﻿1
00:00:23,375 --> 00:00:27,417
‫"أعتقد أنه يجدر بك
‫أن تعرف ما تفعله زوجتك الآن"

2
00:00:30,083 --> 00:00:31,626
‫"الشكلية: المعنى الأول الصفة الشكلية"

3
00:00:31,751 --> 00:00:34,751
‫"المعنى الثاني شكل معين لشيء موجود
‫كما يتم اختياره أو التعبير عنه"

4
00:00:36,167 --> 00:00:39,209
‫كان هذا أطول دش في التاريخ
‫ماذا كنت تفعل بالداخل؟

5
00:00:39,334 --> 00:00:43,292
‫لا أستطيع ان أجد حقيبتي
‫ماذا تفعل هذه اللوحات هنا؟

6
00:00:43,417 --> 00:00:46,000
‫اضطررت إلى وضعها هنا
‫لأن هذا أصبح مكتبي

7
00:00:46,125 --> 00:00:48,209
‫- كانت في الحمّام
‫- أصبحت هنا الآن

8
00:00:48,334 --> 00:00:50,167
‫كانت في الحمّام
‫وأمست هنا الآن

9
00:00:50,292 --> 00:00:52,000
‫تبدو جميلة على الجدار

10
00:00:52,125 --> 00:00:54,042
‫نعم، كانت هدايا من شركائي
‫بمكتب المحاماة

11
00:00:54,167 --> 00:00:55,501
‫- في الحقيقة...
‫- مهلًا!

12
00:00:55,626 --> 00:00:58,542
‫هذه هي الجائزة التي حصلت عليها
‫من نقابة المحامين

13
00:00:58,667 --> 00:01:00,751
‫أهذه ماهيتها؟
‫أحببت هذه المنحوتة كثيراً

14
00:01:00,876 --> 00:01:03,959
‫- كانت في مكتبي
‫- نعم، أخذتها من مكتبك

15
00:01:04,042 --> 00:01:06,626
‫وجلبتها إلى هنا، تبدو جميلة
‫أترى؟ انظر كم تبدو جميلة!

16
00:01:06,751 --> 00:01:09,792
‫- أتقومين بعلاج الآن؟
‫- ليس الآن

17
00:01:09,918 --> 00:01:12,584
‫لا أقوم بعلاج مع أحد
‫لست مجنونة

18
00:01:12,709 --> 00:01:15,501
‫- هذه حقيبتي وكومبيوتري
‫- نعم

19
00:01:15,626 --> 00:01:17,417
‫- في الحقيقة...
‫- أضع هنا... لا، لا تلمس هذا

20
00:01:17,542 --> 00:01:19,042
‫- حضّرت كل شيء
‫- لأجل ماذا؟

21
00:01:19,167 --> 00:01:21,792
‫حتى ترى...
‫أريد عرض ما أقوم به

22
00:01:21,918 --> 00:01:24,209
‫أعتقد أنه يجدر بك
‫أن تعرف ما تفعله زوجتك الآن

23
00:01:24,334 --> 00:01:26,292
‫حسناً، ماذا سنفعل؟
‫عمّ سنتحدث؟

24
00:01:26,417 --> 00:01:28,959
‫يا (كيب) عليك أن تنظر
‫إلى... لهذا السبب حضّرته

25
00:01:29,042 --> 00:01:33,083
‫لا ننظر إلى بعضنا هكذا
‫لن أستقبل أحداً في البيت

26
00:01:33,209 --> 00:01:34,542
‫- يكمن جمال المسألة هنا
‫- نعم

27
00:01:34,667 --> 00:01:37,125
‫لم نعد مضطرين
‫إلى دفع إيجار مكتب

28
00:01:37,250 --> 00:01:39,042
‫أعلم، كان لديك 6 مرضى
‫ما الهدف من ذلك؟

29
00:01:39,167 --> 00:01:43,334
‫لا ينتظرونك في المحكمة أو ما شابه
‫لذا لنجرِ جلسة صغيرة

30
00:01:43,459 --> 00:01:47,375
‫أريد إشراكك في حياتي
‫هذا أمر جميل

31
00:01:47,501 --> 00:01:49,375
‫- نعم، حسناً، هذا جيد
‫- حسناً، هذا جيد

32
00:01:49,501 --> 00:01:50,834
‫- 3 دقائق، ها قد بدأنا
‫- 3 دقائق

33
00:01:50,959 --> 00:01:53,876
‫يمكنك أن تتظاهر بأنك شخص آخر
‫أو يمكنك أن تلعب شخصيتك

34
00:01:53,999 --> 00:01:57,667
‫قم بما يريحك أكثر
‫مرحباً أنا الدكتورة (فيونا واليس)

35
00:01:57,792 --> 00:02:00,167
‫- كيف حالك؟
‫- عليك أن تنظر...

36
00:02:00,292 --> 00:02:03,999
‫لن أكون جالسة معك حتماً
‫ستتم المقابلة عبر الإنترنت

37
00:02:04,083 --> 00:02:06,999
‫- لكنني في الغرفة معك
‫- تظاهر بأنك لست بالغرفة

38
00:02:07,083 --> 00:02:10,709
‫وتظاهر بأنك لا تستطيع رؤيتي
‫إلا من خلال...

39
00:02:10,834 --> 00:02:14,250
‫لقد فهمت، لست غبياً
‫حسناً، هيا بنا!

40
00:02:14,375 --> 00:02:17,209
‫أنت تجيد تقليد الأغبياء

41
00:02:17,709 --> 00:02:20,292
‫- أنا آسفة، لم يكن هذا لطيفاً
‫- سأثير هذا في العلاج

42
00:02:20,417 --> 00:02:22,125
‫- هذا مضحك، حسناً، هذا جيد
‫- نعم

43
00:02:22,250 --> 00:02:26,751
‫- حسناً، اختلق اسماً
‫- ناديني بـ(بيل)

44
00:02:27,709 --> 00:02:29,709
‫- اسمي (بيل)
‫- (بيل)! هذا اسم عادي

45
00:02:29,834 --> 00:02:32,999
‫- حسناً، (ويليام) إذاً
‫- (ويليام)!

46
00:02:33,083 --> 00:02:34,709
‫- حسناً
‫- حسناً يا (كيب)، أنت (ويليام)

47
00:02:34,834 --> 00:02:36,834
‫- حسناً، أنا (ويليام)
‫- مرحباً يا (ويليام)

48
00:02:36,959 --> 00:02:38,959
‫- أنا الدكتورة (فيونا واليس)
‫- مرحباً

49
00:02:39,042 --> 00:02:42,667
‫لماذا اخترت
‫رؤيتي في نقطة الاتصال هذه؟

50
00:02:42,792 --> 00:02:46,083
‫- لم أختر رؤيتك ولكن من الواضح...
‫- أرجوك تظاهر!

