﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:01,667
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:02,292 --> 00:00:08,292
‫سأتزوج بـ(جينا)، لكن أريد أنّ أخبرك
‫أنّ هذا لن يؤثر على علاقتنا مطلقاً

3
00:00:08,584 --> 00:00:11,167
‫- إذاً فيم يبحثون؟
‫- هم يبحثون في حسابات الشعر والماكياج

4
00:00:11,292 --> 00:00:14,667
‫- التي أردتها وفتحتيها
‫- لكنّها ليست لي

5
00:00:14,792 --> 00:00:19,000
‫أهذا يخص أموال الحملة؟
‫أيمكنك مساعدتي؟

6
00:00:19,125 --> 00:00:22,999
‫- أيمكنك الوصل إلى الحسابات؟
‫- بالطبع أستطيع الوصول إلى الحسابات

7
00:00:23,125 --> 00:00:24,542
‫لكن لن أستطيع ذلك بعد الآن

8
00:00:50,125 --> 00:00:53,584
‫"ها هي سرتك"

9
00:00:54,876 --> 00:00:59,375
‫- مرحباً يا (جينا)
‫- (فيونا)، حمداً للرب

10
00:00:59,876 --> 00:01:01,250
‫يا إلهي!

11
00:01:01,459 --> 00:01:05,292
‫- أحمل كأسي ومستعدة للشرب
‫- إنّه وقت الشرب

12
00:01:06,083 --> 00:01:09,250
‫- بصحتكِ
‫- إنّه وقت الشرب، ذلك...، بصحتكِ

13
00:01:10,125 --> 00:01:13,667
‫- سعيدة جداً لرؤيتكِ
‫- وأنا أيضاً

14
00:01:14,125 --> 00:01:16,542
‫حمداً للرب على هذا المشروب
‫إنّه الشيء الوحيد الذي أحبه

15
00:01:16,709 --> 00:01:19,375
‫لأنّه يذكرك بأيام أفضل ومرحة أكثر

16
00:01:19,542 --> 00:01:22,083
‫نعم أيام مرحة أكثر، أكره حياتي

17
00:01:22,209 --> 00:01:24,626
‫- أيتها المسكينة، أعلم أنّ هذه أيام صعبة
‫- إنّها سيئة

18
00:01:24,751 --> 00:01:29,501
‫- إنّني بحالة مأساوية ظهري يؤلمني
‫- يا إلهي!

19
00:01:30,167 --> 00:01:32,834
‫- ها هي سرتك
‫- يا إلهي

20
00:01:33,209 --> 00:01:36,834
‫- أخرجيه مني، أكره هذا الشيء
‫- أعرف، لكن لا يمكنني فعل هذا

21
00:01:37,083 --> 00:01:40,501
‫- هذا هراء
‫- ما رأيكِ بالجلوس

22
00:01:41,709 --> 00:01:44,042
‫- حسناً
‫- أظن ذلك سيخفف عنكِ

23
00:01:44,834 --> 00:01:49,375
‫ستتعبين نفسك بالقيام والقعود، أليس كذلك؟
‫على أية حال، أين ستذهبين؟

24
00:01:49,501 --> 00:01:53,042
‫سأذهب إلى التسوق في (باريس)
‫هذه سخافة

25
00:01:53,167 --> 00:01:57,250
‫لكن أغلب النساء يشعرن بالحماس
‫للذهاب للتسوق في (باريس)

26
00:01:57,375 --> 00:02:02,042
‫أكره (باريس)، النساء هناك مزعجات
‫يسخرن مني ويدعونني بالعاهرة بالشارع

27
00:02:02,167 --> 00:02:03,876
‫- بالفعل؟
‫- ذلك فضيع

28
00:02:03,999 --> 00:02:08,083
‫- النساء الباريسيات الأعنف بالعالم
‫- أظنهنّ لا يحببن النساء الأمريكيات

29
00:02:08,209 --> 00:02:11,000
‫- أو أنّهنّ يكرهنني أنا فقط، لا أعلم
‫- لا أعلم، أقصد...

30
00:02:11,125 --> 00:02:15,042
‫يدخنون السجائر بكل مكان
‫ويحضرون كلابهم في المطاعم

31
00:02:15,292 --> 00:02:19,542
‫- نعم، هذا مسموح لديّهم
‫- وغضبوا مني لأنّني طلبت قهوة قبل الطعام

32
00:02:19,709 --> 00:02:25,209
‫حسناً، هم ليسوا أمريكيون
‫ليس لديّهم عقلية خدمات الزبائن

33
00:02:25,999 --> 00:02:27,709
‫- أنتِ محقة بذلك
‫- نعم

34
00:02:27,834 --> 00:02:30,751
‫أنتِ محقة أنا وأنتِ عقليتنا
‫تتفهم مفهوم خدمات الزبائن

35
00:02:31,167 --> 00:02:34,876
‫نعم، أنتِ بالتأكيد كذلك

36
00:02:35,417 --> 00:02:38,417
‫حسناً، أنا أريد أن أخطط لزفافي فقط

37
00:02:38,542 --> 00:02:41,751
‫هذا صحيح، هذا ما يجدر بنا التكلم عنه
‫أليس كذلك؟

38
00:02:41,876 --> 00:02:43,375
‫- نعم
‫- نعم، حسناً

39
00:02:43,959 --> 00:02:47,292
‫إذاً أعلم أنّ (أوستن) متشجع جداً
‫لأمر (اسكتلندة)

40
00:02:47,501 --> 00:02:52,209
‫سيكون رومانسياً جداً في قصره
‫وسيكون جميلاً حقاً

41
00:02:53,501 --> 00:02:56,959
‫لن أقيم حفل زفافي في (اسكتلندة)
‫أريده أنيقاً كاليونانيين القدامى

42
00:02:57,584 --> 00:03:00,918
‫- كلاسيكي، تريدينه كلاسيكي
‫- نعم كلاسيكي

43
00:03:01,000 --> 00:03:05,000
‫- الكلاسيكيات
‫- وأفكر أن أطلب منه إقامته بـ(روما)

44
00:03:06,999 --> 00:03:09,375
‫تريدين أن تقيمين حفل الزفاف اليوناني
‫في (روما)؟

45
00:03:09,626 --> 00:03:13,292
‫- ما رأيكِ بذلك؟
‫- أظن أنّه يشبهكِ إلى حد كبير

46
00:03:13,417 --> 00:03:16,876
‫يا إلهي، يجب أن نقيمه بـ(فيغاس)
‫في (سيزرس بالاس)

47
00:03:16,999 --> 00:03:19,417
‫- هذا...
‫- أحب تلك السلطة التي يقدمونها

48
00:03:19,542 --> 00:03:21,167
‫سيكون هذا ممتعاً جداً

49
00:03:21,459 --> 00:03:24,209
‫- وروماني أيضاً
‫- يا إلهي، روماني جداً

50
00:03:24,709 --> 00:03:30,125
‫أو أتعلمين ماذا؟
‫لديّهم بـ(سيزرس بالاس) صالة باردة جداً

51
00:03:30,584 --> 00:03:36,042
‫حيث يمكنك شرب الفودكا هناك
‫والتجمد حتى الموت وذلك ممتع جداً

