﻿1
00:00:00,167 --> 00:00:07,667
‫- في الحلقات السابقة
‫- أواجه مشكلة ولجنة تبادل السندات

2
00:00:07,792 --> 00:00:12,709
‫نعم، سمعت بهم بما أنني عملت لديك
‫كل هذه السنوات

3
00:00:12,834 --> 00:00:17,375
‫إنهم يرمون شبكة كبيرة
‫لاصطياد سمك التن

4
00:00:17,501 --> 00:00:20,250
‫لكنهم يلتقطون الدلفين الغريب أحياناً

5
00:00:22,125 --> 00:00:25,209
‫- أنت في مشكلة أساساً برأيي
‫- أعلم

6
00:00:25,334 --> 00:00:31,209
‫لأنني لم أستلم الدفعة الأخرى من استثمارك
‫في العلاج عبر الانترنت

7
00:00:31,334 --> 00:00:34,125
‫هل ستحرر لي شيكاً من أجل...

8
00:00:34,250 --> 00:00:38,250
‫أعتقد أن بإمكاني أن أفعل شيئاً

9
00:00:39,542 --> 00:00:43,918
‫إليك ما سيحدث
‫لقد قررت الرحيل

10
00:00:44,000 --> 00:00:48,292
‫لا، زوجي (كيب) قد تركني

11
00:00:48,417 --> 00:00:50,042
‫- يا للروعة! أنا آسف
‫- نعم، أعلم ذلك

12
00:00:50,167 --> 00:00:52,876
‫هذا... أتعلم؟ لا بأس بهذا
‫فالحياة تستمر

13
00:00:52,999 --> 00:00:56,918
‫- كيف الحال مع (كمال)؟
‫- انتهى الأمر

14
00:00:57,000 --> 00:01:01,375
‫لقد قبلت باقتراحك
‫وجعلته يأخذني للقاء أسرته

15
00:01:01,501 --> 00:01:05,542
‫وذهبت إلى هنا
‫وارتديت الزي الذي اقترحته

16
00:01:05,667 --> 00:01:09,501
‫وكان تصرفهم شريراً
‫وأعتقد أنهم حاولوا إشعالي

17
00:01:09,626 --> 00:01:12,709
‫- هذا مريع
‫- ثم أعادوه إلى (الهند)

18
00:01:12,834 --> 00:01:18,375
‫ليتزوج من خطيبته في (غوشرام)
‫وهي سلسلة فنادق  هندية

19
00:01:18,501 --> 00:01:20,959
‫- لا
‫- تجري أمور كثيرة الآن

20
00:01:21,042 --> 00:01:24,626
‫اختفى (كمال) بدون مبرر
‫واخترق أحدهم حواسيبنا

21
00:01:24,751 --> 00:01:28,584
‫وتم رفض بطاقة اعتمادي
‫مشاكلي كثيرة الآن

22
00:01:28,709 --> 00:01:30,626
‫هذا كم كبير من المشاكل

23
00:01:54,999 --> 00:01:58,918
‫"لا وجود لآل (واليس) الآن"

24
00:01:59,000 --> 00:02:02,209
‫هل من شيء آخر لأنني مشغولة جداً
‫ويجب أن أرحل

25
00:02:02,334 --> 00:02:04,334
‫حسناً
‫هناك أمر واحد بعد

26
00:02:04,459 --> 00:02:08,459
‫تلقينا رسالة مضمونة وقعت أنا عليها
‫وهي من (الهند)

27
00:02:08,584 --> 00:02:12,125
‫وهي فاتورة بـ 71 ألف روبي

28
00:02:12,250 --> 00:02:14,834
‫- من (كمال)؟ (كمال براكاش)؟
‫- (كمال براكاش)

29
00:02:14,959 --> 00:02:18,792
‫أنت محقة تماماً!
‫حوالة تأخر سدادها

30
00:02:18,918 --> 00:02:20,876
‫- وأنت وقعت على استلامها؟
‫- وقعت على استلامها

31
00:02:20,999 --> 00:02:23,083
‫ما يعني أنه يعرف أننا تلقيناها

32
00:02:23,209 --> 00:02:27,501
‫وأنا أعدت الأخرى كلها عمداً
‫قائلة إن العنوان غير معروف

33
00:02:27,626 --> 00:02:30,292
‫- أنا المخطئ
‫- وقد وجدني الآن

34
00:02:30,417 --> 00:02:33,083
‫- وما قيمتها؟ 71...
‫- 71 ألفاً وسيسرك أن تعرفي

35
00:02:33,209 --> 00:02:35,250
‫- روبي؟ ماذا تساوي 20 سنتاً؟
‫- لا، لا، لا

36
00:02:35,375 --> 00:02:38,375
‫سيسرك أن تعرفين
‫أنني حولت المبلغ على الانترنت

37
00:02:38,501 --> 00:02:39,834
‫- حسناً
‫- وحولت المبلغ

38
00:02:39,959 --> 00:02:43,626
‫- أحسنت
‫- وتساوي حوالى 1538 دولاراً أميركياً

39
00:02:43,751 --> 00:02:46,459
‫هذا مبلغ كبير
‫لا أصدق ذلك

40
00:02:46,584 --> 00:02:51,626
‫سأضع هذا مع الفواتير
‫إذ يبدو أن سداده قد تأخر

41
00:02:51,751 --> 00:02:58,626
‫وبالحديث، عن ذلك فات الأوان على سداد
‫بدل أتعابي للأسابيع الثلاثة الأخيرة أيضاً

42
00:02:58,751 --> 00:03:02,792
‫لذا إن كنت ستدفعين هذه الفاتورة
‫ومالي فسيكون ذلك رائعاً