51
00:02:46,209 --> 00:02:52,959
‫حسناً، أنا آسف لا أعرف لكنني (ويليام)
‫وزوجتي من النوع الذي يحب السيطرة

52
00:02:53,042 --> 00:02:55,209
‫- أنت بارع بالتظاهر، حسناً
‫- حسناً

53
00:02:55,334 --> 00:02:58,834
‫- تحب السيطرة بأي طريقة؟
‫- إنها لجوجة للغاية

54
00:02:58,959 --> 00:03:03,876
‫تحب الحصول على مرادها
‫جعلتني أشتري هذا البيت

55
00:03:03,999 --> 00:03:06,167
‫في الوقت الحالي
‫تحب ممارسة لعبة إلقاء اللوم

56
00:03:06,292 --> 00:03:12,209
‫إنها امرأة احتياجاتها كثيرة
‫احتياجاتها كثيرة جنسياً ومالياً

57
00:03:12,334 --> 00:03:16,751
‫هل احتياجاتها كثيرة جنسياً؟
‫بأي شكل؟ أتحب تجرب الأمر؟

58
00:03:16,876 --> 00:03:19,250
‫- لا أريد التحدث عن الأمر
‫- نعم، دعنا لا نتحدث عن ذلك

59
00:03:19,375 --> 00:03:20,709
‫- لا أظن هذا سيوصلنا إلى أي مكان
‫- لا

60
00:03:20,834 --> 00:03:22,167
‫أولًا لماذا سنثير
‫هذا الموضوع الشائك؟

61
00:03:22,292 --> 00:03:26,542
‫أشاطرك الرأي لنفكر قليلًا
‫في سبب حب زوجتك للسيطرة

62
00:03:26,667 --> 00:03:29,459
‫- لا أعلم
‫- ربما لا تحصل على الكثير منك

63
00:03:29,584 --> 00:03:37,542
‫تحصل على الكثير مني، تنال الكثير
‫من مالي وهي تنفقه بشكل متكرر

64
00:03:37,667 --> 00:03:41,250
‫على ماذا؟ على وسائل
‫لتجعل نفسها أجمل لأجلك؟

65
00:03:41,375 --> 00:03:46,334
‫على ذلك الأمر
‫وعلى أمور كثيرة تذهب هدراً

66
00:03:46,459 --> 00:03:51,584
‫أتشملها في حياتك؟ أتأخذها
‫إلى حفلات عيد الميلاد في مكتبك؟

67
00:03:51,709 --> 00:03:56,417
‫اعتادت أحياناً إحراج زوجها
‫في هذه الحفلات

68
00:03:56,542 --> 00:04:00,459
‫كيف يعلم ذلك إن لم يعرها
‫انتباهه هي أو ما تفعله؟

69
00:04:00,584 --> 00:04:06,709
‫- يراها خلال خلعها لقميصها
‫- ربما أوقعت النبيذ على قميصها

70
00:04:06,834 --> 00:04:08,751
‫- نعم
‫- حسناً، ربما فعلت

71
00:04:08,876 --> 00:04:14,334
‫ربما حاولت صدّ أحد الشركاء ربما
‫قام (جانويتز) بتمهيدات لم تكن لائقة

72
00:04:14,459 --> 00:04:17,209
‫لأن زوجها لم يكن موجوداً
‫وكانت ضعيفة

73
00:04:17,334 --> 00:04:22,083
‫كانت ثملة وأوقعت النبيذ
‫على نفسها وعلى أشخاص آخرين عديدين

74
00:04:22,209 --> 00:04:27,417
‫- لكنّ هذا ليس أسوأ الأمور
‫- أثمة أمور أسوأ من شرب كوكتيل؟

75
00:04:27,542 --> 00:04:28,999
‫أسمعني قصص
‫المرأة الفظيعة التي تزوجتها

76
00:04:29,083 --> 00:04:35,959
‫إنها... تميل إلى أن تكون طائشة قليلًا
‫تركت شركة مالية ووظيفة ممتازة

77
00:04:36,042 --> 00:04:40,626
‫في ظروف مريبة
‫لسنا واثقين بما حصل فعلياً

78
00:04:40,751 --> 00:04:42,209
‫- لا نعلم إن طُردت
‫- لسنا واثقين جداً؟

79
00:04:42,334 --> 00:04:44,709
‫لا تصغي إليها
‫لذا أنت غير واثق بذلك

80
00:04:44,834 --> 00:04:49,334
‫- لم يتم شرح الأمر بالكامل قط
‫- منذ متى أنت متزوج يا (ويليام)؟

81
00:04:49,459 --> 00:04:53,792
‫- أظن أنه مضت 17 سنة
‫- 17 سنة؟

82
00:04:53,918 --> 00:04:55,292
‫- نعم
‫- هذه فترة طويلة

83
00:04:55,417 --> 00:05:01,292
‫- ومنذ متى لا تشعر بالرضا؟
‫- متى قمنا بالرحلة إلى (أروبا)؟

84
00:05:01,417 --> 00:05:05,959
‫حصلت ذلك بعد
‫سنتين من... قبل 15 سنة

85
00:05:06,042 --> 00:05:08,417
‫نعم، منذ ذلك الوقت

86
00:05:08,542 --> 00:05:12,709
‫- كنت تعيساً منذ 15 سنة
‫- تعيس... نعم

87
00:05:12,834 --> 00:05:14,209
‫- لا بأس
‫- تفضلي

88
00:05:14,334 --> 00:05:18,209
‫نحن الاثنين هادئان وبحال جيدة
‫أنت تعيس في زواجك منذ 15 سنة

89
00:05:18,334 --> 00:05:21,792
‫- ونصف
‫- في زواجك منذ 15 سنة ونصف

90
00:05:21,918 --> 00:05:25,083
‫كنت تعيساً لكنك لم تفعل
‫شيئاً حيال ذلك، صحيح؟

91
00:05:25,209 --> 00:05:28,584
‫لأنني زوج أدعم زوجتي كثيراً

92
00:05:28,709 --> 00:05:35,709
‫وأظن أنني في حال...
‫أندم قليلاً على الالتزامات التي قمت بها

93
00:05:35,834 --> 00:05:39,417
‫- أيسعني أن أخبرك شيئاً عما أخاله؟
‫- ما هو؟

94
00:05:39,542 --> 00:05:47,125
‫إما لست تعيساً بقدر ما تخال
‫وإما أنت جبان وضعيف بشكل رائع