52
00:03:36,209 --> 00:03:37,876
‫- حسناً
‫- وتثملين أكثر من أي وقت سبق

53
00:03:37,999 --> 00:03:41,083
‫عليّنا الذهاب إلى هناك
‫يمكنّنا أن نقيم حفلة توديع العزوبية

54
00:03:41,209 --> 00:03:44,751
‫بالوقت ذاته كحفلة زفاف
‫وستكون للنساء فقط

55
00:03:45,000 --> 00:03:47,459
‫- ألن يكون ذلك مسلياً؟
‫- حسناً، ستحتاجين إلى عريس

56
00:03:47,584 --> 00:03:51,626
‫- على (أوستن) التواجد هناك يا عزيزتي
‫- لكن العروس هي الشيء المهم بهذا

57
00:03:51,751 --> 00:03:54,292
‫- ماذا؟
‫- العروس الأمر المهم، إنّه يومي

58
00:03:54,417 --> 00:03:59,375
‫إنّه يومي المميز، وأشعر أنّني أريد
‫أن أكون معكِ بهذا اليوم الخاص

59
00:03:59,501 --> 00:04:04,751
‫وأريد أنّ نرتدي الملابس نفسها
‫ونرتدي الأكاليل ونشرب فودكا الـ(أوبليسك)

60
00:04:05,709 --> 00:04:11,417
‫سيكون ذلك ممتعاً
‫لكن سيصعب إقناع (أوستن) بهذا

61
00:04:11,542 --> 00:04:14,501
‫- ذلك لأنّ...
‫- حسناً، ربما لن أتزوج مطلقاً

62
00:04:14,834 --> 00:04:17,999
‫حسناً، ماذا؟
‫لماذا يجب أن يكون الأمر هكذا؟

63
00:04:18,125 --> 00:04:20,083
‫نعم، أظن أنّه لم يبقى شيء للتكلم عنه

64
00:04:20,334 --> 00:04:24,834
‫لأنّه إما سيكون حفل الزفاف
‫بـ(سيزون بالاس) أو سيلغى تماماً

65
00:04:25,751 --> 00:04:28,334
‫- لم أرى شيئاً كهذا سابقاً، سأكلم (أوستن)
‫- نعم، يجب أن تفعلي ذلك

66
00:04:28,459 --> 00:04:29,876
‫- إنّه يومي الخاص
‫- هذا صحيح، حسناً

67
00:04:30,000 --> 00:04:33,083
‫- إنّه أهم يوم بالنسبة إليّ
‫- لا داعي لأن تنفعلين

68
00:04:33,459 --> 00:04:37,083
‫سأكلم (أوستن) وأؤكد عليه
‫أن يكون الزفاف بـ(سيزرس بالاس)

69
00:04:37,209 --> 00:04:38,959
‫- حسناً
‫- نعم، افعلي ذلك

70
00:04:39,042 --> 00:04:41,999
‫- حسناً، سأحل المشكلة
‫- حسناً إذاً، أقصد...

71
00:04:42,792 --> 00:04:46,709
‫سأذهب إلى (باريس)، ربما يجدر بي
‫إحضار هدية لك كونك الإشبينة

72
00:04:47,459 --> 00:04:50,250
‫حسناً، سأكون ممتنة إذا كانت الهدية
‫وشاح من عند (هارميس)

73
00:04:50,459 --> 00:04:52,125
‫- أو...
‫- ما رأيك بالكعك المحلى

74
00:04:52,626 --> 00:04:56,000
‫- للأكل، عزيزتي، سيفسد الكاستر، لذا...
‫- ألا ترغبين في الكعك المحلى؟

75
00:04:56,125 --> 00:05:01,292
‫بما أنّكِ ستكونين هناك احضري الوشاح
‫ما رأيك بحقيبة يد من (هارميس)

76
00:05:01,584 --> 00:05:04,834
‫حقيبة يد سوداء أكبر، أكبر حجم لديّهم
‫سيعجبني ذلك

77
00:05:04,959 --> 00:05:08,918
‫سأحضر لكِ أكبر حقيبة يد سوداء
‫من (هارميس) وسأضع كعك محلى بداخلها

78
00:05:09,876 --> 00:05:13,999
‫"ما زال العم (سام) يريدكِ حقاً"

79
00:05:14,751 --> 00:05:16,125
‫حسناً

80
00:05:21,584 --> 00:05:24,876
‫نعم، حسناً، سـ...

81
00:05:26,250 --> 00:05:28,959
‫نعم، سأعرف الرقم السري
‫سأفعل كل ما باستطاعتي

82
00:05:29,042 --> 00:05:33,876
‫أنا متعاونة، لنقل إنّي متعاونة

83
00:05:34,083 --> 00:05:38,792
‫أنا أكلمك، لذا... لا
‫أحب أنّ أتعاون، سأحب ذلك

84
00:05:38,918 --> 00:05:43,209
‫إذا سنحت لي الفرصة
‫لم تسنح لي الفرصة لأتعاون

85
00:05:44,876 --> 00:05:49,876
‫مرحباً، لم أسمعه يقول وداعاً

86
00:05:50,167 --> 00:05:54,250
‫"اخترت فائزاً"

87
00:05:56,375 --> 00:05:57,792
‫- مرحباً يا (فيونا)
‫- (كيب)، يا إلهي!

88
00:05:57,918 --> 00:06:00,584
‫أجبت على مكالمتي
‫لم يسبق لك أنّ فعلت هذا

89
00:06:00,709 --> 00:06:02,083
‫حسناً، لا يمكنني فعل هذا
‫و(بين) موجود بالغرفة

90
00:06:02,209 --> 00:06:05,626
‫إنّه بغرفة النوم يشاهد قناة (هايدي كلوم)
‫لا أدري، هناك شيء ما

91
00:06:05,918 --> 00:06:09,876
‫- لا توجد قناة لـ(هايدي كلوم)
‫- إنّها ببرنامج (لايفتايم فور ويمان)

92
00:06:09,999 --> 00:06:12,751
‫- حسناً
‫- لا أدري ما الأمر، إذاً ماذا هناك؟

93
00:06:12,918 --> 00:06:14,709
‫- أهو برنامج (بروجكت رانواي)؟
‫- لأنّه ليس لديّ وقت

94
00:06:15,125 --> 00:06:16,667
‫لأنّ (بين) يمكن أن يراك

95
00:06:16,792 --> 00:06:19,792
‫- وأنت تتكلم معي، هذا جنون
‫- حسناً، لا، إنّه غيور جداً

96
00:06:20,000 --> 00:06:21,834
‫أظنه يغار مني، (كيب)...