43
00:03:02,918 --> 00:03:06,334
‫- لن أدفع هذه إذاً
‫- حسناً

44
00:03:06,459 --> 00:03:10,584
‫حسناً، سأضع هذه الفاتورة
‫وفاتورتي معاً في الملف

45
00:03:10,709 --> 00:03:14,334
‫يفترض بي... قال لي السيد (واليس)
‫إن علي وضع الفواتير معاً

46
00:03:14,459 --> 00:03:17,959
‫- وإعطاءها للمحاسب
‫- ماذا طلب منك السيد (واليس)؟

47
00:03:18,042 --> 00:03:20,209
‫كنت أتكلم مع السيد (واليس)
‫بشأن بعض الأمور

48
00:03:20,334 --> 00:03:23,250
‫وكنت أتساءل إن كان بإمكاني
‫أن أمرر فواتيري إلى محاسبه

49
00:03:23,375 --> 00:03:26,918
‫لنتمكن ربما من معالجة الأمر
‫بدون إزعاجك

50
00:03:27,000 --> 00:03:31,417
‫وهكذا يدفع هو لك! أتود العمل لديه؟
‫أهذا ما تقوله؟

51
00:03:31,542 --> 00:03:36,042
‫لأنك إن كنت تقول هذا فاذهب إلى تلك
‫الوظيفة ولم يعد مرحباً بك هو

52
00:03:36,167 --> 00:03:39,167
‫لا، لا، لا!لم يكن هذا
‫ما قلته على الإطلاق

53
00:03:39,292 --> 00:03:41,125
‫أعتذر حقاً إن كنت قد اعتقدت
‫أن هذه طريقتي في...

54
00:03:41,250 --> 00:03:42,584
‫- هذا ما سمعته
‫- لا، لا

55
00:03:42,709 --> 00:03:46,792
‫كان السيد (واليس) يشرح لي
‫أنني أعمل لدى آل (واليس)

56
00:03:46,918 --> 00:03:52,584
‫- ومحاسبكما...
‫- لا وجود لآل (واليس) الآن

57
00:03:52,709 --> 00:03:54,000
‫- حسناً
‫- ربما لم تلاحظ ذلك

58
00:03:54,125 --> 00:03:57,792
‫- حسناً
‫- ربما ألصقت عيناك وسُدت أذناك

59
00:03:57,918 --> 00:04:02,417
‫لكن آل (واليس) ليسا معاً الآن

60
00:04:02,542 --> 00:04:05,918
‫لاحظت ذلك لأنني كنت أشحن
‫بعض الملابس إلى...

61
00:04:06,000 --> 00:04:10,792
‫- لم يمر بـ(فيلي) في رحلته الأخيرة
‫- نعم، لاحظت ذلك

62
00:04:10,918 --> 00:04:13,334
‫لذا أرسلت له بعض الملابس
‫في صندوق عبر (فدكس)

63
00:04:13,459 --> 00:04:16,083
‫- كم أنت لطيف لأنك تساعده
‫- أهلاً بك! لا، لا

64
00:04:16,209 --> 00:04:19,626
‫أحاول التخفيف عن الأسرة قليلاً
‫وأعرف أنها مرحلة عصيبة

65
00:04:19,751 --> 00:04:22,542
‫لذا أياً كان ما تحتاجان إليه
‫فأنا بجانبكما

66
00:04:22,667 --> 00:04:25,250
‫أريدك أن تعرفي ذلك لكي ترتاحي...

67
00:04:25,375 --> 00:04:28,876
‫أنت لطيف جداً، أليس كذلك؟

68
00:04:28,999 --> 00:04:35,000
‫هل...
‫أشعر بشيء...

69
00:04:35,125 --> 00:04:37,042
‫حسناً، أشعر بأن ظهري يتعرق

70
00:04:37,167 --> 00:04:38,709
‫وأعرف أن هذا يعني أنني أتوتر

71
00:04:38,834 --> 00:04:43,375
‫لذا أريدك أن أسألك
‫إن كنت متضايقة مني

72
00:04:43,501 --> 00:04:47,125
‫لأنني تلقيت اتصالين من (جينا)
‫لدى الأخوين (لاكمان)

73
00:04:47,250 --> 00:04:50,250
‫ورسالتين صوتيتين طلباً للقاء معك

74
00:04:50,375 --> 00:04:53,000
‫- من أجل منصب مساعدك الإداري
‫- لا، لا

75
00:04:53,125 --> 00:04:56,083
‫- لذا إن كنت تسعين إلى التغيير
‫- لا، لن أحضر (جينا) إلى هنا

76
00:04:56,209 --> 00:04:57,542
‫لا، لا
‫قطعاً لا

77
00:04:57,876 --> 00:05:01,250
‫هم يعانون بعض المشاكل لدى الأخوين
‫(لاكمان) بالتأكيد

78
00:05:01,375 --> 00:05:06,042
‫لكن لا عمل لـ(جينا) لدي
‫ولا مكان لها في عالمي على الإطلاق

79
00:05:06,167 --> 00:05:08,626
‫- لا أريد (جينا) في مكتبي
‫- حسناً

80
00:05:08,751 --> 00:05:10,751
‫شكراً جزيلاً لك
‫لقد انتهيت من (جينا)

81
00:05:10,876 --> 00:05:15,834
‫لذا أخرجها من ملكيتي
‫إن حضرت إلى هنا

82
00:05:15,959 --> 00:05:17,667
‫ممتاز
‫حسناً

83
00:05:17,792 --> 00:05:21,167
‫حسناً، هذا جيد ويريحني كثيراً
‫أن تكوني مسرورة مني