95
00:05:47,250 --> 00:05:52,083
‫ولا تعرف كيف تعتني بنفسك
‫على الإطلاق وإلا كنت لتتركها

96
00:05:53,542 --> 00:05:56,334
‫- لا، أنا سعيد
‫- هذا ما يبدو الأمر عليه

97
00:05:56,459 --> 00:05:58,626
‫حسناً
‫هذا ممتاز، انتهى وقتنا

98
00:05:58,751 --> 00:06:01,167
‫- هذا عظيم
‫- أترى الفترة التي استغرقها ذلك؟

99
00:06:01,292 --> 00:06:03,000
‫- نعم
‫- أليس هذا رائعاً؟

100
00:06:03,125 --> 00:06:06,375
‫أشعر بأن ساعة مرت
‫حسناً، سأذهب لأمضي يوماً جيداً

101
00:06:06,501 --> 00:06:09,209
‫- حسناً، إلى اللقاء
‫- شكراً لفعلك هذا يا (كيب)

102
00:06:09,334 --> 00:06:13,667
‫أقدر ذلك فعلًا وإن أردت أن تخبر شركاءك
‫القدامى أو الجدد في مكتب محاماتك...

103
00:06:13,792 --> 00:06:17,834
‫دعني أطفئ الكاميرا الخاصة بك، حسناً
‫يمكنك أخذ كومبيوترك النقال وحقيبتك

104
00:06:17,959 --> 00:06:21,876
‫ولا تنس إخبار الجميع في مكتب
‫محاماتك أي الشركاء القدامى والجدد

105
00:06:21,999 --> 00:06:25,417
‫- عن مدى روعة شكل العلاج هذا
‫- حسناً، إلى اللقاء

106
00:06:25,542 --> 00:06:31,334
‫حسناً، شكراً أستعود إلى البيت
‫لتناول العشاء؟ إلى اللقاء

107
00:06:32,125 --> 00:06:33,667
‫حسناً

108
00:06:35,167 --> 00:06:38,125
‫(أروبا)
‫مهلًا! ذهبنا إلى هناك في شهر عسلنا

109
00:06:39,751 --> 00:06:43,999
‫"كيف سمعت عن هذا الأمر؟"

110
00:06:44,999 --> 00:06:46,876
‫- هذا أنت
‫- هذا أنا

111
00:06:46,999 --> 00:06:48,959
‫- مرحباً يا (ريتشارد)
‫- مرحباً يا (فيونا)

112
00:06:49,042 --> 00:06:52,459
‫- سررت كثيراً برؤيتك
‫- سررت برؤيتك

113
00:06:52,584 --> 00:06:55,959
‫في الحقيقة لا أستطيع رؤيتك
‫أردتك أن تريني بدون نظاراتي

114
00:06:56,042 --> 00:06:59,292
‫لا أستطيع... ها أنت

115
00:06:59,417 --> 00:07:04,792
‫لم... هذه أول جلسة علاج
‫لذا لم أعرف ما يجدر بي لبسه

116
00:07:04,918 --> 00:07:08,209
‫- لا داعي لأن تتأنق لأجل العلاج
‫- حسناً

117
00:07:08,334 --> 00:07:12,292
‫نعم، هذا صحيح لا داعي لأن تتأنق
‫مضى وقت طويل

118
00:07:12,417 --> 00:07:15,125
‫كيف سمعت عني
‫وعن قيامي بهذا الأمر؟

119
00:07:15,250 --> 00:07:19,751
‫كانوا يتحدثون عنك
‫في (لاكمان براذيرز) قرب البراد

120
00:07:19,876 --> 00:07:24,375
‫- أي رجال؟ الرجال... ماذا؟
‫- (بوب) و(ستيفن) و...

121
00:07:24,501 --> 00:07:25,834
‫- (جيريمي)؟
‫- كان (جيريمي) هناك

122
00:07:25,959 --> 00:07:29,083
‫- هذا رائع، هذا جيد
‫- لم يكن (راسل) هناك، إنه...

123
00:07:29,209 --> 00:07:34,083
‫- لم يكن رأيه مهماً قط
‫- لا لم يكن مهماً بنظري أيضاً

124
00:07:34,209 --> 00:07:39,292
‫بأي حال أنا متوتر قليلًا
‫لأنني لم أحضر جلسات علاج من قبل

125
00:07:39,417 --> 00:07:44,999
‫وثمة أمور أريد التحث عنها
‫لكنني لا أريد فعل ذلك لساعة

126
00:07:45,083 --> 00:07:47,292
‫- لا أعلم إن كنت سأحب هذا
‫- ستحب هذا

127
00:07:47,417 --> 00:07:49,209
‫لأنه سيستمر 3 دقائق فقط

128
00:07:49,334 --> 00:07:54,000
‫وما اكتشفته هو أنني قمت
‫بجلسات علاج لـ 50 دقيقة مع الناس

129
00:07:54,125 --> 00:07:55,792
‫لكن الأمر ينتهي بهم
‫بالتكلم إلى ما لا نهاية

130
00:07:55,918 --> 00:08:02,042
‫عن الأحلام والمشاعر
‫والذكريات والتجارب السابقة

131
00:08:02,167 --> 00:08:05,584
‫- وهي لا توصل إلى أي مكان برأيي
‫- حسناً

132
00:08:05,709 --> 00:08:11,375
‫واكتشفت أن القسم الأكبر
‫من المساعدة تم خلال 3 دقائق فقط

133
00:08:11,501 --> 00:08:15,501
‫حسناً، لن أقوم بإثارة تلك الأمور

134
00:08:15,626 --> 00:08:19,375
‫- لا تفعل إلا إن كانت
‫- كيف سأعلم ذلك؟

135
00:08:19,501 --> 00:08:23,501
‫سوف أوجهك
‫هذا سبب وجودي هنا، أنا دليلك

136
00:08:23,626 --> 00:08:25,250
‫حسناً
‫في الحقيقة...