97
00:06:22,250 --> 00:06:24,792
‫- هذا صحيح
‫- زادت حدة ذلك التحقيق حقاً

98
00:06:24,918 --> 00:06:27,083
‫ويظنونني الفاعلة حقاً
‫وأظن أنّ (بين) وراء ذلك

99
00:06:27,209 --> 00:06:30,209
‫لا تكوني سخيفة، لم تفعلين أي خطأ
‫و(بين) لم يفتعل شيء

100
00:06:30,334 --> 00:06:32,709
‫- الأمر أصبح جدياً
‫- حسناً، لكنكِ بريئة لذا ما المشكلة؟

101
00:06:32,834 --> 00:06:36,250
‫قولي الحقيقة، أنتِ لا تعرفين شيئاَ
‫عن الموضوع ولن يكون هناك مشكلة

102
00:06:36,375 --> 00:06:39,042
‫لا، لكنّني أحتاج إلى مراجعة
‫الحساب الحقيقي

103
00:06:39,209 --> 00:06:40,626
‫لكن لا يمكنني الدخول
‫لأي من الحسابات

104
00:06:40,751 --> 00:06:42,250
‫فأنا لا أعرف الأرقام السرية
‫أتعرفها أنت؟

105
00:06:42,459 --> 00:06:47,918
‫حسناً، لا أتذكر الأرقام السرية
‫كتبهم (بين) على ورقة ووضعها بحقيبتي

106
00:06:48,000 --> 00:06:49,999
‫- باليوم الذي أغلقنا فيه المكتب
‫- أهي بحقيبة الأوراق الخاصة بك؟

107
00:06:50,083 --> 00:06:52,667
‫- نعم، لكنّها ليست لديّ
‫- حسناً، لا، لقد أرسلوها إلى المنزل

108
00:06:52,792 --> 00:06:54,792
‫- حسناً
‫- أرسلت بعض الصناديق إلى المنزل

109
00:06:54,999 --> 00:06:59,542
‫لذا، ابحثِ بالصناديق وجدِ الأرقام السرية
‫وأنا واثق أنّ الأمر سيكون على ما يرام

110
00:06:59,667 --> 00:07:03,083
‫- لم أرى أي صناديق، حسناً سأبحث
‫- (بين) هنا

111
00:07:03,792 --> 00:07:06,876
‫- مرحباً
‫- أهلاً (بين)، كنت أكلم (فيونا)

112
00:07:07,125 --> 00:07:08,626
‫- حول...
‫- حقاً

113
00:07:08,751 --> 00:07:14,751
‫- إنّهم يحققون معها بخصوص أموال الحملة
‫- نعم إنّهم يحققون معي

114
00:07:14,959 --> 00:07:17,000
‫- شكراً لك
‫- نعم أعلم، أنا من سبب ذلك

115
00:07:17,876 --> 00:07:20,792
‫- نعم
‫- لا، إنّه حقاً، لا هناك شيء، حسناً؟

116
00:07:21,083 --> 00:07:26,542
‫حسناً، لم يكن هناك شيء عندما تركتك
‫لا أدري، ربما فعلتي شيئاً غبياً

117
00:07:26,751 --> 00:07:29,083
‫- حقاً، أأنا فعلت شيئاً غبياً؟
‫- هي لم تخطأ يا (بين)

118
00:07:29,209 --> 00:07:32,876
‫- لا أعلم، لم أقل خطأ بل غبياً
‫- حسناً، يختلف الأمر إنّ قلت غبياً

119
00:07:32,999 --> 00:07:34,584
‫لا، سينكر أنّه نصب لي فخاً

120
00:07:34,751 --> 00:07:37,459
‫- لا هو لم ينصب لكِ فخاً
‫- لا أحد ينصب فخاً لأحد

121
00:07:37,626 --> 00:07:40,709
‫حسناً، أنت تظنني شخصاً غير متعاون

122
00:07:40,834 --> 00:07:44,250
‫- انتظر لترى فقط
‫- حسناً، لنتكلم عن أمر مهم، أود ربما...

123
00:07:44,417 --> 00:07:50,417
‫ستصلكِ أوراق طلاقكِ
‫التي عملت عليها أنا و(ستيفن) و(ستيفن)

124
00:07:50,834 --> 00:07:54,000
‫- كلاهما اسمه (ستيفن)
‫- إنّهما (ستيفن) و(ستيفان)، حسناً

125
00:07:54,125 --> 00:07:58,751
‫- وأحدهما كان محامياً في (مقدونيا)
‫- هكذا اخترت فائزاً يا (كيب)؟

126
00:07:59,000 --> 00:08:01,834
‫- (فيونا)، هذه ليست منافسة؟
‫- حسناً، أسمعت هذا يا (بين)؟

127
00:08:01,959 --> 00:08:05,501
‫- ليست منافسة، فكف عن محاولة تدميري
‫- هذا صحيح، إنّها ليست منافسة

128
00:08:05,667 --> 00:08:08,417
‫- حسناً؟
‫- حسناً، أنا لا أحاول تدميرك

129
00:08:08,542 --> 00:08:12,999
‫ستكونين المسؤولة يا حبيبتي
‫أياً كان ما ستتوصل إليّه التحقيقات

130
00:08:13,167 --> 00:08:15,584
‫- حسناً
‫- لم يقصد ذلك يا حبيبتي أقصد (فيونا)

131
00:08:15,999 --> 00:08:17,375
‫- لم يقصد ذلك يا (فيونا)
‫- حبيبتي!

132
00:08:17,501 --> 00:08:20,918
‫- حسناً، أناديها حبيبتي أحياناً
‫- نعم، نحن متزوجين منذ 19 عام

133
00:08:21,000 --> 00:08:24,125
‫لا يمكنك أن تنسينا ذلك
‫بقدر ما ترغب في فعلها يا (بين)

134
00:08:24,250 --> 00:08:28,999
‫حسناً، بلا يمكنني، يدعى ذلك طلاق
‫قضائي ونحن نتطلع لذلك اليوم

135
00:08:29,167 --> 00:08:33,792
‫- فلتعرفي ذلك
‫- حسناً، دعونا نأخذ نفساً عميقاً

136
00:08:36,667 --> 00:08:40,417
‫- شهيق وزفير، دعوا الهواء الجيد يدخل
‫- أهذا ما تتعلمه؟

137
00:08:40,584 --> 00:08:43,667
‫- بصفوف (ساوثويست)
‫- نعم، أنا أخذ صفوف تأمل

138
00:08:43,792 --> 00:08:46,417
‫لأتصرف بهدوء، لأنّني لا أنام

139
00:08:47,042 --> 00:08:50,042
‫- أنت لا تنام
‫- نعم، نحن بالكاد ننام بسريرنا

140
00:08:51,667 --> 00:08:53,250
‫(بين)، دعنا لا نتكلم بالأمور الخاصة

141
00:08:53,375 --> 00:08:58,250
‫على أي حال، سأنتهي من حزم الأمتعة
‫وهذه ستصلك عن طريق البريد الإلكتروني

142
00:08:59,083 --> 00:09:01,292
‫- في أي وقت
‫- خذي وقتك يا (فيونا)، الأمر ليس طارئاً

143
00:09:01,417 --> 00:09:02,999
‫- الأمر ليس طارئاً، هذا ما أعتقده
‫- نعم

144
00:09:03,459 --> 00:09:08,501
‫إنّه طارىء، وستوقعين على الفور

145
00:09:08,626 --> 00:09:12,417
‫- كما يقولونها الفرنسيون في (كندا)
‫- و(فرنسا) كذلك

146
00:09:12,667 --> 00:09:15,209
‫و(فرنسا) أيضاً
‫ليس فقط الفرنسيون في (كندا)

