﻿1
00:01:08,720 --> 00:01:12,000
‫"مارتن"؟ -
‫.صباح الخير -

2
00:01:12,080 --> 00:01:13,680
‫.يجب عليّ قياس حرارتك

3
00:01:13,760 --> 00:01:16,680
‫لماذا؟ هل من خطب؟

4
00:01:16,760 --> 00:01:19,000
‫علينا متابعة درجة
‫حرارة جسدك القاعدية

5
00:01:19,080 --> 00:01:21,160
‫فبهذه الطريقة يمكننا أن
‫نعلم عند حدوث إباضة لديك.

6
00:01:22,920 --> 00:01:25,000
‫ما زالت الساعة
‫السابعة إلا ربع.

7
00:01:25,080 --> 00:01:26,640
‫نعم، يكون قياس الحرارة
‫في أدق حالاته

8
00:01:26,720 --> 00:01:27,680
‫عند الاستيقاظ مباشرةً.

9
00:01:27,760 --> 00:01:30,400
‫هل هذا ضروري
‫حقًا الآن؟

10
00:01:30,480 --> 00:01:32,880
‫أجل، سنقوم بهذا
‫كل صباح.

11
00:01:34,040 --> 00:01:35,840
‫لقد فقدت معظم
‫حالات حملك السابقة.

12
00:01:35,920 --> 00:01:37,480
‫أريد الاعتناء بالأمر
‫.هذه المرة

13
00:01:52,480 --> 00:01:55,040
‫!بربك

14
00:02:15,000 --> 00:02:16,880
‫!اخرج من هناك

15
00:02:16,960 --> 00:02:18,800
‫.صباح الخير، "جيمس"

16
00:02:18,880 --> 00:02:21,880
‫سأحتاج هذه المنطقة
‫.غدًا إن لم تمانع

17
00:02:21,960 --> 00:02:22,760
‫لأجل ماذا؟

18
00:02:22,840 --> 00:02:25,160
‫لأن سام سيأتي
‫.مع مجموعتي الدراسية

19
00:02:25,240 --> 00:02:27,160
‫إننا نتناوب
‫لتقديم عروض تقديمية

20
00:02:27,240 --> 00:02:30,160
‫هذا الأسبوع دوري و"توني" -
‫من يكون "توني"؟ -

21
00:02:30,240 --> 00:02:32,040
‫.أحد الطلاب الآخرين

22
00:02:32,120 --> 00:02:34,040
‫أليس لديك كلية
‫لهذا النوع من الأمور؟

23
00:02:34,120 --> 00:02:35,680
‫بلى، ولكن سام يفضل
‫.جعل الأمور غير رسمية

24
00:02:35,760 --> 00:02:37,160
‫هذا جزء من أسلوبه
‫التعليمي

25
00:02:37,240 --> 00:02:39,280
‫ماذا يوجد في الدفتر؟

26
00:02:39,360 --> 00:02:41,720
‫أنا أستخدمه
‫.لتسجيل درجات حرارتك

27
00:02:41,800 --> 00:02:44,320
‫كنت سأضع مخططًا جداريًا -
‫.لا،شكرًا...الدفتر جيد -

28
00:02:44,400 --> 00:02:46,000
‫.حسنًا..ممم

29
00:02:46,080 --> 00:02:47,280
‫أوه، نسيت إخبارك

30
00:02:47,360 --> 00:02:49,600
‫أن "روث" وافقت على
‫مجالسة الطفل يوم الجمعة

31
00:02:49,680 --> 00:02:52,280
‫ما السبب؟ -
‫.لأنه يوم ميلادك -

32
00:02:52,360 --> 00:02:53,720
‫أنا لا أحتفل
‫بيوم ميلادي

33
00:02:53,800 --> 00:02:54,640
‫أجل، أعرف. ولكنني ظننت

34
00:02:54,720 --> 00:02:56,120
‫أن من اللطيف الاحتفال
‫هذه المرة

35
00:02:56,200 --> 00:02:58,200
‫لذلك، حجزت طاولة في
‫.مطعم السمك عند نهر "بلات"

36
00:02:58,280 --> 00:03:01,040
‫.أوه

37
00:03:01,120 --> 00:03:02,960
‫أو ربما يمكنني
‫الطهي في المنزل؟

38
00:03:03,040 --> 00:03:04,640
‫.أجل، سأحب ذلك

39
00:03:05,360 --> 00:03:06,960
‫حسنًا، سألغي
‫.موعد "روث" إذن

40
00:03:07,040 --> 00:03:08,000
‫.حسنًا -
‫.حسنًا -

41
00:03:12,200 --> 00:03:14,280
‫إذن، تقولين إن أحدهم
‫اقتحم المكان؟

42
00:03:14,360 --> 00:03:15,760
‫حسنًا، لقد كان
‫.الباب مفتوحًا

43
00:03:15,840 --> 00:03:19,200
‫لقد تبعثرت أشيائي
‫.وفقدت محفظتي

44
00:03:19,280 --> 00:03:20,960
‫لا توجد علامة على
‫. الدخول بالقوة

45
00:03:21,040 --> 00:03:22,400
‫هل رأيت أي شخص؟ -
‫.لا -

46
00:03:22,480 --> 00:03:24,080
‫هل سمعت أي شيء؟ -
‫.لا -

47
00:03:24,160 --> 00:03:26,000
‫كم بقى الباب مفتوحًا؟ -
‫. لا أعلم -

48
00:03:28,160 --> 00:03:30,400
‫أنت تصعبين
‫.الأمور عليّ

49
00:03:30,480 --> 00:03:32,600
‫لكن لا تقلقي،
‫.سأعتني بالأمر

50
00:03:43,040 --> 00:03:45,280
‫هل هذا كيس قمامة؟ -
‫.نعم -

51
00:03:45,360 --> 00:03:47,200
‫.يجب عليك تركه خارجًا

52
00:03:48,880 --> 00:03:51,480
‫كم هو مريع ما يرميه
‫.الناس على الشاطئ

53
00:03:57,800 --> 00:03:59,600
‫صه

54
00:03:59,680 --> 00:04:00,960
‫ماذا يوجد في جيبك؟

55
00:04:06,720 --> 00:04:09,720
‫.إنه حسون -
‫من أين حصلت عليه؟ -

56
00:04:09,800 --> 00:04:10,960
‫.المريض التالي

57
00:04:11,040 --> 00:04:13,600
‫.إنها أنا -
‫.تفضلي -

58
00:04:16,399 --> 00:04:18,160
‫...يا دوك -
‫نعم؟ -

59
00:04:19,519 --> 00:04:21,800
‫.لا تبالي -
‫.إنها مضيعة للوقت -

60
00:04:24,280 --> 00:04:26,640
‫.تفضلي بالجلوس

61
00:04:26,720 --> 00:04:29,680
‫هل تعلم أنني
‫انتقلت إلى جوار عمتك؟

62
00:04:29,760 --> 00:04:31,880
‫هل هذا ما جئت
‫لرؤيتي بخصوصه؟

63
00:04:31,960 --> 00:04:33,360
‫كلا. لقد كنت
‫.أحاول بدأ محادثة

64
00:04:33,440 --> 00:04:36,200
‫حسنًا. كيف
‫يمكنني مساعدتك؟

65
00:04:36,280 --> 00:04:37,560
‫علاجي بالهرمونات
‫البديلة

66
00:04:37,640 --> 00:04:39,600
‫أعتقد أن وقت
‫.تبديلها قد حان

67
00:04:39,680 --> 00:04:42,040
‫لم أكن أشعر بأنني بخير،
‫.لذا أعتقد أنها نفدت

68
00:04:42,120 --> 00:04:44,120
‫حسنًا، آخر جرعة
‫.كانت منذ ثلاثة أشهر

69
00:04:44,200 --> 00:04:46,920
‫يمكنني حقنك الآن. استلقي
‫.على سرير الفحص رجاءً

70
00:04:51,680 --> 00:04:53,600
‫.سأضع لك مخدرًا موضعيًا

71
00:04:53,680 --> 00:04:55,680
‫سأقوم بعمل شق صغير
‫في أعلى الفخذ

72
00:04:55,760 --> 00:04:56,920
‫.وأدخل الجرعة الجديدة

73
00:04:57,000 --> 00:04:58,480
‫كم هو مذهل ما يمكن
‫لعلم الطب فعله

74
00:04:58,560 --> 00:04:59,840
‫.توقفي عن الكلام

75
00:04:59,920 --> 00:05:02,160
‫التفي على جانبك وأسدلي
‫.طرف تنورتك رجاءً

76
00:05:07,240 --> 00:05:08,800
‫.أوه

77
00:05:18,280 --> 00:05:21,320
‫في العادة، أنصح
‫بعدم الاستحمام لمدة

78
00:05:21,400 --> 00:05:23,880
‫لكن في حالتك
‫.لا يبدو الأمر مهمًا

79
00:05:26,400 --> 00:05:29,040
‫.حسنًا، ارتدي ثيابك

80
00:05:38,520 --> 00:05:39,680
‫كيف دخل هذا إلى هنا؟

81
00:05:39,760 --> 00:05:42,120
‫وجدته جريحًا
‫.على الشاطئ

82
00:05:42,200 --> 00:05:44,360
‫كنتُ سآخذه
‫.إلى البيطري لاحقًا

83
00:05:44,440 --> 00:05:46,880
‫لا يمكنك إدخال
‫.حيوان إلى هنا

84
00:05:46,960 --> 00:05:48,560
‫.لكنّ لديك كلبًا في الخارج

85
00:05:48,640 --> 00:05:50,000
‫.حسنًا، هذا أمر مختلف تمامًا

86
00:05:50,080 --> 00:05:51,080
‫هذا حيوان بري

87
00:05:51,160 --> 00:05:53,560
‫إنه لا ينتمي
‫.إلى عيادة طبيب

88
00:05:53,640 --> 00:05:57,560
‫.بحذر يا دوك
‫إنه لا يستطيع الطيران

89
00:05:57,640 --> 00:05:59,400
‫.أوه

90
00:05:59,480 --> 00:06:00,960
‫.إنه يبدو بخير

91
00:06:03,040 --> 00:06:04,880
‫.ها هو ذا

92
00:06:04,960 --> 00:06:05,960
‫والآن، قبل ذهابك

93
00:06:06,040 --> 00:06:07,040
‫هل يمكنني أن أطلب

94
00:06:07,120 --> 00:06:09,400
‫توقيعك على بطاقة
‫معايدة الطبيب "إلينغهام"؟

95
00:06:09,480 --> 00:06:12,880
‫.كلا -
‫.لقد قام الجميع بذلك -

96
00:06:12,960 --> 00:06:14,960
‫حسنًا
‫.أعتقد أن هذا لن يضرني

97
00:06:17,880 --> 00:06:18,880
‫معظمهم يقولون

98
00:06:18,960 --> 00:06:20,360
‫".عيد ميلاد سعيد، أيها المغفل"

99
00:06:20,440 --> 00:06:22,640
‫.كلا، ليسوا كذلك

100
00:06:24,880 --> 00:06:26,960
‫لم سيفعلون ذلك؟

101
00:06:27,040 --> 00:06:29,280
‫.يمكنني تخمين ذلك

102
00:06:29,360 --> 00:06:32,000
‫ماذا، بعد كل ما فعله
‫لأجل هؤلاء الناس؟

103
00:06:32,080 --> 00:06:33,920
‫يمكنك الذهاب، اذهب، اخرج

104
00:06:34,000 --> 00:06:35,680
‫!للخارج، اخرج، اذهب

105
00:06:41,200 --> 00:06:43,960
‫لقد فاتك القليل -
‫أيمكنني مساعدتك، "جو"؟ -

106
00:06:44,040 --> 00:06:45,760
‫.أعمال رسمية

107
00:06:45,840 --> 00:06:48,800
‫هل لاحظت وجود أي غريب
‫في حانتك الليلة الماضية؟