137
00:08:25,375 --> 00:08:28,167
‫يا (ريتشارد) أفترض
‫أن الأمر كان صعباً بالنسبة إليك

138
00:08:28,292 --> 00:08:31,918
‫لأن تخطي انفطار قلبك
‫قد يكون صعباً جداً

139
00:08:32,000 --> 00:08:37,792
‫ثمة اكتئاب ووفقاً لما تلبسه يصعب
‫عليّ معرفة إن زاد أو نقص وزنك

140
00:08:37,918 --> 00:08:43,501
‫لأنه توجد قطع ثياب كثيرة
‫لكنّ هذا مهم للمسار

141
00:08:43,626 --> 00:08:46,375
‫أنا آسف، ما هو سؤالك؟

142
00:08:47,000 --> 00:08:50,999
‫أنا... أعبّر بشكل خاص عن قلقي

143
00:08:51,083 --> 00:08:57,792
‫على تعافيك العاطفي بعد ما حصل

144
00:08:57,918 --> 00:09:02,709
‫أتتحدثين عك وعني؟
‫أتعنين الحادث في (لاكمان براذيرز)؟

145
00:09:02,834 --> 00:09:08,125
‫نعم، بالطبع منذ الحادث الفظيع
‫في (لاكمان براذيرز)

146
00:09:08,250 --> 00:09:13,584
‫حيث أسأت فهم
‫طبيعة علاقتنا

147
00:09:13,709 --> 00:09:16,083
‫في الحقيقة...

148
00:09:17,334 --> 00:09:22,834
‫حسناً، بدا لي أنها
‫كانت مغازلة متبادلة

149
00:09:22,959 --> 00:09:29,125
‫أوضحت لي جيداً
‫وقلت لي حرفياً

150
00:09:29,250 --> 00:09:31,000
‫إنك أردتني أن أقبّلك

151
00:09:31,125 --> 00:09:34,709
‫أعتقد أن جملة "أرجوك أوصد الباب وراءك"
‫يمكن تفسيرها بأشكال عديدة

152
00:09:34,834 --> 00:09:41,542
‫ولكن ما زلت متزوجة
‫ولم يكن بإمكاني أن أعني أي شيء

153
00:09:41,667 --> 00:09:46,334
‫لا! لقد دعوتني
‫طلبت مني أن أدخل إلى مكتبك

154
00:09:46,459 --> 00:09:49,209
‫دعوتك؟
‫"تعال صوب شفتيّ"؟

155
00:09:49,334 --> 00:09:50,792
‫لا! لا أظنني قلت ذلك

156
00:09:50,918 --> 00:09:57,334
‫قلت لي إنه لديّ شفتان تصلحان للتقبيل
‫وطلبت مني دخول مكتبك وسألتني إغلاق الباب

157
00:09:57,459 --> 00:10:00,959
‫وجدت هذا مربكاً
‫بأي حال...

158
00:10:01,042 --> 00:10:02,834
‫غريب كيف نتذكر الأمور

159
00:10:02,959 --> 00:10:08,999
‫آمل ألا تكوني قد تركت
‫(لاكمان براذيرز) بسبب ذلك

160
00:10:09,083 --> 00:10:11,667
‫قال (جينا) من المكتب الأمامي

161
00:10:11,792 --> 00:10:18,000
‫إنك وصفت محاولتي
‫لتقبيلك بالجريمة الجنسية

162
00:10:18,125 --> 00:10:21,751
‫وشعرت بأن هذا
‫كان قاسياً نوعاً ما

163
00:10:21,876 --> 00:10:25,459
‫لم تعجبني (جينا) قط
‫آمل ألا تتعاطى معها كثيراً بعد الآن

164
00:10:25,584 --> 00:10:29,459
‫لأن هذا غير لطيف من قبلها

165
00:10:29,584 --> 00:10:34,250
‫هل حلّت رؤيتي من جديد
‫أي مشاكل عندك؟

166
00:10:34,375 --> 00:10:35,918
‫هل حلّت أي شيء؟

167
00:10:36,000 --> 00:10:37,876
‫أفترض أن هذا سبب تحديدك للموعد

168
00:10:37,999 --> 00:10:39,292
‫- لا
‫- لأنك لا تزال تحاول لملمة

169
00:10:39,417 --> 00:10:45,042
‫القطع التي انكسرت في ذاتك
‫الرومانسية بعد أن خذلتك

170
00:10:45,167 --> 00:10:50,375
‫لم أكن أفكر في ذلك فعلًا
‫لا ولكن...

171
00:10:50,501 --> 00:10:53,417
‫أتيت للتناقش بماذا؟

172
00:10:53,542 --> 00:10:57,959
‫نعم، اتصلت بك
‫للتناقش بشأن صديقة

173
00:10:58,042 --> 00:10:59,417
‫- نعم
‫- تواجه مشاكل

174
00:10:59,542 --> 00:11:05,042
‫- إنها متوترة وعصبية قليلًا
‫- مَن هي تلك الصديقة؟

175
00:11:05,167 --> 00:11:09,542
‫- إنها عشيقتي
‫- ألديك عشيقة؟

176
00:11:09,667 --> 00:11:11,042
‫نعم

177
00:11:13,209 --> 00:11:19,042
‫وشعرت بأنها
‫بعيدة عني ومتقلبة المزاج

178
00:11:19,167 --> 00:11:20,584
‫- هذا مؤسف
‫- ولم تساندني

179
00:11:20,709 --> 00:11:23,999
‫هذا صعب، أتعلم أمراً يا (ريتشارد)؟
‫أنا آسفة لكنّ وقتنا انتهى

180
00:11:24,083 --> 00:11:26,751
‫- مضت أكثر من 3 دقائق
‫- ماذا؟

181
00:11:26,876 --> 00:11:31,209
‫لذا انتهت هذه الجلسة
‫يفترض أن تستمر 3 دقائق فقط

182
00:11:31,334 --> 00:11:36,918
‫لذا يمكن أن نتقابل من جديد
‫الأسبوع المقبل لنكمل من حيث توقفنا

183
00:11:39,042 --> 00:11:43,667
‫ألغيت الصوت الآن
‫لا يمكنني سماعك لأن الجلسة انتهت

184
00:11:47,167 --> 00:11:51,334
‫"يسمعون اسمك ويضحكون"

185
00:11:52,334 --> 00:11:55,751
‫- مرحباً يا (جينا)
‫- مرحباً يا رائعة الجمال

186
00:11:55,876 --> 00:11:58,459
‫- كيف حالك؟
‫- أنا بحال ممتازة، ماذا عنك؟

187
00:11:58,584 --> 00:12:01,125
‫- أنا بحال رائعة
‫- تبدين جميلة، سررت لأخذك بنصيحتي

188
00:12:01,250 --> 00:12:07,209
‫- ولبست شيئاً أضيق ومحدد أكثر كـ...
‫- كسيدات الأعمال مثلك

189
00:12:07,334 --> 00:12:11,125
‫- نعم
‫- شعرك جميل ويشبه الشعر المستعار

190
00:12:11,250 --> 00:12:16,667
‫شكراً جزيلًا
‫هذا مديح مميز

191
00:12:16,792 --> 00:12:21,292
‫اسمعي، أردت شكرك لأنك علقت
‫الأوراق الإعلانية في غرفة الاستراحة