84
00:05:21,292 --> 00:05:22,999
‫لأنني أريدك أن تكوني مسرورة مني

85
00:05:23,083 --> 00:05:25,751
‫هذا جيد! ما زلت تحتفظ بوظيفتك إذاً
‫ولم أطردك

86
00:05:25,876 --> 00:05:28,501
‫- شكراً لك
‫- لن تكلم (كيب) بعد الآن

87
00:05:28,626 --> 00:05:30,709
‫- فهمت
‫- حسناً

88
00:05:30,834 --> 00:05:32,709
‫- انتهينا من هذا
‫- ولا مزيد من التذمر

89
00:05:32,834 --> 00:05:36,584
‫لا مزيد من التذمر
‫فهمت، وهذا ممتاز

90
00:05:36,709 --> 00:05:39,751
‫لم أكن أدرك هذا
‫كان السيد (واليس)

91
00:05:39,876 --> 00:05:44,501
‫كانت هذه المهمة الأخيرة على قائمته
‫وقد أنهيتها لحسن الحظ

92
00:05:44,626 --> 00:05:51,999
‫لذا يمكننا أن نعتبر هذا ليس
‫في قائمة الأعمال ولكن...

93
00:05:52,083 --> 00:05:55,918
‫حسناً، لماذا لا تجد كلماتك
‫وأنا سأعود للعمل؟

94
00:05:56,000 --> 00:05:57,334
‫- حسناً
‫- وداعاً

95
00:05:58,375 --> 00:06:02,083
‫نعم، سأنتظر
‫لكنني لست مسرورة بذلك

96
00:06:02,209 --> 00:06:04,125
‫أنا...

97
00:06:04,250 --> 00:06:07,375
‫- (جيروم)! (جيروم)، أسد إلى خدمة!
‫- ماذا؟

98
00:06:07,501 --> 00:06:13,584
‫أيمكنك أن تغلق الحنفية؟ لمَ تترك المياة
‫جارية طالما أنك في الحمام؟

99
00:06:13,709 --> 00:06:17,834
‫- لقد فعلت! فتحت الحنفية!
‫- هذه خسارة مريعة وهذا مزعج

100
00:06:17,959 --> 00:06:20,959
‫لقد فتحتها، لقد فعلت
‫لقد أغلقتها الآن

101
00:06:21,042 --> 00:06:25,125
‫- أنا أفتحها بسبب الضجيج
‫- شكراً لك وهل أضأت شمعة؟

102
00:06:25,250 --> 00:06:27,918
‫- لقد فعلت! كان علي أن أفعل
‫- حسناً، شكراً لك يا (جيروم)

103
00:06:28,000 --> 00:06:30,292
‫- حسناً
‫- آلو؟ هذا جيد

104
00:06:30,417 --> 00:06:35,209
‫هل أنت صاحب المنصب الأعلى
‫الذي يمكنني التكلم معه؟

105
00:06:35,334 --> 00:06:40,209
‫حسناً، لم أكن هنا عند وصول الطرد
‫لذا أود استعادته

106
00:06:40,334 --> 00:06:44,918
‫إنه مضمون؟ حقاً؟
‫مقابل كم؟ ماذا؟

107
00:06:45,584 --> 00:06:50,125
‫"طرد تم استلامه"

108
00:06:50,250 --> 00:06:53,584
‫- حسناً
‫- حسناً، مرحباً، (روبرت)

109
00:06:53,709 --> 00:06:55,375
‫تسرني رؤيتك
‫تسرني رؤيتك

110
00:06:55,501 --> 00:07:01,918
‫يثير حماسي أن أجلس أمام الرجل الأسوأ
‫سمعة في (أميركا) الآن

111
00:07:02,000 --> 00:07:06,000
‫حسناً، لا وجود للدعاية السيئة
‫على حد قول (رومان بولنسكي)

112
00:07:06,125 --> 00:07:09,542
‫أنا موافقة على ذلك
‫هذا صحيح

113
00:07:09,667 --> 00:07:13,876
‫تمكنت من حجز طاولة
‫في كل مطاعم المدينة

114
00:07:13,999 --> 00:07:18,834
‫- هل سُمح لك بالخروج؟
‫- لا، لكنني تمكنت من الحجز سريعاً

115
00:07:18,959 --> 00:07:20,501
‫- لكن لا يمكنني الخروج
‫- هذا مثير للحماس

116
00:07:20,626 --> 00:07:23,000
‫حسناً، أعلمني عندما تتمكن من ذلك
‫ويمكننا الاحتفال

117
00:07:23,125 --> 00:07:27,542
‫وسأصحبك أنا للعشاء
‫فلا يمكنني تخيل حياتك الآن

118
00:07:27,667 --> 00:07:33,709
‫أيمكنني أن أخبرك؟ لم أستطع
‫أن أتخيل شيئاً في هذه الشهرة

119
00:07:33,834 --> 00:07:36,918
‫فقد منحتني وجهة نظر جديدة

120
00:07:37,000 --> 00:07:39,542
‫هل الكاميرات خارج المنزل طوال الوقت؟

121
00:07:39,667 --> 00:07:43,501
‫تجوب المكان كافة أنواع وسائل الإعلام

122
00:07:43,626 --> 00:07:45,584
‫أنا في الإقامة الجبرية بالتأكيد

123
00:07:45,709 --> 00:07:49,000
‫لكن يمكنني أن أسترق النظر وأسترق النظر
‫وأنا أفعل ذلك

124
00:07:49,125 --> 00:07:50,959
‫حسناً، هذا أفضل ما يكون
‫لأنك لا تسعى إلى ذلك

125
00:07:51,042 --> 00:07:53,584
‫- هذا يأتيك ببساطة
‫- هذا صحيح

126
00:07:53,709 --> 00:07:57,584
‫تعرفين ماذا يقال؟ إن العشب لا يلتصق
‫بالحجر المتدحرج

127
00:07:57,709 --> 00:08:01,292
‫والعشب يأتي رغم أنني لا أتدحرج عليه
‫وهذا أغرب ما يمكن أن يكون!

