﻿1
00:00:00,083 --> 00:00:01,501
‫"في الحلقات السابقة"

2
00:00:01,626 --> 00:00:03,000
‫اشترينا المنزل المجاور

3
00:00:03,125 --> 00:00:05,584
‫- لنفكّر في هذا جيّداً، حسناً؟
‫- حسناً

4
00:00:05,709 --> 00:00:07,334
‫- إنّه منزل كبير
‫- أعرف ذلك

5
00:00:07,459 --> 00:00:10,292
‫- كبير جدّاً على راشدين وطفل
‫- حسناً، 3 أشخاص راشدين

6
00:00:10,584 --> 00:00:13,250
‫أنا و(هيلي) و(جينا)
‫تعيش (جينا) هناك مسبقاً

7
00:00:13,375 --> 00:00:14,792
‫- (جيروم)، لا أعرف ماذا أفعل
‫- أجل؟

8
00:00:14,918 --> 00:00:17,626
‫أستمر بالحصول على فواتير سخيفة

9
00:00:17,751 --> 00:00:19,876
‫- أجل، (نيويورك)
‫- من المبنى في (نيويورك)

10
00:00:19,999 --> 00:00:22,000
‫أجل، الأمر مبالغ فيه هذه المرّة

11
00:00:22,125 --> 00:00:25,334
‫إنّها 20 ألف دولار لهذا الشهر
‫أتعرف فيما كنت أفكّر؟

12
00:00:25,751 --> 00:00:28,083
‫بأنّ (نيويورك) جميلة جدّاً
‫بهذا الوقت من السنة

13
00:00:28,209 --> 00:00:32,959
‫وإن أردت، يسرّني أن أعرض عليك
‫الإقامة بشقّتي الفخمة، أتعرف؟

14
00:00:33,042 --> 00:00:35,834
‫لأنّي أعتقد أنّ (أنغيس) الصغير
‫سيستمتع كثيراً هناك

15
00:01:00,209 --> 00:01:04,209
‫"أنا بالحوض مع أسماك البيرانا"

16
00:01:04,999 --> 00:01:07,876
‫- مرحباً، أنا الطبيبة (فيونا ووليس)
‫- مرحباً

17
00:01:07,999 --> 00:01:11,375
‫- وأنت (ستيف أولسن)، أجل
‫- صحيح، (ستيف أولسن)، أجل

18
00:01:11,501 --> 00:01:13,209
‫مرحباً، شكراً على مقابلتك لي

19
00:01:13,584 --> 00:01:15,542
‫إنّ هذا ما أفعله

20
00:01:16,542 --> 00:01:18,375
‫هذا ما أسمعه عنك
‫أنا متوتّر قليلاً

21
00:01:18,501 --> 00:01:21,459
‫- لذلك...
‫- لا شيء لتقلق بشأنه

22
00:01:21,584 --> 00:01:22,999
‫- حسناً
‫- إنّها مجرّد 3 دقائق

23
00:01:23,083 --> 00:01:24,626
‫- وأنت تعرف
‫- حقّاً؟ حسناً، يا إلهي

24
00:01:24,751 --> 00:01:26,250
‫- علي أن أبدأ إذاً، صحيح؟
‫- أجل

25
00:01:26,375 --> 00:01:27,792
‫إذاً، ما المشكلة؟

26
00:01:27,959 --> 00:01:30,709
‫حسناً، إنها مشاكل من الدرجة الأولى

27
00:01:32,125 --> 00:01:37,834
‫حصلت مؤخّراً على مال كثير

28
00:01:38,584 --> 00:01:42,042
‫ربحت يانصيب ولاية (نيويورك)
‫للملايين الضخمة

29
00:01:43,042 --> 00:01:46,250
‫- ذلك بالعادة مبلغ كبير
‫- أجل، إنه 124 مليون دولار

30
00:01:46,375 --> 00:01:48,125
‫- ذلك مبلغ كبير
‫- إنّه مبلغ كبير

31
00:01:48,250 --> 00:01:50,918
‫- لك وحدك؟ أم أنك تشاركت البطاقة؟
‫- لا، أنا فقط

32
00:01:51,000 --> 00:01:54,292
‫- كنت متحمّساً جدّاً لربح ذلك
‫- أجل

33
00:01:54,417 --> 00:01:58,042
‫ولكن، تنتابني نوبات فزع
‫بسبب كميّة المال

34
00:01:58,167 --> 00:01:59,709
‫ولكنّ الناس بدؤوا بالظهور أمامي فجأة

35
00:01:59,834 --> 00:02:01,584
‫ولست متأكّداً بمن أثق بعد الآن

36
00:02:01,876 --> 00:02:04,334
‫- والكل يريد جزءاً من المبلغ
‫- أجل، هذا صحيح

37
00:02:04,459 --> 00:02:07,501
‫أنا بالماء مع سمك البيرانا

38
00:02:07,626 --> 00:02:09,000
‫- إن صح التعبير
‫- أجل، أنت كذلك

39
00:02:09,125 --> 00:02:12,667
‫- أجل، لا تعتقد أنّك كذلك
‫- تصلني عروض عمل جنونيّة

40
00:02:12,792 --> 00:02:14,167
‫أمام عتبة منزلي

41
00:02:14,626 --> 00:02:18,584
‫- أيمكنني أن أريك بعضاً منها؟
‫- يمكننا التطرّق إلى ذلك لاحقاً

42
00:02:18,709 --> 00:02:20,667
‫- أعتقد أنّ أمامنا "سمكة" أكبر
‫- أجل، لاحقاً

43
00:02:20,792 --> 00:02:23,709
‫- إن صح القول بمصطلحات البحريّة
‫- أجل، حسناً

44
00:02:24,334 --> 00:02:26,042
‫- أو الاستعارة
‫- أجل

45
00:02:26,167 --> 00:02:28,459
‫- سمك أكبر من البيرانا
‫- صحيح

46
00:02:28,709 --> 00:02:30,999
‫ولكنّي أعتقد أنّك اتصلت
‫بالشخص المناسب

47
00:02:31,083 --> 00:02:34,125
‫لست طبيبة نفسيّة فقط
‫بل كنت بعالم التمويل أيضاً

48
00:02:34,292 --> 00:02:37,584
‫- لا أعرف إن كنت تعرف ذلك
‫- بالحقيقة، أجل، عرفت ذلك

49
00:02:37,709 --> 00:02:40,792
‫- بحثت عنك على (غوغل)
‫- إذاً، أنت ذكي جدّاً أيضاً

50
00:02:40,918 --> 00:02:42,334
‫أحسنت، أدّيت البحث

51
00:02:42,459 --> 00:02:45,334
‫أتعرفين؟ لاحظت أنّك لا تعملين
‫في مجال التمويل بعد الآن

52
00:02:45,459 --> 00:02:50,417
‫- صحيح
‫- ذلك شيء ليس عليّ ذكره

53
00:02:50,542 --> 00:02:52,792
‫- أو...
‫- يمكنك ذكر ذلك، لا بأس

54
00:02:52,918 --> 00:02:55,209
‫- ليس شيئاً لأخجل منه، أتعرف؟
‫- صحيح، حسناً، حسناً

55
00:02:55,334 --> 00:02:57,959
‫- أنت ضحية للتمويل مثلي، أتعرفين؟
‫- صحيح

56
00:02:58,042 --> 00:03:02,000
‫لذلك، شعرت بأنّك الشخص المناسب
‫ليكلّمني عن هذا بالتأكيد

57
00:03:02,125 --> 00:03:04,709
‫أجل، أعتقد أنّي كذلك
‫أعتقد أنّه يمكنني مساعدتك كثيراً

58
00:03:04,834 --> 00:03:09,167
‫خاصّة أنّ أول ما علينا فعله
‫هو العمل على مشكلة الثقة

59
00:03:09,542 --> 00:03:11,459
‫- أسبح عكس التيّار
‫- أجل

60
00:03:11,584 --> 00:03:15,083
‫- إن صح التعبير
‫- أظن يمكننا الالتزام بذلك التعبير

61
00:03:15,209 --> 00:03:16,626
‫أعلينا محاولة فعل ذلك للأبد؟

62
00:03:16,751 --> 00:03:18,876
‫- دعنا لا نفعل ذلك
‫- حسناً، حسناً

63
00:03:18,999 --> 00:03:20,999
‫كنت سأقول لهذه الجلسة فقط
‫ولكن، يمكننا التوقّف الآن

64
00:03:21,083 --> 00:03:22,542
‫حسناً، لنعمل على شيء محدّد

65
00:03:22,667 --> 00:03:25,292
‫يمكننا العمل على قدرتك
‫على الثقة بي، حسناً؟

66
00:03:25,417 --> 00:03:30,083
‫يمكنك الوثوق بأنّ ما سأخبرك
‫بفعله سيكون آمناً وجيّداً

67
00:03:30,250 --> 00:03:32,292
‫- حسناً
‫- إذاً، أدر رأسك إلى اليسار

68
00:03:32,667 --> 00:03:34,042
‫- الآن؟
‫- أجل

69
00:03:35,501 --> 00:03:36,918
‫وأعده

70
00:03:37,334 --> 00:03:38,751
‫جيّد جدّاً وسهل

71
00:03:39,000 --> 00:03:40,626
‫- أجل
‫- ولا أحاول أذيّتك

72
00:03:40,792 --> 00:03:43,125
‫لا، أعني، آذيت نفسي باليوغا

73
00:03:43,250 --> 00:03:45,584
‫ولذلك، آلمني ذلك قليلاً
‫ولكن، ليس بسببك أنت

74
00:03:45,709 --> 00:03:47,417
‫- كان فقط
‫- صحيح، ذلك صحيح

75
00:03:47,542 --> 00:03:50,999
‫إذاً، حاول فعل ما أطلبه
‫من دون الشك فيه

76
00:03:51,083 --> 00:03:52,792
‫- تلك الخطوة التالية، حسناً؟
‫- إذاً، عليّ أن...

