوجد شيء

247
00:12:50,792 --> 00:12:53,334
‫- ليست لدي سجلات
‫- ليست لديك حقاً

248
00:12:53,709 --> 00:12:55,334
‫- ليست لدي أيّة سجلات حقاً
‫- ليست لديك حقاً

249
00:12:55,501 --> 00:12:58,626
‫- أعني أنّي أذكر...
‫- ماذا تذكر؟

250
00:12:58,751 --> 00:13:02,918
‫كان الرمز عبارة عن رقم 6، 5...

251
00:13:03,042 --> 00:13:04,792
‫أتعني كلمة الحساب السرية؟

252
00:13:04,918 --> 00:13:07,042
‫كلمة الحساب السرية كان فيها...

253
00:13:07,334 --> 00:13:09,876
‫- 5 و6، يبدو وكأنّه رقم الحساب
‫- 6 و5

254
00:13:10,000 --> 00:13:11,542
‫- وليس الكلمة السرية
‫- لا، ولكن كان هناك...

255
00:13:11,751 --> 00:13:16,375
‫ولكن كانت هناك
‫كلمة (ديكسي) أو (بيكسي)، لا أذكر

256
00:13:17,667 --> 00:13:20,125
‫- ربما (بيكسي)، 6، 9 وليس 6، 5
‫- "ربما قالوا (إكسي)"

257
00:13:20,250 --> 00:13:22,167
‫أظنّها كانت (إ، ك، س، ي)

258
00:13:22,667 --> 00:13:24,417
‫كان هناك رقميّ 6 و5

259
00:13:26,375 --> 00:13:29,459
‫حرف (إتش)، وكذلك...

260
00:13:33,042 --> 00:13:34,584
‫ربما قلب

261
00:13:34,709 --> 00:13:37,834
‫أتعرفين ذلك الوجه المبتسم؟
‫أتعرفين كيف يرسمونه؟

262
00:13:39,375 --> 00:13:40,792
‫- حسناً
‫- لم يكن موجوداً

263
00:13:40,918 --> 00:13:44,542
‫ولكن في أحيان كثيرة
‫عندما يرسل لي (بين) شيئاً

264
00:13:44,667 --> 00:13:46,918
‫يرسل ذلك الوجه المبتسم الصغير

265
00:13:47,000 --> 00:13:51,667
‫فتخيّلت تلك الصورة
‫ولكنّه ليس جزءاً من كلمة السر

266
00:13:51,792 --> 00:13:58,501
‫- إنّها أشبه بذكرى لإدراكك
‫- فكرة باطنية، أحاول إعطاءكِ معلومة

267
00:13:58,626 --> 00:14:02,209
‫شكراً لك، حسناً
‫إذن، ليست لديك كلمة السر ولا تذكرها

268
00:14:02,375 --> 00:14:04,209
‫- حسناً
‫- أنهيتِ كلامكِ معي

269
00:14:04,334 --> 00:14:06,999
‫حسناً، لا بأس
‫جيد، لأنّي أنهيت كلامي معكِ أيضاً

270
00:14:07,292 --> 00:14:09,501
‫- أنهي كلامك معي إذن
‫- "(ريتشارد)"

271
00:14:10,375 --> 00:14:11,792
‫- حسناً
‫- "ماذا تفعل؟"

272
00:14:11,918 --> 00:14:13,417
‫- من تلك؟
‫- حسناً، ماذا؟

273
00:14:13,584 --> 00:14:15,042
‫من تلك؟

274
00:14:16,417 --> 00:14:18,999
‫أنا... أنا متزوج الآن

275
00:14:20,083 --> 00:14:24,584
‫- هذا عظيم يا (ريتشارد)
‫- أنا في علاقة سليمة وسعيدة للغاية

276
00:14:24,709 --> 00:14:27,709
‫مع امرأة لطيفة وطيبة

277
00:14:27,834 --> 00:14:32,584
‫وما تزال تكنّ لي المشاعر الجياشة، حسناً

278
00:14:32,709 --> 00:14:34,292
‫"ماذا تفعل هناك؟"

279
00:14:35,417 --> 00:14:37,834
‫لا يجدر بي... مهلاً

280
00:14:39,334 --> 00:14:43,501
‫أنا... أنتِ... أنا... لا تستطيعين...