147
00:09:15,999 --> 00:09:17,959
‫- حسناً
‫- حسناً، عليّ الذهاب

148
00:09:18,042 --> 00:09:19,667
‫أتعلمين لماذا؟
‫لأنّ عليّ كوي بعض الملابس

149
00:09:22,125 --> 00:09:25,167
‫حسناً (فيونا)، قلبه طيب جداً

150
00:09:25,334 --> 00:09:27,459
‫- نصب لي فخاً
‫- لكنه...، لا، لم يفعل ذلك

151
00:09:27,626 --> 00:09:29,626
‫- هو لا ينصب لك فخاً
‫- ليس لديّ تفسير آخر

152
00:09:29,751 --> 00:09:34,000
‫- كيف أصبح مشكوك بي فجأة بهذا الأمر؟
‫- هو ليس سيئاً كما يبدو

153
00:09:34,250 --> 00:09:38,167
‫صدقيني، أعلم، قلبه طيب بالفعل

154
00:09:38,292 --> 00:09:42,209
‫ويرغب أن يكون طيباً رغم أنّه يسبب
‫بعض المشاكل، ويهتم بي كثيراً

155
00:09:42,334 --> 00:09:43,999
‫ويريد أن أكون بخير فقط، و...

156
00:09:44,083 --> 00:09:45,999
‫- تباً يا (كيب)، عليّنا الذهاب
‫- حسناً

157
00:09:46,083 --> 00:09:49,375
‫- يجب أنّ أجد سراويلك الـ(جينز) لكيها
‫- عليّ الذهاب

158
00:09:51,876 --> 00:09:56,000
‫"لماذا هناك غطاء بلاستيكي على سريري؟"

159
00:09:56,209 --> 00:09:57,709
‫- مرحباً يا دكتورة (والس)
‫- مرحباً يا (جيروم)

160
00:09:57,834 --> 00:10:01,584
‫ما هذا؟
‫لماذا أنت بمنزلي في (نيويورك)؟ لماذا؟

161
00:10:01,876 --> 00:10:04,083
‫لا، جئت لـ(نيويورك) لزيارة (هايلي)

162
00:10:04,375 --> 00:10:07,083
‫حسناً، ماذا تفعل (هايلي) هناك؟
‫المسرحية الموسيقية انتهت

163
00:10:07,209 --> 00:10:09,709
‫ظننت...، ألم تتلقى ذلك البريد الإلكتروني
‫الذي بعثته لكِ؟

164
00:10:09,918 --> 00:10:13,834
‫- لم أقرأ رسالتك الإلكترونية
‫- كان عن بقاء (هايلي) هنا

165
00:10:14,417 --> 00:10:16,626
‫للمساعدة في استلام الطرود
‫عندما لا تكونين هنا، في كل مرة...

166
00:10:16,792 --> 00:10:19,834
‫- لديّ بواب لعمل ذلك
‫- طلب من البواب تسليم المفاتيح

167
00:10:19,999 --> 00:10:23,667
‫إذاً البواب غير ضروري
‫ليس عليّ دفع الرسوم له بعد الآن

168
00:10:23,834 --> 00:10:29,292
‫لا، يعجب (فريدي) أنّ هناك أحد بالمبنى
‫وعلاقته بـ(هايلي) جيدة جداً، بالحقيقة...

169
00:10:29,417 --> 00:10:35,375
‫جيد، إذاً نحن نضيف للمجتمع
‫بجعل حياتكما أنت و(هايلي) أسهل

170
00:10:35,584 --> 00:10:36,999
‫- جميعنا نعمل معاً
‫- على حسابي الشخصي

171
00:10:37,083 --> 00:10:39,999
‫لا، هي تشتري طعامها
‫أخبرتها أن تأخذ رف

172
00:10:40,083 --> 00:10:41,876
‫- وتعلق عليه بطاقة باسمها
‫- لا أقصد هذا، أقصد...

173
00:10:42,042 --> 00:10:47,292
‫أنتما تسيئان استخدام الامتيازات المترتبة
‫على العمل مع شخص

174
00:10:47,417 --> 00:10:49,792
‫- هذا صحيح
‫- شخص مهم جداً مثلي

175
00:10:49,918 --> 00:10:52,876
‫- ولديّه كل هذه الأشياء الرائعة
‫- هي لم تأخذ شيئاً منكِ

176
00:10:53,083 --> 00:10:56,250
‫لم تأخذ شيئاً
‫وأخبرتها أنّ تبدل ورق المرحاض أيضاً

177
00:10:56,459 --> 00:11:01,209
‫وكانت تحسن التصرف
‫وحافظت على كل شيء كما وجدته

178
00:11:01,334 --> 00:11:04,209
‫رائع، لا أريد أن أجد لها أثراً
‫عندما ترحل

179
00:11:04,334 --> 00:11:06,876
‫- حسناً
‫- ولا أريد أنّ تسكن هناك وأنا غير موجودة

180
00:11:07,000 --> 00:11:10,542
‫- هذا لا يناسبني
‫- حسناً، أخبرتها أنّني سأزورها و...

181
00:11:10,667 --> 00:11:12,876
‫هي ليست هنا وهذا غريب

182
00:11:13,000 --> 00:11:17,334
‫لكن بعض أشياء السيد (والس) هنا
‫لأنّني وجدت...

183
00:11:17,584 --> 00:11:19,459
‫يجب ألّا تكون أشياء السيد (والس)
‫هناك بالطبع

184
00:11:19,584 --> 00:11:22,999
‫حسناً، هناك ملابس داخلية
‫وحزمة سراويل قصيرة

185
00:11:23,292 --> 00:11:28,792
‫وبعض مواد التعقيم الخاصة
‫التي فوجئت بوجودها على الأرض

186
00:11:28,959 --> 00:11:30,626
‫- وبالطريق إلى غرفة النوم الرئيسية
‫- ماذا؟

187
00:11:31,042 --> 00:11:34,334
‫- أليست هذه الأشياء لكِ؟ حسناً
‫- بالطبع، ليسوا لي

188
00:11:34,459 --> 00:11:37,083
‫لا يمكن أن يكونوا لـ(هايلي)
‫لا أعتقد، الغطاء البلاستيكي...

189
00:11:37,209 --> 00:11:38,792
‫من تستضيف هي؟ ماذا؟

190
00:11:39,000 --> 00:11:42,417
‫حسناً، يوجد غطاء بلاستيكي
‫بغرفة النوم الرئيسية، ولم أظن أنّهم...

191
00:11:42,792 --> 00:11:44,626
‫- لديّنا منهم في منزلنا، لكن ذلك...
‫- ماذا؟

192
00:11:44,751 --> 00:11:48,501
‫لا أظن أنّها...، حسناً ربما تفتقدني
‫وهي كذلك، من المريح أن...