108
00:06:48,880 --> 00:06:51,520
‫غريب من أي ناحية؟ -
‫.غريب -

109
00:06:51,600 --> 00:06:54,360
‫.وكأنه يخطط للسرقة

110
00:06:54,440 --> 00:06:56,840
‫وكيف يبدو الشخص
‫الذي يخطط للسرقة؟

111
00:06:56,920 --> 00:06:58,800
‫لا أعلم،
‫.ولهذا السبب أسألك

112
00:06:58,880 --> 00:07:01,080
‫اقتحم أحدهم منزل "روث"،
‫.وسرق محفظتها

113
00:07:01,160 --> 00:07:02,520
‫.أوه، كلا

114
00:07:03,840 --> 00:07:07,000
‫.هذا فظيع، أنا آسف

115
00:07:07,080 --> 00:07:08,080
‫.لا يخطر في بالي أي أحد، أبدًا

116
00:07:08,160 --> 00:07:10,480
‫السؤال الثاني

117
00:07:10,560 --> 00:07:14,520
‫هل قررت أن أكون
‫أنا إشبينك؟

118
00:07:14,600 --> 00:07:16,480
‫لا أريد الحديث عن
‫الزفاف، "جو"

119
00:07:16,560 --> 00:07:18,960
‫موضوع حساس؟
‫لقد كان عرض زواج ضعيفًا

120
00:07:19,040 --> 00:07:21,560
‫يجدر بك إعادته مجددًا -
‫أيجب أن أتقدم مجددًا؟ -

121
00:07:21,640 --> 00:07:25,160
‫أجل، عن طريق
‫.حفل خطوبة مفاجئ

122
00:07:25,240 --> 00:07:27,600
‫.أرها مقدار اهتمامك

123
00:07:27,680 --> 00:07:29,640
‫ليست فكرة سيئة
‫في الواقع، "جو"

124
00:07:29,720 --> 00:07:30,880
‫فكرة جيدة من النوع الذي

125
00:07:30,960 --> 00:07:32,720
‫.يمكن لإشبينك فقط أن يملكه

126
00:07:38,080 --> 00:07:40,640
‫أوه، لم أكن أعلم أن
‫لديك رضيعًا

127
00:07:40,720 --> 00:07:42,520
‫...كلا إنه من أجل

128
00:07:42,600 --> 00:07:44,760
‫أحفادي
‫.إنهم يقيمون معي

129
00:07:44,840 --> 00:07:47,720
‫.أوه، يبدو هذا لطيفًا -
‫.إنه كذلك، إنهم لطفاء -

130
00:07:47,800 --> 00:07:51,480
‫.إنهم يعتمدون عليك
‫...ستشاهدينهم يتغيرون

131
00:07:51,560 --> 00:07:53,000
‫.ويكبرون

132
00:07:53,080 --> 00:07:55,240
‫إنه أروع شيء
‫.في العالم

133
00:07:59,040 --> 00:08:00,680
‫.انتظري

134
00:08:00,760 --> 00:08:02,040
‫أنت تعيشين
‫بجوار روث "إلينغهام"

135
00:08:02,120 --> 00:08:02,920
‫إذن؟

136
00:08:03,000 --> 00:08:05,880
‫هل لاحظت حدوث شيء مريب؟ -
‫لا -

137
00:08:05,960 --> 00:08:08,320
‫أي تصرف غير معتاد؟ -
‫.كلا -

138
00:08:08,400 --> 00:08:11,120
‫حسنًا، إذا لاحظت أي
‫...شيء غريب سوف

139
00:08:14,680 --> 00:08:16,800
‫.علبة "إيبوبروفين" من فضلك

140
00:08:16,880 --> 00:08:19,000
‫لديّ صداع لا يمكن تحمله -
‫.بالتأكيد -

141
00:08:19,080 --> 00:08:21,400
‫هل ترغب في توقيع
‫بطاقة للطبيب "إلينغهام"؟

142
00:08:21,480 --> 00:08:22,680
‫متى سيكون يوم ميلاده؟

143
00:08:22,760 --> 00:08:24,720
‫أوه، وفقًا
‫...لسجلات الميلاد

144
00:08:24,800 --> 00:08:28,960
‫التي...التي تعثرتُ
‫بها بالصدفة البحتة

145
00:08:29,040 --> 00:08:32,400
‫.سيكون بعد يومين -
‫. سائل التصحيح يملؤها -

146
00:08:32,480 --> 00:08:35,840
‫يمكنك صياغة معايدتك
‫بقلم رصاص أولًا

147
00:08:35,919 --> 00:08:37,919
‫.وتنتظر الموافقة

148
00:08:39,840 --> 00:08:42,120
‫.سأحدد لك موعدًا

149
00:08:42,200 --> 00:08:44,400
‫!"آل"

150
00:08:44,480 --> 00:08:47,720
‫موروينا، مرحبا، كيف حالك؟ -
‫ماذا تفعل هنا؟ -

151
00:08:47,800 --> 00:08:49,400
‫لقد جئت لرؤية الطبيب
‫.في الواقع

152
00:08:49,480 --> 00:08:51,920
‫لماذا؟ ما الخطب؟ -
‫.أوه، لا شيء، لا شيء -

153
00:08:52,000 --> 00:08:53,600
‫لماذا تحتاج لرؤية
‫الطبيب إذن؟

154
00:08:53,680 --> 00:08:55,760
‫.ضغط الدم
‫.أحتاج لقياس ضغط دمي

155
00:08:55,840 --> 00:08:58,720
‫.ليس لديك موعد -
‫حقًا؟ -

156
00:08:58,800 --> 00:09:01,280
‫لا بد أنني نسيت أخذ
‫موعد، كنتُ مشغولًا

157
00:09:01,360 --> 00:09:03,440
‫.سأستغرق ثانيةً فقط

158
00:09:03,520 --> 00:09:05,360
‫حسنًا
‫لديه خمس دقائق الآن،

159
00:09:05,440 --> 00:09:07,200
‫إن أسرعت

160
00:09:07,280 --> 00:09:09,240
‫حسنًا، شكرًا لك

161
00:09:09,320 --> 00:09:10,160
‫.شكرًا

162
00:09:13,760 --> 00:09:14,600
‫.تفضل

163
00:09:14,680 --> 00:09:17,800
‫أحتاج أن تقيس
‫.ضغط دمي يا دوك

164
00:09:17,880 --> 00:09:19,920
‫موعدك ليس قبل
‫.شهر من الآن

165
00:09:20,000 --> 00:09:22,480
‫نعم، حسنًا، الوقاية خير
‫من العلاج، صحيح؟

166
00:09:22,560 --> 00:09:23,560
‫لماذا تصرخ؟

167
00:09:25,200 --> 00:09:26,680
‫...أعتذر يا دوك

168
00:09:26,760 --> 00:09:29,160
‫...في الحقيقة أنا
‫أردت طلب معروف منك

169
00:09:30,600 --> 00:09:31,720
‫.تفضل

170
00:09:33,120 --> 00:09:37,360
‫إنني أحضّر لـ"مروانا"
‫حفل خطوبة مفاجئًا

171
00:09:37,440 --> 00:09:39,320
‫.في الحانة يوم الجمعة

172
00:09:39,400 --> 00:09:40,720
‫كنتُ أتساءل إن كان

173
00:09:40,800 --> 00:09:42,480
‫بإمكانك إبقاؤها في
‫العمل لساعة إضافية

174
00:09:42,560 --> 00:09:44,360
‫.بينما أُجهز كل شيء

175
00:09:44,440 --> 00:09:46,200
‫سيكون هذا غير مريح
‫بعض الشيء

176
00:09:46,280 --> 00:09:48,920
‫حسنًا يا دوك
‫عادةً لا أطلب شيئًا كهذا

177
00:09:49,000 --> 00:09:51,400
‫لكنني حقًا أحتاج
‫لأن يكون الأمر مفاجئًا

178
00:09:51,480 --> 00:09:53,360
‫حسنًا، لقد أفسدت الأمر

179
00:09:53,440 --> 00:09:54,720
‫مع "مروانا"
‫...لوقت طويل

180
00:09:54,800 --> 00:09:57,240
‫وأنت تحديدًا تعرف
‫.كيف كان الأمر

181
00:09:57,320 --> 00:09:58,160
‫لذلك، سأقيم حفلًا

182
00:09:58,240 --> 00:10:00,200
‫لأتقدم لها مجددًا
‫بشكل ملائم

183
00:10:00,280 --> 00:10:01,920
‫.وأصحح كل شيء معها

184
00:10:02,000 --> 00:10:04,080
‫...رجاءً يا دوك

185
00:10:04,160 --> 00:10:06,040
‫حسنًا،
‫لا بأس

186
00:10:06,120 --> 00:10:07,800
‫آه، أنت منقذ حياتي

187
00:10:07,880 --> 00:10:10,960
‫بالطبع، أنت و"لويزا"
‫مدعوان للحفل أيضًا

188
00:10:11,040 --> 00:10:13,360
‫شكرًا لك، ولكن لا

189
00:10:13,440 --> 00:10:15,120
‫أوه، حسنًا

190
00:10:15,200 --> 00:10:16,800
‫حسنًا، شكرًا على
‫...أي حال

191
00:10:18,240 --> 00:10:20,080
‫أوه، كيف حال
‫"روث" بالمناسبة؟

192
00:10:20,160 --> 00:10:22,720
‫.إنها بخير. شكرًا
‫لماذا؟

193
00:10:22,800 --> 00:10:24,240
‫سمعتُ أنها تعرضت للسرقة

194
00:10:24,320 --> 00:10:27,120
‫ماذا؟ متى؟ هل هي بخير؟

195
00:10:27,200 --> 00:10:29,440
‫أوه، أنا متأكد أنه
‫ليس بالأمر الجلل

196
00:10:29,520 --> 00:10:31,880
‫يا لها من أخبار جيدة
‫.عن ضغط دمي

197
00:10:31,960 --> 00:10:34,200
‫أنا سعيد حقًا
‫.لقدومي لأجل فحصي الدوري

198
00:10:34,280 --> 00:10:36,640
‫شكرًا يا دوك،
‫!أراك لاحقًا

199
00:10:36,720 --> 00:10:39,720
‫"مروانا"، أحتاج للخروج
‫.نصف ساعة

200
00:10:39,800 --> 00:10:41,480
‫هل "آل" بخير؟

201
00:10:45,360 --> 00:10:46,360
‫.أجل

202
00:10:49,160 --> 00:10:51,800
‫إذن، إن استطعت الحصول
‫.على بعض التفاصيل فحسب

203
00:10:51,880 --> 00:10:53,720
‫متى تمت السرقة؟

204
00:10:53,800 --> 00:10:56,960
‫.هذا الصباح -
‫. ممتاز-

205
00:10:57,040 --> 00:11:01,320
‫أعني أنه من الرائع أنك تمكنت
‫من الاتصال بالشرطة سريعًا

206
00:11:01,400 --> 00:11:04,960
‫وكم من السمك قد سُرق؟ -
‫.نصف ما اصطدت تقريبًا -