128
00:08:01,417 --> 00:08:04,125
‫إن كان العشب جيداً فذلك ممكن

129
00:08:04,250 --> 00:08:06,000
‫العشب جيد في بعض الثقافات

130
00:08:06,125 --> 00:08:09,250
‫فالعشب يُستعمل للحرق والعزل

131
00:08:09,375 --> 00:08:10,709
‫- نعم
‫- هذا صحيح

132
00:08:10,834 --> 00:08:14,751
‫أنت تعرف دوماً
‫بعض المعلومات المثيرة للاهتمام

133
00:08:14,876 --> 00:08:22,459
‫أود أن أعلمك أيضاً بأنني تلقيت طرداً
‫من مرسل مجهول الهوية عبر البريد

134
00:08:22,584 --> 00:08:25,250
‫وقد فرحت كثيراً بتلقيه

135
00:08:25,375 --> 00:08:29,918
‫أعني بقدر ما يبدو جميلاً عليك
‫وبقدر ما هو مستحسن

136
00:08:30,000 --> 00:08:35,334
‫وبقدر ما أنت مخلوقة لوضع هذه الأشياء
‫إلا أنني لا أعرف عم تتكلمين

137
00:08:35,459 --> 00:08:38,250
‫حسناً

138
00:08:38,375 --> 00:08:40,459
‫بأي حال، أعتقد أن بإمكاننا
‫الاتفاق على شيء ما الآن

139
00:08:40,584 --> 00:08:46,375
‫أنت موافقة الآن على أن تقولي
‫إنك كنت تعالجينني

140
00:08:46,501 --> 00:08:50,959
‫طوال السنوات الثلاث الأخيرة
‫من متلازمة الإدمان على المخاطرة

141
00:08:51,042 --> 00:08:56,626
‫المعروفة بوهن (ريتشارد برانسون)
‫(إيفيل كنيفل) العضلي الوبيل أو ما شابه

142
00:08:56,751 --> 00:09:00,375
‫- حسناً، سنعمل على التسمية
‫- الكثير من المقاطع الصوتية

143
00:09:00,501 --> 00:09:02,918
‫- تماماً
‫- ليس الأمر بسيطاً جداً لكن...

144
00:09:03,000 --> 00:09:05,751
‫يمكنك أن تقيمي اتصالات
‫مع أناس يسيرون في دوائر

145
00:09:05,876 --> 00:09:09,584
‫وتقولين: "انظروا إليهم
‫إنهم يخاطرون!"

146
00:09:09,709 --> 00:09:13,042
‫انظروا إليهم، إنهم يخاطرون
‫وسيكونون أناساً قد خاطروا

147
00:09:13,167 --> 00:09:16,125
‫ويمكنك وضع لوح لتسجيل النتائج
‫وسيكون ذلك مذهلاً

148
00:09:16,250 --> 00:09:18,042
‫أنت تحب الاستعراض على الدوام
‫صحيح؟

149
00:09:18,167 --> 00:09:21,334
‫- هذا مثير للاهتمام
‫- أفكر وأرشح أفكاراً باستمرار

150
00:09:21,459 --> 00:09:25,375
‫حسناً، أحسنت!
‫طالما أنني لا أكذب في ذلك

151
00:09:25,501 --> 00:09:31,334
‫نعم،سأساعدك بالتأكيد وأقول إنني أعالجك
‫وكنت أعالجك منذ فترة

152
00:09:31,459 --> 00:09:36,667
‫ربما يكون هناك مكان لكتاب
‫في ذلك أو ربما...

153
00:09:36,792 --> 00:09:38,751
‫ربما يمكننا أن ننشر إعلاناً عن ذلك

154
00:09:38,876 --> 00:09:43,125
‫هناك الكثير من المخاطرين
‫والكثير يخاطرون في هذه اللحظة

155
00:09:43,250 --> 00:09:45,459
‫يخاطرون بكل شيء

156
00:09:45,584 --> 00:09:49,959
‫- بالتأكيد! بالتأكيد!
‫- أكرر أنني أقدّر حكمتك وقوتك

157
00:09:50,042 --> 00:09:52,125
‫أنت امرأة
‫امرأة عصرية

158
00:09:52,250 --> 00:09:53,626
‫صالحة وجميلة

159
00:09:53,751 --> 00:09:56,292
‫- ومبهرجة!
‫- بالحديث عن الجمال

160
00:09:56,417 --> 00:10:00,459
‫كنت أتساءل... أتساءل كيف
‫تتعامل (ماندي) مع هذا كله

161
00:10:00,584 --> 00:10:04,999
‫لا أقصد الإهانة لكنها لطالما بدت
‫زوجة للظروف الحسنة فحسب

162
00:10:05,083 --> 00:10:10,999
‫لطالما كانت (ماندي) امرأة متقلبة المزاج

163
00:10:11,083 --> 00:10:18,417
‫عندما دخلت أنت إلى الصورة
‫بالطريقة المذهلة الدائمة عينها

164
00:10:18,751 --> 00:10:22,918
‫استثيرت لكن ليس بالطريقة التي أحبها

165
00:10:23,000 --> 00:10:25,709
‫- أنت...
‫- أصبحت...

166
00:10:25,834 --> 00:10:31,000
‫الأمر مضحك لنَ ينظر من الخارج
‫لكن لمَن يعيش الحالة...