193
00:11:48,751 --> 00:11:52,542
‫لا أريد أغطيه بلاستيكية على سرير
‫ولا أريد أن يحدث شيء على سريري

194
00:11:52,667 --> 00:11:55,417
‫- مما يتطلب أغطية بلاستيكية حتى
‫- لا أظن أنّ هذا يحدث

195
00:11:55,542 --> 00:11:58,501
‫- لا أظن أنّ هذا يحدث
‫- على سريري! وليس بغرفة الضيوف

196
00:11:58,626 --> 00:12:01,501
‫- هذا وقح جداً يا (جروم)
‫- حسناً، ملاحظة جيدة

197
00:12:01,626 --> 00:12:04,083
‫- حسناً، سأكلم (هايلي)
‫- دعها تغادر المكان

198
00:12:04,375 --> 00:12:06,999
‫- حسناً، هذا منطقي
‫- لكن قبل أن تغادر

199
00:12:07,083 --> 00:12:08,959
‫- نعم
‫- رجاءاً، اعرف ماذا فعلت

200
00:12:09,125 --> 00:12:11,918
‫- نعم
‫- بالصناديق التي تحتوي أشياء الحملة

201
00:12:12,042 --> 00:12:15,250
‫- التي أرسلت للمنزل في (فيلادلفيا)
‫- حسناً

202
00:12:15,375 --> 00:12:18,042
‫- لم أجد أياً منها
‫- كان صندوقاً واحد فقط

203
00:12:18,167 --> 00:12:21,834
‫باعته في متجر الأشياء المستعملة
‫ورجل واحد اشتراه كله، كاملاً

204
00:12:22,876 --> 00:12:26,584
‫- أعلم، كثير من الأشياء
‫- لا هو اشتراه كله

205
00:12:26,751 --> 00:12:28,292
‫- ماذا؟
‫- اشتراه كاملاً

206
00:12:28,417 --> 00:12:29,918
‫نعم، لأنّ هناك أشياء كثيرة

207
00:12:30,000 --> 00:12:32,125
‫- أتكلم الإنجليزية، لا أفهم ماذا تفعل
‫- حسناً، لا، وأنا أيضاً

208
00:12:32,250 --> 00:12:35,584
‫هو باع كثيراً، باع كثيراً مرة واحدة

209
00:12:35,918 --> 00:12:41,918
‫حسناً، أريده أن يأخذ الأشياء الكثيرة
‫التي اشتراها مني وباعها لشخص آخر

210
00:12:42,667 --> 00:12:44,167
‫- أنا أريد استعادتها
‫- حسناً

211
00:12:44,375 --> 00:12:47,667
‫أظنه باعها بمتجر (إي باي) الإلكتروني
‫لكن سأكلم (هايلي)

212
00:12:47,792 --> 00:12:51,626
‫ونحاول معرفة هوية ذلك الشخص
‫وما إذا أعطته فاتورة أو لا، ولكنني...

213
00:12:51,918 --> 00:12:53,292
‫- أريده
‫- حسناً

214
00:12:53,417 --> 00:12:55,459
‫- أحتاج إلى معرفة من هو، انتهينا
‫- حسناً

215
00:12:55,584 --> 00:12:57,584
‫- إنّه أمر مصيري
‫- حسناً

216
00:12:57,792 --> 00:13:00,375
‫- أحتاج لهذا
‫- سمعت...، أظن أنّ أحداً هنا

217
00:13:00,876 --> 00:13:03,459
‫لم يتصل البواب ليخبرك بوصول أحد

218
00:13:03,584 --> 00:13:07,000
‫أعلم، لكن سمعت ضجة
‫لا بد أنّهم يوصلون شيئاً، لأنه شخصاً...

219
00:13:07,125 --> 00:13:08,542
‫- "أنا قادم"
‫- يوجد...، أسمعتي ذلك؟

220
00:13:08,834 --> 00:13:11,459
‫يقول: أنا قادم، أنا قادم
‫من الواضح أنّه هناك شخص قادم إلى هنا

221
00:13:11,999 --> 00:13:13,918
‫- دعيني...
‫- "نعم، أنا قادم"

222
00:13:14,083 --> 00:13:16,876
‫- أسمعتي ذلك، الصوت يصبح أعلى
‫- "أنا قادم"

223
00:13:16,999 --> 00:13:19,667
‫- نعم، الآن سمعته
‫- أظنهم وصلوا، الأفضل أن أفتح الباب

224
00:13:19,792 --> 00:13:21,167
‫هذا سيكون أفضل

225
00:13:21,542 --> 00:13:23,292
‫- "أنا قادم"
‫- نعم، أنا هنا

226
00:13:25,834 --> 00:13:27,209
‫مرحباً

227
00:13:31,542 --> 00:13:34,999
‫"قناص"

228
00:13:35,209 --> 00:13:38,751
‫إذاً انظري، لحسن الحظ استطعت تعقب
‫حقيبة أوراق (كيف)، هذه هي، صحيح؟

229
00:13:38,959 --> 00:13:40,834
‫- حسناً، الآن صوت لتلك
‫- هذه هي

230
00:13:40,999 --> 00:13:43,501
‫- صوت أكثر
‫- حسناً، هم يريدون السعر الأعلى الآن

231
00:13:43,626 --> 00:13:46,042
‫- لكن أظن أنّني سأقنصها
‫- أنا لا...، حسناً

232
00:13:46,250 --> 00:13:49,375
‫- لا أعرف ماذا تقصد
‫- القنص، سأدفع ألف دولار بآخر ثانية

233
00:13:49,501 --> 00:13:51,709
‫- ثم سنأخذها
‫- على الرغم من أنّ ذلك كثيراً إنّها...

234
00:13:51,999 --> 00:13:55,125
‫لا، لن تدفعي ألف
‫ستدفعين 150 بالنهاية

235
00:13:55,250 --> 00:13:57,751
‫- أفعل ما عليّك فعله
‫- حسناً، أترين؟ تبقى 30 ثانية

236
00:13:57,876 --> 00:14:01,999
‫لذا سأضع 1000 وأضغط زر الإدخال
‫بآخر لحظة

237
00:14:02,209 --> 00:14:03,709
‫- أهذا هو القنص؟
‫- نعم، هذا هو القنص

238
00:14:03,876 --> 00:14:05,250
‫حسناً

239
00:14:07,167 --> 00:14:11,792
‫أتعلم؟ كان هناك ذبابة في الأيام السابقة
‫لا أراها الآن

240
00:14:13,000 --> 00:14:17,083
‫- لم أراها
‫- أسطوانتكِ، ذو الغايات الأربعة

241
00:14:20,083 --> 00:14:22,584
‫- ماذا حدث؟
‫- انتهى المزاد

242
00:14:23,417 --> 00:14:25,125
‫- أحصلنا عليها؟
‫- لا

243
00:14:25,667 --> 00:14:28,375
‫- لم لا؟ ماذا تقصد؟
‫- كنا خارج المزاد، قنصها أحد غيرنا

244
00:14:28,542 --> 00:14:30,834
‫- كيف حدث ذلك، كنّا سنقنصها نحن
‫- أعلم، لكنّنا...

245
00:14:31,000 --> 00:14:33,417
‫- يا خبير القنص
‫- كان عليّكِ أخباري عن الذبابة

246
00:14:33,584 --> 00:14:35,834
‫- من اشتراها؟
‫- (كارين فور كيب)

247
00:14:36,250 --> 00:14:38,000
‫من هي (كارين فور كيب)؟

248
00:14:38,375 --> 00:14:42,292
‫"هذه هي (كارين فور كيب)"

249
00:14:43,417 --> 00:14:45,501
‫مرحباً، أأنتِ (كارين شارب)؟

250
00:14:46,667 --> 00:14:49,876
‫أنا (فيونا والس)، وأنا...