77
00:03:52,918 --> 00:03:54,459
‫حسناً، والآن اشرب بعض الماء

78
00:03:58,334 --> 00:04:01,167
‫حسناً، جيّد جدّاً
‫والشيء الآخر الذي أفكّر فيه

79
00:04:01,501 --> 00:04:04,000
‫إن كنت تستطيع تحرير شيك

80
00:04:05,501 --> 00:04:06,999
‫- تحرير شيك؟
‫- حرّر شيكاً

81
00:04:09,334 --> 00:04:12,417
‫- وإلى من؟
‫- حرّر شيكاً إلى (فيونا ووليس)

82
00:04:14,250 --> 00:04:15,667
‫إنّه تمرين ثقة

83
00:04:16,501 --> 00:04:17,918
‫حسناً، حسناً

84
00:04:18,459 --> 00:04:19,876
‫حسناً

85
00:04:19,999 --> 00:04:21,667
‫(و)، (و)، (ل)، (ي)، (س)

86
00:04:21,792 --> 00:04:24,542
‫- إنّه يُلفظ بشكل مختلف، تعرف
‫- (وول)، مثل كلمة رباط؟

87
00:04:25,834 --> 00:04:27,209
‫أجل

88
00:04:28,167 --> 00:04:30,042
‫- وستجعله بقيمة...
‫- ماذا ستكون قيمته؟

89
00:04:30,292 --> 00:04:31,709
‫- ما كميّة المال؟
‫- أجل، كم؟

90
00:04:31,834 --> 00:04:33,209
‫مليون دولار

91
00:04:35,334 --> 00:04:38,751
‫- وماذا سأكتب في سطر الملاحظات؟
‫- لتقديمها خدماتها

92
00:04:38,918 --> 00:04:41,834
‫أتساءل كيف ستكون الضريبة
‫في نهاية السنة

93
00:04:41,959 --> 00:04:43,751
‫أجل، حسناً، فعلت هذا

94
00:04:44,667 --> 00:04:46,083
‫عظيم، والآن مزّقه

95
00:04:46,709 --> 00:04:48,584
‫- يا إلهي
‫- أنت ارتحت للغاية

96
00:04:48,709 --> 00:04:50,751
‫- يا إلهي، أجل
‫- مطمئن للغاية

97
00:04:50,959 --> 00:04:55,417
‫- أظنّه أصعب شيء طلبته منك
‫- أجل، أنا أتعرّق

98
00:04:55,542 --> 00:04:58,834
‫أجل، لن أدعك تدفع لي
‫مليون دولار، هذا فظيع

99
00:04:59,250 --> 00:05:01,918
‫إذاً، أوضّح أنّه يمكنك الوثوق بي

100
00:05:02,417 --> 00:05:05,542
‫(فيونا)، لا يمكنني شكرك
‫بما يكفي، هذا رائع

101
00:05:05,667 --> 00:05:08,999
‫ساعدني هذا كثيراً
‫أشعر بأنّي اصطدت الشخص المناسب

102
00:05:09,626 --> 00:05:11,501
‫- أتعرفين؟ أجل
‫- تعبير للسمك، حسناً

103
00:05:11,626 --> 00:05:14,626
‫- يمكننا معرفة عمّ ذلك، أو لا
‫- أجل، ستكون تلك مشكلة

104
00:05:14,918 --> 00:05:16,501
‫- أجل، مجدّداً
‫- يمكننا حل ذلك لاحقاً

105
00:05:16,667 --> 00:05:19,083
‫ولكن، لا، هذا رائع
‫أعني، أتعرفين؟ بشكل واضح

106
00:05:19,292 --> 00:05:21,083
‫الثقة كانت مشكلة بالنسبة إلي

107
00:05:21,209 --> 00:05:23,834
‫- وها أنت في منزلي وحاسوبي
‫- أجل

108
00:05:23,959 --> 00:05:26,083
‫لا أعرف كيف سأتعامل بعد
‫مع الأشخاص في العالم الحقيقي

109
00:05:26,209 --> 00:05:29,125
‫- أعتقد أنّك ستحلين ذلك لاحقاً
‫- أجل

110
00:05:29,250 --> 00:05:32,459
‫حسناً، اسمع، سأكون في (نيويورك)
‫في الأسبوع القادم

111
00:05:32,918 --> 00:05:36,042
‫وأعرف أنّ هذا غير تقليدي لك
‫ولكنّي أعتقد أنّك مميّز

112
00:05:36,459 --> 00:05:40,375
‫- لذلك، سأدبّر لنا تناول الغداء معاً
‫- يا إلهي

113
00:05:40,501 --> 00:05:43,209
‫وسأناقشك بجميع العروض

114
00:05:43,417 --> 00:05:46,999
‫- هل ستفعلين ذلك؟
‫- أجل، وأخبرك بأيّها لتتجاهل

115
00:05:47,209 --> 00:05:48,626
‫- يا إلهي
‫- التجاهل

116
00:05:48,751 --> 00:05:50,918
‫- لأزيل بعضاً من هذه
‫- أجل

117
00:05:51,209 --> 00:05:52,626
‫عن كاهلي، سيكون ذلك رائعاً

118
00:05:52,751 --> 00:05:54,167
‫- أجل، سيزول أغلبهم
‫- سأفعل هذا بهذا الأسبوع

119
00:05:54,292 --> 00:05:56,000
‫عطر صغير حيوان أليف
‫يبدو ذلك بالحقيقة...

120
00:05:56,125 --> 00:05:57,834
‫- سنتطرّق إلى ذلك
‫- جميعها؟ حسناً

121
00:05:57,959 --> 00:06:00,209
‫- لا تفعل شيئاً بعد من دوني
‫- حسناً

122
00:06:00,334 --> 00:06:04,292
‫"كوميديا الأفلام الإباحيّة"

123
00:06:04,626 --> 00:06:07,042
‫- يا إلهي، مرحباً
‫- مرحباً يا (جينا)

124
00:06:07,167 --> 00:06:08,751
‫كيف حالك أيّتها الحقيرة؟

125
00:06:09,167 --> 00:06:11,167
‫ماذا؟ لم أفهم كلّ شيء

126
00:06:11,292 --> 00:06:13,250
‫آسفة جدّاً على الاتصال بك مجدّداً

127
00:06:13,501 --> 00:06:16,375
‫حسناً، أجل، أنا مشغولة
‫وأحاول إنجاز بعض الأمور

128
00:06:16,584 --> 00:06:20,042
‫- لذلك...
‫- أشعر بملل كبير

129
00:06:20,417 --> 00:06:21,834
‫أنا ضجرة

130
00:06:22,042 --> 00:06:25,834
‫- حسناً، عليك إيجاد شيء ليشغلك
‫- إنّه ممل جدّاً

131
00:06:26,584 --> 00:06:30,292
‫حسناً، أتعرفين؟
‫فكّرت في تجديد المنزل

132
00:06:30,417 --> 00:06:32,042
‫- لأنّي لطالما أردت فعل ذلك
‫- صحيح

133
00:06:32,167 --> 00:06:34,751
‫لأنّه، من لا يريد مضاجعة أهل القرية؟

134
00:06:35,751 --> 00:06:37,209
‫ولكنّي مارست الجنس معهم كلّهم

135
00:06:37,584 --> 00:06:39,751
‫لهذا السبب أردت فعل ذلك، أجل

136
00:06:39,876 --> 00:06:44,292
‫عامل البناء والشرطي والهندي والسبّاك

137
00:06:44,667 --> 00:06:47,959
‫أيّ خدمة يوفّرها الهندي
‫في موقع البناء؟

138
00:06:48,209 --> 00:06:52,000
‫حسناً، اسمعي، الضجّة كبيرة

139
00:06:52,125 --> 00:06:53,542
‫- أوافقك الرأي، أوافقك الرأي
‫- أتعرفين؟

140
00:06:53,667 --> 00:06:55,375
‫- ولكنّهم يطيلون المدّة فقط
‫- صحيح

141
00:06:55,626 --> 00:06:57,501
‫لمَ يستعجلون بعمل أمر ما

142
00:06:57,959 --> 00:07:00,292
‫بينما يمكنهم توفير المال الذي يدفعونه
‫في بيوت الدعارة؟