167
00:10:31,125 --> 00:10:33,375
‫- أنت شرير
‫- كانت تخربش النوافذ وهذا مخيف

168
00:10:33,501 --> 00:10:38,000
‫مع كل ما يجري ما زلت تسعى
‫لعلاقة ثلاثية معي ومع زوجتك

169
00:10:38,125 --> 00:10:41,209
‫- يبدو لي هذا مذهلاً
‫- أنا رجل! أنا رجل!

170
00:10:41,334 --> 00:10:44,000
‫- أنت كذلك بالتأكيد
‫- واثنان لا يكفيان!

171
00:10:44,125 --> 00:10:48,751
‫- أعطيني ثلاثة! أعطيني عشرة
‫- ثلاثة رفقة

172
00:10:49,334 --> 00:10:51,584
‫كان هذا برنامجاً في السبعينات

173
00:10:51,709 --> 00:10:53,834
‫لا أعرف إن كنت قد شاهدته
‫لكنني وجدته مضحكاً

174
00:10:53,959 --> 00:10:55,876
‫لا، لم أشاهده!

175
00:10:55,999 --> 00:11:00,792
‫أفترض أن كل وسائل الإعلام
‫تطالب بمقابلة معك

176
00:11:00,918 --> 00:11:07,459
‫لا فكرة لديك فقد كان معتوه يتسلق سلماً
‫وكان من (إندونيسيا)

177
00:11:07,584 --> 00:11:12,918
‫(إندونيسا) لكن السخرية أنه لا يُسمح لي
‫بالإدلاء بأي مقابلة على الإطلاق

178
00:11:13,000 --> 00:11:16,459
‫هذا ما يقترحه محاميّ بل إنهم يصرون

179
00:11:16,584 --> 00:11:19,292
‫- لا يمكنني التكلم مع أحد
‫- يبدو هذا حكيماً

180
00:11:19,417 --> 00:11:22,792
‫لكن بالتأكيد إن أردت
‫أن يتكلم أحد باسمك

181
00:11:22,918 --> 00:11:27,751
‫سأسعد بتقديم خدماتي في هذا المجال

182
00:11:27,876 --> 00:11:30,083
‫- ماذا تعنين؟
‫- حسناً، أنا معالجتك وأعالجك

183
00:11:30,209 --> 00:11:35,375
‫يمكنني التكلم عن المتلازمة التي
‫تعانيها وعن كونك مجرد ضحية

184
00:11:35,501 --> 00:11:39,876
‫- وكونك رجلاً رائعاً تماماً
‫- نعم، لكن ألن...

185
00:11:39,999 --> 00:11:45,083
‫ألن ينتهك ذلك بند السرية بيننا؟

186
00:11:46,250 --> 00:11:50,501
‫- ليس إن اتفقنا كلانا على ذلك
‫- نعم، أعتقد أن بإمكانك فعل ذلك

187
00:11:50,626 --> 00:11:53,626
‫لكن بما أنني أعاني هذه المتلازمة

188
00:11:53,751 --> 00:11:57,459
‫ربما من الأفضل أن يكون وجهك
‫مموهاً أو مخفياً

189
00:11:57,584 --> 00:11:59,918
‫بطريقة لا تسمح بالتعرف إليك

190
00:12:00,000 --> 00:12:03,584
‫- وربما يمكن تغيير صوتك
‫- لكن اسمي سيكون ظاهراً

191
00:12:03,709 --> 00:12:06,459
‫نعم، أعتقد أن بالإمكان إخفاء الاسم أيضاً

192
00:12:06,584 --> 00:12:10,083
‫حسناً، هذا من أجل السرية

193
00:12:10,209 --> 00:12:14,834
‫أعتقد أن من المهم أن تتم حماية
‫شخص مريض مثلي، حسناً؟

194
00:12:14,959 --> 00:12:17,959
‫أنا أيضاً أظن ذلك

195
00:12:19,417 --> 00:12:24,501
‫نعم، حسناً،
‫دعيني أفكر في الموضوع، حسناً؟

196
00:12:24,626 --> 00:12:28,501
‫- أتوافقين على ذلك؟
‫- فيمَ تريد التفكير بالتحديد؟

197
00:12:28,626 --> 00:12:36,042
‫آلية كونك الناطقة باسمي
‫بدون انتهاك ثقتي

198
00:12:36,167 --> 00:12:39,792
‫- فأنا رجل مريض جداً
‫- أعد بعدم انتهاكك

199
00:12:39,918 --> 00:12:43,250
‫بأي طريقة لا تريد أن تُنتهك فيها

200
00:12:43,375 --> 00:12:46,542
‫يا للروعة!
‫ظلال العام الماضي!

201
00:12:46,667 --> 00:12:49,375
‫أنت بدأت ذلك مع الهمس

202
00:12:49,501 --> 00:12:51,999
‫- مهلاً! مهلاً!
‫- نعم

203
00:12:52,083 --> 00:12:54,042
‫(لاكمان)! (لاكمان)!
‫أنت على الانترنت

204
00:12:54,167 --> 00:12:57,501
‫- حسناً...
‫- أنت ممنوع من استخدام الانترنت

205
00:12:57,626 --> 00:12:59,459
‫- مَن هذه؟
‫- مَن أنت؟

206
00:12:59,584 --> 00:13:02,834
‫اسمي العميل (ويتيكر) وأنا أعمل
‫مع لجنة تبادل السندات

207
00:13:02,959 --> 00:13:04,250
‫لا عليك، أيها العميل (ويتيكر)