281
00:14:44,209 --> 00:14:45,709
‫مهلاً

282
00:14:47,042 --> 00:14:48,626
‫سأنزل حالاً

283
00:14:49,209 --> 00:14:53,292
‫- "لا توصد الباب"
‫- لا، لن أوصد الباب

284
00:14:55,834 --> 00:14:58,375
‫أنتِ... لا أستطيع التحدث إليكِ

285
00:14:58,584 --> 00:15:01,209
‫تبدو بغاية اللطف
‫لِمَ لا تنهي المكالمة إذن؟

286
00:15:03,000 --> 00:15:04,918
‫- إلى اللقاء
‫- إلى اللقاء

287
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
‫- (فيونا)
‫- قلت إنّ عليك إنهاء المكالمة

288
00:15:09,125 --> 00:15:10,626
‫وأنتِ أيضاً

289
00:15:10,792 --> 00:15:12,417
‫واضح أنّكِ لا تريدين ذلك

290
00:15:12,584 --> 00:15:14,751
‫لا، أنت لا تريد ذلك
‫لا أريد أن أكون فظة فحسب

291
00:15:14,876 --> 00:15:16,250
‫- أنا...
‫- أجهل ما عليّ فعله...

292
00:15:16,375 --> 00:15:21,501
‫وسيعيد إليك مجدداً الشعور بأنّك ضحية

293
00:15:21,626 --> 00:15:23,000
‫أو كيف اضطهدتك

294
00:15:23,125 --> 00:15:26,209
‫فسأدعك تنهي الأمر

295
00:15:26,417 --> 00:15:28,375
‫إن كنت لا تستطيع التحدث إليّ
‫فأنهي المكالمة

296
00:15:28,959 --> 00:15:31,209
‫- أنتِ أنهي المكالمة
‫- حسناً

297
00:15:36,167 --> 00:15:40,375
‫"تتحدث الآن عن أمي"

298
00:15:41,125 --> 00:15:43,042
‫- مرحباً يا (جيروم)
‫- أهلاً يا دكتورة (واليس)

299
00:15:43,209 --> 00:15:45,375
‫- كيف حالكِ؟
‫- أنا بخير، كيف حالك؟

300
00:15:45,584 --> 00:15:47,792
‫- أنا بخير، أشكركِ على السؤال
‫- حسناً

301
00:15:47,918 --> 00:15:51,083
‫مررت بفترة جميلة...
‫تسنّى لي التفكير

302
00:15:51,209 --> 00:15:53,542
‫وأقمت عيد الغطاس
‫وأريد مشاركة ذلك معكِ

303
00:15:53,667 --> 00:15:57,417
‫- حسناً
‫- أتعرفين؟ اتضح لي بعد تحليلي لذاتي

304
00:15:57,584 --> 00:15:59,834
‫أنا لست رجلاً شركات

305
00:16:00,000 --> 00:16:04,501
‫هذا مثير للاهتمام، لأنّك كنت
‫متحمساً ومهتاجاً حيال كل ذلك المال

306
00:16:04,626 --> 00:16:06,584
‫- "الذي ستجنيه من مبيعات (غوغل)"
‫- أنتِ محقة

307
00:16:06,751 --> 00:16:09,375
‫أنتِ محقة، اندفعت بموجةٍ عارمة

308
00:16:09,501 --> 00:16:11,459
‫لكن عندما تسنّى لي الوقت
‫للتفكير بالأمر

309
00:16:11,709 --> 00:16:15,209
‫أدركت أنّي شخص
‫يحب التحدّي ويتعلّم بالتجربة

310
00:16:15,334 --> 00:16:18,167
‫- فقرّرت العودة إلى (فيلادلفيا)
‫- حسناً، هذا مثير للاهتمام

311
00:16:18,292 --> 00:16:21,459
‫لِمَ تتخلّى عن هذا الكسب الكبير المفاجىء؟

312
00:16:21,626 --> 00:16:23,918
‫gلم ينجح ذلك الوضع

313
00:16:24,042 --> 00:16:27,501
‫في اللحظة الأخيرة
‫انقضّت شركة إعلام بريطانية

314
00:16:27,626 --> 00:16:29,959
‫واشترت (نت ثيرابي) بضعف المبلغ

315
00:16:30,209 --> 00:16:32,501
‫- لم أعرف ذلك
‫- أجل، أجل

316
00:16:32,626 --> 00:16:37,209
‫أظنّ غباءك تضاعف
‫لتبديدك ضعف المبلغ باعتقادي

317
00:16:37,542 --> 00:16:39,751
‫حسناً، لم يكن مالي لأبدّده

318
00:16:39,876 --> 00:16:43,667
‫قرّرت الدكتورة (هودج)
‫الموافقة على شركة الإعلام البريطانية