143
00:07:00,417 --> 00:07:01,918
‫حسناً، أعتقد أنّك محقّة

144
00:07:02,000 --> 00:07:05,375
‫وكنّا نقرّر ما علينا فعله
‫بحوض السباحة

145
00:07:05,501 --> 00:07:08,292
‫وهو على شكل كلية

146
00:07:08,417 --> 00:07:09,918
‫صحيح، أغلبهم لهم نفس الشكل

147
00:07:10,000 --> 00:07:13,834
‫ونريد عمله، أتعرفين؟
‫مثل صورة شخصيّة كبيرة

148
00:07:14,334 --> 00:07:15,751
‫ولكن لمهبلي

149
00:07:16,292 --> 00:07:19,876
‫وعندما تغوصين إلى المسبح

150
00:07:20,000 --> 00:07:22,876
‫سيكون الأمر وكأنّك تغوصين بمهبلي

151
00:07:23,000 --> 00:07:24,501
‫- صحيح
‫- عدا أنّه أقل رطوبة

152
00:07:29,375 --> 00:07:31,083
‫هذه كوميديا لفيلم إباحي

153
00:07:31,709 --> 00:07:33,542
‫هذا مضحك جدّاً، أجل

154
00:07:33,751 --> 00:07:35,751
‫حسناً، أعجبتني الفكرة الأساسيّة

155
00:07:35,876 --> 00:07:39,709
‫وكما تعرفين، كلّما غيّرت شيئاً
‫فسيكلّفك ذلك مالاً ووقتاً أكثر

156
00:07:39,834 --> 00:07:41,667
‫- صحيح
‫- كلّما تضاجعين أحدهم

157
00:07:41,876 --> 00:07:44,751
‫فسيحتاجون إلى قيلولة بعد ذلك
‫قبل أن يذهبوا إلى العمل

158
00:07:44,876 --> 00:07:46,876
‫- أجل
‫- لمَ لا تجنين مالك بنفسك؟

159
00:07:47,542 --> 00:07:51,834
‫- حسناً
‫- أعتقد أنّ ذلك مصدر الإنجاز الحقيقي

160
00:07:52,542 --> 00:07:55,292
‫- إذاً، هل عليّ إيجاد عمل؟
‫- ذلك صحيح

161
00:07:55,667 --> 00:07:58,999
‫حسناً، ولديّ عمل
‫والذي عليّ العودة إليه

162
00:07:59,501 --> 00:08:02,584
‫- لذلك، حظّاً موفّقاً لك يا (جينا)
‫- حسناً، وداعاً أيّتها العاشقة

163
00:08:02,999 --> 00:08:05,209
‫حسناً، أنا لست كذلك

164
00:08:05,334 --> 00:08:09,459
‫"التغوّط ليس أمراً مسموحاً أبداً"

165
00:08:10,000 --> 00:08:12,042
‫- مرحباً يا (جيروم)
‫- مرحباً أيّتها الطبيبة (ووليس)

166
00:08:12,167 --> 00:08:14,709
‫- يا إلهي
‫- هل هذه شقّتي؟

167
00:08:14,834 --> 00:08:17,083
‫أجل، شكراً، شكراً، شكراً

168
00:08:17,209 --> 00:08:19,751
‫- غيّرتم أماكن كلّ شيء
‫- حسناً، كان علينا تغيير القليل

169
00:08:19,876 --> 00:08:22,042
‫كان علينا جعل الشقّة
‫ملائمة للطفل قليلاً

170
00:08:22,167 --> 00:08:25,250
‫أجل، ولكن (أنغوس) حدّد تقريباً
‫ماذا يريد في أيّ منطقة

171
00:08:25,375 --> 00:08:27,083
‫وجعلناه يزيح بعض الأشياء جانباً

172
00:08:27,209 --> 00:08:28,959
‫- أحقّاً ذلك؟
‫- لدينا منتزهه

173
00:08:29,250 --> 00:08:32,584
‫كان لديك اثنان من نفس الكرسي
‫فظننا أنّه لا بأس لو نقلنا أحدهما

174
00:08:32,709 --> 00:08:34,083
‫إلى غرفة النوم

175
00:08:34,209 --> 00:08:36,792
‫ونقلنا مكتبك إلى الخارج
‫لتوفير مساحة للأكل بغرفة المعيشة

176
00:08:37,000 --> 00:08:38,626
‫إنّه يحب غرفة الجلوس
‫من كان ليعرف ذلك؟

177
00:08:39,209 --> 00:08:42,042
‫(أنغوس) مثقّف جدّاً
‫ويحب التسكّع بغرفة المعيشة

178
00:08:42,167 --> 00:08:44,250
‫- أجل، نسيت كلّ ذلك
‫- لذلك، أجل

179
00:08:44,626 --> 00:08:46,999
‫- الأثاث الرقيق والأشياء
‫- الطفل، صحيح، حسناً

180
00:08:47,083 --> 00:08:48,959
‫لا، شكراً لقولك ذلك
‫لا تقلقي

181
00:08:49,042 --> 00:08:50,459
‫لم يؤذ نفسه بشيء

182
00:08:50,834 --> 00:08:54,083
‫جعلنا معظم أثاث غرفة المعيشة
‫ملائماً للطفل برش رغوة عليه

183
00:08:54,209 --> 00:08:57,501
‫لدينا رشّاش رغوة
‫والذي رششناه على إزار الجدران

184
00:08:57,876 --> 00:08:59,999
‫- لذلك، الأمر يسير بخير
‫- مع ذلك، كيف سأستطيع إزالته؟

185
00:09:00,083 --> 00:09:03,250
‫- أعني، هل سيزيل الدهان بإزالته؟
‫- دعيني أتأكّد، انتظري

186
00:09:04,250 --> 00:09:06,709
‫أعني، هل فعلتم تغييرات دائمة؟

187
00:09:06,959 --> 00:09:09,584
‫أجل، إنّه يزيل طبقة من الدهان

188
00:09:10,375 --> 00:09:12,918
‫أجل، إنّه يزيل طبقة دهان

189
00:09:13,000 --> 00:09:16,083
‫ولكنّي سأجعل أحداً يأتي لدهنه
‫سأفعل ذلك

190
00:09:16,209 --> 00:09:17,999
‫- شكراً، أجل
‫- ذلك من دواعي سروري

191
00:09:18,083 --> 00:09:20,876
‫وبمناسبة الحديث عن إحضار الناس
‫كنّا نفعل، أتعرفين؟

192
00:09:20,999 --> 00:09:23,167
‫كما تعرفين، كنّا ندرّب (أنغوس)
‫على الذهاب لقضاء حاجته

193
00:09:23,334 --> 00:09:25,918
‫- أجل، عدا أنّكما لا تفعلان ذلك
‫- إنّه يبلي حسناً

194
00:09:26,083 --> 00:09:28,542
‫بدأ بصنع وجه صغير
‫ليدلّنا على رغبته بقضاء حاجته

195
00:09:29,167 --> 00:09:31,918
‫ويحب أداء ذلك الوجه، هكذا

196
00:09:33,542 --> 00:09:35,459
‫- صحيح
‫- يفعل ذلك كثيراً

197
00:09:35,584 --> 00:09:37,542
‫وبالمناسبة، له ذلك الوجه
‫بأوقات أخرى أيضاً

198
00:09:37,667 --> 00:09:39,834
‫- لذلك...
‫- هرعتما وأجلستماه في المرحاض

199
00:09:39,959 --> 00:09:43,959
‫يقول الناس إنّه إن هرعت بطفل
‫إلى المرحاض فذلك سيشعره بالتوتّر

200
00:09:44,042 --> 00:09:46,459
‫ويجعله يشعر بأنّ ما سيفعله
‫ليس جيّداً

201
00:09:46,584 --> 00:09:47,999
‫حسناً، التغوّط ليس جيّداً

202
00:09:48,125 --> 00:09:50,375
‫- حسناً، التغوّط حالة طبيعيّة
‫- إن لم يكن في المرحاض

203
00:09:50,542 --> 00:09:53,417
‫إنّها حالة طبيعيّة
‫اكتشفنا أنّه يصطنع ذلك الوجه كثيراً