251
00:14:50,626 --> 00:14:54,292
‫- أأنتِ على ما يرام؟
‫- حسناً، أعرف أنكِ (فيونا والس)

252
00:14:54,459 --> 00:14:58,751
‫أحقاً تعرفينني؟ نعم
‫أصبحت مشهورة قليلاً بعملي على المعالجة

253
00:14:58,918 --> 00:15:02,918
‫لديّ نمط معالجة فريد
‫حصلت على اهتمام كثير بسبب ذلك

254
00:15:04,417 --> 00:15:07,334
‫- أأنتِ تتصلين بي؟
‫- أنا...، نعم

255
00:15:07,459 --> 00:15:12,209
‫- هذا يحدث حقاً
‫- يا إلهي!

256
00:15:12,709 --> 00:15:16,918
‫- يا إلهي، أأنت...، على أي حال
‫- هذا...

257
00:15:17,000 --> 00:15:18,667
‫- مرحباً يا (فيونا)
‫- هذا...، مرحباً يا (كارين)

258
00:15:18,918 --> 00:15:21,375
‫- كيف حالكِ؟
‫- لديّك الكثير من...

259
00:15:22,167 --> 00:15:26,918
‫- تذكارات كثيرة من (كيب) والحملة
‫- نعم، لديّ تذكارات كثيرة من الحملة

260
00:15:27,042 --> 00:15:31,542
‫إنّها بأيدٍ أمينة معي يا (فيونا)
‫أغراض (كيب) كلها

261
00:15:31,667 --> 00:15:36,459
‫كنت أراقب الإنترنت ومتجر (إي باي)
‫الإلكتروني ومواقع عديدة أخرى

262
00:15:36,584 --> 00:15:39,876
‫فقط للتأكيد بأنّ أغراض (كيب)
‫ستحفظ بأمان معي

263
00:15:40,292 --> 00:15:43,417
‫- مسرورة جداً لرؤيتك يا عزيزتي
‫-  وأنا أيضاً

264
00:15:44,083 --> 00:15:47,000
‫- أيمكنني أنّ أسألك؟ أهنا تسكنين؟
‫- نعم

265
00:15:47,584 --> 00:15:51,000
‫- أم أنّ هذا مستودع؟
‫- لا، إنّه...

266
00:15:51,501 --> 00:15:57,250
‫- أترين زوجك هناك بالخلف؟
‫- نعم، هذه من الحملة

267
00:15:57,375 --> 00:16:00,000
‫- نعم
‫- لا أريد أن أكون غير مبالية

268
00:16:00,125 --> 00:16:04,209
‫- لكنكِ...، إذاً، أأنتِ مهووسة تخزين؟
‫- ماذا؟

269
00:16:05,042 --> 00:16:07,292
‫لأنّه يبدو أنّكِ...، أهنا تسكنين؟

270
00:16:07,417 --> 00:16:08,918
‫- هنا أسكن
‫- وتحتفظين بكل هذه الأشياء؟

271
00:16:09,000 --> 00:16:12,542
‫لا، إنّها منظمة ومحفوظة بأمان ومغلفة

272
00:16:12,667 --> 00:16:18,000
‫وكما تعلمين، كل شيء منظم بدقة
‫في مكانه المثالي

273
00:16:18,125 --> 00:16:24,042
‫- ولكنّني شخص يفضل العيش بالمنزل
‫- حسناً

274
00:16:24,334 --> 00:16:25,834
‫- (فيونا)
‫- نعم

275
00:16:26,000 --> 00:16:30,834
‫- أنتِ جميلة على السكايب والتلفاز
‫- شكراً لكِ

276
00:16:30,959 --> 00:16:36,667
‫وأيضاً بصوركِ مع زوجكِ أثناء جولة الحملة
‫وأنا فخورة لأنّني أكلمكِ الآن

277
00:16:37,709 --> 00:16:41,999
‫- وأنا سعيدة لمنحي هذا
‫- وأنا...

278
00:16:43,542 --> 00:16:45,125
‫هذه...، لكن...، لديّكِ...

279
00:16:45,667 --> 00:16:49,999
‫- مزخرفة بالأزرار
‫- نعم، كنت أفكر في (كيب) كثيراً

280
00:16:50,083 --> 00:16:52,083
‫لم نسمع منه الكثير بالأشهر الأخيرة
‫كما تعلمين

281
00:16:52,292 --> 00:16:57,459
‫وكنت أفتقد حضوره على الكمبيوتر و...

282
00:16:57,584 --> 00:17:03,000
‫نعم، لا، كان عليّه الابتعاد قليلاً
‫بعد الفضيحة الكبيرة كما تعلمين

283
00:17:03,334 --> 00:17:05,999
‫ليس بالأمر المهم
‫هذا الأشياء لا تدوم كما تعلمين

284
00:17:06,125 --> 00:17:10,751
‫- فعلاً، لا يدومون
‫- وأنت أيضاً مهمة جداً

285
00:17:10,918 --> 00:17:13,542
‫للثقافة كما نعلم وللسياسة

286
00:17:13,751 --> 00:17:17,751
‫وشخص رائع يُحتذى به

287
00:17:18,250 --> 00:17:20,167
‫- على أي حال
‫- شكراً لكِ، أنا مسرورة أيضاً

288
00:17:20,292 --> 00:17:23,250
‫أنا مسرورة، إلاّ أنّني لا أعرف
‫ما رأي (كيب)، لكن...

289
00:17:23,542 --> 00:17:26,083
‫أنا أعرف رأي (كيب)، نعم

290
00:17:26,209 --> 00:17:28,042
‫إذاً، ألم تري أي مقطع؟

291
00:17:28,250 --> 00:17:33,250
‫- لـ(كيب) و(بين توملاند)
‫- لابدّ أنّ ذلك كان مؤلماً لكِ يا (فيونا)

292
00:17:33,459 --> 00:17:37,417
‫أتفهم شعورك، لم يعجبني ذلك
‫لكنه عالم قاسي كما تعلمين

293
00:17:37,542 --> 00:17:42,167
‫الإنترنت مصيبة، إنّها كذلك

294
00:17:42,375 --> 00:17:46,083
‫أقصد الأشياء التي يمكن أن يصنعها
‫هؤلاء الشباب بتلك المؤثرات الخاصة

295
00:17:46,375 --> 00:17:48,709
‫لم يكن رأس (كيب) بذلك السحاب

296
00:17:48,834 --> 00:17:54,834
‫أحدهم لصق رأسه من الخلف بذلك الموقع
‫والجزء الأخر من...

297
00:17:56,375 --> 00:18:00,459
‫حسناً، لا يمكنكِ تسميته مقطع
‫ولكن المشاهد الأخرى التي حصلنا عليها

298
00:18:00,584 --> 00:18:06,250
‫كانت كأنّ (كيب) يحاول الوصول
‫إلى ما يريد لكنّه لا يستطيع

299
00:18:06,834 --> 00:18:11,542
‫حسناً، أنا أختلف معك
‫لكنّني أظنه حصل على ما يريد تماماً

300
00:18:12,042 --> 00:18:14,250
‫- وهو معه الآن
‫- حسناً، أنا متأكدة...