207
00:11:05,040 --> 00:11:06,560
‫.عظيم

208
00:11:06,640 --> 00:11:08,520
‫...أقصد

209
00:11:08,600 --> 00:11:09,600
‫.شكرًا لك

210
00:11:19,640 --> 00:11:20,640
‫.أوه، يا إلهي

211
00:11:21,720 --> 00:11:22,800
‫.يا إلهي

212
00:11:25,880 --> 00:11:27,680
‫ابتعد، ابتعد

213
00:11:29,240 --> 00:11:30,200
‫"مارتن"؟

214
00:11:30,280 --> 00:11:31,760
‫سمعتُ أنك
‫تعرضت للسرقة

215
00:11:31,840 --> 00:11:34,120
‫أوه، لا بد أنني نسيت
‫.إقفال الباب

216
00:11:34,200 --> 00:11:35,760
‫هل أنت بخير؟

217
00:11:35,840 --> 00:11:37,800
‫بغض النظر عن فقدان
‫.محفظتي، سوف أنجو

218
00:11:37,880 --> 00:11:39,960
‫هل ألغيت
‫بطاقاتك المصرفية؟

219
00:11:40,040 --> 00:11:41,920
‫ليس بعد -
‫وماذا عن الأقفال؟ -

220
00:11:42,000 --> 00:11:43,840
‫هل نسقت للقيام
‫بتبديل هذه الأقفال؟

221
00:11:43,920 --> 00:11:46,360
‫مارتن، أيمكننا تبادل
‫الأسئلة في وقت لاحق

222
00:11:46,440 --> 00:11:47,920
‫لقد كنت مستلقية -
‫.حسنًا، لا بأس -

223
00:11:48,000 --> 00:11:50,120
‫لا تنسي أنك ستخضعين
‫لفحص كثافة العظام غدًا

224
00:11:50,200 --> 00:11:53,200
‫متى الموعد؟ -
‫في العاشرة والنصف -

225
00:11:53,280 --> 00:11:54,520
‫ما الذي تفعله كل
‫هذه القطط هنا؟

226
00:11:54,600 --> 00:11:56,520
‫.أوه، إنها "باولا" جارتي

227
00:11:56,600 --> 00:11:58,960
‫إنها تستمر في وضع
‫.الطعام خارجًا لها

228
00:11:59,040 --> 00:12:00,800
‫.هذا مزعج للغاية

229
00:12:00,880 --> 00:12:02,880
‫.سأراك غدًا، إذن -
‫حسنًا -

230
00:12:04,720 --> 00:12:05,720
‫.هذا مقرف

231
00:12:06,960 --> 00:12:09,120
‫يا إلهي، ابتعدي، اذهبي
‫.قطط غبية

232
00:12:11,640 --> 00:12:15,360
‫"روث"، كيف أساعدك؟ -
‫..همم -

233
00:12:15,440 --> 00:12:18,880
‫"باراسيتامول".. و"كودين"
‫.رجاءً

234
00:12:18,960 --> 00:12:22,800
‫أتودين كتابة بطاقة
‫معايدة للطبيب "إلينغهام"؟

235
00:12:22,880 --> 00:12:25,360
‫عائلة "إلينغهام"
‫.لا يقيمون أعياد ميلاد

236
00:12:26,960 --> 00:12:29,520
‫سأجلب أدويتك فحسب

237
00:12:29,600 --> 00:12:31,680
‫"روث"، لقد كنت على
‫وشك القدوم لرؤيتك

238
00:12:31,760 --> 00:12:33,880
‫لست بحاجة للقدوم
‫.يوم الجمعة

239
00:12:33,960 --> 00:12:35,160
‫آتي من أجل ماذا؟

240
00:12:35,240 --> 00:12:37,040
‫همم، لقد ذكرتُ الأمر
‫لك في ذلك اليوم

241
00:12:37,120 --> 00:12:39,240
‫لقد كنتُ أخطط لفعل شيء
‫ليوم ميلاد "مارتن"

242
00:12:39,320 --> 00:12:40,920
‫...كنت ستجالسين الطفل

243
00:12:41,000 --> 00:12:43,680
‫أوه، صحيح. أجل، أجل بالطبع

244
00:12:43,760 --> 00:12:45,280
‫لا بأس،
‫.لأننا سنبقى في المنزل

245
00:12:45,360 --> 00:12:48,320
‫أوه، هل ستطهين
‫طبقًا مميزًا؟

246
00:12:48,400 --> 00:12:50,240
‫حسنًا، لم أقرر بعد

247
00:12:50,320 --> 00:12:53,640
‫حسنًا، يمكنني دائمًا
‫تجهيز شيء لطيف من أجلك،

248
00:12:53,720 --> 00:12:56,000
‫وجعلها مستديرة، إن أردت

249
00:12:56,080 --> 00:12:58,160
‫أعرف أن الطبخ
‫ليس نقطة قوتك

250
00:12:58,240 --> 00:13:00,800
‫سأكون بخير، شكرًا لك
‫.سيدة "تيشيل"

251
00:13:00,880 --> 00:13:02,120
‫.كما تشائين

252
00:13:02,200 --> 00:13:04,480
‫ثمنها 2.50 بنسًا

253
00:13:04,560 --> 00:13:06,800
‫.اضطررت لكسر جرة الفكة

254
00:13:06,880 --> 00:13:07,880
‫...همم

255
00:13:11,040 --> 00:13:12,080
‫...همم

256
00:13:15,840 --> 00:13:17,800
‫.خذي ما تشائين

257
00:13:17,880 --> 00:13:19,080
‫.سأراك لاحقًا، "روث"

258
00:13:23,760 --> 00:13:27,080
‫إذن، سيكون لدينا مائدة
‫...هناك، البالونات هنا

259
00:13:27,160 --> 00:13:28,880
‫.وعلينا دعوة فرقة
‫.جميل

260
00:13:28,960 --> 00:13:31,560
‫ماذا عن نافورة شامبانيا؟ -
‫.أوه، هذا لطيف -

261
00:13:31,640 --> 00:13:33,840
‫سأحظى بواحدة
‫.في حفل خطوبتي

262
00:13:33,920 --> 00:13:35,320
‫من ستتزوجين؟

263
00:13:35,400 --> 00:13:36,600
‫.لست أعرف بعد

264
00:13:36,680 --> 00:13:41,160
‫إذن، فرقة، ومائدة، ونافورة
‫شامبانيا، ماذا عن الساحر؟

265
00:13:41,240 --> 00:13:43,120
‫متأكد أن "مروانا"
‫.ستحب الساحر

266
00:13:43,200 --> 00:13:44,520
‫."جو"، هذا يكفي

267
00:13:44,600 --> 00:13:47,240
‫ماذا؟ قلت إن بإمكاني
‫.تنظيم حفل خطوبتك

268
00:13:47,320 --> 00:13:48,480
‫.أولًا، لم أفعل

269
00:13:48,560 --> 00:13:51,080
‫وثانيًا، هل ترغب في
‫الإعلان عن ذلك بصوت أعلى؟

270
00:13:51,160 --> 00:13:52,520
‫من المفترض أن
‫تكون مفاجأة

271
00:13:52,600 --> 00:13:55,560
‫إننا نريد الأفضل لك فحسب
‫.عمل مناسب

272
00:13:55,640 --> 00:13:56,760
‫كل ما أحتاجه هو
‫قليل من الناس

273
00:13:56,840 --> 00:13:58,600
‫قليل من الشراب،
‫والفتاة التي أحب

274
00:13:58,680 --> 00:14:00,600
‫.هذا كل شيء -
‫.يا إلهي -

275
00:14:01,680 --> 00:14:03,440
‫إذن، فقد وافقت على
‫رعاية الطفل

276
00:14:03,520 --> 00:14:04,320
‫ثم نسيت الأمر تمامًا؟

277
00:14:04,400 --> 00:14:07,240
‫بدا الأمر وكأنها
‫.تسمع ذلك للمرة الأولى

278
00:14:07,320 --> 00:14:10,080
‫كنت ستصف لها "بنزوديابينز"
‫من أجل القلق، أليس كذلك؟

279
00:14:10,160 --> 00:14:12,000
‫لا، "روث" لا تعاني
‫القلق

280
00:14:12,080 --> 00:14:14,840
‫.كلا، هذا من أجل عرضي -
‫عن ماذا سيكون؟ -

281
00:14:14,920 --> 00:14:16,760
‫دورات القلق
‫عند المراهقين.

282
00:14:16,840 --> 00:14:19,000
‫لقد قمت بإعادة كتابة
‫آخر جزء كليًا هذا الصباح،

283
00:14:19,080 --> 00:14:20,320
‫شعرت حقًا أنني
‫في قمة النجاح.

284
00:14:20,400 --> 00:14:22,600
‫أي دواء للقلق
‫ينبغي أن يوصف

285
00:14:22,680 --> 00:14:24,960
‫بحذر شديد
‫وبعد تشاور دقيق

286
00:14:25,040 --> 00:14:27,400
‫حيث يمكن الاعتياد عليها
‫بمنتهى السرعة والسهولة

287
00:14:27,480 --> 00:14:30,080
‫لقد واجهت "روث" صعوبة
‫في التقاط العملة لتدفع

288
00:14:30,160 --> 00:14:32,680
‫حقًا؟
‫.سأراها غدًا

289
00:14:32,760 --> 00:14:34,960
‫وقد صادفت "آل"
‫.لقد أخبرني عن الحفل

290
00:14:35,040 --> 00:14:36,920
‫كان لطفًا كبيرًا منك
‫.أن تقول إنك ستساعد

291
00:14:37,000 --> 00:14:39,120
‫حسنًا، لقد قلتُ إنني
‫.سأبقيها لساعة إضافية

292
00:14:39,200 --> 00:14:41,000
‫حسنًا، كيف ستفعل ذلك؟

293
00:14:41,080 --> 00:14:43,800
‫عبر إخبارها أنني سأختبر
‫.معرفتها كمستجيب أول

294
00:14:43,880 --> 00:14:45,160
‫.افتحي فمك

295
00:14:45,240 --> 00:14:47,200
‫.هذا ليس سيئًا في الواقع

296
00:14:47,280 --> 00:14:50,400
‫لماذا لا نمر عليها
‫لنصف ساعة قبل العشاء؟

297
00:14:50,480 --> 00:14:51,520
‫حقًا؟

298
00:14:51,600 --> 00:14:53,560
‫حسنًا، أعتقد أن هذا
‫سيعني لها الكثير.

299
00:14:53,640 --> 00:14:55,160
‫نصف ساعة، ثم
‫يمكننا المغادرة

300
00:14:55,240 --> 00:14:58,240
‫سأرى إن كانت بيل
‫متفرغة لمجالسة الطفل

301
00:14:59,680 --> 00:15:01,440
‫هل نخطط لليلة مبكرة
‫إذن؟

302
00:15:01,520 --> 00:15:03,240
‫كلا، ليس لديك إباضة.

303
00:15:31,520 --> 00:15:33,760
‫"روث"، هل كل شيء بخير؟

304
00:15:33,840 --> 00:15:36,040
‫لقد سمعت ضجيجًا
‫من الداخل

305
00:15:36,120 --> 00:15:37,560
‫.وكأن طفلًا يبكي

306
00:15:37,640 --> 00:15:42,040
‫ربما كان التلفاز -
‫لم يبد كصوت تلفاز -

307
00:15:42,120 --> 00:15:44,080
‫ربما تتخيلين إذن

308
00:15:44,160 --> 00:15:46,800
‫...الوقت متأخر جدًا، لذا
‫تصبحين على خير

309
00:15:58,280 --> 00:16:01,080
‫ما هذا؟ -
‫صحيح، ما هذا؟ -

310
00:16:01,160 --> 00:16:03,840
‫بسكويت لمجموعتي الدراسية

311
00:16:03,920 --> 00:16:05,720
‫أترغب بواحدة؟ -
‫.لا، شكرًا -

312
00:16:07,720 --> 00:16:09,800
‫ظننتُ أنك ستقدمين
‫عرضًا تقديميًا

313
00:16:09,880 --> 00:16:12,480
‫.وليس درسًا في الطهي -
‫حسنًا، صحيح، ولكن بصراحة -

314
00:16:12,560 --> 00:16:14,640
‫لقد كافحت حقًا
‫لأنسجم مع هذا الصف.

315
00:16:14,720 --> 00:16:16,480
‫أتعلم، إنهم منشغلون
‫بهواتفهم طوال الوقت

316
00:16:16,560 --> 00:16:18,840
‫أو يتراسلون حتى عندما
‫يكونون في الغرفة نفسها.

317
00:16:18,920 --> 00:16:21,000
‫هذا...أوه، لا أعلم.

318
00:16:21,080 --> 00:16:22,920
‫أرغب فقط في أن
‫يسير هذا بشكل جيد

319
00:16:23,000 --> 00:16:27,280
‫لذا فكرتُ بأنني سأصنع
‫بعض البسكويت المروع.

320
00:16:27,360 --> 00:16:31,080
‫همم...أنا واثق
‫أنك ستتأقلمين جيدًا

321
00:16:31,160 --> 00:16:32,160
‫.شكرًا لك

322
00:16:35,360 --> 00:16:36,360
‫صباح الخير، "باولا"

323
00:16:39,880 --> 00:16:43,320
‫"روث"، أردتُ الاعتذار
‫عن ليلة أمس

324
00:16:43,400 --> 00:16:45,040
‫لماذا؟ ماذا حدث؟

325
00:16:45,120 --> 00:16:46,560
‫لقد مررت بي، ألا تتذكرين؟

326
00:16:49,560 --> 00:16:51,440
‫هل ذكرتُ أمر القطط؟

327
00:16:51,520 --> 00:16:53,640
‫لأنك تعرفين
‫أنها تملأ المكان الآن

328
00:16:53,720 --> 00:16:55,560
‫منذ أن انتقلت
‫إنها مزعجة حقًا.

329
00:16:55,640 --> 00:16:57,400
‫.للحيوانات حقوق أيضًا

330
00:16:57,480 --> 00:17:00,320
‫ليس لهم الحق
‫في استخدام حديقتي كمرحاض

331
00:17:05,920 --> 00:17:08,040
‫آه، "روث"

332
00:17:08,119 --> 00:17:11,000
‫لقد نجحت في
‫إيجاد محفظتك

333
00:17:11,079 --> 00:17:13,440
‫أين وجدتها؟ -
‫.في متجر "كيتلين" -

334
00:17:13,520 --> 00:17:16,440
‫هي عثرت عليها بصراحة
‫لكنها طلبت مني إعادتها.

