﻿1
00:00:00,250 --> 00:00:03,167
‫- "في الحلقات السابقة..."
‫- ترفض (جينا) الطلاق مني

2
00:00:03,334 --> 00:00:04,959
‫- ماذا؟
‫- لا أستطيع طلاقها

3
00:00:05,042 --> 00:00:09,542
‫ستكون الدعاية سيئة جداً
‫وكما أنّها أول امرأة ضاجعتها...

4
00:00:09,667 --> 00:00:13,250
‫- بالواقع، فقدت عذريتي مع (جينا)
‫- أول مرة...

5
00:00:13,375 --> 00:00:15,501
‫هذا كل شيء، هذا ما عليكِ معرفته
‫هل اتفقنا؟

6
00:00:15,626 --> 00:00:19,375
‫نقوم تطوعاً بأخذ جولة بالسجن

7
00:00:19,501 --> 00:00:23,584
‫لأنّي سأتّفق على تحمل تهم أقل

8
00:00:23,709 --> 00:00:27,959
‫باتّخاذ قرارات مالية سيئة

9
00:00:28,250 --> 00:00:30,125
‫- ولكن...
‫- بمالٍ ليس لي

10
00:00:30,250 --> 00:00:32,375
‫- متى ألّفتِ كتابكِ الجديد؟
‫- أنت تعرفين عن كتابي الجديد

11
00:00:32,501 --> 00:00:36,167
‫- عن إساءة معاملة الكبار؟
‫- ماذا تعرفين عن الأمر؟

12
00:00:36,667 --> 00:00:38,375
‫أعرف الكثير

13
00:01:03,459 --> 00:01:07,667
‫"(أوبرا) اسكتلندي أبيض"

14
00:01:08,125 --> 00:01:10,250
‫- مرحباً يا (أوستن)
‫- أهلاً يا (فيونا)

15
00:01:10,709 --> 00:01:12,626
‫- سعيدة برؤيتك
‫- وأنا كذلك

16
00:01:13,417 --> 00:01:15,999
‫- لقد تطلقت
‫- صحيح

17
00:01:16,083 --> 00:01:17,584
‫وافقت على الطلاق

18
00:01:17,709 --> 00:01:22,000
‫- كيف فعلت هذا؟
‫- وكأنّها معجزة

19
00:01:22,125 --> 00:01:26,083
‫عدنا إلى هنا لأنّ العمل في الشقة
‫في (نيويورك) سيستغرق 4 شهور

20
00:01:26,209 --> 00:01:28,667
‫وعادت إلى طرقها القديمة

21
00:01:28,792 --> 00:01:31,292
‫- إن عرفتِ مقصدي، بالأساس...
‫- أيّها؟

22
00:01:31,417 --> 00:01:35,083
‫- التدخل بأغراضي كلها
‫- بربك

23
00:01:35,334 --> 00:01:38,250
‫سبب إزعاج كثير في القرية
‫وفسدت زيجات كثيرة و...

24
00:01:38,375 --> 00:01:40,876
‫- ويلاه
‫- ضاجعت 72 شخصاً تقريباً

25
00:01:40,999 --> 00:01:42,959
‫- ماذا؟
‫- ومنهم الشواذ

26
00:01:43,334 --> 00:01:45,375
‫- ويلاه
‫- فما فعلته

27
00:01:45,834 --> 00:01:49,167
‫استبدلت جميع الأشياء الذكورية بأنثوية

28
00:01:50,000 --> 00:01:53,125
‫وبعد 3 أيام، وقع الأمر
‫حزمت أمتعها وأخذت (آنغس) وذهبت

29
00:01:53,292 --> 00:01:56,083
‫ألم تستطع انتظار 4 شهور

30
00:01:56,209 --> 00:01:58,042
‫- لا
‫- لأجل الانتقال؟

31
00:01:58,209 --> 00:02:00,209
‫إنّها شبقة

32
00:02:00,334 --> 00:02:03,042
‫- هو طلاق موقّع ورسمي ونهائي
‫- أجل

33
00:02:03,209 --> 00:02:06,125
‫- تهاني
‫- وتهاني لكِ أنتِ يا (فيونا)

34
00:02:06,250 --> 00:02:07,959
‫لأنّكِ تعرفين ما يعنيه هذا
‫أليس كذلك؟

35
00:02:08,751 --> 00:02:10,834
‫- ماذا؟
‫- هذا

36
00:02:16,334 --> 00:02:17,876
‫- (فيونا واليس)
‫- ويلاه

37
00:02:18,125 --> 00:02:19,751
‫امرأة أحلامي

38
00:02:20,000 --> 00:02:24,834
‫هلّا تُشرّفيني وتصبحي زوجتي

39
00:02:25,959 --> 00:02:27,626
‫(أوستن)

40
00:02:28,876 --> 00:02:33,209
‫دعني أفكر
‫أأريد تحقيق جميع أحلامك؟

41
00:02:33,334 --> 00:02:36,292
‫- رجاءً
‫- أأريد أن أكون (ليدي كلارك)

42
00:02:36,417 --> 00:02:39,542
‫- وسيدة القلعة؟
‫- هلّا تفعلي، رجاءً

43
00:02:39,751 --> 00:02:41,125
‫حسناً

44
00:02:41,918 --> 00:02:46,167
‫- أجل يا عزيزي، بالطبع
‫- (فيونا)، شكراً لكِ

45
00:02:46,292 --> 00:02:48,667
‫- أنا سعيدة جداً
‫- وأنا كذلك

46
00:02:49,209 --> 00:02:53,125
‫هذا جميل جداً
‫وحدث في الوقت المناسب

47
00:02:53,250 --> 00:02:55,501
‫- أظنّني سأحصل على خاتم آخر
‫- أجل

48
00:02:55,626 --> 00:02:57,000
‫ولست مضطرة إلى ارتداء هذا بعد الآن

49
00:02:57,125 --> 00:02:59,125
‫بداية جديدة وحياة جديدة

50
00:02:59,584 --> 00:03:06,125
‫حياة جديدة تماماً، لأنّ الأمر برمته
‫مع (جينا) ومشكلة إنجاب (آنغس)

51
00:03:06,250 --> 00:03:11,417
‫والخطأ الفظيع الذي ارتكبته
‫بالارتباط بـ(جينا)

52
00:03:11,542 --> 00:03:12,959
‫جعلني أعيد النظر بالأمور

53
00:03:13,042 --> 00:03:14,667
‫وأنظر لحياتي من منظور مختلف تماماً

54
00:03:14,792 --> 00:03:20,292
‫اسمع، إن كنت تخطط لقطع الحبل المنوي
‫سأدعمك تماماً

55
00:03:20,542 --> 00:03:21,959
‫(فيونا)، أنتِ مضحكة جداً

56
00:03:22,876 --> 00:03:26,417
‫لا، إنّه أمر روحاني
‫أكثر ممّا هو متعلق بالحبل المنوي

57
00:03:27,167 --> 00:03:31,292
‫متعلق أكثر بما هو داخلي
‫ممّا هو بالحبل المنوي

58
00:03:31,417 --> 00:03:34,459
‫أمر متعلق بطريقة تغييري حياتي

59
00:03:35,000 --> 00:03:37,751
‫- راودني الإلهام
‫- أحقاً؟

60
00:03:37,876 --> 00:03:43,834
‫أجل، أدركت أنّي لسنين
‫كنت مهووساً بالمال والسلطة

61
00:03:44,209 --> 00:03:48,417
‫وأكون الأعظم قدر المستطاع
‫وأنا لست هكذا

62
00:03:48,542 --> 00:03:50,709
‫- حسناً، لقد نجحت بهذا
‫- ما أردته حقاً

63
00:03:50,834 --> 00:03:54,250
‫التخلي عن هذا كلّه
‫وأتخلّى عن كل شيء بالواقع

64
00:03:54,375 --> 00:03:56,959
‫- ماذا؟
‫- وأعيش حياةً بسيطةً ونقيةً

65
00:03:57,042 --> 00:03:59,501
‫وأعيشها معكِ في (إفريقيا)

66
00:03:59,918 --> 00:04:01,709
‫- ما...
‫- بالواقع، سأفتتح مؤسسة

67
00:04:01,834 --> 00:04:03,501
‫للأيتام المفلسين مثل (أوبرا)

68
00:04:03,709 --> 00:04:05,918
‫أنا مثل (أوبرا) اسكتلندي أبيض

69
00:04:07,584 --> 00:04:12,250
‫أستُرسل المال إلى (إفريقيا)؟

70
00:04:12,375 --> 00:04:15,375
‫أرسلت المال كلّه بالفعل
‫ووقعت جميع الأوراق

71
00:04:15,501 --> 00:04:18,417
‫أين أرسلت المال؟
‫أين يمكن أن يذهب؟

72
00:04:18,542 --> 00:04:23,417
‫إلى المؤسسة، وقمت ببعض الوصايا
‫إلى (كيتوت) و(فيلومينا)