319
00:16:43,792 --> 00:16:46,125
‫ولم أشارك بتلك المفاوضات

320
00:16:46,250 --> 00:16:48,417
‫وكان ذلك شيء اضطررت إلى قبوله

321
00:16:48,542 --> 00:16:51,209
‫أحقاً؟ ألم تتفق مع (بوتسي)؟

322
00:16:51,334 --> 00:16:53,125
‫بلى، كانت مشادّة كلامية

323
00:16:54,042 --> 00:16:55,751
‫- وكذلك...
‫- ذلك لا يستحق شيئاً

324
00:16:55,876 --> 00:16:59,083
‫لا يستحق الحبر
‫الذي لم يُستخدم لكتابة العقد

325
00:16:59,626 --> 00:17:02,667
‫دكتورة (واليس)، حسبت أنّي
‫أعرف (بوتسي) بطريقةٍ مختلفة

326
00:17:02,792 --> 00:17:07,083
‫عليّ القول إنّي أتعاطف أكثر
‫بما مررتِ به

327
00:17:07,334 --> 00:17:11,125
‫تستطيع أن تتصرّف بوحشية بالواقع

328
00:17:11,250 --> 00:17:12,999
‫- استثنائية، أعرف
‫- أجل، أجل

329
00:17:13,083 --> 00:17:16,167
‫- استثنائية وتعاني من إدمان الحشيش
‫- أعرف، أعرف

330
00:17:16,375 --> 00:17:18,959
‫إنّها أنانية ومغرورة

331
00:17:19,042 --> 00:17:23,250
‫ترى الأمور فقط من منظورها المتحجّر

332
00:17:23,375 --> 00:17:25,999
‫- تخبرني بما أعرف
‫- أجل، إنّها متنمّرة قليلاً

333
00:17:26,083 --> 00:17:28,125
‫- أجل
‫- وجدتها مؤذية

334
00:17:28,584 --> 00:17:32,334
‫ثائرة ولئيمة وحقودة وبغيضة

335
00:17:32,584 --> 00:17:36,542
‫تتصرّف كالساقطات

336
00:17:37,292 --> 00:17:40,542
‫- إنّها ساقطة لعينة
‫- حسناً، أنت تتحدث عن أمي

337
00:17:40,792 --> 00:17:42,334
‫أنتِ محقة، أعتذر

338
00:17:42,459 --> 00:17:46,167
‫مع فائق الاحترام
‫أشعر في النهاية بأنّها لم تلائمني

339
00:17:46,292 --> 00:17:48,792
‫وأشتاق حقاً إلى العمل معكِ

340
00:17:49,042 --> 00:17:54,292
‫عليكِ الموافقة فقط
‫أودّ العودة حقاً ومتابعة ما وصلنا إليه

341
00:17:54,459 --> 00:17:56,918
‫حسناً، هذه مشكلة
‫لا يوجد حيّز لك

342
00:17:57,000 --> 00:18:00,209
‫لأنّ الحيّز الذي شغلته
‫في القبو أو السرداب...

343
00:18:00,334 --> 00:18:02,584
‫- أجل، لا بأس
‫- إنّه الآن... هناك مشكلة

344
00:18:02,876 --> 00:18:07,626
‫أواجه مشكلة بذلك
‫لأنّي أخزّن نبيذاً كثيراً هناك

345
00:18:07,751 --> 00:18:11,209
‫- ولديّ معدّات تنظيف كثيرة مُخزّنة هناك
‫- بالطبع، حسناً

346
00:18:11,334 --> 00:18:15,876
‫- لدي مكنسة سجاد للغبار
‫- اسمعي، أستطيع العمل في البهو

347
00:18:16,125 --> 00:18:17,999
‫أستطيع العمل خارج حمام السيدات

348
00:18:18,083 --> 00:18:20,876
‫لديكِ تلك الطاولة الصغيرة
‫أستطيع العمل على طاولة المطبخ

349
00:18:20,999 --> 00:18:23,083
‫- أحتاج إلى طاولة المطبخ
‫- بالطبع، هذا صحيح، ولكنّي أستطيع...