192
00:12:21,417 --> 00:12:26,459
‫لأنني حصلت الآن على زبون جديد
‫بفضلها لذا أشكرك على ذلك

193
00:12:26,584 --> 00:12:32,459
‫أتعالجين (ريتشارد)
‫بسبب مشاكله الغريبة مع والدته؟

194
00:12:32,959 --> 00:12:36,626
‫أنا... في الحقيقة أنا أفعل

195
00:12:36,751 --> 00:12:42,751
‫لكنني أعتقد
‫أن هذه المسألة تتعلق بالسرية

196
00:12:42,876 --> 00:12:48,667
‫لذا لا يجدر بك على الأرجح
‫أن تعرفي أنني أقابله كزبون

197
00:12:48,792 --> 00:12:51,667
‫فأنا أكره
‫أن يتم توجيه إليك تهم

198
00:12:51,792 --> 00:12:55,959
‫- لا، لا، حتماً
‫- حسناً، هذا جيد

199
00:12:56,042 --> 00:12:58,999
‫- أنا أحبك
‫- أنت مَن أعتمد عليه داخل الشركة

200
00:12:59,083 --> 00:13:01,959
‫- نحن صديقتان مقربتان
‫- شكراً

201
00:13:02,042 --> 00:13:08,334
‫اسمعي، هل رأيت عشيقة
‫(ريتشارد) الجديدة؟ صفيها لي

202
00:13:08,459 --> 00:13:12,584
‫- نعم، إنها مكتنزة جداً
‫- ماذا؟

203
00:13:12,709 --> 00:13:16,459
‫- مكتنزة
‫- حسناً

204
00:13:19,876 --> 00:13:23,999
‫كما أنني بعثت رسائل
‫إلكترونية كثيرة لـ(جيريمي)

205
00:13:24,083 --> 00:13:27,375
‫رباه!
‫قالوا: "إنها تظهر من جديد!"

206
00:13:27,501 --> 00:13:32,167
‫- "خلنا أننا تفادينا مصيبة"
‫- مَن قال ذلك؟

207
00:13:32,292 --> 00:13:34,626
‫نعم، (جيريمي) والباقون
‫كانوا يضحكون

208
00:13:34,751 --> 00:13:38,042
‫- الجميع (جيريمي) و(روبرت) أو...
‫- لا أعلم

209
00:13:38,167 --> 00:13:40,542
‫الأمر جيد
‫إنهم يتذكرونك

210
00:13:40,667 --> 00:13:45,167
‫كان الأمر عظيماً
‫لأنهم كانوا يسمعون اسمك ويضحكون

211
00:13:45,292 --> 00:13:51,042
‫بأي حال أريدك أن تحددي
‫لي موعداً ليوم الخميس ربما

212
00:13:51,167 --> 00:13:54,876
‫- حتى آتي وأكلمه
‫- خلال النهار؟

213
00:13:54,999 --> 00:13:58,250
‫نعم، خلال النهار
‫خلال ساعات العمل يا عزيزتي

214
00:13:58,375 --> 00:14:00,167
‫هل أنت متأكدة؟

215
00:14:01,417 --> 00:14:05,667
‫"ترتدين فستاناً مثيراً جداً
‫وأنا ثمل بعض الشيء"

216
00:14:07,042 --> 00:14:08,626
‫- مرحباً يا (ريتشارد)
‫- مرحباً يا (فيونا)

217
00:14:08,751 --> 00:14:11,042
‫سررت لرؤيتك
‫سررت لعودتك

218
00:14:11,167 --> 00:14:14,417
‫نعم، لم أكن قد انتهيت

219
00:14:16,667 --> 00:14:20,918
‫- تبدين رائعة عليّ قول ذلك
‫- شكراً

220
00:14:21,000 --> 00:14:27,125
‫- تضعين رصيعة رائعة على عنقك
‫- إنها قطعة مجوهرات

221
00:14:28,459 --> 00:14:31,792
‫- بأي حال...
‫- هل أردت التحدث عن عشيقتك

222
00:14:31,918 --> 00:14:35,167
‫أو... لأنني...
‫ألديك مشكلة معها؟

223
00:14:35,292 --> 00:14:42,334
‫نعم، رباه! تجعلني أحس بشعور رائع
‫أنا أحبها ولكن...

224
00:14:42,459 --> 00:14:47,834
‫أشعر مؤخراً بأنها لا تأخذ دواءها
‫لأنها بحال ممتازة، علاقتنا ممتازة

225
00:14:47,959 --> 00:14:54,999
‫أشعر بأنها تمسي متوترة قليلًا وتميل
‫إلى المواجهة وتشعر بشدة الارتياب

226
00:14:55,083 --> 00:14:59,876
‫ولا أعلم إن كان
‫يجدر بي التحدث

227
00:14:59,999 --> 00:15:04,626
‫عن اعتقادي أنها لا تأخذ دواءها

228
00:15:04,751 --> 00:15:08,999
‫لحظة، حسناً

229
00:15:09,083 --> 00:15:11,334
‫أهي مجنونة؟

230
00:15:15,375 --> 00:15:17,667
‫- بعثت لك صورة للتو
‫- نعم، رأيت ذلك

231
00:15:17,792 --> 00:15:20,876
‫أترى ذلك؟

232
00:15:21,709 --> 00:15:23,834
‫هذه صورتك
‫انظري إلى هذا الفستان

233
00:15:23,959 --> 00:15:25,501
‫- وأنت
‫- نعم

234
00:15:25,626 --> 00:15:32,334
‫وعليّ القول إن الرجل في تلك الصورة يبدو
‫سعيداً أكثر من الرجل الذي أراه أمامي الآن

235
00:15:32,459 --> 00:15:34,501
‫شكراً، لأكون منصفاً

236
00:15:34,626 --> 00:15:40,584
‫ترتدين فستاناً مثيراً للغاية
‫وأنا ثمل قليلًا

237
00:15:40,709 --> 00:15:43,375
‫- كنت ثملًا قليلًا في تلك الليلة
‫- لا، أتذكر الليلة

238
00:15:43,501 --> 00:15:46,292
‫أتذكر أنك كنت سعيداً للغاية
‫كنت رجلًا سعيداً

239
00:15:46,417 --> 00:15:50,209
‫بقيت تطلبين مني أن أشرب أكثر
‫وكنت تحاولين...

240
00:15:50,334 --> 00:15:54,417
‫قلت إنك أردت جعلي
‫أتخطى خجلي لأتحرش بك، أنا...