73
00:04:23,709 --> 00:04:26,542
‫وأشخاص آخرين
‫وعدا عن هذا أنا مفلس

74
00:04:27,459 --> 00:04:29,667
‫والشعور رائع يا (فيونا)، حقاً

75
00:04:29,918 --> 00:04:35,167
‫وسنعيش في كوخٍ جميل من الطين
‫سيصنعونه لنا

76
00:04:35,792 --> 00:04:39,375
‫إنّها بداية جديدة لكل شيء
‫يا (فيونا)

77
00:04:39,626 --> 00:04:42,250
‫وسنخوض أنا وأنتِ بالأمر
‫وسنعيش الحلم

78
00:04:42,709 --> 00:04:47,501
‫أتخيّلكِ الآن تحملين طاحونة صغيرة
‫تسحقين بعض الذرة

79
00:04:47,626 --> 00:04:49,667
‫- أنا؟
‫- وتشوين الخنزير على النار

80
00:04:49,792 --> 00:04:53,501
‫- وتضربين البعوض بقوة
‫- ليس أمراً أفضّله، للأسف

81
00:04:53,626 --> 00:04:57,584
‫سنشاهد النجوم ونرى الثور الكبير
‫يعبر بين الأيتام

82
00:04:57,709 --> 00:04:59,167
‫أليست محمية؟

83
00:04:59,459 --> 00:05:02,542
‫(فيونا)، إنّها ليست في مكان محدد
‫في المتنزه الوطني

84
00:05:02,792 --> 00:05:05,083
‫ولكن ليس هناك سياج
‫على طول 300 ميل

85
00:05:05,209 --> 00:05:08,834
‫- وكأنّها رحلة دائمة بالأدغال
‫- تخيلي أنّكِ مستلقية على ظهركِ

86
00:05:08,959 --> 00:05:11,125
‫- فعلت هذا
‫- تنظرين للنجوم وتشربين من اليقطين

87
00:05:11,250 --> 00:05:15,584
‫- أشربتِ من حبة يقطين قط؟
‫- لا، بالطبع لا، لا

88
00:05:15,709 --> 00:05:18,751
‫- تجربة رائعة
‫- لنقل إنّ لم يعجبنا الأمر، لدينا فرصة

89
00:05:18,876 --> 00:05:21,125
‫إن لم يعجبنا الأمر بعد يومٍ أو اثنين

90
00:05:21,375 --> 00:05:23,250
‫نعود و...

91
00:05:23,375 --> 00:05:26,375
‫فات الأوان، وقّعت كل الأوراق
‫انتهى الأمر

92
00:05:26,501 --> 00:05:29,501
‫كم بقي للمؤسسة؟

93
00:05:29,626 --> 00:05:33,083
‫- أقصد، كم بقي لديك لتنفقه؟
‫- ذهب كل المال للمؤسسة

94
00:05:33,209 --> 00:05:37,626
‫بعت القلعة وكل شيء
‫وهذا يُذكّرني بأنّ لدي أخباراً رائعة

95
00:05:37,751 --> 00:05:39,667
‫عن والد (آنغس) الحقيقي

96
00:05:39,792 --> 00:05:43,334
‫ليس لديك المال، لا تملك المال أبداً
‫لا شيء

97
00:05:43,459 --> 00:05:46,209
‫لا شيء، أنا بحالة فقر
‫أنا مفلس تماماً

98
00:05:47,125 --> 00:05:49,792
‫ولكنّي لم أكن غنياً أكثر
‫في حياتي من الآن يا (فيونا)

99
00:05:49,918 --> 00:05:52,125
‫- ماذا؟
‫- أنا غني

100
00:05:52,459 --> 00:05:54,334
‫أعتذر، لا أستطيع...

101
00:05:54,584 --> 00:05:56,083
‫- أنا غني
‫- نواجه مشكلةً ما

102
00:05:56,209 --> 00:05:57,626
‫لا أسمعك

103
00:05:57,751 --> 00:06:01,834
‫- أحقاً؟ أسمعكِ جيداً
‫- سمعت كلاماً متقطعاً

104
00:06:01,959 --> 00:06:03,375
‫- كلّا
‫- أأنتِ متأكدة؟

105
00:06:03,501 --> 00:06:06,709
‫الاتصال سيىء، كلامك يتقطّع
‫الاتصال يتقطع

106
00:06:06,834 --> 00:06:09,083
‫سأرسل لكِ تفاصيل الرحلة

107
00:06:09,209 --> 00:06:10,792
‫- لا أسمعك
‫- سنكون بالدرجة الاقتصادية

108
00:06:10,918 --> 00:06:12,792
‫- لأنّه...
‫- الاتصال يتقطع

109
00:06:12,918 --> 00:06:14,292
‫- ماذا؟
‫- الاتصال يتقطع

110
00:06:14,417 --> 00:06:16,209
‫- سنقطع الاتصال
‫- أجل

111
00:06:16,334 --> 00:06:20,584
‫"سأسعد لك يومك"

112
00:06:22,375 --> 00:06:25,125
‫- ماذا تريد يا (جيروم)؟
‫- أنتِ على الخط

113
00:06:25,626 --> 00:06:28,125
‫- بالطبع أنا هنا
‫- صعدت السلالم وطرقت الباب

114
00:06:28,250 --> 00:06:30,334
‫- طرقت الباب و...
‫- أجل، أعلم هذا، كنت هنا

115
00:06:30,459 --> 00:06:33,999
‫- لم أكن سأدخلك
‫- أأنتِ من كنتِ تقولين "ارحل، ارحل"؟

116
00:06:34,083 --> 00:06:36,000
‫- بالطبع، أنا
‫- لم أظنّ...

117
00:06:36,125 --> 00:06:37,751
‫- لم أود الرد عليك
‫- أجل، حسناً

118
00:06:37,876 --> 00:06:40,918
‫لأنّي لم أرغب في رؤيتك
‫فأنا أقرأ أوراق طلاقي

119
00:06:41,000 --> 00:06:43,709
‫- حسناً، فهمتكِ
‫- هذا ما كنت أفعله

120
00:06:43,834 --> 00:06:45,459
‫- أجل
‫- لدي خبراً جميلاً

121
00:06:45,792 --> 00:06:48,501
‫أظنّه سيُسعد يومكِ

122
00:06:48,667 --> 00:06:50,542
‫- أحقاً؟
‫- أجل

123
00:06:51,918 --> 00:06:56,626
‫بالواقع، طفل (جينا) ابني

124
00:06:57,167 --> 00:06:59,000
‫أنا والد (آنغس) البيولوجي

125
00:06:59,250 --> 00:07:01,626
‫كيف هذا يُسعد يومي؟
‫أود أن أعرف

126
00:07:01,834 --> 00:07:05,501
‫كيف بالضبط؟ عندما أخبرتك أنا
‫بنسيان الأمر وتركه

127
00:07:05,667 --> 00:07:10,709
‫وقلت عوضاً عن ذلك
‫"حسناً يا دكتورة (واليس)، سأفعل هذا"

128
00:07:10,834 --> 00:07:13,751
‫وهذا يعني بالنسبة إليك
‫أنّي سألاحق الأمر أكثر

129
00:07:13,876 --> 00:07:16,209
‫أعلم، علمت كم وددت أن أصبح أباً

130
00:07:16,334 --> 00:07:18,834
‫فذهبت لإجراء اختبار حمض نووي

131
00:07:18,959 --> 00:07:20,918
‫ووجدنا أنّ التطابق بالكامل

132
00:07:21,042 --> 00:07:22,959
‫وأقصد بالكامل ليس جزئياً

133
00:07:23,042 --> 00:07:26,250
‫- أجل، لأنّ جزئي أمر مستحيل
‫- تماماً

134
00:07:26,542 --> 00:07:29,125
‫- رباه
‫- أصبحت أباً أخيراً

135
00:07:29,292 --> 00:07:32,042
‫هذا ليس بالخبر الجيد بالنسبة إلي
‫لأنّ لديك طفلاً الآن

136
00:07:32,167 --> 00:07:34,542
‫- وعليك تربيته ودعمه بطريقة ما
‫- أجل

137
00:07:34,667 --> 00:07:36,959
‫صحيح، ولكن ليس بطريقة ما
‫عليّ إخباركِ

138
00:07:37,042 --> 00:07:39,334
‫بأنّ بإمكانكِ نسيان أمر التربية
‫التي طلبتها

139
00:07:39,459 --> 00:07:42,459
‫لا أمانع دفعكِ 425 دولار أسبوعياً
‫لأنّه...