301
00:18:14,375 --> 00:18:18,083
‫- أنّ لديكما رابط أقوى من كل هذا
‫- فهمت ذلك

302
00:18:18,209 --> 00:18:21,459
‫أظن أنّ من الأفضل ألّا أتجادل معكِ

303
00:18:22,542 --> 00:18:24,250
‫حسناً

304
00:18:25,042 --> 00:18:28,375
‫هذا مضحك، أنا أردت
‫أن أخبركِ فقط أنّني عرفت

305
00:18:28,501 --> 00:18:31,709
‫أنّك اشتريت مؤخراً شيئاً
‫من المتجر (إي باي) الإلكتروني

306
00:18:33,167 --> 00:18:36,000
‫- حقيبة أوراق (كيب)
‫- نعم، اشتريت تلك

307
00:18:36,125 --> 00:18:41,334
‫ولديّ أشياء أخرى عديدة
‫من أشياء (كيب)، أترغبين في رؤيتهم؟

308
00:18:41,584 --> 00:18:43,542
‫- بالطبع نعم، أود ذلك
‫- حسناً

309
00:18:43,876 --> 00:18:46,876
‫حسناً، سأرجع إلى الوراء

310
00:18:47,542 --> 00:18:49,250
‫- ما زلت هنا
‫- حسناً

311
00:18:49,375 --> 00:18:53,584
‫- بداية، لديّ عينة تراب
‫- ماذا؟

312
00:18:53,834 --> 00:18:57,459
‫عينة تراب من حملة (كيب) في (ألتونا)

313
00:18:58,792 --> 00:19:04,250
‫- إنّه من بين البلاط الذي مشى عليه
‫- تراب حقيقي ليس براز، حسناً

314
00:19:04,792 --> 00:19:06,292
‫- نعم
‫- نعم، لديّ ذلك

315
00:19:06,959 --> 00:19:10,542
‫لديّ بعض المواد التي استعدتها
‫من...، حسناً إنّها قصة طويلة

316
00:19:10,667 --> 00:19:15,876
‫- لكن لديّ بعض حافظات (كيب) للطعام
‫- ماذا؟ حقاً؟

317
00:19:16,000 --> 00:19:20,459
‫نعم، هذه لـ(كيب) بالتأكيد
‫كما ستعلمين، لأنّ التوابل جانباً

318
00:19:20,709 --> 00:19:23,626
‫- هذا (كيب)، التوابل جانباً، هذا هو
‫- نعم، (كيب)، بلا دسم

319
00:19:23,959 --> 00:19:26,626
‫- صحيح، بجولة الحملة يجب...
‫- أليس كذلك؟، امتلكتها

320
00:19:27,501 --> 00:19:29,083
‫- ماذا؟
‫- آمن أكثر ما يمكن معي

321
00:19:29,292 --> 00:19:33,209
‫- شكراً لكِ إذاً، شكراً
‫- كان عليّ القيام برحلة مروعة وطويلة

322
00:19:33,334 --> 00:19:37,167
‫- لمقر الحملة بـ(فيلادلفيا) و...
‫- أذهبتِ إلى هناك؟

323
00:19:37,999 --> 00:19:40,999
‫الأمر مختلفاً بالخارج هذه الأيام
‫هناك قهوة كثيرة

324
00:19:41,584 --> 00:19:43,667
‫- هذا صحيح
‫- استراحات

325
00:19:43,834 --> 00:19:46,167
‫- نعم
‫- ضوء الكوابح الثالث

326
00:19:47,334 --> 00:19:50,125
‫ضوء الكوابح الثالث
‫نعم ، أنا لا...

327
00:19:50,751 --> 00:19:56,167
‫- وأيضاً، هذه ألبوم (كيب) المفضل
‫- نعم

328
00:19:56,292 --> 00:19:58,334
‫- (غودباي يالو بريك رود) لـ(إلتون جون)
‫- نعم

329
00:19:58,626 --> 00:20:00,959
‫- عرفت ذلك، بالطبع
‫- بالتأكيد هو ألبومك المفضل أنتِ أيضاً

330
00:20:01,042 --> 00:20:03,167
‫- أحبها
‫- من هي فرقتكِ الموسيقية المفضلة؟

331
00:20:03,542 --> 00:20:07,918
‫- أهي (بي جيز) أم (بي دوبيز)؟
‫- (بي جيز) بالطبع

332
00:20:08,042 --> 00:20:10,125
‫- عرفتها
‫- أرى ذلك

333
00:20:10,250 --> 00:20:13,459
‫- حسناً، نحن متوافقتان حقاً
‫- إذاَ، متوافقتان جداً

334
00:20:13,584 --> 00:20:15,959
‫- إذاً متوافقتان جداً، هذا رائع
‫- ولديّ حقيبة الأوراق أيضاً

335
00:20:16,042 --> 00:20:20,501
‫نعم، أود أن أريحكِ منها
‫أعرف أنّكِ أنفقتِ 100 دولار عليها

336
00:20:20,626 --> 00:20:24,459
‫أنا سأدفع لكِ 200 دولار
‫فلن تكوني خاسرة كما تعلمين

337
00:20:24,918 --> 00:20:29,083
‫وبعدها يمكنك شراء ربما ألف شيء
‫من أشياء (كيب) بذلك المبلغ

338
00:20:29,501 --> 00:20:33,250
‫- ما رأيكِ بذلك؟
‫- أظن أنّني لن أتخلى عن حقيبة الأوراق

339
00:20:33,375 --> 00:20:37,000
‫- أظن أنّها أكثر أماناً هنا، كما...
‫- أأمن مما ستكون معي

340
00:20:37,125 --> 00:20:41,292
‫- آمنة معي، سري جداً وآمن جداً
‫- هذا صحيح

341
00:20:41,626 --> 00:20:44,042
‫- صحيح
‫- محفوظة هنا بأمان

342
00:20:44,167 --> 00:20:48,709
‫هنا، ليس تحديداً بهذه الغرفة
‫بل بغرفتين أضافيتين أيضاً

343
00:20:49,083 --> 00:20:52,542
‫- أنظرتِ إلى ما في داخلها؟ أهناك شي؟
‫- إنّها مصنوعة بحرفية جميلة

344
00:20:52,667 --> 00:20:57,292
‫- جميلة، جلد بني متين، رجولية
‫- صحيح

345
00:20:57,417 --> 00:20:59,542
‫- جميلة
‫- نعم، أنا اخترتها

346
00:20:59,709 --> 00:21:01,209
‫- لذا، نعم
‫- واثقة بأنكِ من اختارها

347
00:21:01,501 --> 00:21:03,626
‫- حسناً، أتعلمين أمراً
‫- أيمكنّني أن أسألك شيئاً آخر؟

348
00:21:04,083 --> 00:21:06,459
‫- حديث يخص البنات قليلاً
‫- نعم، بالتأكيد

349
00:21:06,751 --> 00:21:11,751
‫حسناً، كم عدد المرات
‫التي عاشرتِ بها أحداً؟

350
00:21:12,209 --> 00:21:14,375
‫- ماذا؟ مع...
‫- قبل (كيب)

351
00:21:15,459 --> 00:21:19,584
‫- قبل (كيب)، كم عدد؟
‫- عدد العلاقات المحلية فقط