204
00:09:53,751 --> 00:09:56,000
‫على فراشك من الشنشيلة

205
00:09:56,125 --> 00:09:57,709
‫- في غرفة نومي؟
‫- إذن، هل ذلك فرو حقيقي

206
00:09:58,083 --> 00:09:59,876
‫الشنشيلة هو الشنشيلة

207
00:10:00,000 --> 00:10:01,417
‫لذلك، أجل

208
00:10:01,959 --> 00:10:04,209
‫حسناً، إذاً، سنهتم بذلك

209
00:10:04,417 --> 00:10:07,083
‫سنهتم بذلك
‫لأنّه يظن أنّ تلك بقعته

210
00:10:07,209 --> 00:10:08,876
‫ربّما عليكما تدريبه
‫عندما يستطيع الكلام

211
00:10:09,209 --> 00:10:12,167
‫- بالضبط، آمل ذلك
‫- وحينها ستعرفان تماماً ما يريده

212
00:10:12,292 --> 00:10:14,083
‫ولكن، شكراً على أيّ حال
‫نجح هذا بشكل رائع

213
00:10:14,209 --> 00:10:16,375
‫- سعيدة لأنّكم تستمتعون بها
‫- شكراً لك

214
00:10:16,501 --> 00:10:19,667
‫- ويمكنكم المجيء كما تريدون
‫- شكراً لك

215
00:10:19,792 --> 00:10:22,834
‫وجدنا زاوية في (غرينبوينت)، (بروكلين)

216
00:10:23,042 --> 00:10:24,834
‫والتي يسمّونها بـ(أدنبرا) الصغيرة

217
00:10:25,167 --> 00:10:27,584
‫وهو أستكلنديّ وليس حيّاً كاملاً

218
00:10:27,959 --> 00:10:31,250
‫- إنّه كواجهتين وهذه العائلة
‫- صحيح

219
00:10:31,584 --> 00:10:34,584
‫ولكنّهم يلقّبونه بـ(أدنبرا) الصغيرة
‫وجعلنا (أنغوس) يلعب هناك

220
00:10:34,751 --> 00:10:38,250
‫- صحيح، بالضبط
‫- ونجعله يتعلّم الطرق الاستكلنديّة

221
00:10:38,375 --> 00:10:39,792
‫صحيح، إنّه ليست استكلنديّاً

222
00:10:40,042 --> 00:10:41,999
‫ولكنّ (أوستن كلارك) كذلك

223
00:10:42,083 --> 00:10:45,459
‫ونريد منه الإحساس بمتبرّعه

224
00:10:45,584 --> 00:10:46,999
‫- وكيف كان
‫- حسناً، ولكن لا تنسى

225
00:10:47,083 --> 00:10:51,250
‫الأجزاء الأخرى من تراثه الحقيقي

226
00:10:51,417 --> 00:10:53,167
‫- أنا؟ بالتأكيد، بالتأكيد
‫- أنت و(جينا)

227
00:10:53,292 --> 00:10:55,542
‫نريد منك أن تكوني خالته (فيونا)
‫نتحدّث عنك طوال الوقت

228
00:10:55,667 --> 00:10:57,250
‫لا أعتقد أنّ عليّ
‫أن أكون الخالة (فيونا)

229
00:10:57,375 --> 00:10:58,999
‫- هل تفضّلين الخالة (فيونا)؟
‫- لا

230
00:10:59,083 --> 00:11:01,042
‫- أعرف أشخاصاً كثيرين يفضّلون ذلك
‫- البعض كذلك ولكن ليس أنا

231
00:11:01,167 --> 00:11:03,501
‫- يمكنه مناداتي بالسيّدة (ووليس)
‫- جدّتي، أحب ذلك

232
00:11:03,709 --> 00:11:05,542
‫- أنا لست جدّة
‫- على أيّ حال

233
00:11:05,667 --> 00:11:08,792
‫يشعر (أنغوس) أنّه بمنزله بـ(نيويورك)
‫وكأنّه أصبح متعلّقاً بها

234
00:11:08,918 --> 00:11:11,209
‫رائع، ربّما عليكما الذهاب
‫إلى هناك كلّ شهر

235
00:11:11,459 --> 00:11:13,083
‫ليستفيد منها

236
00:11:13,375 --> 00:11:16,042
‫أعني، سأحبّ ذلك
‫إن لم تمانعي ذلك

237
00:11:16,167 --> 00:11:19,334
‫- وردتني فكرة للتّو
‫- أجل؟

238
00:11:19,459 --> 00:11:22,375
‫لمَ لا تغطّي التكاليف بـ(نيويورك)

239
00:11:22,501 --> 00:11:26,751
‫ويمكننا تأمين ذلك من الوديعة
‫سأرسل لك بالبريد الالكتروني

240
00:11:26,876 --> 00:11:28,584
‫- هذا أفضل
‫- مستنداً اسمه

241
00:11:28,792 --> 00:11:31,292
‫نفقات (أنغوس) في (نيويورك)، (مانهاتن)

242
00:11:31,417 --> 00:11:33,792
‫- شكراً، لأنّ على كلّ شيء
‫- أجل

243
00:11:34,083 --> 00:11:35,834
‫- أن تكون نفقات معيّنة لـ(أنغوس)
‫- صحيح

244
00:11:35,959 --> 00:11:37,709
‫- وسيكون هذا...
‫- حسناً، اسم هذا، حصلت عليه

245
00:11:37,876 --> 00:11:39,250
‫هل حصلت عليه؟ هل تراه؟

246
00:11:39,375 --> 00:11:41,792
‫- نفقات (أنغوس) في (مانهاتن)
‫- أرسلته مسبقاً، رائع

247
00:11:42,042 --> 00:11:44,459
‫بتلك الحالة
‫سأودّ استخدام الشقّة في الحال

248
00:11:44,584 --> 00:11:47,334
‫ولكن، إن كنت تريدين استخدامها
‫إن كان لا بأس بذلك

249
00:11:47,999 --> 00:11:49,375
‫يمكنك منحنا بعض الأسابيع

250
00:11:49,626 --> 00:11:54,584
‫ورق جدران السويدي بمرحاض الضيوف
‫كان لونه أبيضاً للأسف

251
00:11:54,709 --> 00:11:58,209
‫ويحب (أنغوس) اللعب بغوطه

252
00:11:58,334 --> 00:12:01,167
‫- إنّه يهرسها و...
‫- هل هذا هو اسمه؟

253
00:12:01,375 --> 00:12:04,959
‫هذا هو الاسم الذي يطلقه عليه
‫مدرّبنا للتغوّط المتخصّص، الهامس بالغوط

254
00:12:05,209 --> 00:12:07,209
‫- أسميها فضلات
‫- فضلات، أجل

255
00:12:07,334 --> 00:12:09,751
‫حسناً، نحن ننظّفه
‫لذلك، سيكون عليك الانتظار

256
00:12:11,250 --> 00:12:12,667
‫- و...
‫- إلى أن يتم استبداله

257
00:12:12,792 --> 00:12:15,876
‫- وإشعال شمعة، دائماً
‫- إنّه باهظ

258
00:12:19,209 --> 00:12:23,292
‫"وهل سيكون هناك أطعمة مخبوزة؟"

259
00:12:23,542 --> 00:12:25,584
‫- مرحباً يا (فيونا)، مرحباً
‫- مرحباً يا (ستيف)

260
00:12:25,709 --> 00:12:27,083
‫كيف حالك؟

261
00:12:27,209 --> 00:12:29,584
‫أنا بخير، لا تبدو كذلك اليوم

262
00:12:29,709 --> 00:12:32,042
‫لست بخير إطلاقاً اليوم
‫شكراً على سؤالك

263
00:12:32,167 --> 00:12:33,584
‫ألست مخادعة؟

264
00:12:33,834 --> 00:12:35,834
‫- أنا
‫- ألست ثعلبة ذكيّة؟

265
00:12:36,417 --> 00:12:38,125
‫- أنا...
‫- ألست سمكة قرش خبيثة؟

266
00:12:38,626 --> 00:12:41,167
‫حسناً، لا أعرف عمّ تتحدّث
‫تناولنا غداءً رائعاً

267
00:12:41,292 --> 00:12:43,626
‫- أجل، لا، كان رائعاً
‫- ومارسنا بعض التدريبات

268
00:12:43,751 --> 00:12:46,584
‫- أجل، فعلتها كلّها، بالتأكيد
‫- والتي فعلتها جيّداً وأعدت العينات

269
00:12:46,751 --> 00:12:49,751
‫لم أعرف أنّ صلصة المانغا سائلة
‫ولكنّي أعدتها على أيّ حال

270
00:12:49,876 --> 00:12:52,083
‫قولي إنّها سائلة
‫أخبريني بأنّ صلصة المانغا سائلة

271
00:12:52,334 --> 00:12:54,459
‫فعلت ذلك
‫جرّبت تناول نخاع العظام

272
00:12:54,584 --> 00:12:57,751
‫دفعت الفاتورة من دون النظر
‫إلى إيصال البطاقة الائتمانيّة