140
00:07:43,542 --> 00:07:46,918
‫(أوستن) قرر تنظيف المنزل
‫ودفع كل ماله

141
00:07:47,000 --> 00:07:49,709
‫وآخر شيك حرّره كان لـ(آنغس)

142
00:07:50,334 --> 00:07:51,751
‫20 مليون دولار

143
00:07:51,876 --> 00:07:55,584
‫- (أوستن) أعطاك 20 مليون دولار
‫- نحن أثرياء، أعطى (آنغس)

144
00:07:55,709 --> 00:07:57,459
‫ولكنّنا نحن كوننا سنربّيه

145
00:07:57,584 --> 00:08:05,375
‫سنستطيع تجربة كيف شعوره
‫عندما يربى بالطريقة التي اعتادها هو

146
00:08:05,584 --> 00:08:09,250
‫ماذا... أفترض السائل السلوي
‫والمشروبات غير الكحولية

147
00:08:09,626 --> 00:08:13,292
‫لا، ولكنّنا سنُربّيه جميعاً
‫و(أوستن) أراد...

148
00:08:13,417 --> 00:08:15,125
‫من تقصد بنحن سنُربّيه؟

149
00:08:15,250 --> 00:08:18,459
‫- لن أربّي الطفل
‫- عندما سمعت (هيلي) عن الطفل

150
00:08:18,584 --> 00:08:23,626
‫والـ20 مليون دولار، قالت فجأةً
‫وبلا سبب "أحبّك"

151
00:08:23,918 --> 00:08:28,209
‫بلا سبب أبداً ولا حتّى لـ20 مليون
‫سبب يمكنك التفكير بها؟

152
00:08:28,334 --> 00:08:29,918
‫جميل، شكراً لكِ يا دكتورة (واليس)

153
00:08:30,000 --> 00:08:33,626
‫ولكن لا، نحن...
‫لطالما عرفت أنّها حبّي الوحيد والأول

154
00:08:33,751 --> 00:08:35,918
‫وسنبقى معاً، سنُربّي الطفل معاً

155
00:08:36,000 --> 00:08:37,584
‫وليس هذا فقط، أمستعدة لهذا؟

156
00:08:37,709 --> 00:08:39,125
‫اشترينا المنزل المجاور

157
00:08:39,292 --> 00:08:41,751
‫- لا، ماذا؟ من؟ أي منزل مجاور؟
‫- أجل

158
00:08:41,876 --> 00:08:44,417
‫- أجل، المنزل المجاور
‫- لا، لم يشترهِ أحد

159
00:08:44,542 --> 00:08:46,292
‫- بلى
‫- لأنّ جريمةً وقعت هناك

160
00:08:46,417 --> 00:08:48,999
‫- لا أحد يريد العيش فيه
‫- المنزل الذي اشتريناه

161
00:08:49,209 --> 00:08:51,417
‫كان المنزل حبس الرهن
‫واشتريناه من المصرف

162
00:08:51,667 --> 00:08:56,125
‫وبركة السباحة ومنزل الضيافة
‫وملاعب التنس وحوض الجاكوزي

163
00:08:56,334 --> 00:08:59,876
‫- كل هذا لنا
‫- حسناً، لنفكّر بالأمر ملياً، أتفهم؟

164
00:08:59,999 --> 00:09:02,375
‫- حسناً
‫- إنّه منزل كبير جداً

165
00:09:02,501 --> 00:09:05,042
‫- أعلم
‫- كبير جداً على راشدين وطفل

166
00:09:05,167 --> 00:09:07,751
‫نحن 3، أنا و(هيلي) و(جينا)

167
00:09:07,876 --> 00:09:10,501
‫- (جينا) تعيش فيه مسبقاً
‫- رباه

168
00:09:10,626 --> 00:09:14,584
‫نوافير حوض الجاكوزي رائعة
‫إنّها قوية جداً

169
00:09:14,834 --> 00:09:17,167
‫- مرحباً يا صديقتي
‫- أهلاً يا (جينا)

170
00:09:17,292 --> 00:09:20,709
‫- سنكون عائلةً كبيرة
‫- أجل، مثل (سيستر وايفز)

171
00:09:20,834 --> 00:09:23,792
‫- لا، هذا ليس...
‫- ربما علينا تأسيس جسر بين المنزلين

172
00:09:23,918 --> 00:09:27,792
‫- لا
‫- سهرات أصدقاء وصديقات كل ليلة

173
00:09:27,918 --> 00:09:30,792
‫هذا غير عملي
‫فقد يتأذى الطفل من هذا

174
00:09:30,918 --> 00:09:32,918
‫فلا تريدان فعل هذا

175
00:09:33,083 --> 00:09:35,709
‫- أين الطفل؟
‫- أين الطفل؟

176
00:09:39,584 --> 00:09:41,292
‫تباً، إنّه الـ20 مليون دولار

177
00:09:45,584 --> 00:09:47,459
‫ستكون أماً رائعة

178
00:09:48,792 --> 00:09:50,167
‫ستنجح بهذا

179
00:09:52,918 --> 00:09:57,083
‫"كل امرأة واعدتها هي نسخة أسوأ منكِ"

180
00:09:58,292 --> 00:10:00,000
‫- مرحباً يا (كيب)
‫- أهلاً

181
00:10:00,125 --> 00:10:03,167
‫أتّصل للتأكّد
‫من حصولكِ على أوراق الطلاق

182
00:10:03,542 --> 00:10:06,209
‫أجل، إنّها معي هنا

183
00:10:06,459 --> 00:10:08,667
‫- لذا...
‫- لمَ كل هذه الصناديق؟

184
00:10:09,375 --> 00:10:13,792
‫فكّرت بالانتقال للسقيفة
‫في (نيويورك)

185
00:10:13,918 --> 00:10:16,209
‫- للبدء من جديد، أجل
‫- ويلاه

186
00:10:16,334 --> 00:10:17,918
‫أمستعدة لمغادرة المنزل؟

187
00:10:18,000 --> 00:10:22,667
‫فكّرت أنّه لا مغزىً من بقائي هنا

188
00:10:22,792 --> 00:10:24,876
‫- أجل
‫- ولكنّي سأشتاق للمكان هنا

189
00:10:24,999 --> 00:10:27,042
‫- أجل
‫- توجد ذكريات كثيرة هنا

190
00:10:27,167 --> 00:10:29,375
‫- أجل، بعضها جيدة
‫- لا، كثير منها جيدة

191
00:10:29,501 --> 00:10:33,000
‫- أجل، ليس... القليل
‫- بنينا منزلنا، فعلاً

192
00:10:33,125 --> 00:10:38,626
‫كان منزلاً جيداً
‫وهي الآن فترة جيدة بحياتنا كلانا

193
00:10:38,751 --> 00:10:41,292
‫- صحيح
‫- منذ كان (بن) في السجن

194
00:10:42,083 --> 00:10:45,000
‫كنت في الميدان لبعض الوقت

195
00:10:45,125 --> 00:10:49,501
‫وكل امرأة واعدتها هي نسخة أسوأ منكِ

196
00:10:51,125 --> 00:10:54,542
‫- هذا... لمَ تواعد النساء؟
‫- أجل

197
00:10:55,250 --> 00:10:58,709
‫الشيء المتعلق بالشذوذ، أردت فقط

198
00:10:58,834 --> 00:11:01,000
‫إعادة تصنيف الحزب الجمهوري
‫كصديق للشواذ

199
00:11:01,125 --> 00:11:07,083
‫ظننت هذا سيكون مفيداً
‫وأنا أعالج الأمور وأتعلم الإسبانية

200
00:11:07,209 --> 00:11:09,250
‫هذا تقدم منك

201
00:11:09,375 --> 00:11:11,417
‫بصراحة، الشذوذ كان أسهل الثلاثة

202
00:11:12,209 --> 00:11:14,417
‫هذه سلاسة كبيرة بنشاطك الجنسي

203
00:11:14,542 --> 00:11:16,626
‫إلى حدٍ بعيد، أنتِ أفضل خيار

204
00:11:19,000 --> 00:11:21,292
‫هذا كلام جميل

205
00:11:21,417 --> 00:11:23,667
‫- أجل
‫- لم أخلك مهتماً بالنساء قط

206
00:11:23,792 --> 00:11:27,834
‫بالنظر إلى تاريخ زواجنا، أنا...

