﻿1
00:01:03,280 --> 00:01:05,400
‫"مارتن" و"لويزا"، تفضلا بالدخول.

2
00:01:05,480 --> 00:01:06,920
‫مرحبًا يا دكتور "رايدر".

3
00:01:07,000 --> 00:01:08,160
‫أرجوك نادني "إيما"

4
00:01:08,240 --> 00:01:09,760
‫فأنا لا أحب الرسميات.

5
00:01:09,840 --> 00:01:10,840
‫شكرًا لك.

6
00:01:10,920 --> 00:01:15,040
‫قرأت دراستك حول تركيزات السائل الجريبي.

7
00:01:15,120 --> 00:01:16,840
‫أحد القلائل. ما رأيك؟

8
00:01:16,920 --> 00:01:18,200
‫كانت مثيرة جدًا للاهتمام.

9
00:01:18,280 --> 00:01:19,160
‫أشكرك.

10
00:01:20,080 --> 00:01:22,680
‫هل تلقيت نتائج اختبار
‫مكافحة مولر التي أرسلتها؟

11
00:01:22,760 --> 00:01:23,600
‫نعم، تلقيتها.

12
00:01:25,040 --> 00:01:27,480
‫وأظهرت أن لدي احتياطيًا
‫منخفضًا من بويضات، أليس كذلك؟

13
00:01:27,560 --> 00:01:29,600
‫نعم، لكنّ اختبارًا واحدًا ليس نهائيًا

14
00:01:30,360 --> 00:01:33,600
‫وسنحتاج إلى تكرارها في دورتك
‫القادمة لمقارنة النتائج

15
00:01:33,680 --> 00:01:35,200
‫هل هناك احتمال أن تتحسن؟

16
00:01:36,120 --> 00:01:38,640
‫ليس من غير المألوف أن تتذبذب
‫مستويات الهرمونات لديك

17
00:01:39,320 --> 00:01:41,960
‫تسع مرات من أصل عشر،
‫تكون المضاعفات من الأنثى

18
00:01:42,680 --> 00:01:45,360
‫ولكن سأحتاج أيضًا إلى
‫عينة من حيواناتك المنوية.

19
00:01:45,960 --> 00:01:46,800
‫نعم، بالطبع.

20
00:01:47,840 --> 00:01:50,960
‫والآن قبل أن نبدأ، أحتاج إلى
‫التأكد من أنكما على استعداد.

21
00:01:52,240 --> 00:01:54,680
‫يمكن أن يكون علاج الخصوبة صعبًا عاطفيًا.

22
00:01:54,760 --> 00:01:56,520
‫- نعم.
‫- وليس هناك ضمانات.

23
00:01:56,600 --> 00:01:57,720
‫بالتأكيد.

24
00:01:57,800 --> 00:02:02,200
‫لا نريد تأخيرًا إن وُجدت مشاكل
‫أفضل أن أعرفها عاجلًا وليس آجلًا.

25
00:02:02,760 --> 00:02:06,280
‫إذا كانت هناك مشكلة في التبويض،
‫فيمكننا تجربة بعض العلاجات.

26
00:02:06,360 --> 00:02:08,560
‫- أدوية مثل "الكلوميفين".
‫- وماذا يفعل هذا؟

27
00:02:08,639 --> 00:02:09,880
‫إنه يحفز التبويض.

28
00:02:10,479 --> 00:02:12,920
‫ومن المهم أيضًا أن تحاولي البقاء هادئة.

29
00:02:13,680 --> 00:02:16,240
‫أحد أسباب مشاكل التبويض الشائعة هو التوتر.

30
00:02:16,960 --> 00:02:22,040
‫سأحتاج لرؤيتك مرة أخرى خلال يومين حتى
‫نتمكن من مواءمة اختبارات الدم مع دورتك.

31
00:02:23,080 --> 00:02:25,400
‫سأقوم أيضًا بإجراء مسح
‫بالموجات فوق الصوتية.

32
00:02:25,480 --> 00:02:26,400
‫ونعم.

33
00:02:26,480 --> 00:02:29,880
‫دكتور "إلينغهام"، أنا أدرك أنه يمكنك إجراء
‫المسح، ولكن وظيفتك هنا

34
00:02:29,960 --> 00:02:31,640
‫هي أن تكون داعمًا عاطفيًا.