273
00:12:57,876 --> 00:12:59,584
‫- فعلت كل هذه الأشياء
‫- أجل

274
00:12:59,709 --> 00:13:01,125
‫شعرت بشعور رائع يا (فيونا)

275
00:13:01,250 --> 00:13:02,792
‫- ذلك رائع
‫- شعرت بأنّ لي سلطة

276
00:13:02,918 --> 00:13:06,000
‫شعرت بالروعة

277
00:13:06,125 --> 00:13:10,542
‫وبعدها عدت إلى المنزل
‫وفتحت المغلّف الذي أخبرتني بألّا أفتحه

278
00:13:10,709 --> 00:13:12,584
‫لا تفتح المغلّف المغلق
‫إلى أن تعود إلى المنزل

279
00:13:12,709 --> 00:13:14,834
‫- صحيح
‫- أنا متحمّس، أيّ مهمّة جديدة

280
00:13:15,125 --> 00:13:18,584
‫- أرسلتها إلي؟
‫- أجل

281
00:13:18,959 --> 00:13:21,501
‫- ما هذا؟
‫- هذا طلب لعلاج نفسي بالانترنت

282
00:13:21,667 --> 00:13:24,334
‫- هذا ما هو عليه تماماً
‫- لتستثمر فيه

283
00:13:24,459 --> 00:13:26,584
‫- لم قد...
‫- مع علامة وقّع هنا صغيرة

284
00:13:27,209 --> 00:13:28,876
‫- أجل، لم سيغضبك هذا؟
‫- اكتب اسمك الأول هنا

285
00:13:29,667 --> 00:13:32,918
‫لأنّك لا تفهمين
‫هذا ما ينهمر عليّ

286
00:13:33,000 --> 00:13:34,417
‫وبعدها تلقينه علي

287
00:13:34,542 --> 00:13:37,459
‫لا يمكنني إخبارك
‫بكم أنا غاضب منك الآن

288
00:13:37,584 --> 00:13:41,417
‫ولكنّي ساعدتك بالعروض الأخرى
‫رميت بها جميعها بعيداً

289
00:13:41,709 --> 00:13:43,125
‫- جميعها
‫- لأنّها كانت غبيّة

290
00:13:43,250 --> 00:13:44,792
‫حسناً، ذلك الذي أفكّر فيه

291
00:13:44,918 --> 00:13:46,584
‫- ولكنّ الباقيين
‫- عطر الكلب ذلك؟

292
00:13:46,709 --> 00:13:48,792
‫- لا أعتقد أنّها فكرة جيّدة
‫- لا أتّفق معك

293
00:13:48,918 --> 00:13:53,542
‫على كلّ، لست متأكّدة
‫لمَ أنت غاضب بعدما ساعدتك كثيراً

294
00:13:53,999 --> 00:13:58,209
‫- وأرسلت إليك هذه المهمّة الأخيرة
‫- أعرف

295
00:13:58,334 --> 00:14:02,667
‫- لا، أتعرفين؟ هل هذه مهمّة؟
‫- أجل، كان ذلك اختباراً

296
00:14:02,959 --> 00:14:06,209
‫- كان اختباراً بالتأكيد
‫- يا إلهي

297
00:14:06,459 --> 00:14:08,792
‫نلت منّي، أنا كنت...
‫أنا آسف جدّاً

298
00:14:08,918 --> 00:14:11,876
‫لن أحثّك على الطب النفسي
‫باستخدام الانترنت فعلاً

299
00:14:11,999 --> 00:14:13,999
‫مهما كان ذلك مهمّاً للعالم

300
00:14:14,083 --> 00:14:15,501
‫- أو استثماراً جيّداً
‫- نلت منّي

301
00:14:15,626 --> 00:14:18,626
‫- لا، لن أفعل ذلك
‫- لا، ولكنّي عرفت

302
00:14:18,751 --> 00:14:21,375
‫أتعرفين؟ عرفت أنّك لن تفعلي هذا
‫وأخبرت نفسي بألّا أكون مجنوناً

303
00:14:21,542 --> 00:14:24,417
‫لا، إن لم ترد الاستثمار فيه
‫فلا تفعل ذلك بالطبع

304
00:14:24,542 --> 00:14:27,042
‫- بالطبع، حسناً، ذلك
‫- إن لم ترد ذلك

305
00:14:27,834 --> 00:14:29,834
‫- لا أريد ذلك، أجل
‫- حسناً، إذاً لا تفعل ذلك

306
00:14:29,999 --> 00:14:31,417
‫لا، ولكنّك نلت منّي

307
00:14:31,542 --> 00:14:33,626
‫وستستثمر بالعطر الفاشل

308
00:14:33,751 --> 00:14:36,375
‫- حسناً، ما أزال أقرّر ذلك
‫- حسناً، جيّد

309
00:14:36,501 --> 00:14:38,375
‫- مسرورة لأنّ أمورنا تسير بخير
‫- هذا رائع

310
00:14:38,501 --> 00:14:41,083
‫- لا، نحن بخير
‫- وسأكون هنا عندما تحتاج إلي

311
00:14:41,209 --> 00:14:43,792
‫- شكراً لك، أجل
‫- سأذهب لأهتم بأشخاص آخرين

312
00:14:43,999 --> 00:14:45,918
‫وأقدّر لك ما فعلته لي

313
00:14:46,000 --> 00:14:50,459
‫ولكنّي أفضل الآن
‫وأعتقد أنّي تعلّمت التعبير عن رأيي

314
00:14:50,584 --> 00:14:54,125
‫- أجل
‫- وعليّ البدء بالنظر إلى هذا وحدي

315
00:14:54,250 --> 00:14:57,083
‫- ساعدتني كثيراً وعليّ أن...
‫- جيّد، حسناً

316
00:14:57,209 --> 00:15:00,501
‫هناك مركز استشارة باستخدام (سكايب)
‫مع مكتبة بإنترنت

317
00:15:00,626 --> 00:15:02,626
‫- والذي أريد النظر إليه
‫- ماذا؟ قلت ذلك بسرعة كبيرة

318
00:15:02,751 --> 00:15:04,834
‫- وهناك تمرينات لأصابع القدم
‫- انتظر، ما كان ذلك الآخر؟

319
00:15:04,959 --> 00:15:06,334
‫- قلت ذلك بسرعة
‫- تمارين أصابع القدم؟

320
00:15:06,709 --> 00:15:08,417
‫لا، ذلك سخيف

321
00:15:08,999 --> 00:15:11,334
‫- ماذا قلت؟ مقهى إنترنت
‫- أجل

322
00:15:11,459 --> 00:15:13,751
‫- ماذا؟ استشارة؟
‫- مركز استشارة باستخدام (سكايب)

323
00:15:13,918 --> 00:15:16,667
‫- أجل، إنّه لا يبدو جيّداً
‫- استشارة طبيّة نفسيّة؟

324
00:15:16,792 --> 00:15:19,125
‫أجل، إنّه كطب نفسي
‫وكأنّك تدخلين مقهاً

325
00:15:19,250 --> 00:15:22,083
‫مقهى إنترنت
‫وتقابلين شخصاً على الحاسوب

326
00:15:22,209 --> 00:15:24,876
‫وتقومين بالاستشارة
‫ما يزال ذلك خياراً لي

327
00:15:24,999 --> 00:15:26,375
‫- ولكن...
‫- أجل، لا أعرف

328
00:15:26,501 --> 00:15:29,626
‫- من أرسل لك ذلك؟
‫- إنّه أحد فروع (ستاربكس)

329
00:15:29,751 --> 00:15:31,709
‫- ماذا؟
‫- بشراكة مع (بارنز أند نوبل)

330
00:15:31,834 --> 00:15:34,918
‫- ولكنّهما منظّمتان ناجحتان جدّاً
‫- ألا أعرف ذلك؟

331
00:15:35,000 --> 00:15:37,999
‫وهل ستعملان معاً لتوفّرا العلاج
‫في مكان كمقهى؟

332
00:15:38,083 --> 00:15:41,501
‫تعرفين، ستجلسين وتجدين شيئاً
‫مثل حجرة التصويت

333
00:15:41,626 --> 00:15:43,626
‫وتشعر بالخصوصيّة، ذلك رائع

334
00:15:43,751 --> 00:15:45,417
‫- وهل سيكون لديهم مخبوزات؟
‫- أجل

335
00:15:45,542 --> 00:15:47,125
‫ربّما أكثر من مجرّد الخبز

336
00:15:47,250 --> 00:15:51,876
‫أجل، تبدو الفكرة جيّدة
‫ولكنه أمر بسيط بهذه المرحلة

337
00:15:51,999 --> 00:15:53,626
‫- أنت تعرفين ما أعنيه
‫- أجل، إنّه يبدو رائعاً

338
00:15:53,751 --> 00:15:56,751
‫حسناً، ليس لديهم طبيب نفسي
‫في مجلسهم بعد

339
00:15:56,876 --> 00:15:59,584
‫يبدو أنّهم لا يعرفون
‫ما يفعلونه حاليّاً، لذلك...