350
00:18:23,209 --> 00:18:24,751
‫لا أظنّني بحاجةٍ إلى مساعد

351
00:18:24,876 --> 00:18:26,334
‫كنت أبلي حسناً من دون واحد

352
00:18:26,459 --> 00:18:29,501
‫لا أتوقّع أن تدفعي لي
‫ما كانت (بوتسي) تدفعه لي، لذا...

353
00:18:29,626 --> 00:18:31,584
‫لا أستطيع حتى أن أدفع لك كالسابق

354
00:18:32,834 --> 00:18:35,834
‫- صحيح
‫- كدت أعيّن متدرّباً مع ذلك

355
00:18:35,959 --> 00:18:38,375
‫- أهو تدرّب مدفوع الأجر؟
‫- شخص حديث التخرّج

356
00:18:39,000 --> 00:18:42,125
‫- تدفع له الحد الادني للأجور، بلا منافع
‫- حسناً

357
00:18:42,250 --> 00:18:44,876
‫- تعتبره عملاً جزئياً نوعاً ما
‫- أيمكن أن يسافر؟

358
00:18:45,125 --> 00:18:46,542
‫- لا
‫- أهناك تعويض ميلي؟

359
00:18:46,667 --> 00:18:49,125
‫- أهناك راتب أو ثمن غداء؟
‫- لا

360
00:18:49,375 --> 00:18:50,918
‫- حسناً
‫- لا تأمين

361
00:18:51,042 --> 00:18:53,834
‫- حسناً
‫- جميل أن يعود

362
00:18:54,042 --> 00:18:57,209
‫ما يشبه حياتي السابقة لموضعه الصحيح

363
00:18:57,334 --> 00:19:00,292
‫- فستكون عودتك جميلة، عليّ القول
‫- حسناً

364
00:19:00,542 --> 00:19:02,000
‫أقبل

365
00:19:02,125 --> 00:19:04,709
‫- أتعرف ما سيكون ممتعاً للغاية؟
‫- ماذا؟ قولي لي

366
00:19:04,999 --> 00:19:07,417
‫إن استطعت إعادة جميع عملائها

367
00:19:08,999 --> 00:19:10,542
‫- ماذا؟
‫- سيكون ذلك ممتعاً للغاية

368
00:19:10,667 --> 00:19:12,167
‫أستطيع معالجة جميع مرضاها

369
00:19:12,292 --> 00:19:14,292
‫لا تستطيع مساعدتهم، إنّها فظيعة

370
00:19:14,918 --> 00:19:17,542
‫صحيح، ولكنّي أجهل
‫إن كنت أستطيع فعل ذلك

371
00:19:17,709 --> 00:19:19,083
‫- لن يبدو ذلك صحيحاً
‫- لِمَ لا؟

372
00:19:19,209 --> 00:19:21,999
‫هناك خصوصية بين الدكتور ومريضه

373
00:19:22,125 --> 00:19:25,542
‫أجل، ولكنّك تستطيع تزوير توقيعها
‫وقّع رسالة لهم جميعاً

374
00:19:25,667 --> 00:19:29,501
‫أخبرهم بأنّها ستترك العمل
‫أو لن تمارس المهنة

375
00:19:29,626 --> 00:19:31,083
‫وتحيل الجميع إلي

376
00:19:31,417 --> 00:19:33,292
‫- تستطيع فعل ذلك
‫- أسمعكِ، أسمعكِ

377
00:19:33,417 --> 00:19:37,000
‫لكن إن كانت بدايتنا جديدة
‫وتركنا الماضي كله وراءنا

378
00:19:37,125 --> 00:19:38,751
‫- بتلك الطريقة، لن أشعر...
‫- لا تهتم

379
00:19:38,876 --> 00:19:41,584
‫إن لم ترد العمل لدي
‫فلست مضطراً إلى ذلك

380
00:19:41,709 --> 00:19:43,667
‫أريد ذلك، أريد ذلك حقاً

381
00:19:43,792 --> 00:19:46,125
‫أدّي عملك إذن واسرق تلك الملفات

382
00:19:46,334 --> 00:19:49,918
‫أنتِ محقة، أتعرفين؟ هذا خطئي
‫أنا... أنتِ محقة