208
00:13:04,375 --> 00:13:08,834
‫أنت تقاطع الآن جلسة بين معالجة وزبون

209
00:13:08,959 --> 00:13:11,834
‫- إنه علاج!
‫- علاج! هو ممنوع عن الانترنت

210
00:13:11,959 --> 00:13:18,375
‫لكنه يتعالج من اضطراب مخاطرة خطير
‫يدعى متلازمة (فيونا واليس)

211
00:13:18,501 --> 00:13:20,999
‫- متلازمة (فيونا واليس)؟
‫- نعم، إنها متلازمة معروفة جداً

212
00:13:21,083 --> 00:13:23,459
‫- (فيونا واليس)، هذا...
‫- نعم، هذا اسمي

213
00:13:23,584 --> 00:13:25,959
‫- أنا اكتشفت المتلازمة
‫- هذه أنت؟ أنت (فيونا واليس)

214
00:13:26,042 --> 00:13:27,501
‫نعم، هذا صحيح
‫يسرني لقاؤك

215
00:13:27,626 --> 00:13:29,792
‫يسرني لقاؤك!
‫صححي لي إن كنت مخطئاً

216
00:13:29,918 --> 00:13:34,417
‫لكنك كنت تتقاضين أجراً من الأخوين
‫(لاكمان) في إحدى المراحل، صحيح؟

217
00:13:34,542 --> 00:13:36,501
‫أتعلم؟ أنا آسفة قإن لدي زبوناً آخر

218
00:13:36,626 --> 00:13:39,250
‫- اسمعي، أحتاجك أن...
‫- هو يكلمني وأحتاج للإقفال

219
00:13:39,375 --> 00:13:42,584
‫أنا آسفة حقاً
‫لكنني لا أملك الوقت حقاً

220
00:13:47,751 --> 00:13:52,751
‫"مطلق الصفارة شخصية بطولية فعلاً"

221
00:13:52,876 --> 00:13:54,459
‫- مرحباً
‫- مرحباً، (روبرت)

222
00:13:54,584 --> 00:13:56,626
‫مرحباً، أنا بخير
‫أين كنت؟

223
00:13:56,751 --> 00:14:04,501
‫لم أسألك لكنني أحتاج هذه الجلسة كإثبات
‫على إنهاء عملي معك كزبون

224
00:14:04,626 --> 00:14:07,834
‫- ستقتلينني؟
‫- سأوقف...

225
00:14:07,959 --> 00:14:11,083
‫لا، يجب أن أوقف علاجك

226
00:14:11,209 --> 00:14:14,250
‫لماذا؟ ظننت أن كل شيء يسير جيداً

227
00:14:15,542 --> 00:14:18,751
‫يجب أن يعاين أحدهم هذا الارتعاش

228
00:14:18,876 --> 00:14:22,334
‫كما أنني لا أملك الكثير من الوقت
‫لأنني أنتظر اتصالاً من ناشر كتابي

229
00:14:22,459 --> 00:14:27,584
‫فنحن وسط معركة مزايدة على كتابي
‫"التصفير خلال العمل"

230
00:14:27,709 --> 00:14:31,918
‫فقد اتضح أن مطلق الصفارة
‫شخصية بطولية جداً

231
00:14:32,000 --> 00:14:34,999
‫- ويثير اهتمام الجميع
‫- مطلق الصفارة؟

232
00:14:35,083 --> 00:14:37,751
‫أنت تكتبين كتاباً اسمه
‫"التصفير خلال العمل"؟

233
00:14:37,876 --> 00:14:40,292
‫نعم، خلال العمل لدى الأخوين (لاكمان)
‫بالتأكيد

234
00:14:40,417 --> 00:14:45,000
‫عندما قرروا فصلي كان علي التعاون

235
00:14:45,125 --> 00:14:47,292
‫وكنت سعيدة جداً بذلك

236
00:14:47,417 --> 00:14:49,999
‫أنت متميزة
‫أنت متميزة حقاً

237
00:14:50,083 --> 00:14:52,000
‫أنت تعرف أنني تركت الأخوين (لاكمان)

238
00:14:52,125 --> 00:14:55,250
‫قدمت استقالتي لأنني لم أكن مرتاحة
‫لبعض الأمور المالية

239
00:14:55,375 --> 00:15:00,042
‫لا سيما الحساب مع السندات
‫التي لم أسمع بها من قبل

240
00:15:00,167 --> 00:15:05,459
‫لكنك طلبت مني الاستمرار بالمعاملات
‫وقد فعلت ما طُلب مني

241
00:15:05,584 --> 00:15:06,959
‫أنت مخطئة، مخطئة، مخطئة!

242
00:15:07,042 --> 00:15:10,626
‫أنت تفعلين شيئاً! أنت تفعلين ما لم أفكر
‫يوماً في أنك ستنزلين إلى مستواه

243
00:15:10,751 --> 00:15:12,792
‫أنت تتخيلين، صحيح؟

244
00:15:12,918 --> 00:15:17,626
‫إذ دعيني أخبرك بالظروف الحقيقية
‫لمغادرتك الأخوين (لاكمان)

245
00:15:17,751 --> 00:15:21,542
‫لأنك عرفت أنه سيتم الاستغناء عن خدماتك

246
00:15:21,667 --> 00:15:23,667
‫هذا صحيح
‫كنت ستُطردين بشكل نهائي

247
00:15:23,792 --> 00:15:26,083
‫وأردت التعادل، صحيح؟
‫أردت التعادل

248
00:15:26,209 --> 00:15:29,083
‫وأردت أن تظهري الأمر
‫وكأنني كنت أتحرش بك

249
00:15:29,209 --> 00:15:33,959
‫أي البذلة لكن هذا هراء وتفاهات وترهات

250
00:15:34,042 --> 00:15:38,417
‫لم يبدر منك إذاً أي سلوك غير لائق؟

251
00:15:38,542 --> 00:15:40,125
‫- حسناً، أنا...
‫- بطريقة جنسية؟

252
00:15:40,250 --> 00:15:43,626
‫كنت أواجَه بسلوك غير لائق

253
00:15:43,751 --> 00:15:48,667
‫يا إلهي! لم أرَ أحداً يستخدم حبر آلة
‫الطباعة للتليين