241
00:15:54,542 --> 00:16:00,918
‫هذا مضحك، تفسيرك لكل حدث تقريباً
‫يشمل تشجيعي لك لتتحرش بي ولكن...

242
00:16:01,000 --> 00:16:03,667
‫نعم، أعلم
‫هذا صحيح، أعتقد أن هذا صحيح

243
00:16:03,792 --> 00:16:07,250
‫لأنني أتلقى إشارات
‫متناقضة طيلة الوقت

244
00:16:07,375 --> 00:16:10,083
‫أتعلم أمرا يا (ريتشارد)؟
‫أيمكنني قول شيء؟ تبدو منزعجاً جداً

245
00:16:10,209 --> 00:16:15,042
‫وأظن قميصك يبدو ضيقاً جداً
‫أتريد فتح الزر العلوي منه؟

246
00:16:15,167 --> 00:16:19,125
‫- نعم، أرغب في ذلك
‫- حسناً، أحسنت!

247
00:16:20,000 --> 00:16:24,918
‫- فكّ الزر لأنه كان يشد
‫- أشعر وكأنه يسعني التنفس مجدداً

248
00:16:25,000 --> 00:16:27,167
‫هذا جيد
‫هذا جيد

249
00:16:27,292 --> 00:16:30,709
‫لا تسير الأمور جيداً مع عشيقتك

250
00:16:30,834 --> 00:16:32,667
‫سؤالي لك

251
00:16:32,792 --> 00:16:39,042
‫هو "ما الذي تشعر بأنه
‫ليس من حقك الحصول عليه؟"

252
00:16:39,167 --> 00:16:42,459
‫أتساءل عن سبب شعورك
‫بأنه لا يحق لك

253
00:16:42,584 --> 00:16:48,542
‫التواجد مع امرأة
‫ذكية وجميلة ومثيرة

254
00:16:48,667 --> 00:16:56,334
‫لكنك تشعر بأنه يجدر بك
‫التواجد مع امرأة غير مستقرة

255
00:16:57,209 --> 00:17:03,000
‫إذاً... هل أشعرها
‫بأنه لديها عيوب

256
00:17:03,125 --> 00:17:06,626
‫وبأنها عاجزة وغير مستقرة

257
00:17:06,751 --> 00:17:08,834
‫- هذا كل شيء! أنا...
‫- في الحقيقة....

258
00:17:08,959 --> 00:17:15,125
‫صحيح؟ أحتاج إلى جعلها تعلم
‫أنني أريدها في حياتي حتى مماتي

259
00:17:15,250 --> 00:17:19,459
‫سأصطحبها إلى مطعمها المفضل
‫وهو (موريموتو)

260
00:17:19,584 --> 00:17:24,501
‫سآخذها إلى هناك يوم الخميس
‫وسأطلب منها أن تتزوجني

261
00:17:24,626 --> 00:17:30,751
‫سأطلب منها أن تصبح زوجتي
‫هذا... شكراً، ساعدتني كثيراً

262
00:17:30,876 --> 00:17:34,334
‫حسناً
‫سأراك في المرة المقبلة

263
00:17:34,459 --> 00:17:38,292
‫- لا...
‫- (شيلا)! أخرجي فستان الحفلات

264
00:17:39,501 --> 00:17:43,751
‫"أحصل أي تلامس؟"

265
00:17:44,250 --> 00:17:45,584
‫- نعم؟
‫- نعم، يا حبيبي

266
00:17:45,709 --> 00:17:49,667
‫أرسلت لك اقتراحي بشأن
‫(لاكمان براذيرز) قبل أكثر من 5 دقائق

267
00:17:49,792 --> 00:17:52,209
‫لم تصلني أخبارك
‫لا تحتاج قراءته إلى وقت طويل

268
00:17:52,334 --> 00:17:54,709
‫أنت تحت يا حبيبتي
‫يمكنك أن تصعدي بسهولة

269
00:17:54,834 --> 00:17:59,542
‫- لكنني تحت أنظر إلى جدولي
‫- نعم، قرأته وهو معقد قليلًا

270
00:17:59,667 --> 00:18:05,542
‫ولكن أظن أنك بيّنت وجهات نظرك ولا أفهم
‫سبب احتياجك إلى 200 ألف دولار كأجر أوليّ

271
00:18:05,667 --> 00:18:09,999
‫لأن هذا ما سيكلّفه الأمر
‫لست (ويب ثيرابي)، أنا أعمل لحسابه

272
00:18:10,083 --> 00:18:12,834
‫ويجب أن يدفع
‫لي (ويب ثيرابي) لقاء خدماتي

273
00:18:12,959 --> 00:18:15,834
‫أريد 150 ألف دولار على الأقل
‫أستحق ذلك على ما أظن

274
00:18:15,959 --> 00:18:20,125
‫لكنّ زبائنك يدفعون لك
‫ماذا ستفعلين؟ أستغيرين ديكور مكتبك؟

275
00:18:20,250 --> 00:18:23,375
‫هذا ليس مبلغاً كبيراً
‫25 دولاراً لقاء كل جلسة

276
00:18:23,501 --> 00:18:29,292
‫- كيف تتوقعين أن تسددي المال...
‫- هذا شكل علاج جديد

277
00:18:29,417 --> 00:18:32,000
‫- لم يقم به أحد من قبل
‫- أرجوك لا تشرحيه من جديد

278
00:18:32,125 --> 00:18:34,918
‫لا يمكنني أن أتحمل
‫سماعه من جديد

279
00:18:35,000 --> 00:18:40,959
‫أريد أن أقول شيئاً واحداً
‫إن أردت أن يمنحك المستثمرون مالًا

280
00:18:41,042 --> 00:18:44,125
‫وإن أردت أن يستثمر
‫(لاكمان براذيرز) في هذا الاقتراح

281
00:18:44,250 --> 00:18:49,667
‫عليك أن تنزعي التلميح إلى الابتزاز
‫لأنني لا أظنهم سيقبلون بذلك

282
00:18:49,792 --> 00:18:52,375
‫- لا أظن هذا سيكون مقبولًا
‫- لا أعتبره ابتزازاً

283
00:18:52,501 --> 00:18:59,876
‫بقدر ما هو حافز لنزعي مصدر
‫التهديد الفعلي الذي مثّلته من قبل

284
00:18:59,999 --> 00:19:02,083
‫لأنه أسيئت معاملتي هناك

285
00:19:02,209 --> 00:19:05,042
‫من أين أتت فكرة التحرش الجنسي؟

286
00:19:05,167 --> 00:19:07,751
‫لم تذكريها قط
‫لم أسمع أي شيء عنها

287
00:19:07,876 --> 00:19:09,209
‫- لا أفهم
‫- أخبرتك عنها

288
00:19:09,334 --> 00:19:12,375
‫- فعلت هذا حتماً
‫- لا، لا أظنك فعلت

289
00:19:12,501 --> 00:19:15,584
‫كان هناك أبواب مغلقة
‫واقتراحات و...