383
00:19:50,334 --> 00:19:53,167
‫- إنّها لدي، أعني...
‫- هذا ملائم

384
00:19:53,292 --> 00:19:54,834
‫- معظمها هنا
‫- عظيم

385
00:19:54,959 --> 00:19:57,501
‫- أستطيع على الأرجح وضعها...
‫- أتعرف يا (جيروم)؟

386
00:19:57,626 --> 00:20:01,876
‫أثناء فعلك ذلك، أحضر لي
‫تمثال الحصان الذي فوق رفّ المستوقد

387
00:20:02,501 --> 00:20:04,751
‫لأنّي أظنّه سيبدو رائعاً في منزلي

388
00:20:04,918 --> 00:20:06,709
‫- اعتبري الأمر منتهياً
‫- والجرّة

389
00:20:07,042 --> 00:20:09,709
‫- أتريدين الجرّة أيضاً؟
‫- أجل، بجانب القميص الأزرق

390
00:20:09,834 --> 00:20:11,292
‫أترى الجرّة على الأرض؟

391
00:20:11,459 --> 00:20:13,042
‫- أجل
‫- على الأرض، على الأرض

392
00:20:13,417 --> 00:20:17,626
‫"الذكاء والجمال، متابعة"

393
00:20:19,209 --> 00:20:21,751
‫- مرحباً يا (فراني)
‫- أهلاً

394
00:20:21,876 --> 00:20:24,501
‫صباح الخير، استمتعنا كثيراً مساء أمس

395
00:20:24,626 --> 00:20:27,751
‫استمتعت كثيراً بخروجي في البلدة
‫وشربي لنخب

396
00:20:28,792 --> 00:20:31,167
‫- وأنتِ بهذا الحال بسببه
‫- أجل

397
00:20:31,542 --> 00:20:34,667
‫أظنّني أفرطت باحتساء النخب

398
00:20:34,834 --> 00:20:39,083
‫- استمتعتِ، ثملتِ بالتأكيد
‫- أجل، أجل فعلت

399
00:20:39,459 --> 00:20:42,042
‫هذا ما أفعله، ألهذا اتصلتِ؟

400
00:20:42,250 --> 00:20:45,959
‫لأهنّئكِ على العمل الرائع
‫الذي أدّيته مساء أمس

401
00:20:46,042 --> 00:20:48,375
‫أظنّ عائق الكتّاب انتهى

402
00:20:49,292 --> 00:20:51,292
‫- ماذا؟ عمّ تتحدّثين؟
‫- كتبتِ...

403
00:20:51,459 --> 00:20:54,626
‫تركناها على البيانو، أصحيح؟

404
00:20:55,334 --> 00:20:57,209
‫- ماذا؟
‫- أجل، الأغاني التي كتبتها

405
00:20:57,667 --> 00:20:59,542
‫أظنّها أغانٍ جديدة مذهلة

406
00:20:59,667 --> 00:21:01,167
‫ماذا؟

407
00:21:04,417 --> 00:21:07,792
‫- ما هذه؟
‫- إنّها الأغنية التي كتبتها

408
00:21:07,918 --> 00:21:10,709
‫- "الذكاء والجمال"
‫- إنّها ممتعة

409
00:21:10,918 --> 00:21:12,876
‫إنّها أغنية مُبهجة وممتعة

410
00:21:12,999 --> 00:21:15,792
‫"الذكاء والجمال أيضاً..."

411
00:21:15,918 --> 00:21:22,334
‫"عندما تمزجهما معاً
‫يصبح لديك الذكاء والجمال أيضاً..."

412
00:21:22,918 --> 00:21:26,626
‫"في إنسانة واحدة اسمها (فيونا)..."