340
00:15:59,751 --> 00:16:02,709
‫عليّ القول إنّ (ستاربكس)
‫و(بيرنز أند نوبل)

341
00:16:02,834 --> 00:16:06,375
‫هم أشخاص تريد أن تعمل معهم
‫لأنّهم ناجحون جدّاً

342
00:16:06,626 --> 00:16:08,709
‫وكنت لأستثمر بهذا شخصيّاً

343
00:16:08,918 --> 00:16:13,667
‫بالحقيقة، سأستثمر بهذا فعليّاً
‫إن لم تمانع بإرساله إلي

344
00:16:13,876 --> 00:16:17,501
‫- كم المبلغ الذي يريدونه؟
‫- إنّه مبلغ كبير

345
00:16:17,626 --> 00:16:20,167
‫يريدون مليونان لكلّ واحد، أجل

346
00:16:20,292 --> 00:16:21,792
‫- ذلك مبلغ كبير
‫- إنه مبلغ كبير

347
00:16:21,918 --> 00:16:24,751
‫- وهو أيضاً
‫- حسناً، ليس لك

348
00:16:24,876 --> 00:16:27,959
‫- حسناً، لا، لا
‫- واسمع، سأفعل كما قلت، حسناً؟

349
00:16:28,042 --> 00:16:31,209
‫سأستثمر بـ50 ألف دولار

350
00:16:31,584 --> 00:16:35,999
‫ويمكنك الاستثمار بمليون و950 ألف
‫ويمكننا أن نكون شريكان بهذا

351
00:16:36,709 --> 00:16:41,375
‫صحيح، وسنتّخذ كلّ القرارات معاً

352
00:16:41,501 --> 00:16:44,959
‫- حسناً، يبدو ذلك مثيراً
‫- إنّه مثير جدّاً

353
00:16:45,042 --> 00:16:47,292
‫سأحرّر لك شيكاً الآن

354
00:16:47,417 --> 00:16:50,959
‫بالحقيقة، عليه أن يكون شيكاً
‫عليه توقيع أمين صندوق البنك

355
00:16:51,334 --> 00:16:53,709
‫أجل، إنّه شيء تفعله البنوك الآن

356
00:16:53,834 --> 00:16:57,501
‫أعني، لا بدّ من أنّك تعرفين
‫إنّه معيار سياسة الاستثمار

357
00:16:57,626 --> 00:16:59,000
‫إنّها السياسة رقم 14

358
00:16:59,459 --> 00:17:00,959
‫- أحقّاً؟ ذلك جديد
‫- أجل، إنّها السياسة الجديدة

359
00:17:01,042 --> 00:17:02,459
‫لم أشارك بهذا منذ فترة

360
00:17:02,584 --> 00:17:04,334
‫- يُحرجني قول ذلك
‫- أجل، تغيّر كل ذلك

361
00:17:04,459 --> 00:17:06,125
‫- وربّما يتعلّق الأمر بـ(نيويورك)
‫- إنّه أمر يتعلّق برأس المال

362
00:17:06,250 --> 00:17:08,999
‫- يتعلّق بـ(نيويورك) وهو جديد
‫- لأنّ ذلك لا يحدث بـ(فيلادلفيا)

363
00:17:09,083 --> 00:17:10,584
‫لا، إنّها (نيويورك) فقط

364
00:17:10,918 --> 00:17:14,667
‫(نيويورك) و(ويسكونسون) كما أعتقد
‫ولكنّها السياسة 14

365
00:17:14,792 --> 00:17:17,209
‫- كانت موجودة لفترة، أجل
‫- حسناً، شيك من صرّاف البنك

366
00:17:17,334 --> 00:17:19,042
‫- أجل، وستجعلينه بقيمة...
‫- إلى من؟

367
00:17:19,209 --> 00:17:22,751
‫حسناً، بالحقيقة اخترت وديعة
‫كما اقترحت

368
00:17:22,876 --> 00:17:24,417
‫- لذلك، أجل
‫- جيّد جدّاً، ما اسمها؟

369
00:17:24,542 --> 00:17:29,751
‫اسمها (كابيتال أسيت سيكيورتي هولدنجز)

370
00:17:30,626 --> 00:17:32,125
‫- هذا اسم طويل
‫- أجل

371
00:17:32,334 --> 00:17:34,792
‫- يمكنك اختصاره
‫- فقط الأحرف الأولى؟ حسناً

372
00:17:34,918 --> 00:17:37,792
‫- أجل، لا بأس
‫- (كابيتال أسيت سيكيورتي هولدنجز)

373
00:17:37,918 --> 00:17:40,250
‫حسناً، ولكنّها تلفظ "نقداً"

374
00:17:40,459 --> 00:17:43,334
‫- هل فكّرت في ذلك؟
‫- أتعرفين؟ رأيت ذلك

375
00:17:44,000 --> 00:17:46,626
‫- يمكن لأيّ أحد فهمه هكذا
‫- قد أغيّره بالنهاية

376
00:17:46,834 --> 00:17:48,209
‫غيّره الآن

377
00:17:48,501 --> 00:17:51,167
‫لا أستطيع، لن أرسل لك
‫شيكاً موقّعاً من أمين الصندوق

378
00:17:51,292 --> 00:17:54,501
‫- لوديعة اسمها نقداً
‫- حسناً، بالحقيقة أتفهّم هذا

379
00:17:54,626 --> 00:17:58,417
‫- حسناً، فكّرت بوديعة أخرى
‫- حسناً، هذا تصرف ذكي جدّاً

380
00:17:58,584 --> 00:18:00,709
‫- حسناً، أجل
‫- اثنتان لتوزّع رأس مالك

381
00:18:00,834 --> 00:18:02,667
‫- بالضبط، بالضبط
‫- هذا تصرّف ذكي

382
00:18:02,792 --> 00:18:07,501
‫- حسناً، ما اسمها؟
‫- اكتبيه إلى (جو دريك)

383
00:18:07,626 --> 00:18:11,125
‫- حسناً، من ذلك؟
‫- أتعرفين؟ أنا أحب البط

384
00:18:12,250 --> 00:18:14,125
‫- ولهذا، أجل
‫- (دريك) هو بطّة

385
00:18:14,292 --> 00:18:15,918
‫- ذلك مضحك
‫- أليس ذلك ممتعاً؟

386
00:18:16,000 --> 00:18:18,667
‫- شيء مائي تحبّه كثيراً
‫- أجل، أحبه

387
00:18:18,792 --> 00:18:20,751
‫- أجل، أحبّه
‫- (جو)، اسم كلّ رجل

388
00:18:20,876 --> 00:18:23,375
‫ومثل السبّاك (جو)

389
00:18:23,584 --> 00:18:26,501
‫- وأجل، أيّاً يكن
‫- (جو) السبّاك

390
00:18:26,626 --> 00:18:30,584
‫"(أبسليوت لاست كول)"

391
00:18:31,626 --> 00:18:34,584
‫مرحباً، مرحباً
‫لا بدّ من أنّك (جيب ماسترز)

392
00:18:34,709 --> 00:18:36,834
‫- أنا هو، مرحباً
‫- أنا الطبيبة (فيونا ووليس)

393
00:18:36,959 --> 00:18:38,918
‫- تسرّني مقابلتك
‫- تسرّني مقابلتك أيضاً

394
00:18:39,000 --> 00:18:40,459
‫انظر إلى منظرك

395
00:18:40,709 --> 00:18:43,501
‫- أنت في (مانهاتن)، وأنا أيضاً
‫- شكراً، أجل، في (وسط البلد)

396
00:18:43,626 --> 00:18:45,250
‫أنا في شقّة علوية فخمة
‫بالجزء العلوي من المدينة، أجل

397
00:18:45,375 --> 00:18:47,042
‫- ذلك مثير للإعجاب
‫- أجل

398
00:18:47,209 --> 00:18:49,918
‫- أعتقد أنّ عليّ الشرح
‫- أجل

399
00:18:50,000 --> 00:18:52,834
‫أواجه مشكلة مع المرأة
‫التي في حياتي

400
00:18:54,000 --> 00:18:56,876
‫وعملي، إنّهما ليسا...