290
00:19:15,709 --> 00:19:18,083
‫- اقتراحات من قبل مَن؟
‫- ربما لم أخبرك عن ذلك

291
00:19:18,209 --> 00:19:20,501
‫- لا، في الحقيقة لم تفعلي
‫- هذا ممكن

292
00:19:20,626 --> 00:19:23,667
‫مَن تورط في هذا الأمر؟
‫وماذا حصل فعلياً؟

293
00:19:23,792 --> 00:19:26,459
‫أحصل لمس
‫أو تحسس؟

294
00:19:26,584 --> 00:19:31,083
‫- ليس بدون موافقتي
‫- حسناً، أجد هذا محيراً للغاية

295
00:19:31,209 --> 00:19:34,292
‫- يجب أن تكون أدرى مني
‫- أنا...

296
00:19:34,417 --> 00:19:36,709
‫- ما معنى ذلك؟
‫- أنت محام

297
00:19:36,834 --> 00:19:40,667
‫- نعم، أنا...
‫- تتصرف بشكل معين في مكتبك

298
00:19:40,792 --> 00:19:42,792
‫- حتماً
‫- ثمة لياقات في مكان العمل

299
00:19:42,918 --> 00:19:47,999
‫بالطبع لكنني لا أفهم كيف تتوقعين
‫الحصول على المال بفضل هذا الأمر

300
00:19:48,083 --> 00:19:52,501
‫ولو كنت عضواً في (لاكمان برايذيرز)
‫لما استثمرت بالمشروع

301
00:19:52,626 --> 00:19:55,167
‫فلنواجه الأمر، الشيء الوحيد
‫الذي يدر المال على الإنترنت

302
00:19:55,292 --> 00:19:59,918
‫هو الجنس ودراسة السلالات
‫هذا ما سمعته

303
00:20:00,000 --> 00:20:01,918
‫- هذا ما سمعته، حسناً
‫- هذا ما سمعته

304
00:20:02,000 --> 00:20:05,417
‫- ولكن ليس لديك دليل مادي
‫- لا، لا أستعمل الإنترنت

305
00:20:05,542 --> 00:20:09,209
‫هذا جيد
‫سأطلب منهم عدم الاتصال بك إذاً

306
00:20:09,334 --> 00:20:11,542
‫- شكراً
‫- اسمعي

307
00:20:11,667 --> 00:20:14,125
‫أريد الأفضل لك
‫آمل أن ينجح هذا الأمر

308
00:20:14,250 --> 00:20:16,751
‫- أقدّر ذلك
‫- ولكن أيمكننا...

309
00:20:16,876 --> 00:20:19,125
‫متى ستخلدين إلى الفراش؟

310
00:20:19,250 --> 00:20:23,876
‫لماذا؟ أتشعر بالرغبة
‫في شيء أخيراً؟

311
00:20:26,125 --> 00:20:30,626
‫- أيوجد حساء في البيت؟
‫- نعم، ثمة حساء في الثلاجة

312
00:20:30,751 --> 00:20:32,999
‫- أرغب كل الرغبة في حساء الطماطم
‫- حسناً، سأصعد لك طبقاً

313
00:20:33,083 --> 00:20:34,459
‫شكراً

314
00:20:35,209 --> 00:20:39,459
‫"ما الذي جعلك تخال أنني
‫لست متخصصة في سفاح القربى؟"

315
00:20:41,042 --> 00:20:44,125
‫- مرحباً يا (جيروم)
‫- مرحباً، أتسمعينني؟ أنت تسمعينني

316
00:20:44,250 --> 00:20:47,292
‫أنا هنا
‫لكنني أراك جزئياً فقط

317
00:20:47,417 --> 00:20:52,501
‫لا تفهم من جديد مكان
‫الكاميرا في كومبيوترك النقال

318
00:20:52,626 --> 00:20:54,999
‫أو الجهاز الموجود بمكتبك

319
00:20:55,083 --> 00:20:58,292
‫أستطيع رؤيتها
‫أهذا أفضل؟ انتظري

320
00:20:59,083 --> 00:21:00,959
‫- أحسنت، نعم
‫- أتستطيعين رؤيتي الآن؟

321
00:21:01,042 --> 00:21:02,542
‫- نعم، أستطيع فعل ذلك
‫- حسناً، هذا جيد

322
00:21:02,667 --> 00:21:07,250
‫- نعم
‫- سررت لتمكنك من مقابلتي الآن

323
00:21:07,375 --> 00:21:09,751
‫هذا هو الوقت الذي
‫اتفقنا عليه نحن الاثنين

324
00:21:09,876 --> 00:21:14,292
‫تذكر يا (جيروم) أنه لديك سوى 3 دقائق
‫هذه ليست جلسة تمتد لـ 50 دقيقة

325
00:21:14,417 --> 00:21:19,000
‫المغزى هو القدرة
‫على تحقيق شيء خلال جلساتك

326
00:21:19,125 --> 00:21:22,334
‫علماً أن هذا كان
‫صعباً جداً بالنسبة إليك

327
00:21:22,459 --> 00:21:27,751
‫كان هذا صعباً ولكن عليّ القول إنني
‫حصلت على انطباع خلال الجلستين الأخيرتين

328
00:21:27,876 --> 00:21:30,626
‫- بأنني أشعرك بالملل
‫- لا أشعر بالملل

329
00:21:30,751 --> 00:21:38,125
‫لديّ حياة مثقفة داخلية حافلة لأبقى
‫مهتمة بأي شيء حتى ما تقوله أنت

330
00:21:38,250 --> 00:21:43,918
‫حسناً، اسمع، هذا جيد، يوصلني هذا
‫الأمر إلى مسألة أردت التباحث معك فيها

331
00:21:44,000 --> 00:21:50,000
‫كنت أتأمل الكثير عندما حوّلتك من الجلسات
‫التي تستمر وجهاً لوجه لـ 50 دقيقة

332
00:21:50,125 --> 00:21:52,751
‫- نعم
‫- إلى الجلسات القصيرة لـ 3 دقائق

333
00:21:52,876 --> 00:21:59,334
‫إذ أملت أن هذا سيحفزك إلى الانتقال إلى
‫مشاكلك حتى نتمكن من القيام بعمل فعلي