413
00:21:27,083 --> 00:21:28,834
‫- ماذا؟
‫- من؟ ثم تقولين "من؟"

414
00:21:29,542 --> 00:21:31,375
‫- "تلك هي..."
‫- تلك هي

415
00:21:31,751 --> 00:21:33,834
‫- مهلاً، إنّها فظيعة
‫- ماذا؟

416
00:21:33,959 --> 00:21:35,417
‫- لم أكتبها
‫- بل فعلتِ

417
00:21:35,542 --> 00:21:38,626
‫- لا
‫- ليست أسوأ مما تكتبينه عادةً

418
00:21:39,334 --> 00:21:42,626
‫- أعني أنّها تشبه أغانيكِ
‫- ولِمَ أكتب هذه؟

419
00:21:42,751 --> 00:21:45,209
‫لا علاقة لها حتى بالعرض

420
00:21:45,334 --> 00:21:49,751
‫هذه تجعل الشخصية...
‫الأغنية التالية اسمها "أمرأة استثنائية"

421
00:21:49,876 --> 00:21:51,751
‫- إنّها المفضلة لدي
‫- أحقاً؟

422
00:21:51,876 --> 00:21:53,834
‫- أجل، والمفضلة لديكِ أيضاً
‫- أنا واثقة من كونها...

423
00:21:53,999 --> 00:21:57,083
‫"سهل أن تكوني استثنائية..."

424
00:21:57,209 --> 00:22:01,584
‫"عندما تعيشين بين عدّة نساءٍ عاديات..."

425
00:22:02,709 --> 00:22:04,125
‫- حسناً
‫- ماذا؟

426
00:22:04,250 --> 00:22:08,959
‫أظنّها تُغنّى بهذه الطبقة
‫"سهل أن تكوني استثنائية عندما تعيشين..."

427
00:22:09,375 --> 00:22:11,334
‫هكذا غنّيتها مساء أمس بأيّ حال

428
00:22:11,542 --> 00:22:13,709
‫- لا تغنّي
‫- ماذا؟

429
00:22:14,167 --> 00:22:16,250
‫- لا تغنّي
‫- صوتي جميل

430
00:22:18,042 --> 00:22:20,876
‫لست واثقة... كلمات الأغنية مُكرّرة

431
00:22:21,000 --> 00:22:24,083
‫والألحان فظيعة

432
00:22:24,375 --> 00:22:27,709
‫لم... أواثقة من كتابتي لها؟

433
00:22:27,876 --> 00:22:29,918
‫أجل، كنتِ سعيدة بها

434
00:22:30,417 --> 00:22:32,417
‫قلتِ إنّها من بعض أفضل أعمالكِ

435
00:22:33,209 --> 00:22:37,876
‫حسبت أنّي احتسيت 3 أو 4 كؤوس
‫ويسكي (لاغافولين) بنسبة مضاعفة فقط

436
00:22:37,999 --> 00:22:39,709
‫لما فقدت الوعي

437
00:22:39,834 --> 00:22:43,459
‫ثم طلبتِ مني أن أحضر لكِ كأسين
‫وفعلت ذلك

438
00:22:43,584 --> 00:22:46,000
‫رباه، أكنت ثملة لتلك الدرجة؟

439
00:22:46,125 --> 00:22:48,167
‫حسناً، لا أعرف

440
00:22:50,334 --> 00:22:56,918
‫بحيث كتبت 17 أو 18 أغنية

441
00:22:57,000 --> 00:23:00,292
‫أجل، أغنية اسمها
‫"لنطلق على الشجاعة اسم (فيونا)"

442
00:23:00,417 --> 00:23:02,417
‫وجدتها أغنية جميلة

443
00:23:02,542 --> 00:23:04,709
‫لتاقت أيّة مغنية رئيسية لتغنّيها

444
00:23:05,584 --> 00:23:10,334
‫حسناً، أتعرفين؟
‫"لنطلق على الشجاعة اسم (فيونا)"

445
00:23:10,459 --> 00:23:12,999
‫أجل، وجدتها أغنية مؤثرة

446
00:23:13,083 --> 00:23:14,999
‫أتعرفين؟ هناك ما هو صحيح بذلك

447
00:23:15,125 --> 00:23:22,042
‫أترين؟ ناقشنا سبب رغبتكِ في كتابة أغانٍ
‫تحطّ من قدر امرأة قوية جداً

448
00:23:22,167 --> 00:23:23,959
‫بدوتِ متفاهمة

449
00:23:24,042 --> 00:23:30,250
‫رباه، أنا مدينة نوعاً ما للأخوات
‫لمناهضتهنّ النساء