335
00:17:16,520 --> 00:17:17,560
‫أوه.

336
00:17:19,000 --> 00:17:21,599
‫نعم، أعتقد أنني
‫كنتُ هناك

337
00:17:21,680 --> 00:17:23,000
‫هل أنت متأكدة؟

338
00:17:23,079 --> 00:17:26,200
‫قد يكون اللص استخدم
‫النقود لشراء شيء ما

339
00:17:26,280 --> 00:17:27,520
‫هل هذا ما قالته "كيتلين"؟

340
00:17:27,599 --> 00:17:30,760
‫لا، لقد قالت إنك كنت
‫...في المتجر بالتأكيد، لكن

341
00:17:30,840 --> 00:17:33,000
‫.حسنًا، هذا محبط، حقًا

342
00:17:33,080 --> 00:17:35,240
‫.ليس بالنسبة لك، طبعًا

343
00:17:35,320 --> 00:17:37,800
‫رغم أن هذا
‫لا يفسر أمر السمك

344
00:17:37,880 --> 00:17:39,040
‫أي سمك؟

345
00:17:39,120 --> 00:17:43,360
‫لا يمكنني إخبارك عن هذا
‫.ما زال التحقيق مستمرًا

346
00:17:43,440 --> 00:17:44,680
‫أوه

347
00:17:44,760 --> 00:17:47,520
‫ربما تركت
‫.الباب مفتوحًا بنفسي

348
00:17:47,600 --> 00:17:49,000
‫.نعم

349
00:17:49,080 --> 00:17:51,040
‫أنت تصبحين كثيرة
‫النسيان يا "روث"

350
00:17:51,120 --> 00:17:53,200
‫.أجل

351
00:17:53,280 --> 00:17:54,520
‫.أعتقد أنني كذلك

352
00:17:55,600 --> 00:17:57,960
‫رائع، إنه منزل جميل
‫هذا عظيم

353
00:17:58,040 --> 00:18:01,240
‫ربما علينا القيام بجميع
‫.حلقاتنا الدراسية هنا

354
00:18:01,320 --> 00:18:04,680
‫حسنًا، لدينا شاي وقهوة
‫وبسكويت

355
00:18:04,760 --> 00:18:06,880
‫أوه، أهي خالية
‫من "الغلوتين"؟

356
00:18:06,960 --> 00:18:08,760
‫أوه، كلا، لا أعتقد هذا

357
00:18:08,840 --> 00:18:10,480
‫.أوه، لا تبالي

358
00:18:10,560 --> 00:18:12,840
‫"سام"؟ -
‫بالطبع، لم لا؟ -

359
00:18:14,120 --> 00:18:15,320
‫.صحيح

360
00:18:15,400 --> 00:18:18,880
‫دعونا... نبدأ إذن
‫هلا فعلنا؟

361
00:18:18,960 --> 00:18:19,920
‫هل ترغبون بالبسكويت؟
‫!أوه

362
00:18:20,000 --> 00:18:22,680
‫.أوه، لا، لا -
‫درجة الحرارة القاعدية؟ -

363
00:18:22,760 --> 00:18:26,000
‫كلا، كلا، هذا ليس
‫.جزءًا من العرض

364
00:18:26,080 --> 00:18:27,680
‫"لويزا"، هلّا...؟

365
00:18:27,760 --> 00:18:30,440
‫همم، حسنًا، أليس علينا...؟
‫أليس علينا انتظار توني؟

366
00:18:30,520 --> 00:18:33,920
‫قد تنتظرين لمدة
‫سيأتي في الوقت الذي يريده.

367
00:18:34,000 --> 00:18:37,760
‫أجل، سيد "تشاغا"
‫.أتخيل أنه مؤلم جدًا

368
00:18:37,840 --> 00:18:40,120
‫...أجل، دقيقة من فضلك

369
00:18:40,200 --> 00:18:43,240
‫...أنا هنا من أجل -
‫.انظر، اجلس هناك -

370
00:18:43,320 --> 00:18:44,760
‫...نعم. لا كما قلت لك

371
00:18:44,840 --> 00:18:48,120
‫تحتاج لشرح الأعراض
‫للطبيب

372
00:18:48,200 --> 00:18:51,600
‫وليس لي. حسنًا، "سكوت"؟

373
00:18:51,680 --> 00:18:54,440
‫أنا، لديّ
‫وقت محدود

374
00:18:54,520 --> 00:18:56,880
‫لذا ربما ينبغي
‫علينا البدء

375
00:18:56,960 --> 00:18:58,120
‫...همم

376
00:18:58,200 --> 00:18:59,960
‫ما...سأصور هذا

377
00:19:00,040 --> 00:19:01,280
‫وأنشره على مجموعة
‫الدردشة لاحقًا

378
00:19:01,360 --> 00:19:02,840
‫عظيم

379
00:19:02,920 --> 00:19:06,080
‫حقًا؟ -
‫شكرًا، قومي بذلك، "لويزا" -

380
00:19:06,160 --> 00:19:08,040
‫أجل، حسنًا

381
00:19:08,120 --> 00:19:09,400
‫.حسنًا

382
00:19:13,600 --> 00:19:15,840
‫. حسنًا

383
00:19:15,920 --> 00:19:21,720
‫سيكون عرضي اليوم عن الضغط
‫الناتج عن الرغبة في النجاح

384
00:19:21,800 --> 00:19:24,040
‫وكيف يؤجج القلق عند المراهقين.

385
00:19:24,120 --> 00:19:27,960
‫وضحت الدراسات أن الغالبية
‫العظمى من المراهقين

386
00:19:28,040 --> 00:19:31,680
‫يربطون النجاح في الدراسة
‫.بالنجاح في حياتهم بعدها

387
00:19:31,760 --> 00:19:34,080
‫كلبك يتناول
‫الوجبات الخفيفة

388
00:19:34,160 --> 00:19:36,960
‫"بوبي" كلا، عد إلى سلتك

389
00:19:37,040 --> 00:19:38,160
‫إلى سلتك

390
00:19:38,240 --> 00:19:40,880
‫من الواضح أن هذا الفتى
‫تدرب جيدًا

391
00:19:40,960 --> 00:19:44,760
‫في الواقع أعاني حساسية من
‫الكلاب ، لذا هل...؟

392
00:19:44,840 --> 00:19:47,160
‫أوه، هل تريد أن أخرجه؟

393
00:19:47,240 --> 00:19:49,360
‫"لويزا"، سيكون لطفًا منك
‫هل هذا..؟ هل هذا...؟

394
00:19:49,440 --> 00:19:50,840
‫نعم، حسنًا، إن كان
‫هذا ما تحتاجه

395
00:19:50,920 --> 00:19:54,760
‫هيا، بودي
‫أخشى أن عليك الخروج، لا

396
00:19:59,120 --> 00:20:00,840
‫تفضل بالدخول

397
00:20:00,920 --> 00:20:02,800
‫همم، حسنًا

398
00:20:02,880 --> 00:20:04,560
‫...عذرًا، هل هذا

399
00:20:04,640 --> 00:20:06,600
‫...أوه، أعتقد أنه ربما لا يجدر بي أن

400
00:20:06,680 --> 00:20:08,360
‫الباب

401
00:20:08,440 --> 00:20:09,960
‫.أوه، أحمق

402
00:20:12,680 --> 00:20:14,600
‫هل تعاني؟ -
‫أنا بخير -

403
00:20:16,080 --> 00:20:18,520
‫لديك خطوط

404
00:20:18,600 --> 00:20:20,480
‫لديّ ماذا الآن؟ -
‫علامات تمدد -

405
00:20:20,560 --> 00:20:21,600
‫منذ متى لديك
‫هذه العلامات؟

406
00:20:21,680 --> 00:20:23,200
‫منذ بضعة شهور

407
00:20:23,280 --> 00:20:25,040
‫نعم، وزنك زائد

408
00:20:25,120 --> 00:20:27,840
‫أخطط للبدء
‫في التمرين مجددًا

409
00:20:27,920 --> 00:20:30,520
‫هل تصاب بالكدمات بسرعة؟ -
‫نعم. قليلًا -

410
00:20:32,560 --> 00:20:34,720
‫هذه غرفة استشارة
‫الطبيب، أليس كذلك؟

411
00:20:34,800 --> 00:20:37,600
‫اجلس وارفع أكمامك
‫.سأقيس ضغط دمك

412
00:20:37,680 --> 00:20:40,560
‫لماذا؟ أتظن أن لديّ
‫خطبًا ما؟

413
00:20:40,640 --> 00:20:42,920
‫صه! الأكمام.

414
00:20:43,000 --> 00:20:45,440
‫والآن ننتقل إلى
‫دراسة الحالة أ

415
00:20:45,520 --> 00:20:48,400
‫هلّا قمت بتمريرها، رجاءً؟

416
00:20:48,480 --> 00:20:49,880
‫الموسيقية الواعدة

417
00:20:49,960 --> 00:20:52,640
‫والتي واصلت
‫التميز في دراساتها

418
00:20:52,720 --> 00:20:54,400
‫.حتى عمر 17

419
00:20:54,480 --> 00:20:56,960
‫لقد تُركت لعزل نفسها

420
00:20:57,040 --> 00:21:00,480
‫وبدأت تتطور لديها
‫أعراض الوسواس القهري

421
00:21:00,560 --> 00:21:03,520
‫وقد عانت نوبات الهلع

422
00:21:03,600 --> 00:21:07,800
‫!أوه -
‫ما أثر على دراستها -

423
00:21:07,880 --> 00:21:10,200
‫وهذا بدوره سبب لها
‫ضغطًا أكبر

424
00:21:10,280 --> 00:21:11,800
‫وفي النهاية لم تتمكن

425
00:21:11,880 --> 00:21:15,400
‫من خوض امتحاناتها
‫بسبب الضغط.

426
00:21:15,480 --> 00:21:17,400
‫ماذا عن والديها؟ -
‫..عذرًا، إننا لا -

427
00:21:17,480 --> 00:21:20,400
‫لم نصل لمرحلة
‫الأسئلة والاجابات بعد

428
00:21:20,480 --> 00:21:22,400
‫حسنًا، إنني فقط أشعر
‫أنك تضعين اللوم

429
00:21:22,480 --> 00:21:23,440
‫على الطالبة مباشرةً،

430
00:21:23,520 --> 00:21:24,800
‫في حين أنه من
‫الممكن أن والديها

431
00:21:24,880 --> 00:21:26,240
‫كانا السبب في
‫حالتها طوال الوقت.

432
00:21:26,320 --> 00:21:27,760
‫كلا، لقد قلت
‫إنها كانت

433
00:21:27,840 --> 00:21:28,800
‫في بيئة تسبب لها ضغطًا كبيرًا

434
00:21:28,880 --> 00:21:29,880
‫لم يسمح لها
‫بالحصول على أصدقاء

435
00:21:29,960 --> 00:21:31,160
‫حياة اجتماعية، أو أي شيء

436
00:21:31,240 --> 00:21:33,080
‫...إنها مجرد حالة دراسية

437
00:21:33,160 --> 00:21:35,760
‫"أودي"، ربما من الأفضل
‫.أن ندع "لويزا" تكمل أولًا

438
00:21:35,840 --> 00:21:38,880
‫.دعي الأسئلة لوقت لاحق -
‫.أجل، شكرًا، "سام" -

439
00:21:38,960 --> 00:21:41,880
‫..إذن، الحالة الدراسية أ

440
00:21:41,960 --> 00:21:44,680
‫طالبة كانت تحلّق عاليًا...
‫...لكنها تحطمت تحت الضغط

441
00:21:44,760 --> 00:21:46,440
‫.أنا..أحتاج لدقيقة

442
00:21:48,920 --> 00:21:52,560
‫حسنًا، كما كنت أقول إذن،
‫...بالنسبة لدراسة الحالة أ

443
00:21:52,640 --> 00:21:55,600
‫.يجب أن أذهب لتفقدها -
‫.بالطبع -

444
00:21:55,680 --> 00:21:57,120
‫لقد مرت بوقت عصيب -
‫حسنًا -

445
00:21:59,960 --> 00:22:01,840
‫هل سمع أحدكم
‫شيئًا من توني؟

446
00:22:01,920 --> 00:22:03,680
‫لا

447
00:22:07,280 --> 00:22:10,200
‫.ضغط دمك مرتفع
‫هل تتناول المنشطات؟

448
00:22:10,280 --> 00:22:12,240
‫كلا. أليست غير قانونية؟

449
00:22:12,320 --> 00:22:14,760
‫كلا. أتتناول الكثير من
‫الأطعمة الدهنية؟

450
00:22:14,840 --> 00:22:16,800
‫.لا، أنا نباتي

451
00:22:18,840 --> 00:22:20,040
‫بدا لي أنك تعاني

452
00:22:20,120 --> 00:22:22,320
‫هل تشعر بتعب
‫في ذراعيك وساقيك؟

453
00:22:22,400 --> 00:22:25,880
‫مؤخرًا، أجل. لم
‫. أشعر بأنني على ما يُرام مؤخرًا

454
00:22:25,960 --> 00:22:27,640
‫عذرًا سيد..؟ -
‫الطبيب "إلينغهام" -

455
00:22:27,720 --> 00:22:31,040
‫أنا... لستُ أفهم حقًا
‫ما الذي يجري هنا

456
00:22:31,120 --> 00:22:33,720
‫ما الذي تعتقد
‫أن فيه مشكلة لديّ؟

457
00:22:33,800 --> 00:22:36,040
‫بناءً على الاعتلال
‫العضلي الداني ووزنك

458
00:22:36,120 --> 00:22:37,600
‫واحمرار خديك،

459
00:22:37,680 --> 00:22:39,480
‫أشتبه في أن لديك
‫متلازمة "كوشينج".