207
00:11:28,584 --> 00:11:31,876
‫ظننتك بدايةً مهتماً، بدوت هكذا

208
00:11:31,999 --> 00:11:35,334
‫ثمّ لاحقاً، لا أعلم
‫اتّضح أنّك شاذ

209
00:11:35,459 --> 00:11:40,250
‫دعيني أصيغ الأمر بهذه الحالة
‫كانت مرحلة، مرحلةً طويلة

210
00:11:40,375 --> 00:11:42,250
‫- مرحلة طويلة
‫- أجل، لسنين

211
00:11:42,375 --> 00:11:44,501
‫- (بن) و(ترينت بونر)
‫- كما تعلمين

212
00:11:44,626 --> 00:11:47,334
‫- ولاعب التنس و...
‫- لا أريد الأسماء

213
00:11:47,459 --> 00:11:54,292
‫لا أريد الأسماء، أعرف الذكريات
‫وبصراحة، كان أمراً شعرت أنّي اجتزته

214
00:11:54,417 --> 00:12:00,292
‫وأنّي أعود للدخول مجدداً
‫بذاتي الحقيقية، أنا

215
00:12:00,542 --> 00:12:04,417
‫أجريت بحثاً روحانياً طويلاً
‫وتأمّلاً و...

216
00:12:05,334 --> 00:12:07,042
‫شعرت أنّه لا بأس

217
00:12:07,584 --> 00:12:10,209
‫فلقد انتهى الأمر

218
00:12:10,334 --> 00:12:12,334
‫- رائع
‫- بالمناسبة، كيف حال (أوستن)؟

219
00:12:12,792 --> 00:12:15,042
‫- انتهى هذا الأمر
‫- أحقاً؟

220
00:12:15,167 --> 00:12:17,834
‫- أجل
‫- هل انتهت العلاقة تماماً أم جزئياً؟

221
00:12:17,959 --> 00:12:20,417
‫انتهت تماماً، بالكامل

222
00:12:20,542 --> 00:12:21,959
‫ترك...

223
00:12:23,042 --> 00:12:25,167
‫- العالم
‫- يؤسفني سماع هذا

224
00:12:25,292 --> 00:12:29,959
‫لم يمت، بل يعيش في مكانٍ ما
‫في (إفريقيا)

225
00:12:30,042 --> 00:12:31,876
‫في قريةٍ نائية، لذا...

226
00:12:31,999 --> 00:12:34,542
‫- أحقاً؟ يا له من تغيير
‫- انسحب من الأمر، أجل

227
00:12:34,667 --> 00:12:37,000
‫- أجل...
‫- أنفق ماله كلّه

228
00:12:37,334 --> 00:12:39,542
‫- أحقاً؟ أحصلتِ على القليل؟
‫- لا

229
00:12:41,334 --> 00:12:46,667
‫أظنّ بإمكانكِ دعوة (أوستن)
‫مرحلةً في حياة (فيونا)

230
00:12:46,792 --> 00:12:51,876
‫أجل، أظنّ هذا، بالطبع
‫وكان (بن) مرحلةً في حياة (كيب)

231
00:12:52,042 --> 00:12:53,459
‫أجل

232
00:12:53,667 --> 00:12:57,542
‫كانت... لن أقل إنّي لم أستمتع بها

233
00:12:57,876 --> 00:12:59,709
‫- ولكن...
‫- لكنّك لا تستطيع

234
00:12:59,834 --> 00:13:03,501
‫لأنّ هناك فيديو
‫يُبيّن أنّك استمتعت كثيراً

235
00:13:05,125 --> 00:13:07,250
‫هذا... لمَ نذكر هذا الأمر؟

236
00:13:07,959 --> 00:13:09,709
‫- صحيح، أنت محق
‫- كان أمراً في الماضي

237
00:13:09,834 --> 00:13:12,542
‫لا أقصد أن أكون حنونة
‫لست كذلك حقاً، اسمع يا (كيب)

238
00:13:12,667 --> 00:13:14,626
‫أريد أن تكون سعيداً وحسب

239
00:13:14,959 --> 00:13:17,125
‫- شكراً لكِ
‫- إن كنت ما تزال تريد

240
00:13:17,250 --> 00:13:19,667
‫فسأوقع الأوراق
‫بالواقع، سأوقّعها أمامك

241
00:13:19,792 --> 00:13:21,834
‫- أوراق الطلاق
‫- قبل فعلكِ هذا

242
00:13:21,959 --> 00:13:24,918
‫اسمعي، سآتي إلى (فيلادلفيا)
‫يوم الخميس

243
00:13:25,000 --> 00:13:26,417
‫- إلى هنا، أحقاً؟
‫- أجل

244
00:13:26,626 --> 00:13:28,459
‫سأحاول إعادة تنشيط مهنتي بالمحاماة

245
00:13:29,042 --> 00:13:30,459
‫ويلاه

246
00:13:30,667 --> 00:13:34,584
‫- أحقاً؟ تبدو هذه محاولةً مكلفة
‫- أجل

247
00:13:34,876 --> 00:13:36,667
‫لا تُزعجي نفسكِ بالأمر

248
00:13:36,792 --> 00:13:40,834
‫حسناً، لن أزعج نفسي
‫أستعود إلى (فيلادلفيا)؟

249
00:13:40,959 --> 00:13:43,125
‫لست متأكداً من هذا
‫ولكنّي مشتاق إليها

250
00:13:43,250 --> 00:13:45,459
‫أشتاق إلى أشياء كثيرة فيها

251
00:13:45,584 --> 00:13:48,167
‫واثقة أنّ الكثير مشتاق إليك
‫في (فيلادلفيا)

252
00:13:48,751 --> 00:13:52,000
‫على أي حال
‫ربما نتناول العشاء معاً

253
00:13:52,250 --> 00:13:54,999
‫سيكون هذا رائعاً
‫ونوقّع الأوراق معاً

254
00:13:55,083 --> 00:13:57,042
‫هذا إن لم تكن وقّعتها مسبقاً
‫هل وقّعتها؟

255
00:13:57,167 --> 00:14:03,000
‫أتعلمين؟ الأمر غريب
‫الأوراق أمامي هنا

256
00:14:03,375 --> 00:14:07,167
‫وسأوقّعها وأمسك بقلمي وأظنّ...

257
00:14:07,959 --> 00:14:10,709
‫لا أجد الدافع لتوقيعها
‫هذا أمر غريب

258
00:14:10,959 --> 00:14:12,334
‫هذا ما أظنّه

259
00:14:12,667 --> 00:14:14,709
‫- لا أظنّه أمر مهم
‫- ولا أنا

260
00:14:14,834 --> 00:14:16,667
‫- حسناً
‫- هلّا نمزّق الأوراق

261
00:14:17,083 --> 00:14:18,501
‫أجل

262
00:14:19,334 --> 00:14:21,542
‫إنّها قوية، أوراقي كثيرة جداً

263
00:14:21,667 --> 00:14:23,375
‫- لأنّها...
‫- لديه مواد إضافية

264
00:14:23,501 --> 00:14:25,751
‫أجل، لدى (بن) مواد كثيرة

265
00:14:28,959 --> 00:14:32,959
‫"ثلاثة يكونوا عدد كبير"

266
00:14:34,042 --> 00:14:35,918
‫- مرحباً يا أمي
‫- أهلاً

267
00:14:36,000 --> 00:14:39,918
‫- أين أنتِ الآن؟
‫- أم علي القول "أهلاً يا (فيونا)"؟

268
00:14:40,292 --> 00:14:42,417
‫- أأنتِ...
‫- أنا في مزرعة (بن)

269
00:14:42,542 --> 00:14:45,125
‫واثقة أنّكِ ترين هذا
‫المكان رائع حقاً

270
00:14:45,250 --> 00:14:47,209
‫وأقمت صداقات مع بعض الأبقار

271
00:14:47,334 --> 00:14:49,209
‫إنّه أمر ممتع حقاً

272
00:14:49,792 --> 00:14:53,751
‫عليّ صنع دمية بقرة
‫أرغب الآن في صنع دمية بقرة

273
00:14:53,876 --> 00:14:56,375
‫- يبدو هذا ممتعاً لكِ
‫- وربما حصان دمية

274
00:14:56,626 --> 00:14:58,000
‫ليست لدي حصان دمية

275
00:14:58,125 --> 00:15:00,501
‫هل اتّصلتِ لتخبريني بهذا؟

276
00:15:00,876 --> 00:15:03,751
‫أجل، اتّصلت لأخبركِ
‫بأنّي سأنتقل إلى (فيلادلفيا)

277
00:15:03,876 --> 00:15:06,834
‫- ماذا؟
‫- ودعاني (كيب) للبقاء معكِ

278
00:15:06,959 --> 00:15:10,292
‫لا، هذا لن ينجح
‫يمكنكِ العيش مع (شوفون)

279
00:15:10,417 --> 00:15:13,417
‫- لديها شقّة في (بوسطن)
‫- لا، عليّ المكوث معكِ