450
00:23:30,375 --> 00:23:33,083
‫- صحيح، قلتِ إنّكِ حدّدتِ...
‫- يا إلهي

451
00:23:33,417 --> 00:23:37,375
‫- حدّدتِ...
‫- لا، (فيونا)، (فيونا)، (فيونا)

452
00:23:37,501 --> 00:23:41,417
‫أظنّني أمرّ بمرحلة... ما اسمها؟
‫تنفيس عن العواطف، أهذا ما يُسمّونها؟

453
00:23:41,667 --> 00:23:43,292
‫- لا أعرف
‫- "أظنّني أمرّ بواحدة"

454
00:23:43,417 --> 00:23:47,834
‫لأنّه... أتعرفين أنّي أعتقد
‫طيلة هذا الوقت

455
00:23:48,375 --> 00:23:51,918
‫أنّي كنت أكتب
‫كل هذه الأغاني الرديئة

456
00:23:52,959 --> 00:23:56,125
‫ليس عنكِ، بل عن (فراني)

457
00:23:56,334 --> 00:23:58,542
‫- كره الذات
‫- الاشمئزاز من الذات

458
00:23:58,876 --> 00:24:02,959
‫حسناً، محزن جداً
‫أنّكِ تريدين هدم نفسكِ هكذا

459
00:24:03,042 --> 00:24:04,751
‫وأنتِ امرأة قوية جداً

460
00:24:04,959 --> 00:24:09,876
‫أنا كذلك، انظري إليّ
‫أنا كيان مبدع، أنا فقط...

461
00:24:10,125 --> 00:24:15,000
‫- عظيم، تذكرين مساء أمس إذن
‫- رباه، أذكر كل شيء

462
00:24:15,876 --> 00:24:21,209
‫رباه، لِمَ أمرغ نفسي بالوحل هكذا؟
‫هذا مُذلّ

463
00:24:21,334 --> 00:24:25,209
‫- إنّه مُذلّ لي وللنساء عامةً
‫- أجل

464
00:24:25,334 --> 00:24:27,125
‫دعينا لا نمرغ أحداً بالوحل

465
00:24:27,250 --> 00:24:28,918
‫- لا
‫- أو القذارة

466
00:24:29,292 --> 00:24:31,999
‫- لا، هذا بغيض
‫- إنّه بغيض حقاً

467
00:24:32,083 --> 00:24:34,626
‫ربما أحفظ هذه الأغاني

468
00:24:35,375 --> 00:24:40,083
‫تحتاج فقط إلى بعض التعديلات
‫كألحانٍ وكلماتٍ مختلفة

469
00:24:40,709 --> 00:24:44,542
‫ولكن عدا ذلك، أرى إمكانيةً هنا

470
00:24:44,667 --> 00:24:46,626
‫بدوت سعيدةً بها مساء أمس

471
00:24:46,792 --> 00:24:49,334
‫- تعجبني العناوين
‫- العناوين...

472
00:24:49,584 --> 00:24:51,292
‫- أجل
‫- إنّها ذكية جداً

473
00:24:51,417 --> 00:24:53,999
‫- فأحسنتِ عملاً
‫- نجحت

474
00:24:54,083 --> 00:24:55,751
‫- نجحتِ
‫- فعلاً

475
00:24:56,667 --> 00:24:59,876
‫- إنّها لكِ
‫- فلتنصرف يا عائق الكتّاب

476
00:24:59,999 --> 00:25:03,292
‫صحيح، سعيدة لصفاء ذهنكِ هذا الصباح

477
00:25:03,417 --> 00:25:08,667
‫رباه، هذا مثير للاهتمام
‫وينتابني ذلك الشعور، أتفهمين؟

478
00:25:08,792 --> 00:25:11,542
‫عندما تنحدرين من المكان الصحيح أخلاقياً

479
00:25:11,667 --> 00:25:16,292
‫- أجل
‫- تسير الأمور وفق المفروض

480
00:25:16,417 --> 00:25:19,999
‫وأظنّني سأذهب إلى هناك
‫صباح الغد بسرعة

481
00:25:20,334 --> 00:25:24,334
‫وسأقدّم هذه العناوين وسيحبونها

482
00:25:25,751 --> 00:25:28,626
‫أو لا، وإن لم يحبّوها
‫حينها تستطيعين المغادرة