460
00:22:39,560 --> 00:22:40,720
‫ماذا؟

461
00:22:40,800 --> 00:22:41,960
‫إنها حالة تسببها

462
00:22:42,040 --> 00:22:44,560
‫الغدد الكظرية حيث
‫تزيد من إفراز "الكورتيزول"

463
00:22:44,640 --> 00:22:48,160
‫والذي يتحكم بسكر الدم
‫وينظم عملية الأيض لديك

464
00:22:48,240 --> 00:22:49,720
‫أهو خطير؟

465
00:22:49,800 --> 00:22:52,440
‫همم، أجل، إن تُرك دون علاج
‫يمكن أن يكون قاتلًا.

466
00:22:54,640 --> 00:22:55,640
‫أوه، يا إلهي.

467
00:22:57,840 --> 00:22:59,280
‫أحتاج لأن أجلس.

468
00:22:59,360 --> 00:23:01,840
‫أنت جالس.

469
00:23:01,920 --> 00:23:04,240
‫سآخذ عينة دم. وإن كان
‫"الكورتيزول" لديك مرتفعًا

470
00:23:04,320 --> 00:23:06,080
‫فسأحيلك عندها
‫لاختصاصي غدد صماء

471
00:23:06,160 --> 00:23:08,080
‫والذي سيقيس
‫.مستويات الهرمونات لديك

472
00:23:08,160 --> 00:23:10,520
‫كما سيقومون بإجراء مسح للغدة
‫الكظرية، والغدة النخامية

473
00:23:10,600 --> 00:23:12,080
‫لتحديد الغدة التي
‫تعاني الورم من بينهما

474
00:23:12,160 --> 00:23:14,200
‫ولمعرفة ما إن
‫كان خبيثًا أم لا.

475
00:23:15,480 --> 00:23:17,480
‫هل قلت ورمًا للتو؟!

476
00:23:17,560 --> 00:23:19,240
‫والقلق

477
00:23:19,320 --> 00:23:22,240
‫لكن أدوية القلق
‫يجب أن توصف بحذر

478
00:23:22,320 --> 00:23:26,080
‫وبعد مشاورة
‫طبية مناسبة

479
00:23:26,160 --> 00:23:30,760
‫لأنك قد تعتاد عليها
‫بسرعة وبسهولة

480
00:23:30,840 --> 00:23:31,920
‫لذا، في قسمنا التالي

481
00:23:32,000 --> 00:23:35,600
‫سننظر في نطاق أوسع
‫.من العلاجات والأدوية

482
00:23:35,680 --> 00:23:37,360
‫.وهذا كل شيء

483
00:23:37,440 --> 00:23:38,960
‫همم...استمري

484
00:23:39,040 --> 00:23:41,280
‫.لا يمكنني
‫لأن القسم التالي لتوني

485
00:23:42,680 --> 00:23:45,280
‫في الواقع، إن أردتم
‫أثق بأن بإمكاني تقديم

486
00:23:45,360 --> 00:23:46,840
‫...جزئه من العرض.

487
00:23:46,920 --> 00:23:48,640
‫لا، لا، لا. كلا، كلا
‫لا، اجلسي هنا.

488
00:23:48,720 --> 00:23:50,920
‫أنا سوف... سوف أذهب
‫لأتفقّد إن كان في الخارج

489
00:23:52,280 --> 00:23:55,000
‫ليس لديّ ملاحظات
‫المريض الخاصة بك.

490
00:23:55,080 --> 00:23:57,000
‫هل هي معك؟ -
‫لا. -

491
00:24:00,280 --> 00:24:03,200
‫"مروانا"، هل أخذت...؟
‫ما اسمك؟

492
00:24:03,280 --> 00:24:04,880
‫"توني ويليامز" -
‫هل أخذت ملاحظاته؟ -

493
00:24:04,960 --> 00:24:05,880
‫.لم يكن لديه
‫أعتقد أنه

494
00:24:05,960 --> 00:24:07,760
‫ليس أحد مرضاك يا دوك.

495
00:24:07,840 --> 00:24:09,320
‫ماذا؟ من أنت؟ -
‫...حسنًا، أنا -

496
00:24:09,400 --> 00:24:11,640
‫"توني"، ماذا تفعل؟
‫.لقد كنا في انتظارك

497
00:24:11,720 --> 00:24:12,520
‫حسنًا، كنتُ أحاول
‫العثور على

498
00:24:12,600 --> 00:24:13,960
‫المجموعة الدراسية
‫...وعندها

499
00:24:14,040 --> 00:24:15,680
‫حسنًا، هذا الرجل أخبرني
‫أن أدخل هناك

500
00:24:15,760 --> 00:24:17,640
‫وحدث كل شيء
‫...بسرعة شديدة

501
00:24:17,720 --> 00:24:19,680
‫سأكتب لك
‫.إحالة لطبيبك العام

502
00:24:19,760 --> 00:24:21,200
‫حسنًا، "توني"
‫أين كنت، أيها الزميل؟

503
00:24:21,280 --> 00:24:22,280
‫!إنه هنا، "سكيفر"

504
00:24:22,360 --> 00:24:24,600
‫ما زال لدينا وقت للقيام
‫بالعرض التقديمي إن أردت

505
00:24:24,680 --> 00:24:26,560
‫"توني"، ماذا حدث؟
‫هل أنت مستعد؟

506
00:24:26,640 --> 00:24:29,360
‫آسف، لا أظن أنني في
‫الوضع العقلي الصحيح الآن

507
00:24:29,440 --> 00:24:30,720
‫صديقي، هل أنت بخير؟

508
00:24:32,480 --> 00:24:35,240
‫أنا أحتضر-
‫ماذا؟ -

509
00:24:35,320 --> 00:24:36,400
‫.إنه لا يحتضر
‫.."لويزا" أتعتقدين

510
00:24:36,480 --> 00:24:37,720
‫أن بإمكانك حث
‫مجموعتك الدراسية

511
00:24:37,800 --> 00:24:40,120
‫على البقاء خارج نطاق
‫العيادة رجاءً

512
00:24:40,200 --> 00:24:42,320
‫يجب أن أذهب
‫أحتاج لرؤية طبيبي

513
00:24:42,400 --> 00:24:43,920
‫...حسنًا، انتظر
‫.لا بأس يا صديقي

514
00:24:44,000 --> 00:24:46,480
‫لكن... ولكن ماذا عن
‫العرض؟

515
00:24:46,560 --> 00:24:47,720
‫لن أقلق لو كنت
‫مكانك، ستنجحين

516
00:24:47,800 --> 00:24:48,840
‫.الجميع يعلم أن "سام" يحبك

517
00:24:49,640 --> 00:24:51,880
‫.أنا آسفة للغاية
‫ربما علينا تجديد الموعد؟

518
00:24:51,960 --> 00:24:53,480
‫سنتحدث عن هذا في
‫الأسبوع القادم

519
00:24:53,560 --> 00:24:55,640
‫"مارتن"، هل أنت
‫متفرغ لمقابلتي؟

520
00:24:55,720 --> 00:24:57,080
‫.لديك موعد -
‫.لا -

521
00:24:57,160 --> 00:24:59,000
‫لا، هذا ليس سؤالًا
‫.أنا أخبرك

522
00:24:59,080 --> 00:25:01,280
‫لديك موعد
‫ليس قبل ربع ساعة

523
00:25:01,360 --> 00:25:03,040
‫لكنني سأراك الآن، ادخلي

524
00:25:05,960 --> 00:25:07,440
‫كيف سار الأمر؟

525
00:25:07,520 --> 00:25:09,640
‫لقد... لقد كان كارثيًا

526
00:25:14,640 --> 00:25:17,240
‫أوه كثافة عظامك
‫.تبدو طبيعية

527
00:25:17,320 --> 00:25:19,680
‫لا مؤشرات لهشاشة العظام -
‫.حسنًا هذا جيد -

528
00:25:22,840 --> 00:25:24,080
‫ارتدي حذاءك.

529
00:25:26,160 --> 00:25:28,240
‫"روث"، لقد لاحظت أنك

530
00:25:28,320 --> 00:25:30,840
‫أصبحت كثيرة
‫النسيان مؤخرًا.

531
00:25:30,920 --> 00:25:32,160
‫نعم، أنا كذلك.

532
00:25:33,440 --> 00:25:37,400
‫لقد أصبح من الواضح لي
‫أنني لم أتعرض للسرقة

533
00:25:37,480 --> 00:25:40,600
‫لقد أضعت محفظتي
‫.وتركتُ بابي مفتوحًا

534
00:25:41,720 --> 00:25:44,120
‫قلت إنك تشعرين
‫. بأنك لست بخير

535
00:25:44,200 --> 00:25:48,360
‫همم، صداع، إرهاق
‫.دوار خفيف

536
00:25:48,440 --> 00:25:50,680
‫ربما أفتقر
‫.لشيء ما

537
00:25:51,760 --> 00:25:53,760
‫.حرارتك ليست مرتفعة

538
00:25:57,520 --> 00:26:00,920
‫أعتقد أن كلانا يعلم
‫.ماذا قد تكون المشكلة

539
00:26:01,000 --> 00:26:02,400
‫كلا، بل كلانا نعلم

540
00:26:02,480 --> 00:26:04,480
‫أن تلك مجرد احتمالية
‫.وهذا كل شيء

541
00:26:08,160 --> 00:26:10,080
‫لا يمكنني التفكير
‫.بأي شيء أسوأ

542
00:26:10,160 --> 00:26:12,000
‫روث، أنت طبيبة

543
00:26:12,080 --> 00:26:14,200
‫كلانا يعرف مخاطر
‫التسرع في الاستنتاج

544
00:26:14,280 --> 00:26:15,920
‫.دون وجود دليل طبي قوي

545
00:26:17,240 --> 00:26:19,440
‫...الحقيقة هي

546
00:26:19,520 --> 00:26:20,960
‫أنني بت أنسى
‫كيفية أداء

547
00:26:21,040 --> 00:26:24,640
‫معظم المهام
‫...اليومية البسيطة و

548
00:26:29,520 --> 00:26:31,920
‫حسنًا، كلا أنت محق

549
00:26:32,000 --> 00:26:33,920
‫التخمينات ليست جيدة.