280
00:15:13,542 --> 00:15:17,083
‫سأعيد إطلاق هوية وصورة
‫خدمة (كيب) العامة

281
00:15:17,209 --> 00:15:20,709
‫ولكن إن حدث هذا
‫سنعيش أنا وأنتِ معاً

282
00:15:20,834 --> 00:15:23,542
‫هذا كثير جداً
‫نرى بعضنا البعض يومياً، لا

283
00:15:23,667 --> 00:15:28,417
‫- لا، لن أحب أكثر من هذا
‫- لا، لا

284
00:15:28,584 --> 00:15:32,375
‫وغرفة الضيوف في المنزل
‫في المنزل ذاته

285
00:15:32,501 --> 00:15:34,000
‫- بالطبع، إنّها كذلك
‫- لن ينجح هذا أبداً

286
00:15:34,125 --> 00:15:39,334
‫لأنّ هناك أموراً كثيرة لمناقشتها
‫وخطط ورسوم وجداول

287
00:15:39,459 --> 00:15:41,999
‫- مستحيل حدوث هذا
‫- وأنا ماهرة بالرسم كثيراً

288
00:15:42,209 --> 00:15:45,250
‫لا، لا أظنّها فكرة سديدة
‫فنحن نحاول إعادة بناء زواجنا

289
00:15:45,375 --> 00:15:47,334
‫- فكما تعلمين...
‫- جيد، قرّرتما هذا الأمر

290
00:15:47,459 --> 00:15:50,042
‫وأنا سعيدة بهذا
‫ويمكنني محوه عن لائحتي

291
00:15:50,167 --> 00:15:51,834
‫- لائحتكِ؟
‫- أجل، تماماً

292
00:15:51,959 --> 00:15:54,167
‫أرشدت (كيب) بالمشكلة

293
00:15:54,292 --> 00:15:58,292
‫وما نحاوله أنّنا نحاول
‫إعادة تنشيط مهنته السياسية

294
00:15:58,542 --> 00:16:00,334
‫سأموّل الأمر برمّته

295
00:16:00,459 --> 00:16:04,959
‫وهدفي النهائي له
‫هو قاضي بالمحكمة العليا

296
00:16:05,042 --> 00:16:06,751
‫- سأنظر بالأمر
‫- حسناً...

297
00:16:06,876 --> 00:16:10,000
‫وسأرشده بكل خطوة في الأمر

298
00:16:10,459 --> 00:16:17,459
‫كنت مؤثرة جداً بنجاح
‫(إيلينا كيغان) و(سونيا سوتومايور)

299
00:16:17,584 --> 00:16:21,918
‫وللعلم، القاضي (غينزبيرغ)
‫كان تحت حمايتي أيضاً

300
00:16:22,000 --> 00:16:26,375
‫أحقاً، هؤلاء الثلاثة؟
‫حسناً، هذا أمر لم أعرفه

301
00:16:26,501 --> 00:16:28,626
‫- هذا...
‫- هناك الكثير ممّا تجهلينه

302
00:16:28,959 --> 00:16:32,501
‫كنت أنا ووالدكِ نبدّل الأزواج
‫في ذلك الوقت

303
00:16:32,626 --> 00:16:34,083
‫لأنّي لا أريد معرفة كل شيء

304
00:16:34,209 --> 00:16:39,876
‫والتقينا بسياسيين كثر ومنفذين قضائيين
‫عند المبادلة...

305
00:16:39,999 --> 00:16:41,751
‫هذا ما يفعلونه بأنفسهم عموماً

306
00:16:41,876 --> 00:16:46,334
‫وتقاربنا كثيراً من عدّة أعضاء كونغرس
‫وعدّة أعضاء مجلس الشيوخ

307
00:16:46,459 --> 00:16:49,000
‫- وما أزال أتحكم بهم
‫- ويلاه

308
00:16:49,125 --> 00:16:52,918
‫وأظنّ التعيين في منصب القاضي
‫سيكون قريباً لـ(كيب)

309
00:16:53,501 --> 00:16:55,667
‫- خطة رائعة
‫- هناك قضايا عدّة

310
00:16:55,792 --> 00:16:57,792
‫سأجلبها للمحكمة

311
00:16:58,751 --> 00:17:01,000
‫أأنتِ ستجلبين القضايا للمحكمة؟

312
00:17:01,125 --> 00:17:02,584
‫- أجل
‫- حسناً

313
00:17:02,876 --> 00:17:04,542
‫يمكنني الحصول على درجة المحاماة
‫بعد ذلك

314
00:17:04,876 --> 00:17:08,417
‫وأنا مهتمة جداً بإزالة مخالب القطط

315
00:17:08,876 --> 00:17:10,584
‫هذا أمر أردت توقفه

316
00:17:10,709 --> 00:17:13,459
‫إن كان هناك أمر يجب ذهابه
‫إلى أعلى محكمة في البلاد

317
00:17:13,584 --> 00:17:16,834
‫- أقول إنّ إلغاء العملية...
‫- إن كنتِ شخصاً...

318
00:17:16,959 --> 00:17:21,125
‫لو كنتِ متعاطفة مع المخلوقات الأخرى
‫المخلوقات الحساسة

319
00:17:21,250 --> 00:17:22,999
‫ستفهمين ما يعنيه الأمر

320
00:17:23,083 --> 00:17:25,918
‫أجل، أنتِ محقّة
‫ولطالما كنتِ محقة، هل اتفقنا؟

321
00:17:26,000 --> 00:17:29,250
‫- وإن لم تكوني محقة تحققين مرادك أيضاً
‫- تمسّكي بهذه الفكرة

322
00:17:29,584 --> 00:17:31,792
‫هل اتصل (أوستن)؟

323
00:17:32,167 --> 00:17:33,792
‫أجل، اتّصل بي

324
00:17:33,959 --> 00:17:37,125
‫- وماذا حدث؟
‫- اتصل ليخبرني بأنّه ينفق كل شيء

325
00:17:37,250 --> 00:17:39,834
‫ينفق ماله كله

326
00:17:39,959 --> 00:17:41,999
‫فلم يعد جزءاً من حياتي
‫بعد الآن

327
00:17:42,083 --> 00:17:45,834
‫ولن يستطيع إعادة (كيب)
‫إلى أحدث مهمة لكِ

328
00:17:45,959 --> 00:17:48,083
‫أوتعلمين؟ ظننته سيفعل هذا

329
00:17:48,209 --> 00:17:50,751
‫أقنعته بالأمر وكنت واثقةً تماماً
‫بأنّي مؤثرة جداً

330
00:17:50,876 --> 00:17:53,334
‫- ففعل وهو يُقدّم ماله لجمعية خيرية
‫- أكانت هذه فكرتكِ؟

331
00:17:53,459 --> 00:17:59,209
‫إنّه يمر بمرحلةٍ ما
‫وسيخرج منها شخصاً راقياً وروحانياً أكثر

332
00:17:59,334 --> 00:18:01,167
‫- بلا مال
‫- أجل

333
00:18:01,292 --> 00:18:04,626
‫لمَ يتعهد الراهبات والبابا بالفقر؟

334
00:18:05,083 --> 00:18:08,792
‫- لا أعلم، لا يمكنني إخباركِ
‫- لأنّ هذه أسهل طريقة

335
00:18:10,000 --> 00:18:11,959
‫- للسمو
‫- أجل

336
00:18:12,042 --> 00:18:15,083
‫- حسناً
‫- ودوماً كنتِ طماعة وجشعة للمال

337
00:18:15,209 --> 00:18:19,083
‫لست طماعة ولا جشعة
‫بل ببساطة أطلب

338
00:18:19,209 --> 00:18:20,918
‫- أتعابي
‫- زكاة، زكاة

339
00:18:21,000 --> 00:18:23,751
‫- جل ما تفكرين به هي الزكاة
‫- ليس زكاة، حقاً

340
00:18:23,876 --> 00:18:26,209
‫بل بعض الدعم من فردٍ من العائلة

341
00:18:26,334 --> 00:18:31,209
‫عزيزتي، حاولت جاهدةً
‫نقل رسالةٍ لكِ

342
00:18:31,459 --> 00:18:34,417
‫إلهام للطموح

343
00:18:34,834 --> 00:18:37,459
‫لديكِ نعمة صغيرة من الطموح

344
00:18:37,626 --> 00:18:39,250
‫لا، أوتعلمين؟ اكتفيت من هذا

345
00:18:39,459 --> 00:18:41,292
‫لا، لن تنتقلي لمنزلي

346
00:18:41,417 --> 00:18:43,000
‫ولن تدعمي (كيب)

347
00:18:43,250 --> 00:18:44,999
‫لن تنشري الكتاب حتى

348
00:18:45,083 --> 00:18:48,834
‫سأفعل المستحيل لأحرص
‫على عدم حدوث أيّ من هذا

349
00:18:48,959 --> 00:18:52,542
‫أوتعلمين؟ أنا المؤلفة
‫أنا ألّفت كتابين وليس أنتِ

350
00:18:52,667 --> 00:18:54,042
‫لستِ المؤلفة

351
00:18:54,626 --> 00:18:56,000
‫(فيونا)