401
00:18:57,792 --> 00:19:00,792
‫متوافقان، ما هو؟
‫أتبقى بعيداً كثيراً عنها؟

402
00:19:00,918 --> 00:19:02,542
‫- لأنّك طموح؟
‫- لا، لا

403
00:19:02,667 --> 00:19:05,751
‫- تقابلنا من خلال عملي وهي...
‫- يبدو أنّك تبلي حسناً

404
00:19:05,999 --> 00:19:07,918
‫- أجل
‫- وهي بالتأكيد، كما تعرف

405
00:19:08,000 --> 00:19:10,834
‫- تستمتع بالرفاهيّة التي توفّرها لها
‫- لا، لا، أجل

406
00:19:10,959 --> 00:19:13,000
‫- ذلك هو الأمر
‫- ماذا تريد منك؟ أن تستقيل؟

407
00:19:13,125 --> 00:19:16,417
‫- والعيش فقيراً؟
‫- لا، لا أستطيع فعل ذلك

408
00:19:16,584 --> 00:19:18,334
‫- صحيح
‫- أنا بارع في عملي

409
00:19:18,459 --> 00:19:20,250
‫إنّه الشيء الوحيد
‫الذي أبرع فيه تقريباً

410
00:19:20,375 --> 00:19:22,959
‫- صحيح
‫- حسناً، يمكنني الطهي

411
00:19:23,834 --> 00:19:26,250
‫أستطيع الرسم
‫ولكنّ الجميع يمكنهم فعل ذلك

412
00:19:26,375 --> 00:19:28,209
‫- حسناً، ليس فعلاً، لا
‫- لا

413
00:19:28,334 --> 00:19:30,959
‫- إنّه أمر سهل للغاية
‫- أيمكنني سؤالك عمّا هو عملك؟

414
00:19:31,042 --> 00:19:32,918
‫- ربّما سأفهم من خلال ذلك
‫- أجل

415
00:19:33,000 --> 00:19:37,999
‫إنّه مرتبط بشكل أساسي
‫بصناعة الخدمات

416
00:19:38,083 --> 00:19:39,501
‫ولكنّي بشكل أساسي ممثّل صوتي

417
00:19:39,626 --> 00:19:41,042
‫- هل هي ممثّلة؟
‫- لا

418
00:19:41,167 --> 00:19:43,959
‫- ذلك جيّد، أجل
‫- لا، ولكنّها كانت زبونة

419
00:19:44,042 --> 00:19:46,250
‫وما أفعله بالتحديد

420
00:19:46,375 --> 00:19:49,334
‫هو أنّي أدير شركة
‫اسمها (أبسليوت لاست كول)

421
00:19:49,876 --> 00:19:51,999
‫وهو ما تفكّرين فيه بالأغلب

422
00:19:52,083 --> 00:19:57,292
‫وهي محادثات حميمة جنسية

423
00:19:57,417 --> 00:20:00,125
‫مع نساء أكبر عمراً

424
00:20:00,459 --> 00:20:02,584
‫بعمر الشيخوخة

425
00:20:04,459 --> 00:20:06,334
‫أعني، نساء مسنّات

426
00:20:06,584 --> 00:20:08,125
‫لم أعتقد ذلك أبداً

427
00:20:08,250 --> 00:20:09,959
‫فقط النساء
‫لا أعمل مع الرجال

428
00:20:10,042 --> 00:20:11,459
‫ذلك رجل مختلف

429
00:20:11,584 --> 00:20:14,209
‫- وهو رجل رائع، بلا حكم
‫- هل هناك شخص يفعل ذلك؟

430
00:20:14,334 --> 00:20:17,292
‫(ستيف)، أنا أعرفه منذ سنوات
‫لا تسيئي فهمي

431
00:20:17,417 --> 00:20:19,083
‫إنّه ليس شيئاً أفضّله
‫وأنا لست بارعاً فيه

432
00:20:19,209 --> 00:20:21,125
‫- أنا بارع بهذا، بما أفعل
‫- أجل

433
00:20:21,250 --> 00:20:23,167
‫- وأنا مستثمر فيه جسديّاً
‫- صحيح

434
00:20:23,292 --> 00:20:26,000
‫أصبح مُثاراً، هذه أفضل كلمة

435
00:20:26,209 --> 00:20:27,751
‫- لا
‫- أجل

436
00:20:27,876 --> 00:20:33,918
‫أتساءل عن الأشياء
‫التي ستودّ النساء المسنّة سماعها

437
00:20:34,000 --> 00:20:36,834
‫يمكنك ربّما التحدّث
‫عن نجوم السينما من العشرينيّات

438
00:20:37,042 --> 00:20:39,876
‫- يمكنك أيضاً التحدث عن...
‫- ذلك منذ 90 سنة مضت

439
00:20:39,999 --> 00:20:41,792
‫- أجل، حسناً، حسناً
‫- أجل، أعني

440
00:20:41,918 --> 00:20:45,751
‫يمكنك التحدث عن... أتعرفين؟
‫العودة إلى الوطن بعد الحرب

441
00:20:45,876 --> 00:20:48,626
‫- يمكنك التحدث عن...
‫- أي حرب؟

442
00:20:48,751 --> 00:20:50,167
‫- الحرب الأهليّة؟
‫- بشكل محدّد، بالضبط

443
00:20:50,292 --> 00:20:53,167
‫وبعدها يمكنك الانتقال إلى الحاضر
‫إلى الوقت الحالي

444
00:20:53,584 --> 00:20:54,999
‫دعيني أحضر آلة المشي لك

445
00:20:55,167 --> 00:20:56,667
‫وأسألهن، ماذا سيحدث
‫لو أفتح ذلك الباب؟

446
00:20:57,167 --> 00:20:59,459
‫- أتعرفين؟ هل أنت جائعة؟
‫- هل هذا ما تردن سماعه؟

447
00:20:59,584 --> 00:21:01,125
‫إنّها الساعة الرابعة
‫لنذهب ونتناول بعض العشاء

448
00:21:01,250 --> 00:21:02,667
‫- أتعرفين ما أقوله؟
‫- صحيح

449
00:21:02,792 --> 00:21:06,209
‫يمكن للأمر أن يصبح محدّداً جدّاً
‫حالما تصلين إلى الوقت الحالي

450
00:21:06,334 --> 00:21:07,999
‫لأنّ ذلك هو الشخص
‫الذي تتحدّثين إليه

451
00:21:08,250 --> 00:21:10,918
‫تحاولين تحفيز المرأة اليافعة

452
00:21:11,000 --> 00:21:12,751
‫ولكنّك تتحدّثين إلى المرأة المسنّة

453
00:21:12,918 --> 00:21:15,876
‫- ماذا؟ هل هذه إباحيّة؟
‫- يمكن ذلك

454
00:21:15,999 --> 00:21:18,083
‫- هل هي ممارسة الجنس بالهاتف؟
‫- يمكن ذلك

455
00:21:18,542 --> 00:21:20,667
‫- تعمل في سلعة نادرة
‫- أنا أستمتع بذلك

456
00:21:20,834 --> 00:21:24,209
‫- صحيح، صحيح
‫- إنّه أمر أتطلّع إليه بالحقيقة

457
00:21:24,334 --> 00:21:25,876
‫أحقّاً ذلك؟

458
00:21:25,999 --> 00:21:28,834
‫لأنّي أعتقد أنّه ربّما
‫لديك مشكلة فعلاً

459
00:21:28,959 --> 00:21:33,209
‫بحقيقة أنّ حبيبتك
‫لا تحبّ ذلك العمل

460
00:21:33,792 --> 00:21:38,375
‫ولكن، هل حبيبتك عمرها 100 سنة؟

461
00:21:38,542 --> 00:21:39,959
‫وأنت لا تحب حبيبتك؟

462
00:21:40,250 --> 00:21:42,918
‫لأنّك رجل جذّاب نوعاً ما، أتعرف؟

463
00:21:43,042 --> 00:21:44,459
‫- لطف منك قول ذلك
‫- حسناً

464
00:21:44,584 --> 00:21:48,292
‫وأتساءل إن لم تكن تلك
‫هي المشكلة

465
00:21:48,417 --> 00:21:52,501
‫- أعني
‫- حسناً، حبيبتي أكبر سنّاً منّي

466
00:21:53,042 --> 00:21:55,626
‫- حسناً، أجل
‫- إنّها في سبعينياتها

467
00:21:57,000 --> 00:21:59,375
‫ومضحكة وممتعة

468
00:22:00,083 --> 00:22:03,584
‫- ومشرقة وذكيّة
‫- ومسنّة

469
00:22:03,709 --> 00:22:08,501
‫وأعتقد أنّ المشكلة
‫هي بعدم رغبتها بمشاركتي بعد الآن