352
00:21:19,709 --> 00:21:23,709
‫حسناً، قبل (كيب)
‫لم أقم بأي منها فهو حبي الأول

353
00:21:27,959 --> 00:21:30,959
‫- أحب هذا الأمر بخصوصكما
‫- نعم، وهذا حقيقي أيضاً

354
00:21:32,792 --> 00:21:35,000
‫هذا ملهم، أنتِ تعرفين ذلك

355
00:21:35,209 --> 00:21:38,417
‫أنا سعيدة أنّك حافظتي على نفسك
‫من أجل (كيب)

356
00:21:38,584 --> 00:21:41,000
‫- لأنّ هذا ما أفعله أنا
‫- هذا سيفيدك

357
00:21:41,667 --> 00:21:45,125
‫- سيطول انتظاركِ
‫- سنرى ذلك

358
00:21:45,959 --> 00:21:50,042
‫- صحيح
‫- أيمكنني أن أسألك إن كان...؟

359
00:21:50,959 --> 00:21:52,918
‫- حبيب حساس
‫- إن كان ماذا؟

360
00:21:53,918 --> 00:21:57,959
‫- حبيب حساس
‫- إنّه حساس إلى أبعد الحدود

361
00:21:58,834 --> 00:22:03,083
‫- حساس جداً، أظن...
‫- أهو يراعي مشاعركِ؟

362
00:22:04,334 --> 00:22:08,999
‫نعم، إنّه يراعي مشاعري كثيراً
‫لا يريد أنّ أشعر بعدم الراحة

363
00:22:09,125 --> 00:22:11,209
‫لذا عيونه مغلقة بإحكام

364
00:22:12,918 --> 00:22:18,125
‫- هذا...
‫- وأحياناً يضع غطاء على رأسي حتى

365
00:22:19,167 --> 00:22:22,334
‫- أما زلتِ تحتفظين بالغطاء؟
‫- نعم

366
00:22:26,167 --> 00:22:29,125
‫(فيونا)، أيمكنني أخذ ذلك الغطاء؟

367
00:22:29,834 --> 00:22:34,792
‫أتعلمين أمراً؟ لديّ شيء
‫لأنّكِ حقاً تقومين بعمل رائع

368
00:22:34,959 --> 00:22:37,542
‫كأمينة عالم (كيب)

369
00:22:37,918 --> 00:22:42,667
‫لديّ شيء، أظنكِ ستودين الاحتفاظ فيه
‫وسيكون شرفاً لي إذا قبلته

370
00:22:42,959 --> 00:22:45,834
‫إنّه سراويل (كيب) القصير
‫المخصص للركض

371
00:22:47,584 --> 00:22:51,918
‫ولم أغسلهم بعد
‫لذا فهو عرق (كيب) أيضاً

372
00:22:52,000 --> 00:22:53,876
‫- عرق (كيب)؟
‫- على سراويل الركض

373
00:22:53,999 --> 00:22:55,918
‫وأحب أن تحصلي عليه

374
00:22:57,709 --> 00:23:00,083
‫- سررت بأنّ ذلك سيسعدكِ
‫- وتعلمين، سيكونون بأمان معي

375
00:23:00,209 --> 00:23:02,626
‫وسيكونون بأمان معكِ
‫الآن، أنا لا أثق بالبريد

376
00:23:02,751 --> 00:23:04,876
‫- شكراً (فيونا)
‫- لأنّني لست واثقة ماذا سيفعلون فيه

377
00:23:04,999 --> 00:23:10,083
‫يمكن أن يضيعوه أو أن يلمسه أحدهم
‫لذا سيشرفني أن أحضره لكِ بنفسي

378
00:23:10,209 --> 00:23:13,626
‫وحينها يمكنّنا أن نتقابل
‫ونلقي التحية شخصياً

379
00:23:13,876 --> 00:23:18,209
‫أتشوق لذلك
‫متى يفترض أن تأتي بعرق (كيب)؟

380
00:23:18,501 --> 00:23:20,792
‫- يمكنني المجيء غداً
‫- غداً

381
00:23:20,918 --> 00:23:25,000
‫- نعم، سآتي بالصباح
‫- من حسن الحظ، لأنّني تفقدت المكان

382
00:23:25,125 --> 00:23:28,584
‫وأنا، كما تعلمين
‫إنّه متقن بدقة هنا

383
00:23:29,125 --> 00:23:32,542
‫- على شرفكِ
‫- إذاً سأراكِ غداً صباحاً

384
00:23:32,918 --> 00:23:35,876
‫- حسناً، مع سراويل الركض
‫- وغطاء الوجه

385
00:23:42,042 --> 00:23:46,292
‫- ليس لدي علاقة بذلك
‫- ربما أريد بند بالوثيقة

386
00:23:46,709 --> 00:23:48,584
‫ضدك، ربما أحتاج إلى إنذار

387
00:23:48,751 --> 00:23:51,834
‫لم لا نقوم بـ"بنددة" متبادلة

388
00:23:52,334 --> 00:23:53,918
‫حسناً، توقف عن قول تلك الكلمة

389
00:23:54,375 --> 00:23:55,792
‫- حسناً، دعيني أعرف ما الكلمة...
‫- هذا بذيء

390
00:23:55,918 --> 00:23:58,250
‫- بالبداية، هذه ليست كلمة بالفعل
‫- بالحقيقة هي كذلك

391
00:23:58,375 --> 00:24:02,417
‫إذا ألفت الكلمة يمكن أن تقال
‫أعرف عصفور يستطيع لفظ تلك الكلمة

392
00:24:02,834 --> 00:24:06,250
‫في (بيكا بيتس)

393
00:24:16,083 --> 00:24:17,542
‫"إنّه مخادع، أليس كذلك؟"

394
00:24:22,751 --> 00:24:24,792
‫يوجد ثلج هنا

395
00:24:30,167 --> 00:24:33,375
‫- "هذا غير منطقي"
‫- هذه أنا مع الدعم

396
00:24:34,709 --> 00:24:36,083
‫"أوقف التصوير"

397
00:24:38,709 --> 00:24:40,292
‫حسناً، أنا أعرف
‫لكن لا أظن (راشي)

398
00:24:40,417 --> 00:24:43,125
‫(راشيدا)، يا إلهي، انظر لي
‫لا أظن أنّ (هايلي)

399
00:24:43,501 --> 00:24:46,000
‫- لا أظن
‫- "أعرف، أعرف، لكن..."

400
00:24:46,209 --> 00:24:47,626
‫أعرف...

401
00:24:52,334 --> 00:24:53,792
‫- أظن أنّ لديّك الكريما
‫- إذا أفرغته سأحضر لكِ شيئاً منعش

402
00:24:53,918 --> 00:24:56,792
‫- (بوينك)
‫- ماذا حدث؟

403
00:25:07,167 --> 00:25:11,667
‫أقصد أنّه مهتم في...
‫حتى الغني يصبح أغني يا (فيونا)

404
00:25:11,834 --> 00:25:14,709
‫صحيح، هذا مهم

405
00:25:15,000 --> 00:25:18,667
‫- "حسناً، حسناً"
‫- حتى الغني يصبح أغنى!