352
00:18:56,125 --> 00:18:59,542
‫عزيزتي، لم أكن أعلم أنّكِ تعانين بشدة

353
00:18:59,959 --> 00:19:04,918
‫رباه، أرى أنّ كل ما يقف بيني
‫وبين خططي

354
00:19:05,918 --> 00:19:08,626
‫هي حاجتكِ المحزنة
‫لتصبحي مؤلفةً ناشرة

355
00:19:08,792 --> 00:19:12,667
‫رباه، دودة الحقد الخضراء
‫لا بد أنّها تلتهمكِ

356
00:19:13,083 --> 00:19:15,626
‫ليس هناك ما لا يمكنني مساعدتكِ به

357
00:19:15,751 --> 00:19:19,125
‫أنا أمّكِ
‫وأظنّني أستطيع إصلاح هذا كله

358
00:19:19,334 --> 00:19:21,042
‫عليكِ الوثوق بي حقاً

359
00:19:21,584 --> 00:19:23,542
‫ما رأيكِ؟ أتجعلينني أجرّب؟

360
00:19:25,167 --> 00:19:29,292
‫"مشهد (بوتسي)، بعد 6 شهور"

361
00:19:29,667 --> 00:19:34,709
‫"أهذا منّي؟ ضربة مفاجئة
‫في (نون فيكشن)، (بوتسي هودج)"

362
00:19:36,167 --> 00:19:38,999
‫مرحباً يا (غيريث بينك)

363
00:19:39,167 --> 00:19:42,250
‫- صباح الخير يا (فيونا)
‫- أهلاً، جميل جداً رؤيتك

364
00:19:42,375 --> 00:19:44,584
‫- لم نلتقِ قط
‫- لا، كلّما آتي إلى (نيويورك)

365
00:19:44,709 --> 00:19:46,626
‫تكون منشغلاً جداً أو تضطر للإلغاء

366
00:19:46,751 --> 00:19:48,542
‫- أتفهم الأمر تماماً
‫- منشغل جداً

367
00:19:48,667 --> 00:19:51,417
‫- أجل، جميل رؤيتك شخصياً
‫-  الحياة سيئة

368
00:19:51,542 --> 00:19:53,709
‫- عليّ وضع...
‫- أيعمل؟

369
00:19:53,834 --> 00:19:58,209
‫الوجه إلى... أجل، أجل
‫ألم تجري مكالمة (سكايب) مسبقاً؟

370
00:19:58,334 --> 00:20:01,250
‫لا، أشعر بالخوف بأنّي سأضرم النار

371
00:20:02,334 --> 00:20:04,000
‫لا أعلم كيف ليحدث هذا

372
00:20:04,125 --> 00:20:07,334
‫- أجل
‫- ولكنّي أجري جلساتي هكذا

373
00:20:07,459 --> 00:20:09,876
‫- أياً كان ما يناسبكِ
‫- يناسبني تماماً

374
00:20:09,999 --> 00:20:12,459
‫أجل، رائع لقائك

375
00:20:12,584 --> 00:20:14,417
‫هذا رائع، سأذهب إلى (نيويورك)

376
00:20:14,542 --> 00:20:16,125
‫وأستعد لأقوم بالعرض اليومي

377
00:20:16,250 --> 00:20:18,250
‫لا، أنا سعيد أنّي توصّلت إليكِ

378
00:20:19,375 --> 00:20:21,667
‫- لن يُقام البرنامج اليوم
‫- لا

379
00:20:21,792 --> 00:20:24,000
‫لم يرغبوا فيكِ، أعتذر

380
00:20:24,125 --> 00:20:27,876
‫قلت الأمر، خرج من فمي وحسب
‫مثل الغازات التي خرجت

381
00:20:27,999 --> 00:20:31,459
‫حسناً، لا أريد أن أصبح
‫واحدةً من المشاهير المدللين

382
00:20:31,584 --> 00:20:35,751
‫لا يمكنك إخبارهم بأنّك...
‫أنا قوية ويمكنني تدبر الأمر

383
00:20:36,083 --> 00:20:39,709
‫- لمَ؟
‫- (بوتسي) تقوم بأمورٍ كثيرة

384
00:20:39,918 --> 00:20:43,334
‫وشاهدناها و...

385
00:20:44,083 --> 00:20:48,334
‫لم يعزموا قرارهم تماماً
‫وكان هذا الأمر شائكاً

386
00:20:48,459 --> 00:20:50,375
‫وقالوا "لا، لا نريدها"

387
00:20:50,501 --> 00:20:53,125
‫- لذا...
‫- ولكنّ هذا بسبب طريقة تصويري

388
00:20:53,250 --> 00:20:56,792
‫أظنّ ما علينا فعله وقد يكون شيقاً

389
00:20:56,918 --> 00:21:00,250
‫أن نكون معاً ويمكنك أنت
‫تولي جانب القصة الآخر

390
00:21:00,751 --> 00:21:03,584
‫- أوتعلم؟
‫- اسمعي، التشويق لن يجذب الجمهور

391
00:21:03,709 --> 00:21:05,417
‫لا أحد يكترث للتشويق

392
00:21:05,542 --> 00:21:09,584
‫علينا إرسالها إلى هناك
‫ونبيع الكتاب

393
00:21:09,709 --> 00:21:12,167
‫فهي امرأة مؤثرة وأنتِ على الغلاف

394
00:21:12,292 --> 00:21:15,000
‫أنتِ مدرجة أنّكِ مشاركة بالتأليف
‫وقلّلي خسائركِ

395
00:21:15,125 --> 00:21:18,125
‫واستمتعي بيومكِ

396
00:21:18,501 --> 00:21:21,167
‫ماذا عساي أفعل أيضاً؟
‫لو أتيت إلى (نيويورك)

397
00:21:21,292 --> 00:21:22,999
‫أستُشركني ببرنامج مختلف؟

398
00:21:23,292 --> 00:21:25,083
‫- يُسعدني فعل هذا
‫- حسناً

399
00:21:25,375 --> 00:21:27,542
‫- يوجد أمر يمكنكِ فعله
‫- أجل، حسناً

400
00:21:27,918 --> 00:21:29,292
‫(آن كيري)

401
00:21:30,125 --> 00:21:31,542
‫لديها صديق

402
00:21:31,709 --> 00:21:36,375
‫والذي... ليس برنامجاً بحق

403
00:21:36,626 --> 00:21:38,417
‫ليس حوار ما بعد البرنامج

404
00:21:38,542 --> 00:21:40,959
‫بل ما بعد حوار ما بعد البرنامج

405
00:21:41,042 --> 00:21:42,876
‫إن كان هذا منطقياً
‫مثل عندما تذهبين للزفاف

406
00:21:43,167 --> 00:21:46,000
‫ويقولون للمختارين
‫ابقوا لما بعد الحفل؟

407
00:21:46,417 --> 00:21:47,959
‫- حسناً، بعد...
‫- أتفهمين؟ ليس الأمر هكذا

408
00:21:48,042 --> 00:21:51,918
‫هذا بعد ما بعد الحفل

409
00:21:52,459 --> 00:21:55,626
‫والناس يشاهدونه
‫وسيكون تدريباً جيداً لكِ

410
00:21:56,083 --> 00:21:58,292
‫- و...
‫- ما هو إذن؟

411
00:21:58,417 --> 00:22:01,083
‫- أهو أشبه باحتساء القهوة مع أحدهم
‫- لست متأكداً...

412
00:22:01,334 --> 00:22:03,999
‫أهو مُسجّل؟ أيُذاع في كل مكان؟

413
00:22:04,083 --> 00:22:06,334
‫يُذاع على الإنترنت

414
00:22:06,584 --> 00:22:09,375
‫- الإنترنت ليس برنامجاً حقيقياً
‫- لا بأس به

415
00:22:09,584 --> 00:22:12,751
‫- حسناً
‫- قلت شيئاً متحمس جداً به

416
00:22:12,876 --> 00:22:15,709
‫لأنّي اتفقت للتو على حلقتين
‫مع (تشارلي روز)

417
00:22:15,959 --> 00:22:19,167
‫أحب (تشارلي روز)
‫أودّ... أشعر بالحماس الشديد

418
00:22:19,292 --> 00:22:21,417
‫ليس لكِ، لا، بل لـ(بوتسي)

419
00:22:21,542 --> 00:22:24,459
‫وسنقوم بهذا في سقيفة

420
00:22:24,792 --> 00:22:27,125
‫- سيكون رائعاً
‫- في سقيفتي

421
00:22:27,751 --> 00:22:29,417
‫حيث تقطن (بوتسي)
‫في سقيفة (بوتسي)