254
00:15:48,792 --> 00:15:50,959
‫- حسناً
‫- أنت عرّفتني إلى ذلك

255
00:15:51,042 --> 00:15:53,292
‫نعم، ما الخطب؟
‫أرأيت؟ لقد أوقعت بك

256
00:15:53,417 --> 00:15:54,918
‫أشعر بأنني أوقعت بك تماماً مع هذا

257
00:15:55,000 --> 00:16:00,167
‫حسناً، لا أعرف كيف أشارك في هذه الخرافة

258
00:16:00,292 --> 00:16:05,209
‫لم يُذكر أي من هذا في رسالة استقالتي
‫التي أملكها هنا

259
00:16:05,334 --> 00:16:08,542
‫وقد كتبتها لك
‫"لمَ يهمه الأمر"

260
00:16:08,667 --> 00:16:10,709
‫"أنا أقدم رسالة الاستقالة هذه"

261
00:16:10,834 --> 00:16:14,167
‫"إلخ! وكنت موظفة لدى الأخوين (لاكمان)
‫لسبع سنوات"

262
00:16:14,292 --> 00:16:20,375
‫"إذ لم يعد بإمكاني الصمت وأنا أشهد على
‫تجاوزات عقلية وأخلاقية وقانونية"

263
00:16:20,501 --> 00:16:26,167
‫"اختبرت ظروفاً كثيرة أشعرتني بالتهديد
‫الشخصي والخطر النفسي"

264
00:16:26,292 --> 00:16:29,167
‫- نعم
‫- وتربيتي لا تسمح لي بالغوص...

265
00:16:29,292 --> 00:16:32,334
‫"في تفاصيل الأشياء التي عشتها
‫غير الجميلة"

266
00:16:32,459 --> 00:16:35,375
‫"لذا اقبل هذه الرسالة
‫إرادة مني بالانسحاب"

267
00:16:35,501 --> 00:16:37,999
‫"مع احترامي، (فيونا واليس)"

268
00:16:38,083 --> 00:16:40,459
‫- لقد تلقيت نسخة من هذه
‫- نعم، أذكر ذلك

269
00:16:40,584 --> 00:16:42,876
‫نعم، وضعتها في الملف الخيالي

270
00:16:42,999 --> 00:16:44,959
‫دعيني أقول لك شيئاً، أيتها الشابة

271
00:16:45,042 --> 00:16:49,042
‫أنت تكتبين كتابأ وأنا عاجز عن فعل ذلك
‫لأن يدي مربوطتان

272
00:16:49,167 --> 00:16:53,083
‫لكن لو استطعت كتابة كتاب
‫لكتبت عن امرأة شابة

273
00:16:53,209 --> 00:16:56,709
‫جائعة وشريرة
‫تستخدم جسمها

274
00:16:56,834 --> 00:17:02,083
‫لتحصلي على أشياء لا يمكن عقلها وطموحها
‫الوضيعين تأمينها لها

275
00:17:02,209 --> 00:17:06,375
‫وسأخبر أيضاً قصة شاب بجسم سباح

276
00:17:06,501 --> 00:17:11,709
‫وظهر ممتاز على شكل (في)
‫مع عضلات مفتولة ومشدودة

277
00:17:12,834 --> 00:17:15,959
‫ومعصمين رفيعين
‫وقد أخذ تلك الفتاة

278
00:17:16,042 --> 00:17:21,584
‫وعاملها بعطف
‫مع القليل من هذا أيضاً

279
00:17:21,709 --> 00:17:25,834
‫وهذا ما كان هذا عليه وهذا ما كنت عليه
‫بالنسبة إلي وهذا ما كنته لك

280
00:17:25,959 --> 00:17:29,918
‫أعتذر عن مقاطعة التفاصيل المثيرة
‫للاهتمام التي تقدمها

281
00:17:30,000 --> 00:17:32,999
‫لكنني بحاجة فعلاً للمضي قدماً

282
00:17:33,083 --> 00:17:36,000
‫نعم، ستمضين قدماً وقد سبق
‫أن تلقيت المال كما أذكر

283
00:17:36,125 --> 00:17:38,042
‫تلقيت مبلغاً كبيراً جداً كتعويض

284
00:17:38,167 --> 00:17:40,292
‫أيذكرك هذا بشيء؟

285
00:17:40,417 --> 00:17:43,459
‫ناقشت أمر التعويض عندما استقلت

286
00:17:43,584 --> 00:17:48,083
‫نعم، حسناً، أعيديها
‫أعيدي الجواهر

287
00:17:48,209 --> 00:17:53,417
‫عفواً، تلقيت جواهر
‫بدون اسم المرسل في طرد

288
00:17:53,542 --> 00:17:57,334
‫لكنني بعتها وحولت المال إلى ذهب

289
00:17:57,459 --> 00:18:01,209
‫أتمزحين؟ لهذه الجواهر تاريخ

290
00:18:01,334 --> 00:18:05,417
‫فإن كل حبة وخرزة فيها مفعمة بالتاريخ

291
00:18:05,542 --> 00:18:11,584
‫من أيام ملاحقة آل (كوساك) لآل (لاكمان)
‫خلال المذبحة