483
00:25:28,792 --> 00:25:30,501
‫ثم لن يكون لديهم مسرحية موسيقية

484
00:25:30,792 --> 00:25:32,334
‫- ثم لن يكون لديهم مسرحية موسيقية
‫- أصحيح؟

485
00:25:32,459 --> 00:25:35,209
‫- هذا يرفع المعنويات
‫- هذا يرفع المعنويات

486
00:25:35,334 --> 00:25:38,626
‫أخبريهم بأنّ أقوى كلمة تبدأ بحرف الفاء
‫هي (فيونا)

487
00:25:39,125 --> 00:25:40,584
‫أظنّها كانت الأفضل

488
00:25:41,209 --> 00:25:42,959
‫- لا تضيّعي تلك الكلمات
‫- لا

489
00:25:43,042 --> 00:25:46,751
‫- حسناً
‫- أقوى كلمة بحرف الفاء هي (فيونا)

490
00:25:46,876 --> 00:25:50,125
‫هذا جميل، أو (فراني)

491
00:25:50,417 --> 00:25:52,125
‫صحيح، تنتابكِ المشاعر الآن

492
00:25:52,417 --> 00:25:54,501
‫تنتابني بعض المشاعر الآن

493
00:25:54,834 --> 00:25:58,876
‫أطلقت العنان لإبداعي

494
00:25:59,209 --> 00:26:02,000
‫- ومشاعري تنساب أيضاً
‫- حسناً

495
00:26:02,125 --> 00:26:05,083
‫حسناً، عليّ إنهاء المكالمة
‫وبدء كتابة عناوين أخرى

496
00:26:05,542 --> 00:26:07,417
‫- حسناً
‫- أين قلمي الرصاص؟

497
00:26:07,709 --> 00:26:10,209
‫- أظنّه سقط من شعركِ
‫- ها هو

498
00:26:10,417 --> 00:26:12,250
‫- حسناً
‫- هذا قلمي الرصاص جالب الحظ

499
00:26:12,542 --> 00:26:15,667
‫- حسناً
‫- حظاً طيباً

500
00:26:15,792 --> 00:26:18,459
‫- أشعر بالتحرّر، أجل
‫- جيد، حسناً

501
00:26:19,250 --> 00:26:23,834
‫"الذكاء والجمال أيضاً..."

502
00:26:24,459 --> 00:26:27,876
‫"الذكاء والجمال أيضاً..."

503
00:26:28,209 --> 00:26:32,292
‫"أنا جميلة، أنا جميلة..."

504
00:26:32,417 --> 00:26:35,876
‫"أنا جميلة..."

505
00:26:35,999 --> 00:26:39,167
‫"والجميع يقول هذا أيضاَ..."

506
00:26:39,292 --> 00:26:43,292
‫- حسبت أنّنا أنهينا المكالمة
‫- أنا... حسناً، إلى اللقاء

507
00:26:49,459 --> 00:26:51,125
‫(فيونا)

508
00:26:51,542 --> 00:26:53,792
‫أراكِ، أراكِ

509
00:26:54,375 --> 00:26:57,042
‫- أراكِ، لم تضغطي الزر
‫- بل فعلت

510
00:26:57,167 --> 00:26:58,667
‫أنتِ تتظاهرين

511
00:27:01,459 --> 00:27:03,292
‫حسناً، سأسمع منكِ قريباً

512
00:27:04,334 --> 00:27:06,459
‫أظنّكِ ستعملين الآن

513
00:27:06,918 --> 00:27:08,417
‫حسناً

514
00:27:11,667 --> 00:27:14,667
‫"سهل أن أكون..."

515
00:27:14,834 --> 00:27:21,334
‫"امرأة استثنائية..."

516
00:27:28,250 --> 00:27:29,918
‫أتقصدين غير لطيف؟

517
00:27:30,083 --> 00:27:33,292
‫أتخفّف ظلك الآن؟ أعرف الكلمة

518
00:27:33,501 --> 00:27:36,083
‫- حسناً...
‫- هذا ما قلته، أليس هذا...

519
00:27:39,167 --> 00:27:46,167
‫ترجمـــــــــــــــة
‫روزيتّا إنترناشونال، عمّان - الأردن