422
00:22:29,542 --> 00:22:31,792
‫- سقيفة (بوتسي)
‫- لا، إنّها سقيفتي

423
00:22:31,918 --> 00:22:34,042
‫- إنّها سقيفة حيث تقطن
‫- ولكنّها سقيفتي حقاً

424
00:22:34,167 --> 00:22:36,626
‫عندما أذهب إلى هناك وأفتح الباب
‫أأراكِ؟ لا

425
00:22:36,876 --> 00:22:40,292
‫تقطن هناك وأحذيتها هناك وملابسها

426
00:22:40,417 --> 00:22:42,792
‫فعندما أذهب إلى هناك
‫تكون هي هناك وليس أنتِ

427
00:22:43,083 --> 00:22:44,751
‫- صحيح
‫- و(تشارلي) ذاهب إلى هناك

428
00:22:44,876 --> 00:22:49,751
‫وهي ضربة موفقة لأنّه يحب فعل هذا
‫على طاولة كبيرة من البلوط

429
00:22:49,876 --> 00:22:51,792
‫- صحيح
‫- بلا طبق أو صحن

430
00:22:51,918 --> 00:22:53,292
‫- لا يعرض شيئاً على أحد
‫- صحيح

431
00:22:53,417 --> 00:22:54,834
‫وحتى بعض النعناع

432
00:22:54,959 --> 00:22:56,584
‫فقلت "أوتعلم؟ لا أريد رؤية هذا"

433
00:22:56,834 --> 00:22:58,667
‫من يريد رؤية البلوط الذهبي الآن؟

434
00:22:58,792 --> 00:23:01,000
‫- وكأنّه من عام 1973
‫- أجل، أجل

435
00:23:01,125 --> 00:23:04,042
‫ماذا سيكون في الخلفية، جدار طوبي
‫و(بيتر) و(بول) و(ماري) يغنون؟

436
00:23:04,167 --> 00:23:06,125
‫- صحيح، يمكنني الذهاب إلى هناك
‫- لذا...

437
00:23:06,250 --> 00:23:08,375
‫فهو منزلي أيضاً، وهذا رائع

438
00:23:08,584 --> 00:23:11,459
‫تجهيزات مناسبة لمقابلة الأم والابنة

439
00:23:11,792 --> 00:23:14,709
‫- أظنّ عليك تصوير الأمر هكذا
‫- لا، هي فقط

440
00:23:14,876 --> 00:23:18,375
‫أنت ستنتج الفكرة وأعلمني بها
‫وسأكون حاضرة

441
00:23:18,876 --> 00:23:21,667
‫- أجل، سأعلمكِ
‫- حسناً، جيد، ولكن في برامج أخرى

442
00:23:22,626 --> 00:23:25,417
‫- يمكنني تأديتها...
‫- معذرة، معذرة، مهلاً

443
00:23:25,542 --> 00:23:27,876
‫مرحباً، أهلاً

444
00:23:28,792 --> 00:23:31,292
‫أجل، لا، أظنّ هذا سيكون رائعاً

445
00:23:31,999 --> 00:23:33,375
‫ممتاز

446
00:23:33,876 --> 00:23:36,083
‫أجل، حسناً يا (ستيف)

447
00:23:36,459 --> 00:23:39,083
‫أجل، سألاقيك بعد 5 أو 6 دقائق

448
00:23:39,250 --> 00:23:40,959
‫سآتي... ستكون... عظيم

449
00:23:41,042 --> 00:23:42,876
‫لديك سيارة، رائع
‫الطقس بارد في الخارج

450
00:23:43,167 --> 00:23:45,083
‫- حسناً، وداعاً
‫- ولكنّنا كنّا نتحدث معاً

451
00:23:45,209 --> 00:23:46,999
‫- لا أعلم، قلت 5 دقائق
‫- معذرة

452
00:23:47,083 --> 00:23:49,125
‫فلا أعلم إن كنت ستصل بالوقت

453
00:23:49,417 --> 00:23:51,083
‫لأنّ هناك الكثير لمناقشته

454
00:23:51,209 --> 00:23:53,834
‫- أريد أن أعرف...
‫- أعلم، ولكنّه في مطعم (راشن تي روم)

455
00:23:54,501 --> 00:23:56,417
‫- أما يزال يعمل؟
‫- أجل

456
00:23:56,751 --> 00:23:58,334
‫أعيد ترميمه، إنّه رائع

457
00:23:59,125 --> 00:24:01,292
‫ما التخطيط لي؟

458
00:24:01,417 --> 00:24:02,999
‫ماذا... ما الخطة؟

459
00:24:03,083 --> 00:24:06,250
‫الخطة بالأساس، ليس هناك خطة

460
00:24:06,459 --> 00:24:09,667
‫أظنّنا نبلي حسناً
‫وسيشعر الناس بالحماس

461
00:24:09,876 --> 00:24:13,709
‫وبصراحة، بعد مشاهدة
‫جميع فيديوهات الحملة

462
00:24:13,834 --> 00:24:16,042
‫فيُستحسن عدم إشراككِ بالأمور

463
00:24:16,167 --> 00:24:17,959
‫لأنّه، أوتعلمين يا (فيونا)؟

464
00:24:19,083 --> 00:24:20,999
‫الكاميرا لا تحبّكِ

465
00:24:21,417 --> 00:24:23,584
‫وأيضاً الناس لا يُحبّونكِ

466
00:24:24,167 --> 00:24:26,000
‫- إنّه... أنتِ قاسية
‫- الناس ماذا؟

467
00:24:26,125 --> 00:24:28,250
‫- أتسمعين؟ هذا الصوت أشبه...
‫- أجل

468
00:24:29,792 --> 00:24:31,167
‫- صوتي
‫- أجل

469
00:24:31,292 --> 00:24:34,167
‫وكأنّ جهاز نداء في أذني يُزعجني

470
00:24:34,292 --> 00:24:35,834
‫ليس مريحاً

471
00:24:36,000 --> 00:24:38,167
‫صوتي غير مريح... إنّه معسول

472
00:24:38,292 --> 00:24:40,209
‫- صوتي، وقيل لي هذا
‫- أنا...

473
00:24:40,334 --> 00:24:43,501
‫أنا أتعرّق
‫ربما عليكِ حضور درس لهذه الأشياء

474
00:24:43,626 --> 00:24:47,334
‫ونجلب لكِ من يُمرّنكِ

475
00:24:47,792 --> 00:24:52,375
‫شخص يمكنه مساعدتكِ
‫بخفض حدة الصوت قليلاً

476
00:24:52,626 --> 00:24:54,417
‫خفض حدة الصوت قليلاً، حسناً

477
00:24:54,542 --> 00:24:57,292
‫- أتقول إنّه يُستحسن أن أخفض الصوت؟
‫- إنّه مميز

478
00:24:57,417 --> 00:24:58,999
‫لا أعلم، أنا...

479
00:24:59,083 --> 00:25:01,584
‫أولاً، كيف لا أكون مناسبة
‫للعرض على التلفاز؟

480
00:25:01,709 --> 00:25:05,292
‫فمهنتي تعتمد على ظهوري أمام الكاميرا

481
00:25:05,501 --> 00:25:08,876
‫وليس هناك عملاء قليلون مغرمين بي

482
00:25:08,999 --> 00:25:10,834
‫- هناك عملاء كثر
‫- معذرة

483
00:25:11,292 --> 00:25:13,751
‫- أعتذر، ربما أنا حساس قليلاً
‫- ربما

484
00:25:13,876 --> 00:25:15,876
‫ولكن... ما تلك الكلمة؟

485
00:25:16,667 --> 00:25:19,083
‫- صارمة
‫- أمي صارمة

486
00:25:19,459 --> 00:25:21,709
‫لأنّها هي الصارمة

487
00:25:21,959 --> 00:25:24,959
‫هي الكابوس هي المقصودة وهي...