292
00:18:11,709 --> 00:18:16,125
‫كانوا يملكون هذه الجواهر وقد نقلوها إلي

293
00:18:16,250 --> 00:18:20,167
‫وقد أعطيتها لك وأنت بعتها
‫وأريد استرجاعها الآن

294
00:18:20,292 --> 00:18:23,834
‫يا لتاريخ أسرتك المثير للاهتمام

295
00:18:23,959 --> 00:18:31,250
‫حيث ترك الأثرياء منازلهم الفخمة وقصورهم
‫وأخذوا منازل عادية بالتسوية

296
00:18:31,375 --> 00:18:36,000
‫هذا مذهل ويستحق الذكر فعلاً

297
00:18:36,125 --> 00:18:40,751
‫أو ربما تتكلم عن منزل (باريس)؟

298
00:18:40,876 --> 00:18:45,125
‫أو ربما المذبحة الشهيرة
‫على الدوار السادس؟

299
00:18:45,250 --> 00:18:50,250
‫- لا أدري!
‫- لا تبهريني بمعرفتك التاريخية

300
00:18:50,375 --> 00:18:53,042
‫ولغاتك الأجنبية الغامضة

301
00:18:53,167 --> 00:18:56,000
‫أعيدي إلي حقي فحسب

302
00:18:56,125 --> 00:18:59,999
‫- أعيديها إلي
‫- يبدو أنك مدمن على الغضب

303
00:19:00,083 --> 00:19:03,125
‫وهذا في الواقع إدمان أؤمن به

304
00:19:03,250 --> 00:19:05,501
‫لكنني لسوء الحظ غير متخصصة به

305
00:19:05,626 --> 00:19:08,125
‫- لذا أنا مضطرة لوداعك
‫- لست مدمناً على الغضب

306
00:19:08,250 --> 00:19:09,751
‫- سأقول لك ما أنا عليه
‫- وأتمنى لك الخير

307
00:19:09,876 --> 00:19:11,417
‫أنا رجل...

308
00:19:14,209 --> 00:19:18,417
‫"الأدب المعاصر"

309
00:19:26,167 --> 00:19:28,375
‫حسناً

310
00:19:29,834 --> 00:19:35,042
‫التصفير خلال العمل

311
00:19:36,292 --> 00:19:39,083
‫الفصل الأول

312
00:19:41,709 --> 00:19:44,417
‫لقد وُلدت

313
00:19:59,709 --> 00:20:04,999
‫(جان دارك) المعاصرة

314
00:20:05,083 --> 00:20:09,334
‫أو أنا، (إيرين بروكوفيتش)

315
00:20:13,918 --> 00:20:18,792
‫بداية مذهلة

316
00:20:19,876 --> 00:20:21,959
‫(جون غريشام)

317
00:20:24,626 --> 00:20:28,167
‫أيضاً وأيضاً

318
00:20:30,417 --> 00:20:32,918
‫(ترومان كابوتي)

319
00:20:35,000 --> 00:20:37,751
‫مهلاً، الابن

320
00:20:41,876 --> 00:20:45,999
‫هناك الكثير من المخاطرين ومن الناس
‫الذين يخاطرون في هذه اللحظة

321
00:20:46,083 --> 00:20:49,751
‫- هم يخاطرون بكل شيء
‫- أتعلم؟ هذه فكرة جيدة

322
00:20:49,876 --> 00:20:52,417
‫- نعم، ستكون جيدة
‫- انتظر لحظة

323
00:20:53,626 --> 00:20:58,042
‫هل أنت بخير؟
‫أيقف أحدهم خلف الشاشة؟

324
00:20:58,167 --> 00:21:01,834
‫- لا، نسيت ماذا كنا نقول فحسب
‫- حسناً، حسناً

325
00:21:03,125 --> 00:21:06,584
‫اثنان لا يكفيان
‫أعطيني ثلاثة، أعطيني عشرة

326
00:21:06,709 --> 00:21:09,918
‫نعم، حسناً
‫الثلاثة رفقة

327
00:21:10,000 --> 00:21:13,000
‫كان هذا برنامجاً في السبعينات
‫ولا أعرف إن كنت قد شاهدته

328
00:21:13,125 --> 00:21:16,459
‫- لكنني وجدته مضحكاً
‫- لم أشاهده

329
00:21:17,125 --> 00:21:20,584
‫لكن...
‫نحن جادان؟

330
00:21:30,417 --> 00:21:34,584
‫أعتقد أن علينا أن نتوقف
‫لأن عينيّ تدمعان

331
00:21:36,542 --> 00:21:40,000
‫تعود هذه الجواهر إلى أجيال عدة
‫من آل (لاكمان)

332
00:21:40,125 --> 00:21:42,501
‫عندما طُردنا من برنامج

333
00:21:42,626 --> 00:21:46,667
‫من مذبحة! من كوخ
‫في (أوروبا الشرقية)، حسناً؟

334
00:21:46,792 --> 00:21:49,000
‫- إن عمتي، عمتي الكبرى...
‫- هذه قصة مثيرة للاهتمام

335
00:21:49,125 --> 00:21:53,250
‫لأن الجميع يعرفون كم كانوا كثيري الجواهر

336
00:22:02,209 --> 00:22:08,959
‫امرأة كانت تخربش وتفرك وتناضل لترتاح

337
00:22:09,042 --> 00:22:12,459
‫هذه أنت!
‫ودعيني أقول لك شيئاً

338
00:22:14,918 --> 00:22:17,209
‫لكي ترتاح؟

339
00:22:18,375 --> 00:22:21,375
‫ترجمة زينة القهوجي
‫سكرينز إنترناشونال - بيروت