550
00:26:35,720 --> 00:26:37,920
‫لم لا أجري لك اختبار
‫الحالة العقلية المصغر؟

551
00:26:39,280 --> 00:26:41,840
‫إنك تظهرين بعض
‫الأعراض المبكرة

552
00:26:41,920 --> 00:26:44,600
‫سيساعدنا الاختبار في
‫تحديد ما سنفعله لاحقًا

553
00:26:44,680 --> 00:26:46,840
‫حسنًا؟

554
00:26:55,560 --> 00:26:57,640
‫حسنًا سأقوم بتهجئة
‫كلمة بالترتيب

555
00:26:57,720 --> 00:26:59,560
‫وأريد منك
‫تهجئتها بشكل عكسي

556
00:26:59,640 --> 00:27:03,240
‫"كلمة "عالم
‫.ع-ا-ل-م

557
00:27:03,320 --> 00:27:04,760
‫رجاءً، قومي بتهجئتها
‫عكسيًا

558
00:27:06,280 --> 00:27:07,800
‫...م

559
00:27:07,880 --> 00:27:08,920
‫...ا

560
00:27:09,000 --> 00:27:10,200
‫ل-ع

561
00:27:14,120 --> 00:27:15,920
‫وأخيرًا، بأي ترتيب

562
00:27:16,000 --> 00:27:19,480
‫أرجو أن تذكري 3
‫.أشياء ذكرتها سابقًا

563
00:27:19,560 --> 00:27:23,200
‫...همم..كرة قدم

564
00:27:23,280 --> 00:27:24,280
‫...تفاحة

565
00:27:26,600 --> 00:27:28,440
‫.لا يمكنني تذكر الأخيرة

566
00:27:33,360 --> 00:27:35,480
‫لا تحاول تجميل أي
‫حقيقة مرة، "مارتن"

567
00:27:38,280 --> 00:27:40,200
‫نقاطك هنا ترجح أن

568
00:27:40,280 --> 00:27:43,200
‫هناك احتمالية بأن
‫يكون لديك نوع من الخرف

569
00:27:43,280 --> 00:27:45,760
‫لكن دعينا نحيلك إلى
‫عيادة نفسية

570
00:27:45,840 --> 00:27:47,520
‫لأخذ صورة متخصصة أكثر

571
00:27:47,600 --> 00:27:49,760
‫وطبيب نفسي
‫.من أجل الفحص

572
00:27:58,360 --> 00:28:00,800
‫ما زال لديّ بضع دقائق
‫قبل موعد المريض القادم

573
00:28:00,880 --> 00:28:02,680
‫إن كان هناك
‫ما تودين مناقشته؟

574
00:28:02,760 --> 00:28:04,200
‫لا، شكرًا

575
00:28:04,280 --> 00:28:05,720
‫سأغادر

576
00:28:12,280 --> 00:28:13,640
‫.مرحبًا، "روث"

577
00:28:18,480 --> 00:28:20,560
‫المريضة الأخيرة يا دوك
‫"باولا كيمب"

578
00:28:20,640 --> 00:28:21,760
‫أوه، ادخلي

579
00:28:24,400 --> 00:28:26,320
‫أوه، كيف تسير الأمور
‫مع مراجعتك؟

580
00:28:26,400 --> 00:28:27,560
‫أظن أنها على ما يرام

581
00:28:27,640 --> 00:28:30,680
‫حسنًا، إذا بقيت بعد دوام
‫العيادة غدًا، فسأختبرك

582
00:28:30,760 --> 00:28:33,040
‫غدًا الجمعة
‫إنها عطلة نهاية الأسبوع

583
00:28:33,120 --> 00:28:35,560
‫لقد طلبت من المساعدة
‫.وها أنا أعرضها عليك

584
00:28:35,640 --> 00:28:36,840
‫.بعد العيادة، غدًا

585
00:28:41,720 --> 00:28:44,680
‫ما الذي يمكنني فعله لك؟ -
‫كان لديّ رد فعل -

586
00:28:44,760 --> 00:28:46,960
‫رد فعل؟ -
‫.للعلاج الهرموني -

587
00:28:47,040 --> 00:28:48,680
‫منذ أن وضعته داخلي
‫.وأنا أشعر بالمرض حقًا

588
00:28:48,760 --> 00:28:50,520
‫.عانيت ليلة مروعة بالأمس

589
00:28:50,600 --> 00:28:51,480
‫لقد كانت الجرعة صحيحة

590
00:28:51,560 --> 00:28:53,080
‫لا يمكن أن يكون شيئًا
‫.متعلقًا بالعلاج

591
00:28:53,160 --> 00:28:54,160
‫.سألقي نظرة عليك

592
00:28:57,880 --> 00:28:58,960
‫ما الأعراض التي لديك؟

593
00:29:00,800 --> 00:29:02,520
‫جميع عضلاتي تؤلمني

594
00:29:02,600 --> 00:29:05,360
‫و كان لديّ
‫هبات ساخنة

595
00:29:05,440 --> 00:29:06,680
‫تصيبني قرب
‫منتصف الليل

596
00:29:08,560 --> 00:29:11,440
‫نعم، حرارتك مرتفعة
‫وهذا يرجّح وجود فيروس

597
00:29:11,520 --> 00:29:13,320
‫ربما كنت
‫مصابة بعدوى

598
00:29:13,400 --> 00:29:16,080
‫سآخذ عينة دم
‫ستوضح لنا أكثر

599
00:29:39,240 --> 00:29:41,360
‫لقد جئت لأرى إن كنت
‫على ما يُرام

600
00:29:41,440 --> 00:29:44,560
‫لم أكن أعلم أن التعاطف
‫والمواساة من طبعك

601
00:29:46,800 --> 00:29:47,840
‫ادخل

602
00:29:52,840 --> 00:29:54,840
‫.أنا لا أشرب الويسكي

603
00:29:54,920 --> 00:29:55,920
‫أعرف

604
00:29:59,080 --> 00:30:01,920
‫تعلمين أن ذاك الاختبار
‫.بعيد عن أن يكون نهائيًا

605
00:30:02,000 --> 00:30:04,160
‫هناك أشكال عدة
‫للاضطراب المعرفي

606
00:30:04,240 --> 00:30:07,240
‫أوه، أنت تجعلني
‫أشعر بتحسن

607
00:30:07,320 --> 00:30:11,320
‫ليس هناك شكل جيد
‫للاضطراب العقلي يا "مارتن"

608
00:30:12,760 --> 00:30:17,600
‫مع ذلك، من الجيد التفكير
‫في استراتيجيات للمواجهة

609
00:30:17,680 --> 00:30:19,600
‫وتناول الكحول
‫لا تعد واحدة منها

610
00:30:19,680 --> 00:30:20,920
‫.لا أريد المواجهة

611
00:30:23,200 --> 00:30:26,520
‫كنتُ سأكتب كتابًا
‫.آخر هذا الشتاء

612
00:30:26,600 --> 00:30:28,640
‫عن ماذا كان سيتحدث؟

613
00:30:28,720 --> 00:30:30,320
‫تأكيد على أن العوامل
‫الاجتماعية

614
00:30:30,400 --> 00:30:32,760
‫لا تلعب دورًا بارزًا
‫في الجريمة

615
00:30:32,840 --> 00:30:36,320
‫بالمقارنة مع الظروف
‫النفسية والطبية

616
00:30:36,400 --> 00:30:39,240
‫مع إشارة خاصة
‫.لمرحلة الطفولة

617
00:30:39,320 --> 00:30:40,360
‫يبدو ثانويًا بعض الشيء

618
00:30:40,440 --> 00:30:43,440
‫أوه، شكرًا "مارتن" -
‫لا، لقد عنيت أن هناك -

619
00:30:43,520 --> 00:30:45,840
‫بالفعل عددًا من الكتب
‫تتحدث عن هذا الموضوع

620
00:30:45,920 --> 00:30:47,680
‫لا شيء منها جيد

621
00:30:49,200 --> 00:30:51,520
‫حسنًا، ربما تودين
‫كتابته عاجلًا وليس آجلًا

622
00:30:51,600 --> 00:30:53,200
‫أوه؟

623
00:30:53,280 --> 00:30:56,760
‫إذن، من المحتمل أن
‫أنهيه قبل أن أفقد أفكاري

624
00:30:56,840 --> 00:30:58,840
‫....لا، أنا أقول فحسب إن

625
00:31:02,040 --> 00:31:03,360
‫ربما أخطأنا في
‫الأمر برمته

626
00:31:05,200 --> 00:31:07,400
‫هناك مجتمعات

627
00:31:07,480 --> 00:31:10,200
‫حيث يضيع الكبار
‫وقتهم

628
00:31:10,280 --> 00:31:14,440
‫عندما يعتقدون أن الوقت
‫.قد حان كي لا يراهم أحد مجددًا

629
00:31:14,520 --> 00:31:16,080
‫هل يفعلون؟

630
00:31:16,160 --> 00:31:17,400
‫في أي مجتمعات؟

631
00:31:19,800 --> 00:31:20,800
‫لقد نسيت

632
00:31:28,400 --> 00:31:35,400
‫عيد ميلاد سعيد

633
00:31:35,480 --> 00:31:40,400
‫عيد ميلاد سعيد
‫أبي العزيز

634
00:31:40,480 --> 00:31:43,720
‫...عيد ميلاد يا

635
00:31:43,800 --> 00:31:45,600
‫أبي

636
00:31:45,680 --> 00:31:47,680
‫شكرًا

637
00:31:47,760 --> 00:31:48,800
‫انفخ فيها إذن

638
00:31:49,960 --> 00:31:52,000
‫والدك الذكي

639
00:31:52,080 --> 00:31:54,360
‫ستتمنى أمنية الآن

640
00:31:54,440 --> 00:31:56,800
‫نعم، حسنًا

641
00:31:56,880 --> 00:31:59,480
‫صمم لك جيمس بطاقة في
‫الحضانة، أليس كذلك؟

642
00:31:59,560 --> 00:32:01,000
‫لنر

643
00:32:01,080 --> 00:32:03,600
‫نعتقد أنها زرافة
‫أو ربما بطة

644
00:32:03,680 --> 00:32:06,080
‫عيد ميلا سعيد، طبيبنا -
‫أوه، مرحبًا جو-

645
00:32:06,160 --> 00:32:07,680
‫اعتبر نفسك في منزلك
‫لا داعي لطرق الباب

646
00:32:07,760 --> 00:32:10,120
‫شكرًا، حصلت لك على هذا

647
00:32:12,000 --> 00:32:15,000
‫إنها بطاقة -
‫أوه، شكرًا -

648
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
‫افتحها إذن

649
00:32:21,400 --> 00:32:24,320
‫إنه تلاعب بالكلمات، انظر
‫...يقول الجراح

650
00:32:24,400 --> 00:32:27,000
‫أيتها الممرضة، أخبرتك
‫!أن تخلعي نظاراته

651
00:32:27,080 --> 00:32:30,400
‫...لأنها أزالت، كما تعلم

652
00:32:30,480 --> 00:32:32,200
‫ما خطبك؟

653
00:32:32,280 --> 00:32:34,120
‫إنها مجرد مزحة

654
00:32:34,200 --> 00:32:36,480
‫يبدو أنك تعاني
‫بعض الانزعاج

655
00:32:36,560 --> 00:32:39,760
‫أوه، إنه الصداع النصفي
‫يصيبني منذ أيام

656
00:32:39,840 --> 00:32:41,520
‫هل كان لديك من قبل؟

657
00:32:41,600 --> 00:32:44,640
‫لقد مرت مدة،
‫.بضع سنوات، في الواقع

658
00:32:44,720 --> 00:32:48,720
‫هل مارست تمارين شاقة
‫مؤخرًا أو غيرت نظامك؟

659
00:32:48,800 --> 00:32:50,440
‫لقد جئت لأعطيك البطاقة
‫يا دوك

660
00:32:50,520 --> 00:32:52,240
‫لكن لا، لم أفعل.

661
00:32:52,320 --> 00:32:54,800
‫متى بدأت تشعر بالمرض؟

662
00:32:54,880 --> 00:32:56,240
‫منذ بضعة أيام ربما

663
00:32:56,320 --> 00:32:59,640
‫منذ تحقيقي في
‫.سرقة" منزل "روث""

664
00:32:59,720 --> 00:33:03,000
‫حقًا، وكم قضيت
‫في منزل "روث"؟

665
00:33:03,080 --> 00:33:06,760
‫بعض الوقت. ذلك اليوم
‫واليوم الذي يليه

666
00:33:06,840 --> 00:33:09,360
‫.أنا أيضًا لديّ صداع

667
00:33:09,440 --> 00:33:11,880
‫أنا...أشعر بالأسف
‫من أجلك؟

668
00:33:11,960 --> 00:33:14,840
‫.تناول 2 من هذا
‫عليّ الخروج لبرهة

669
00:33:14,920 --> 00:33:16,560
‫حسنًا -
‫.أحسنت صنعًا، جيمس -

670
00:33:19,400 --> 00:33:21,120
‫!"روث"

671
00:33:21,200 --> 00:33:22,720
‫"روث"!