35
00:02:33,320 --> 00:02:36,040
‫وأعتقد أن معك جدول تبويض من أجلي.

36
00:02:36,120 --> 00:02:36,920
‫نعم.

37
00:02:39,320 --> 00:02:40,320
‫شكرًا لك.

38
00:03:08,360 --> 00:03:09,200
‫ظننت أنه أنت.

39
00:03:10,360 --> 00:03:12,440
‫أنا "جو بنهايل"، كنا في نفس المدرسة

40
00:03:13,320 --> 00:03:14,360
‫لا تتذكرني على الأرجح.

41
00:03:14,440 --> 00:03:15,600
‫الجندي "جو"!

42
00:03:17,120 --> 00:03:18,240
‫بالطبع أذكرك.

43
00:03:18,320 --> 00:03:19,160
‫كيف حالك؟

44
00:03:19,920 --> 00:03:22,320
‫حسنًا، أنا الشرطي "جوزف بنهايل" الآن.

45
00:03:22,400 --> 00:03:23,360
‫تبدو رائعًا.

46
00:03:23,960 --> 00:03:25,680
‫لقد أصبحت مهمًا يا رجل!

47
00:03:25,760 --> 00:03:27,720
‫إذن أنت هنا بشأن التخريب؟

48
00:03:27,800 --> 00:03:28,800
‫هل أخذوا شيئًا؟

49
00:03:29,640 --> 00:03:32,360
‫لا، فقط السور، للحطب على الأرجح

50
00:03:32,440 --> 00:03:34,960
‫عدم احترام ممتلكات الآخرين ليس لطيفًا.

51
00:03:35,680 --> 00:03:37,160
‫لديك فكرة عمن فعل ذلك؟

52
00:03:37,240 --> 00:03:39,160
‫غالبًا مراهقون يفسدون في الجوار.

53
00:03:39,680 --> 00:03:43,320
‫ليس هناك فرصة كبيرة لمعرفة من فعل ذلك
‫ما لم يكن لديك تصوير "CCTV" للحادث.

54
00:03:43,400 --> 00:03:44,240
‫كلا.

55
00:03:45,040 --> 00:03:46,320
‫أتعتقد أنهم سيعودون.

56
00:03:47,640 --> 00:03:49,920
‫يجدر بكما الحصول على
‫بعض الكاميرات لردعهم.

57
00:03:50,600 --> 00:03:53,360
‫لأكون صادقًا، تأميناتك
‫منخفضة المستوى جدًا.

58
00:03:53,440 --> 00:03:54,920
‫أعتقد أننا سنفعل ذلك إذن.

59
00:03:56,080 --> 00:03:56,920
‫هل معك المفاتيح؟

60
00:04:03,560 --> 00:04:05,200
‫ماذا فعلت بعد المدرسة؟

61
00:04:07,040 --> 00:04:08,160
‫أستمتع بحياتي فقط.

62
00:04:08,760 --> 00:04:11,480
‫سافرت إلى "إندو" و"أوز".
‫إلى كل مكان في الواقع

63
00:04:12,400 --> 00:04:13,920
‫أركب الأمواج

64
00:04:14,000 --> 00:04:15,760
‫- وأختبر الثقافات الأخرى.
‫- رائع.

65
00:04:16,600 --> 00:04:18,560
‫ثم قابلت تلك الفتاه الجميلة.

66
00:04:18,640 --> 00:04:21,040
‫وعدنا إلى هنا لأجل مغامرتنا التالية.
‫ماذا عنك؟

67
00:04:21,120 --> 00:04:22,320
‫نعم...

68
00:04:22,400 --> 00:04:23,400
‫نفس الشيء تقريبًا.

69
00:04:23,480 --> 00:04:24,600
‫- حقًا؟
‫- نعم.

70
00:04:25,280 --> 00:04:27,800
‫بعد "وايدبريدج"،
‫انتقلت إلى "ديلابول".

71
00:04:29,120 --> 00:04:30,840
‫أصبحت مضطربًا، كما تعلم.

72
00:04:30,920 --> 00:04:31,920
‫كنت أحب التجوال

73
00:04:33,280 --> 00:04:34,600
‫وانتهى بي المطاف في "بورتوين".