488
00:25:25,584 --> 00:25:28,334
‫أرهبت الأمر برمّته لتبقيني صامتة

489
00:25:28,459 --> 00:25:30,209
‫كان بإمكاني منع الكتاب من الظهور

490
00:25:30,626 --> 00:25:32,709
‫لأنّ القصص بأكملها غير حقيقية

491
00:25:32,834 --> 00:25:34,501
‫- يجب أن تكون خيالية
‫- حسناً

492
00:25:34,626 --> 00:25:38,417
‫أنت ناشر الكتاب وأنا المؤلفة الثانية
‫ألست كذلك؟

493
00:25:39,542 --> 00:25:42,501
‫قبل ليس، هي أنتِ

494
00:25:42,876 --> 00:25:44,959
‫لم تبذلي الجهد الجهيد عليه حقاً

495
00:25:45,042 --> 00:25:46,999
‫- كان هدية من أمّكِ
‫- على أي حال

496
00:25:47,083 --> 00:25:48,792
‫أنا المؤلفة الثانية

497
00:25:49,751 --> 00:25:52,209
‫أجل، أجل، على الغلاف

498
00:25:52,334 --> 00:25:54,167
‫- المؤلفة الثانية، ولكنّنا نعلم...
‫- أجل

499
00:25:54,292 --> 00:25:57,209
‫لم يتسنّ لي الموافقة على هذا حقاً

500
00:25:57,334 --> 00:25:58,959
‫- أحقاً؟ إنّه رائع
‫- على الغلاف

501
00:25:59,042 --> 00:26:00,918
‫- ولكنّه رائع
‫- ولكنّي لم أضربها قط

502
00:26:01,000 --> 00:26:06,125
‫عندما التقطنا هذه الصور
‫واصلت محاولة ضربي

503
00:26:06,250 --> 00:26:09,167
‫وبالكاد كنت أحاول إبعادها

504
00:26:09,292 --> 00:26:12,000
‫ولكنّي أظنّه فعّال جداً، حقاً

505
00:26:12,292 --> 00:26:13,959
‫ولهذا أحببناه جميعاً

506
00:26:14,042 --> 00:26:16,042
‫وهي تفكر بكِ

507
00:26:16,209 --> 00:26:19,125
‫وكيف كنتِ طفلةً سيئة
‫وأنّكِ... هذا غير صحيح

508
00:26:19,250 --> 00:26:23,542
‫أظنّ هذا يتركنا في محل تساؤل

509
00:26:23,667 --> 00:26:26,042
‫أفعلت هذا أم لا؟
‫ربما فعلت أو ربما لا

510
00:26:26,167 --> 00:26:28,501
‫أمّي هي الكابوس، أتفهمني؟

511
00:26:28,626 --> 00:26:30,000
‫لأنّك لا تعرف نصفها

512
00:26:30,125 --> 00:26:32,542
‫ولكن عليك أن تعرف
‫كم هي مروعة

513
00:26:32,667 --> 00:26:34,999
‫إن كنت ستمثل قصتنا

514
00:26:35,167 --> 00:26:37,417
‫- حسناً
‫- فهي...

515
00:26:38,167 --> 00:26:40,709
‫كانت في مستشفى في الواقع
‫هل اتفقنا؟

516
00:26:40,834 --> 00:26:42,667
‫إنّها معتوهة وجامحة

517
00:26:43,042 --> 00:26:45,584
‫هذه أمي، أتفهمني؟
‫كانت في مستشفى

518
00:26:45,709 --> 00:26:48,334
‫ربما قتلت رفيقتها في الغرفة

519
00:26:48,459 --> 00:26:52,000
‫وتوسلت إلي
‫أن أنزع منها سلطة المدعي العام

520
00:26:52,167 --> 00:26:54,959
‫وبهذا لا يكون لديها حقوق
‫وتظهر أنّها مجنونة

521
00:26:55,042 --> 00:26:57,167
‫وتتخلص من تهم القتل

522
00:26:57,459 --> 00:27:00,792
‫أدخلت نفسها في حالة يأس
‫وذرفت الدموع

523
00:27:01,042 --> 00:27:03,375
‫للناس الذين قتلوا الآخرين

524
00:27:03,667 --> 00:27:07,999
‫ثمّ سرقت المخدرات من الناس

525
00:27:08,125 --> 00:27:10,792
‫وتدخن الحشيش
‫كان لديها أنبوب للتدخين

526
00:27:10,918 --> 00:27:13,542
‫يبدو هوس بالنسبة إلي

527
00:27:13,667 --> 00:27:15,999
‫أنا لست مهووسة
‫إنّها تحاول النيل مني

528
00:27:16,083 --> 00:27:19,334
‫وأنتِ تُسيئين للمرأة التي أحب

529
00:27:19,459 --> 00:27:21,375
‫والتي سأتزوجها الأسبوع المقبل

530
00:27:22,542 --> 00:27:24,626
‫- من؟
‫- (بوتسي)

531
00:27:24,751 --> 00:27:26,209
‫- لا
‫- بلى

532
00:27:26,334 --> 00:27:28,501
‫- ماذا؟ أستتزوج...
‫- أجل

533
00:27:28,667 --> 00:27:31,083
‫أستتزوجك؟

534
00:27:31,209 --> 00:27:32,876
‫أجل، في الشقة الأسبوع المقبل

535
00:27:32,999 --> 00:27:36,000
‫في منزلي، هذه أول مرة
‫أسمع بالأمر

536
00:27:36,125 --> 00:27:41,501
‫أعتذر إن أزعجكِ الأمر
‫سنتحدث بالأمر عندما نقضي الوقت معاً

537
00:27:41,626 --> 00:27:43,417
‫ليس عليكِ مناداتي بأبي

538
00:27:43,542 --> 00:27:45,667
‫- يمكنكِ مناداتي بـ(غيريث)
‫- حسناً

539
00:27:45,876 --> 00:27:48,167
‫كبرتِ على مناداتي بأبي

540
00:27:48,792 --> 00:27:50,584
‫وتحدثت أنا و(بوتسي) بالأمر

541
00:27:50,709 --> 00:27:54,167
‫وأول ما سنفعله سنُغلق (ويب ثيرابي)

542
00:27:54,709 --> 00:27:57,542
‫لا يمكنكما فعل هذا
‫كيف عساكما تفعلان هذا؟

543
00:27:57,918 --> 00:28:03,042
‫لدي أصدقائي، وسمعت أنّ أحدهم
‫في مجلة محددة

544
00:28:03,167 --> 00:28:04,792
‫نسميها (تايم)

545
00:28:05,083 --> 00:28:09,334
‫يتطلع لكتابة مقالة عن (ويب ثيرابي)

546
00:28:09,751 --> 00:28:13,834
‫وكيف أنها تخدع وتؤذي الناس؟

547
00:28:14,209 --> 00:28:16,459
‫وكيف أنّه ليس جيداً للناس؟

548
00:28:16,584 --> 00:28:19,083
‫- أتقصد برنامجي أنا بالعموم؟
‫- وكيف قد يُدمّر الناس؟

549
00:28:19,501 --> 00:28:22,417
‫وبالأساس، إنّها خدعة

550
00:28:24,751 --> 00:28:27,334
‫فكّري بأمر الأب، هل اتفقنا؟

551
00:28:27,459 --> 00:28:29,834
‫أعتذر بشأن (نيويورك)
‫ولكن علي الذهاب، وداعاً

552
00:28:38,334 --> 00:28:41,125
‫تركتِ معطفكِ أعلى الأريكة

553
00:28:41,250 --> 00:28:43,083
‫وكان هناك حوض غسيل في الطبق

554
00:28:43,375 --> 00:28:45,125
‫- و...
‫- كان هناك حوض غسيل...

555
00:28:45,501 --> 00:28:47,334
‫- "حوض غسيل في الطبق، أحقاً؟"
‫- حوض غسيل في الطبق

556
00:28:47,459 --> 00:28:50,667
‫حوض غسيل في الطبق
‫وبالعادة، يكون الطبق بحوض الغسيل

557
00:28:50,792 --> 00:28:52,334
‫ولكن كان هناك حوض غسيل
‫في الطبق

558
00:28:52,459 --> 00:28:54,125
‫- وبدا لي خاطئاً
‫- حسناً

559
00:28:54,250 --> 00:28:55,834
‫كُفُ عن تناول المخدرات

560
00:28:57,459 --> 00:28:59,375
‫هذه نصيحتي لمساعدتك

561
00:29:01,918 --> 00:29:03,709
‫- أنحاول مجدداً؟
‫- لا

562
00:29:03,834 --> 00:29:05,250
‫أجل، أعلم هذا

563
00:29:05,375 --> 00:29:07,751
‫- سنكمل بلا هذا المشهد
‫- سنحاول المواصلة

564
00:29:10,667 --> 00:29:13,459
‫أمضيت سنين...

565
00:29:14,667 --> 00:29:16,542
‫ظننت أنّ سنّك سقط

566
00:29:18,959 --> 00:29:20,834
‫اتّسخ مسجّل الصوت بالغبار

567
00:29:22,959 --> 00:29:24,584
‫- كما تعلمين...
‫- "لم تدخل بعض الخيول للإسطبل"

568
00:29:24,709 --> 00:29:27,501
‫- "مساء أمس"
‫- مرّ منادي البلدة

569
00:29:27,626 --> 00:29:30,459
‫حاملاً لكِ رسالةً وبدا عليكِ أنّكِ...

570
00:29:30,876 --> 00:29:33,459
‫"تركتِ فطيرة تفاح على حافة النافذة
‫ليوم كامل"

571
00:29:34,250 --> 00:29:36,083
‫"لا أعلم ما خطبكِ"

572
00:29:36,876 --> 00:29:38,250
‫حسناً

573
00:29:38,999 --> 00:29:41,125
‫كانت رسمة كهف نصف مكتملة

574
00:29:47,375 --> 00:29:49,083
‫كانت نصف نظرية الانفجار العظيم