334
00:21:59,459 --> 00:22:04,542
‫- هذا صحيح
‫- بدلًا من قول الترهات عن نفسك

335
00:22:04,667 --> 00:22:07,000
‫التي تستحوذ على الجلسة
‫التي تستمر لـ 50 دقيقة

336
00:22:07,125 --> 00:22:10,959
‫- هذا صحيح
‫- لكنّ هذا لم يحصل

337
00:22:11,042 --> 00:22:13,834
‫- رباه! أنا آسف
‫- لذا أشعر بأنني لا أعرف

338
00:22:13,959 --> 00:22:16,584
‫إن كان أي واحد منا
‫يحصل على شيء من هذا الأمر

339
00:22:16,709 --> 00:22:22,334
‫سررت لأنك أتيت على ذكر ذلك
‫لأنني حددت موعداً أيضاً مع معالج مختلف

340
00:22:22,459 --> 00:22:23,792
‫الدكتور (شولمان)

341
00:22:23,918 --> 00:22:30,751
‫وهو متخصص في المشاكل النفسية
‫والجنسية العائلية وسفاح القربى

342
00:22:30,876 --> 00:22:32,167
‫- سفاح القربى؟
‫- نعم

343
00:22:32,292 --> 00:22:35,792
‫لماذا تحتاج إلى مقابلة
‫معالج بشأن سفاح القربى؟

344
00:22:35,918 --> 00:22:40,459
‫- حصل شيء بيني وبين خطيبتي (هايلي)
‫- حسناً، نعم

345
00:22:40,584 --> 00:22:45,999
‫بعد أن اكتشفت أن والدي
‫الذي أخبرتك أنه هجرنا

346
00:22:46,083 --> 00:22:50,792
‫كان يجني القسم الأكبر من ماله
‫من خلال بيع عينات من منيه

347
00:22:50,918 --> 00:22:58,250
‫واتضح أن والدتيها السحاقيتين
‫استعملتا مني والدي لإنجابها

348
00:22:58,375 --> 00:23:03,250
‫لذا يبدو أن صلى قربى تربط
‫بينكما على ما أظن، هذا مذهل

349
00:23:03,375 --> 00:23:05,584
‫- يا (جيروم)، هذا مهم للغاية
‫- شكراً

350
00:23:05,709 --> 00:23:11,167
‫وأخيراً اكتشفنا مشكلة حقيقية
‫اسمع، أحتاج إلى مقابلتك أنت و(هايلي)

351
00:23:11,292 --> 00:23:13,626
‫لأنني أقدم
‫استشارات للثنائي أيضاً

352
00:23:13,751 --> 00:23:17,167
‫خلت أن هذا الأمر
‫ليس ضمن مجال خبرتك

353
00:23:17,292 --> 00:23:21,125
‫والدكتور (شولمان) متخصص بالمشاكل
‫النفسية والجنسية العائلية وسفاح القربى

354
00:23:21,250 --> 00:23:24,584
‫ما الذي جعلك تعتقد أنني
‫لست متخصصة بسفاح القربى؟

355
00:23:24,709 --> 00:23:26,959
‫- لا، أنا...
‫- لماذا قمت بهذا الافتراض؟

356
00:23:27,042 --> 00:23:30,667
‫أنا آسف، هل أنت متخصصة بذلك؟
‫حسناً، لم أعلم ذلك، أنا...

357
00:23:30,792 --> 00:23:33,083
‫حسناً يا (جيروم)
‫عليّ أن أخبرك أمراً

358
00:23:33,209 --> 00:23:37,292
‫أعتقد أن ما يحصل هنا
‫غير أخلاقي، عليّ إخبارك بذلك

359
00:23:37,417 --> 00:23:39,999
‫لا، لم نمارس الجنس معاً
‫منذ اكتشافي الأمر

360
00:23:40,083 --> 00:23:46,250
‫لا، أعني نقلك هذه الحالة إلى معالج آخر
‫بدون إنهاء استشارتك لي بالشكل الصحيح

361
00:23:46,375 --> 00:23:49,417
‫- هذا أمر سنتباحث به نحن الاثنين
‫- نعم، أنا آسف بشأن ذلك

362
00:23:49,542 --> 00:23:53,834
‫- هذه مسألة ملكية فكرية أملكها أنا
‫- أنت تملكينها؟

363
00:23:53,959 --> 00:23:59,000
‫وأعتقد أنك عالق جداً بالدراما الشخصية
‫في حياتك بخصوص هذا الأمر

364
00:23:59,125 --> 00:24:04,876
‫لذا لا تفكر في الصورة الشاملة وهي عدم
‫كونك وحيداً في هذه المسألة يا (جيروم)

365
00:24:04,999 --> 00:24:08,751
‫- حسناً
‫- ثمة أشخاص كثر بالأخص في جيلك

366
00:24:08,876 --> 00:24:13,626
‫وبسن أصغر يواجهون هذه المشاكل الآن
‫مع الأهالي الذين يتبرعون بالمني

367
00:24:13,751 --> 00:24:19,125
‫والأهالي من الجنس الواحد، تأتي بويضة
‫من مكان ويأتي حيوان مني من مكان آخر

368
00:24:19,250 --> 00:24:23,083
‫وفجأة يصبح لديك
‫حيّ كامل مليء بأقاربك

369
00:24:23,209 --> 00:24:26,334
‫- هذا شبيه بسكان (أوزارك)
‫- حسناً

370
00:24:26,459 --> 00:24:28,792
‫سأجلب (هايلي) في المرة المقبلة
‫سأجلب (هايلي)

371
00:24:28,918 --> 00:24:32,751
‫- اجلب (هايلي) في المرة المقبلة
‫- لكن لا تذكري تبليل السرير أمامها

372
00:24:35,584 --> 00:24:37,834
‫"يا (كيب) لديّ حالة سفاح قربى الآن"

373
00:24:37,959 --> 00:24:41,209
‫"هذا جنس وعلم سلالات، صحيح؟"

374
00:24:42,042 --> 00:24:46,667
‫من المضحك إعادة التحدث
‫عن الماضي، تبدين جميلة، بأي حال...

375
00:24:46,792 --> 00:24:48,542
‫ما حصل قد...

376
00:24:54,959 --> 00:24:57,876
‫هذه كرة التنفيس عن توتري

377
00:25:00,417 --> 00:25:02,667
‫أجمع الأربطة المطاطية

378
00:25:05,042 --> 00:25:06,834
‫"أوقفوا التصوير!"

379
00:25:06,959 --> 00:25:09,959
‫ترجمة: رولا نصار
‫سكرينز إنترناشونال - بيروت