672
00:33:22,800 --> 00:33:24,360
‫!"روث"

673
00:33:25,600 --> 00:33:28,200
‫"مارتن"-
‫ألديك فرن غاز؟ -

674
00:33:28,280 --> 00:33:29,960
‫ماذا؟ -
‫فرن غاز -

675
00:33:30,040 --> 00:33:32,680
‫هل أيقظتني لتسأل إن كان
‫!لديّ فرن ؟

676
00:33:32,760 --> 00:33:35,400
‫نعم -
‫"مارتن"، سأعود للنوم -

677
00:33:35,480 --> 00:33:37,120
‫!كلا

678
00:33:37,200 --> 00:33:38,200
‫عيد ميلاد سعيد، طبيبنا

679
00:33:38,280 --> 00:33:40,000
‫إنه عيدك
‫الـ60، صحيح؟

680
00:33:40,080 --> 00:33:41,680
‫نعم، شكرًا...لا

681
00:33:45,840 --> 00:33:48,880
‫!"روث"

682
00:33:48,960 --> 00:33:51,280
‫!"روث"

683
00:33:51,360 --> 00:33:53,600
‫!ما مشكلتك؟

684
00:33:53,680 --> 00:33:56,400
‫ظننتُ أنني التي يفترض
‫أن تفقد عقلها

685
00:33:56,480 --> 00:33:57,720
‫هل لديك فرن غاز؟

686
00:33:57,800 --> 00:34:00,800
‫.كلا، إنه كهربائي
‫ولديّ سخان غاز للمياه

687
00:34:00,880 --> 00:34:03,000
‫حسنًا، اخرجي هنا -
‫إنني أرتدي ملابس النوم -

688
00:34:03,080 --> 00:34:05,640
‫اخرجي، تعالي هنا
‫وأعطني يدك

689
00:34:07,280 --> 00:34:09,320
‫هل ستشرح
‫شيئًا من هذا؟

690
00:34:11,040 --> 00:34:12,920
‫كل من زار منزلك
‫مؤخرًا

691
00:34:13,000 --> 00:34:15,639
‫أصابه صداع
‫.بما فيهم أنا

692
00:34:15,719 --> 00:34:17,520
‫ربما يكون بسبب
‫سماعي عن كتابك الجديد

693
00:34:18,679 --> 00:34:21,880
‫الآن، هنا. لديك تسمم حاد
‫.بأول أكسيد الكربون

694
00:34:21,960 --> 00:34:23,400
‫كان من الممكن
‫أن تموتي

695
00:34:23,480 --> 00:34:25,199
‫هل تعني أن لديّ
‫تسرب غاز؟

696
00:34:25,280 --> 00:34:28,080
‫حسنًا، هذا قد يفسر
‫فقدانك للذاكرة وتشوشك

697
00:34:28,159 --> 00:34:30,639
‫إنه تفسير أفضل
‫من الشيخوخة، أليس كذلك؟

698
00:34:33,080 --> 00:34:35,440
‫أوه، يا إلهي

699
00:34:37,679 --> 00:34:41,000
‫بالطبع، لا يمكننا
‫استبعاد الشيخوخة

700
00:34:46,960 --> 00:34:50,480
‫أجل، الكاشف للأكسيد
‫. يقول إن سخانك يسرّب

701
00:34:50,560 --> 00:34:52,480
‫لن تتمكني من البقاء هنا
‫إلى أن يتم إصلاحه

702
00:34:52,560 --> 00:34:54,280
‫.يجب أن أجد فندقًا إذن

703
00:34:54,360 --> 00:34:55,760
‫!أوه، امكثي في أحد غرفنا

704
00:34:55,840 --> 00:34:57,320
‫يسعدنا تقديم خصم لك

705
00:34:57,400 --> 00:34:59,520
‫وسنكون أسعد
‫.بتقديمها لك مجانًا

706
00:34:59,600 --> 00:35:01,360
‫بالطبع، هذا دائمًا
‫خيار متاح، أجل

707
00:35:01,440 --> 00:35:03,120
‫إن لم يزعجكم هذا! -
‫لا، بالطبع لا! -

708
00:35:03,200 --> 00:35:05,400
‫سنحضر حقائبك
‫.بينما تقفلين المنزل

709
00:35:05,480 --> 00:35:07,200
‫صحيح، يا فتى -
‫إلى الأمام والأعلى -

710
00:35:07,280 --> 00:35:09,240
‫شكرًا لكما

711
00:35:24,240 --> 00:35:26,600
‫"باولا"؟ هل أنت هنا؟

712
00:35:31,120 --> 00:35:32,280
‫هل من أحد هنا؟

713
00:35:38,120 --> 00:35:40,080
‫!"باولا"

714
00:35:45,400 --> 00:35:47,200
‫عيد ميلاد سعيد
‫يا دوك

715
00:35:47,280 --> 00:35:48,360
‫!ابتعدن عن الطريق

716
00:35:48,440 --> 00:35:50,320
‫عيد ميلاد سعيد، يا مغفل -
‫بجدية، لماذا؟ -

717
00:35:52,080 --> 00:35:54,840
‫!يا إلهي -
‫مارتن، إنها قادمة -

718
00:35:54,920 --> 00:35:58,480
‫ما هذه الرائحة؟
‫كرائحة السمك

719
00:35:58,560 --> 00:36:00,600
‫سيدة فلينت، أعني "كلينت"
‫هل تسمعينني؟

720
00:36:04,200 --> 00:36:06,120
‫أوه، ما هذا؟

721
00:36:06,200 --> 00:36:07,360
‫ماذا حدث هنا؟

722
00:36:09,240 --> 00:36:11,440
‫يا إلهي، ما الذي عضك؟

723
00:36:11,520 --> 00:36:13,200
‫إنها ملتهبة بشكل خطر

724
00:36:13,280 --> 00:36:15,880
‫.سيدة "كينغ" -
‫... لم... لم تكن تقصد -

725
00:36:15,960 --> 00:36:19,400
‫.سأتصل بالإسعاف -
‫لقد اتصلت. -

726
00:36:19,480 --> 00:36:20,840
‫يجب أن أنظفها.

727
00:36:40,080 --> 00:36:44,160
‫"مارتن"، أريدك أن تأتي
‫وترى شيئًا

728
00:36:53,720 --> 00:36:55,400
‫.هناك فقمة في الحمام

729
00:36:55,480 --> 00:36:57,040
‫.أوه، حمدًا لله

730
00:36:57,120 --> 00:36:59,600
‫.ظننت أنني أهلوس

731
00:37:07,600 --> 00:37:09,040
‫هل عضتك تلك الفقمة؟

732
00:37:09,120 --> 00:37:10,680
‫.لقد كانت تلعب فحسب

733
00:37:10,760 --> 00:37:11,720
‫"روث"، أيمكنك
‫الاتصال بـ"بنهيل"؟

734
00:37:11,800 --> 00:37:13,520
‫لتري إن كان يمكنه القدوم
‫والتخلص من هذا الحيوان

735
00:37:13,600 --> 00:37:16,360
‫هناك فرصة أن يكون لديك
‫التهاب في النسيج الخلوي

736
00:37:16,440 --> 00:37:18,760
‫.كانت مجرد قرصة
‫.وضعتُ بعض المطهر عليها

737
00:37:18,840 --> 00:37:21,040
‫لن يكون هذا كافيًا
‫الفقمات حيوانات قذرة

738
00:37:21,120 --> 00:37:23,440
‫إنها تحمل كل أنواع
‫البكتيريا في لعابها.

739
00:37:23,520 --> 00:37:25,640
‫.كنتُ أحاول حمايتها

740
00:37:25,720 --> 00:37:26,960
‫سأعطيك مضادًا
‫حيويًا قويًا

741
00:37:27,040 --> 00:37:28,960
‫لمساعدتك على الحماية
‫من العدوى.

742
00:37:29,040 --> 00:37:31,200
‫"بينهيل" في طريقه إلينا -
‫ابقي مكانك -

743
00:37:36,680 --> 00:37:38,880
‫يمكنني التأكيد
‫بأن هناك فقمة في الحمام

744
00:37:38,960 --> 00:37:40,560
‫.نحن نعلم ذلك

745
00:37:40,640 --> 00:37:41,760
‫تتسكع بلا هدف

746
00:37:41,840 --> 00:37:44,600
‫هل أنت التي كنت
‫تسرقين سمك "ستاروت براين"؟

747
00:37:44,680 --> 00:37:48,600
‫كنت أطعمها حليب الرضع
‫.لكنه باهظ للغاية

748
00:37:48,680 --> 00:37:51,000
‫كنتُ سأدفع له ثمن
‫السمك في النهاية

749
00:37:51,080 --> 00:37:52,640
‫بمجرد أن أعيدها
‫للبحر

750
00:37:52,720 --> 00:37:54,080
‫لكنها أصبحت ثقيلة جدًا

751
00:37:54,160 --> 00:37:56,880
‫لم لم تأخذيها إلى محمية
‫"بينويث" للفقمات فحسب؟

752
00:37:56,960 --> 00:37:58,320
‫قالوا إن المحمية ممتلئة

753
00:37:58,400 --> 00:38:01,680
‫وأن عليهم إيجاد حل
‫بديل لها

754
00:38:01,760 --> 00:38:04,200
‫تعرف معنى هذا، صحيح؟ -
‫الكثير من الفقمات -

755
00:38:04,280 --> 00:38:05,920
‫سيحولونها إلى طعام للقطط

756
00:38:06,000 --> 00:38:09,160
‫(RSPCA) خذها إلى محمية
‫.سيجدون لها حلًا

757
00:38:09,240 --> 00:38:10,600
‫.إنها تبعد ساعتين

758
00:38:10,680 --> 00:38:12,880
‫سأفوت حفل خطوبة
‫"آل" و"مروانا"

759
00:38:12,960 --> 00:38:14,560
‫.صحيح

760
00:38:14,640 --> 00:38:16,200
‫.ارتدي قفازًا، إنهم يعضون

761
00:38:16,280 --> 00:38:17,640
‫حسنًا، هيا

762
00:38:19,120 --> 00:38:22,240
‫لقد كان من اللطيف
‫أن أحظى بمن يعتمد عليّ

763
00:38:22,320 --> 00:38:25,120
‫حسنًا، لديك كلب
‫.تعرف ماهية هذا الشعور

764
00:38:25,200 --> 00:38:27,560
‫لا، لا أعرف. إنه ليس كلبي

765
00:38:29,120 --> 00:38:31,600
‫.لا بأس

766
00:38:31,680 --> 00:38:33,360
‫.اثبتي

767
00:38:33,440 --> 00:38:35,960
‫.لا بأس، لا بأس

768
00:38:41,160 --> 00:38:42,160
‫لقد وصلت للموقع

769
00:38:42,240 --> 00:38:44,120
‫والمريض مستلق
‫على الأرض

770
00:38:44,200 --> 00:38:48,360
‫وأنت تسألينه أو تسألينها
‫إن كان بخير لكنه لا يجيب

771
00:38:48,440 --> 00:38:51,120
‫ماذا ستفعلين بعدها؟ -
‫أتحقق من مجرى الهواء. -

772
00:38:51,200 --> 00:38:52,840
‫أيمكنك إمساك
‫ذراعك هكذا، رجاءً؟

773
00:38:54,720 --> 00:38:56,320
‫مريض يختنق بقطعة
‫.من الطعام

774
00:38:56,400 --> 00:38:58,920
‫لا يمكنه التنفس، أو
‫الكلام ولا يستطيع السعال

775
00:38:59,000 --> 00:39:00,160
‫ماذا ستفعلين
‫لمساعدته؟

776
00:39:00,240 --> 00:39:02,160
‫خمس ضربات على الظهر
‫.بين الكتفين

777
00:39:02,240 --> 00:39:04,680
‫.آه، هذا جيد جدًا -
‫"ميل" في طريقها إلى هنا -

778
00:39:04,760 --> 00:39:06,000
‫أوه، هل ستخرجان؟

779
00:39:07,840 --> 00:39:09,080
‫.كلا

780
00:39:10,200 --> 00:39:12,280
‫لماذا دعوتما جليسة
‫أطفال إذن؟

781
00:39:12,360 --> 00:39:13,880
‫...لأننا

782
00:39:13,960 --> 00:39:16,400
‫.سنتمشى -
‫صحيح -

783
00:39:16,480 --> 00:39:18,640
‫يبدو مساؤكما
‫حافلًا كمسائي

784
00:39:18,720 --> 00:39:20,840
‫بالمساعدة في
‫!الحانة، مجددًا

785
00:39:20,920 --> 00:39:23,680
‫حسنًا، أراكما الاثنين -
‫"مروانا"، انتظري لدقيقة -