470
00:22:08,876 --> 00:22:10,918
‫- أتعتقد أنّ هذه هي المشكلة؟
‫- ليس بشكل جسدي

471
00:22:11,000 --> 00:22:12,918
‫بل حتّى بشكل عاطفي وصوتي

472
00:22:13,999 --> 00:22:16,250
‫- بشكل لفظي
‫- لفظيّاً، صوتي، صحيح

473
00:22:16,375 --> 00:22:18,959
‫- صوتي بسبب السمع
‫- أجل، صحيح

474
00:22:20,709 --> 00:22:23,792
‫- إنّه، إنّه...
‫- أحاول ألا أتقيأ

475
00:22:24,542 --> 00:22:25,959
‫- حسناً، صدقاً
‫- أنا آسفة

476
00:22:26,042 --> 00:22:27,751
‫كان ذلك غير لطيفاً وغير مراعياً

477
00:22:27,876 --> 00:22:30,584
‫حسناً، ولكنّي أتفهّم
‫أنّ أشخاصاً كثيرين لا يفهمون هذا

478
00:22:30,709 --> 00:22:33,167
‫- أجل، أواجه صعوبة فعلاً
‫- أخبرك بأنّك لو رأيتنا معاً

479
00:22:33,292 --> 00:22:34,876
‫- فستهمين الأمر
‫- صحيح

480
00:22:34,999 --> 00:22:37,501
‫حسناً، أتعرف؟ أريد مساعدتك
‫سأقبل بذلك

481
00:22:37,626 --> 00:22:40,292
‫- لم تعرف أنّ هذه تجربة أداء
‫- لم أعرف ذلك صدقاً

482
00:22:40,417 --> 00:22:41,834
‫لأرى إن أمكنني مساعدتك أو لا

483
00:22:41,999 --> 00:22:44,459
‫ولكنّي أعتقد أنّه يمكنني مساعدتك
‫وسأوّد تجربة ذلك

484
00:22:44,584 --> 00:22:47,125
‫شكراً، حسناً
‫أودّ أن نعيّن وقتاً

485
00:22:47,709 --> 00:22:50,667
‫- لنعدّ موعداً عاديّاً، انتظري
‫- حسناً

486
00:22:50,792 --> 00:22:53,125
‫- أنا آسف، آسف جدّاً
‫- لا مشكلة

487
00:22:53,250 --> 00:22:55,250
‫- عليّ الإجابة على هذا، أرجوك
‫- هل تمانع لو راقبت هذا؟

488
00:22:55,375 --> 00:22:58,042
‫- أرجوك، أجل، افعلي ذلك
‫- وبعدها سأفهم ماذا تفعل

489
00:22:59,000 --> 00:23:00,417
‫(أغاثا)؟

490
00:23:01,042 --> 00:23:02,459
‫أجل

491
00:23:03,501 --> 00:23:04,918
‫كيف حالك يا عزيزتي؟

492
00:23:07,626 --> 00:23:09,000
‫وما كان ذلك؟

493
00:23:10,334 --> 00:23:11,751
‫صلصة التفاح

494
00:23:13,292 --> 00:23:14,709
‫ذلك مبهر

495
00:23:14,834 --> 00:23:16,209
‫هل أكلتها كلّها؟

496
00:23:17,667 --> 00:23:19,042
‫وماذا ترتدين؟

497
00:23:21,209 --> 00:23:22,626
‫حسناً، دعيني أخبرك

498
00:23:23,209 --> 00:23:24,751
‫وأعرف أنّه ليس لديك وقت كثير

499
00:23:25,876 --> 00:23:28,375
‫ولكن، لو كنت هناك الآن

500
00:23:29,999 --> 00:23:31,999
‫لن تكوني ترتدين
‫ذلك الرداء الزهري

501
00:23:32,918 --> 00:23:35,918
‫ستخلعينه ويكون تحت السرير

502
00:23:38,042 --> 00:23:39,459
‫وأزيل عنك شعرك المستعار

503
00:23:42,959 --> 00:23:44,501
‫وأعتقد أنّك تذكرين ما سنفعله

504
00:23:46,834 --> 00:23:48,209
‫حسناً؟

505
00:23:48,751 --> 00:23:50,292
‫إذاً، لمَ لا تفكّرين بذلك؟

506
00:23:52,042 --> 00:23:53,459
‫هل أنت مبللّة؟

507
00:23:56,042 --> 00:23:57,459
‫هل كانت حادثة؟

508
00:23:58,334 --> 00:23:59,751
‫حسناً

509
00:24:00,709 --> 00:24:02,083
‫سأتحدّث إليك غداً

510
00:24:03,459 --> 00:24:06,167
‫أجل، سأرسل الفاتورة إلى (جيريمي)

511
00:24:07,709 --> 00:24:09,250
‫حسناً، عمت مساءً يا عزيزتي

512
00:24:10,751 --> 00:24:12,125
‫- آسف، كان عليّ الرد
‫- لا بأس

513
00:24:12,250 --> 00:24:15,751
‫- كما أخبرتك، هذه ساعة ذروة
‫- صحيح، هل تعرّضت لحادث؟

514
00:24:15,876 --> 00:24:17,584
‫- هل كان حادثاً؟
‫- لا

515
00:24:17,751 --> 00:24:20,709
‫- كان مقصوداً
‫- صحيح

516
00:24:20,834 --> 00:24:24,667
‫- لا، أجل، لديك صوت مثير
‫- إنّ هذا ما أفعله، مجدّداً

517
00:24:24,792 --> 00:24:26,709
‫بدأت أفهم الأمر

518
00:24:27,501 --> 00:24:29,751
‫أتعرف؟ وبعدها قلت الرداء

519
00:24:29,876 --> 00:24:31,501
‫- شكراً لك
‫- وتذكّرت إلى من تتحدّث

520
00:24:31,626 --> 00:24:33,250
‫انتظري، أنا آسف جدّاً

521
00:24:33,375 --> 00:24:34,792
‫- لا مشكلة
‫- إنّها رسالة نصيّة

522
00:24:34,918 --> 00:24:41,292
‫كان يُفترض بي
‫الذهاب في موعد غداً

523
00:24:41,459 --> 00:24:45,209
‫- حبيبتك
‫- وكان يفترض بنا الخروج مساء غد

524
00:24:47,000 --> 00:24:48,459
‫- ولكنّها ماتت؟
‫- إلى حفلة، لا

525
00:24:50,000 --> 00:24:52,959
‫- حسناً
‫- ورؤية (باري مانيلو)

526
00:24:53,042 --> 00:24:55,250
‫وهو أحد المفضّلين لديها

527
00:24:55,375 --> 00:24:56,876
‫- أجل
‫- وألغت الموعد

528
00:24:56,999 --> 00:25:00,000
‫ولا أعرف إن كان بسبب هذا
‫أو بسبب شيء آخر

529
00:25:00,125 --> 00:25:02,459
‫- إذاً، لديك تذكرة مجانيّة
‫- حسناً، أجل، أعتقد ذلك

530
00:25:02,584 --> 00:25:04,334
‫- أجل، أحب (باري مانيلو)
‫- قد لا أذهب

531
00:25:04,459 --> 00:25:06,542
‫- ولكن...
‫- لا، أنا أحبه

532
00:25:08,375 --> 00:25:10,417
‫- حسناً
‫- أنا يافعة قليلاً بالنسبة إليك

533
00:25:10,542 --> 00:25:12,667
‫لا أريد أن تشعر بالإحراج
‫لرؤية الناس لي معك

534
00:25:12,834 --> 00:25:15,918
‫لا، لن يكون الأمر كذلك بالتأكيد
‫سيكون موعداً عذريّاً بوضوح

535
00:25:16,000 --> 00:25:17,584
‫- فقط سمعت حسناً، أجل
‫- ولكن، إن أردت الذهاب

536
00:25:17,709 --> 00:25:19,083
‫حسناً، شكراً لك، سأذهب

537
00:25:24,334 --> 00:25:28,125
‫- إن أمكنك الانتظار قليلاً
‫- كيف لديّ ذبابة هنا؟

538
00:25:29,334 --> 00:25:32,292
‫أعتقد أنّ لدي نفس الذبابة
‫في منزلي

539
00:25:36,876 --> 00:25:39,792
‫أنت في موضع غريب
‫وكأنّك ليست يافعة كفاية

540
00:25:39,918 --> 00:25:41,918
‫لتكوني جذّابة بتلك الطريقة

541
00:25:42,000 --> 00:25:44,667
‫ولكنّك لست مسنّة كفاية بالتأكيد
‫فأنت في المكانة المتوسّطة الغريبة

542
00:25:45,999 --> 00:25:47,375
‫والذي ليس فعلاً...

543
00:25:55,209 --> 00:25:56,667
‫وأعرف أنّه ليس لديك
‫وقت كثير

544
00:25:57,792 --> 00:26:00,292
‫ولكن، إن كنت هناك الآن

545
00:26:01,959 --> 00:26:03,667
‫لما كنت سترتدين ذلك الرداء الزهري

546
00:26:04,834 --> 00:26:07,751
‫وستخلعينه ويكون تحت السرير

547
00:26:12,042 --> 00:26:13,459
‫وسأزيل عنك شعرك المستعار