786
00:39:45,000 --> 00:39:46,280
‫حسنًا، يمكنك الذهاب

787
00:39:56,160 --> 00:39:59,640
‫هلا هدأت؟
‫لن أعيدها مجددًا

788
00:39:59,720 --> 00:40:01,240
‫.فقمات جميلة

789
00:40:10,040 --> 00:40:11,720
‫هل أعجبتك الغرفة؟

790
00:40:11,800 --> 00:40:13,880
‫أجل، جميلة جدًا
‫شكرًا

791
00:40:13,960 --> 00:40:17,120
‫أريد كأسًا كبيرة من الويسكي
‫بكل معنى الكلمة

792
00:40:17,200 --> 00:40:20,920
‫.حسنًا -
‫حسنًا، حسنًا -

793
00:40:21,000 --> 00:40:22,320
‫.حسنًا، جميعًا

794
00:40:22,400 --> 00:40:25,880
‫اسمعوا جميعًا، إنها في
‫المنزل، تبدّل ثيابها

795
00:40:25,960 --> 00:40:28,360
‫ستكون هنا خلال خمس دقائق
‫لذا أود من الجميع أن يهدؤوا

796
00:40:28,440 --> 00:40:32,400
‫وعندما تدخل، أود من
‫!"الجميع الصياح "مفاجأة

797
00:40:32,480 --> 00:40:35,640
‫وعندها سأقول خطابي
‫وأتقدم لخطبتها

798
00:40:35,720 --> 00:40:38,640
‫وبعدها ستحتسون الشراب
‫.وتهتفون وما إلى ذلك

799
00:40:38,720 --> 00:40:40,480
‫.حسنًا؟ حسنًا

800
00:40:40,560 --> 00:40:42,960
‫آه يا دوك
‫شكرًا لأنك أخّرت "مروانا"

801
00:40:43,040 --> 00:40:46,040
‫على الرحب -
‫أترغب بالشراب؟ -

802
00:40:46,120 --> 00:40:48,440
‫لا، كوب من الماء فقط -
‫"لويزا؟" -

803
00:40:48,520 --> 00:40:51,040
‫كأس نبيذ أبيض، من فضلك -
‫حقًا؟ -

804
00:40:51,120 --> 00:40:52,920
‫بسبب المركبات
‫الفينولية

805
00:40:53,000 --> 00:40:55,440
‫يحتوي النبيذ الأبيض على
‫مضادات للأكسدة وهي فعالة

806
00:40:55,520 --> 00:40:58,160
‫في اعتدال صحة القلب
‫ووظيفة الشريان

807
00:40:58,240 --> 00:40:59,800
‫هل حفظت ذلك
‫عن ظهر قلب؟

808
00:40:59,880 --> 00:41:01,280
‫لا، بالطبع لا

809
00:41:02,440 --> 00:41:03,800
‫.أوه، شكرًا "آل"
‫شكرًا لك

810
00:41:07,400 --> 00:41:08,560
‫.رجاءً

811
00:41:08,640 --> 00:41:10,320
‫رجاءً...اهدؤوا
‫من فضلكم

812
00:41:10,400 --> 00:41:12,720
‫شكرًا لكم
‫!صه

813
00:41:12,800 --> 00:41:14,520
‫الآن، أعلم
‫أن الجميع هنا

814
00:41:14,600 --> 00:41:17,440
‫للاحتفال بخطوبة
‫"آل" و"مروانا"

815
00:41:17,520 --> 00:41:21,440
‫لكن، لا يمكنني تفويت هذه
‫الفرصة لقول بضع كلمات

816
00:41:21,520 --> 00:41:23,840
‫عن شخص أنا
‫... متأكدة أنه المتصدر

817
00:41:23,920 --> 00:41:25,400
‫لكل أفكارنا اليوم

818
00:41:25,480 --> 00:41:29,120
‫وأنا أشير بالطبع
‫للطبيب المقيم في "بورتوين"

819
00:41:29,200 --> 00:41:32,080
‫.الطبيب "مارتن إلينغهام"

820
00:41:33,520 --> 00:41:35,760
‫.أوه، لا
‫أعرف، أعرف

821
00:41:35,840 --> 00:41:40,160
‫وقته هنا لم يخل
‫من التقلبات

822
00:41:40,240 --> 00:41:45,560
‫كان لديه رهاب من الدم
‫أجل، والشك الفظيع

823
00:41:45,640 --> 00:41:47,640
‫بالمجلس الطبي العام
‫...والذي، حسنًا

824
00:41:49,320 --> 00:41:52,760
‫كما يعلم الكثير منكم،

825
00:41:52,840 --> 00:41:55,720
‫اليوم يصادف يوم ميلاد
‫.الطبيب "إلينغهام"

826
00:41:55,800 --> 00:41:57,000
‫.أوه، يا إلهي

827
00:41:57,080 --> 00:42:00,040
‫وكرمز لامتنان القرية،
‫اعذروني،

828
00:42:00,120 --> 00:42:03,440
‫...وفريق صيدليتي

829
00:42:03,520 --> 00:42:07,000
‫...لقد خبزت له

830
00:42:07,080 --> 00:42:11,600
‫..كعكة مميزة للغاية

831
00:42:11,680 --> 00:42:15,240
‫#...عيد ميلاد سعيد#

832
00:42:15,320 --> 00:42:17,440
‫هل يمكنكم الانضمام
‫...إليّ جميعًا، رجاءً

833
00:42:17,520 --> 00:42:20,400
‫#...عيد ميلاد سعيد#

834
00:42:20,480 --> 00:42:23,240
‫#...عيد ميلاد #

835
00:42:24,640 --> 00:42:25,640
‫!أوه، "مروانا"

836
00:42:25,720 --> 00:42:27,480
‫أهناك حفلة عيد ميلاد
‫مفاجئة للطبيب؟

837
00:42:27,560 --> 00:42:30,480
‫لم لم يخبرني أحد؟ -
‫.كلا، إنها من أجلك -

838
00:42:30,560 --> 00:42:31,520
‫ماذا؟
‫...عيد ميلاد سعيد

839
00:42:31,600 --> 00:42:32,760
‫لحظة واحدة

840
00:42:34,240 --> 00:42:38,200
‫!يا جماعة، اهدؤوا

841
00:42:38,280 --> 00:42:39,920
‫.اهدؤوا! رجاءً، سيدة "تيل"

842
00:42:42,440 --> 00:42:44,640
‫.أنا آسفة -
‫.شكرًا -

843
00:42:49,240 --> 00:42:51,440
‫"موروينا نيوكروس"،

844
00:42:51,520 --> 00:42:56,680
‫هلا منحتني شرف
‫أن تكوني عروسي؟

845
00:42:56,760 --> 00:42:58,640
‫لقد وافقت بالفعل،
‫أيها الأبله

846
00:42:58,720 --> 00:43:01,360
‫أعلم، ولكن هلّا وافقت
‫مجددًا؟

847
00:43:01,440 --> 00:43:02,840
‫.حسنًا

848
00:43:04,160 --> 00:43:05,160
‫هأنتذا.

849
00:43:18,360 --> 00:43:21,280
‫كان هناك وقت لم تكن
‫فيه لتحضر حدثًا كهذا

850
00:43:21,360 --> 00:43:23,480
‫في الواقع، أنا
‫.أرغب في المغادرة الآن

851
00:43:23,560 --> 00:43:24,840
‫إذن، فأنت تفعل
‫هذا من أجلي؟

852
00:43:24,920 --> 00:43:25,720
‫أجل

853
00:43:25,800 --> 00:43:27,040
‫في الواقع أنا أيضًا
‫أريد المغادرة

854
00:43:27,120 --> 00:43:28,480
‫.حسنًا هيا بنا، لنذهب

855
00:43:28,560 --> 00:43:31,000
‫...أوه، "مارتن"! "مارتن"
‫أعني الطبيب

856
00:43:31,080 --> 00:43:33,280
‫لم تحصل على
‫قطعتك من الكعكة بعد

857
00:43:33,360 --> 00:43:35,160
‫أنا لا آكل الكعك، شكرًا
‫أوه -

858
00:43:43,400 --> 00:43:44,600
‫!أوه

859
00:43:44,680 --> 00:43:46,080
‫!"مارتن"
‫"

860
00:43:48,160 --> 00:43:49,480
‫.أخرق

861
00:43:55,080 --> 00:43:58,360
‫.عدتما مبكرًا...أوه
‫ماذا حدث؟

862
00:43:58,440 --> 00:44:00,840
‫هل ضربته؟ -
‫"جو بينهيل" -

863
00:44:00,920 --> 00:44:02,560
‫لا يمكنني القول
‫أنني متفاجئة

864
00:44:02,640 --> 00:44:04,920
‫كان هذا سيحدث عاجلًا
‫أم آجلًا

865
00:44:05,000 --> 00:44:06,680
‫إنك فظّ جدًا مع
‫الرجل المسكين

866
00:44:06,760 --> 00:44:08,320
‫لا، لا، لم يضرب "مارتن"

867
00:44:08,400 --> 00:44:09,800
‫لقد كان... كان الباب

868
00:44:11,040 --> 00:44:12,880
‫أوه، بالطبع

869
00:44:12,960 --> 00:44:15,720
‫حسنًا، جيمس نائم
‫بشكل ممتاز في الأعلى

870
00:44:15,800 --> 00:44:17,560
‫أراكما غدًا، إذن

871
00:44:17,640 --> 00:44:19,840
‫شكرًا، "ميل"

872
00:44:19,920 --> 00:44:22,160
‫ستحصل على كدمة هناك
‫.أيها الطبيب

873
00:44:22,240 --> 00:44:23,280
‫.ليلة سعيدة

874
00:44:29,120 --> 00:44:30,680
‫متأكد أنك بخير؟

875
00:44:30,760 --> 00:44:33,160
‫همم، حسنًا
‫لا أشعر بالدوار

876
00:44:33,240 --> 00:44:35,360
‫ولا طنين في الأذن
‫لا يوجد غثيان أيضًا

877
00:44:35,440 --> 00:44:37,200
‫لا أعتقد أنني أعاني ارتجاجًا
‫.مجرد كدمة بسيطة

878
00:44:39,760 --> 00:44:43,000
‫الآن، أعرف أنك نهيتني
‫...عن ذلك، ولكن

879
00:44:46,480 --> 00:44:47,960
‫... قمتُ بشراء هدية لك

880
00:44:55,880 --> 00:44:57,400
‫...إنها
‫.إنها سكين "ديبا" يابانية

881
00:44:57,480 --> 00:45:00,800
‫لصنع سمك الفيليه -
‫.أجل، أعرف -

882
00:45:01,880 --> 00:45:03,000
‫شكرًا لك

883
00:45:05,480 --> 00:45:06,920
‫.إنها مبتكرة

884
00:45:09,680 --> 00:45:12,080
‫آمل أنه لم يكن يوم
‫ميلاد سيئًا للغاية

885
00:45:16,720 --> 00:45:18,000
‫.آسفة

886
00:45:18,080 --> 00:45:21,040
‫.لا بأس

887
00:45:21,120 --> 00:45:22,240
‫.شكرًا

888
00:45:31,520 --> 00:45:33,080
‫العيادة مغلقة لهذا اليوم

889
00:45:33,160 --> 00:45:34,840
‫GMC تقييم

890
00:45:34,920 --> 00:45:37,080
‫أوه، إنها مهزلة -
‫.أوه، هذه هي الروح -

891
00:45:37,160 --> 00:45:39,560
‫أعتقد أن عليك المغادرة

892
00:45:39,640 --> 00:45:41,040
‫أجل، غادري رجاءً

893
00:45:41,120 --> 00:45:44,080
‫كيف يمكنني المساعدة؟

894
00:45:44,160 --> 00:45:46,440
‫أفضل فرصة ستكون
‫.بعد غد

895
00:45:46,520 --> 00:45:47,520
‫.احجز لي، إذن

896
00:45:47,600 --> 00:45:49,920
‫.أنت لا تحتاجين موعدًا
‫.أنت زوجتي