74
00:04:35,720 --> 00:04:37,520
‫إذن تجولت حوالي ثمانية أميال.

75
00:04:37,600 --> 00:04:40,000
‫ليست المسافة هي المهمة حقًا، بل...

76
00:04:40,080 --> 00:04:41,720
‫الخبرات على مدار الطريق.

77
00:04:42,320 --> 00:04:43,680
‫هذا جميل.

78
00:04:44,560 --> 00:04:45,400
‫شكرًا لك.

79
00:04:46,760 --> 00:04:48,280
‫"نيثين"، علينا الذهاب

80
00:04:49,640 --> 00:04:50,600
‫لديها فحص.

81
00:04:51,640 --> 00:04:52,840
‫يا للنساء!

82
00:04:52,920 --> 00:04:56,400
‫إنهن مذهلات، أليس كذلك؟
‫أعني ما يمررن به.

83
00:04:57,240 --> 00:04:59,600
‫سأعود بعد الغداء.

84
00:04:59,680 --> 00:05:01,880
‫يمكننا التحدث عن خيارات الأمن.

85
00:05:01,960 --> 00:05:03,000
‫حسنًا يا أخي!

86
00:05:03,760 --> 00:05:04,680
‫يبدو ذلك جيدًا.

87
00:05:24,960 --> 00:05:26,840
‫يا دوك، أحذرك فقط.

88
00:05:26,920 --> 00:05:28,040
‫حصلت على جهاز إشعار.

89
00:05:28,120 --> 00:05:28,920
‫جهاز إشعار؟

90
00:05:29,000 --> 00:05:31,560
‫لحالات الإسعافات الأولية الطارئة.
‫هذا يصفر.

91
00:05:31,640 --> 00:05:33,600
‫- وأنا أذهب سريعًا.
‫- لا، عليك إعلامي أولًا.

92
00:05:34,120 --> 00:05:35,280
‫إنه جهازي أنا.

93
00:05:35,360 --> 00:05:37,120
‫وأنا مستجيبة الإسعافات الأولية.

94
00:05:37,200 --> 00:05:38,000
‫وأنا رئيسك.

95
00:05:40,360 --> 00:05:41,440
‫سأراك خلال لحظة.

96
00:05:43,760 --> 00:05:45,360
‫- حسنًا، يا "بول".
‫- حسنًا.

97
00:05:45,440 --> 00:05:46,640
‫هل "لويزا" هنا؟

98
00:05:48,120 --> 00:05:49,040
‫"لويزا"!

99
00:05:49,120 --> 00:05:50,040
‫نعم.

100
00:05:50,120 --> 00:05:50,920
‫إنه "بول".

101
00:05:55,400 --> 00:05:56,320
‫مرحبًا.

102
00:05:56,400 --> 00:05:58,320
‫تلقيت رسالتك حول دهان غرفة.

103
00:05:58,400 --> 00:06:00,240
‫- لم أتمكن من الاتصال بك.
‫- نعم، أنا...

104
00:06:00,320 --> 00:06:01,680
‫أسقطت هاتفي، حطمته.

105
00:06:01,760 --> 00:06:04,040
‫أصابعي زلقة. اشتريت واحدًا جديدًا للتو.

106
00:06:04,120 --> 00:06:05,960
‫حسنًا، لم أتمكن من
‫العثور على أي شخص آخر ويجب

107
00:06:06,040 --> 00:06:08,120
‫فعل ذلك اليوم لأنني
‫سأستخدم هذه الغرفة غدًا.

108
00:06:08,200 --> 00:06:09,200
‫نعم، نعم. بالتأكيد.

109
00:06:09,280 --> 00:06:10,120
‫تعال، من هنا.

110
00:06:16,120 --> 00:06:17,040
‫"مارجرت فاولر"

111
00:06:18,160 --> 00:06:18,960
‫هذا نحن.

112
00:06:24,040 --> 00:06:26,200
‫ليست مشكلة إن بقى "نيثين"، أليس كذلك؟

113
00:06:26,280 --> 00:06:29,080
‫كلما اقتربنا من موعد الولادة أردته أن...

114
00:06:29,160 --> 00:06:30,480
‫يكون مشاركًا.

115
00:06:30,560 --> 00:06:32,360
‫نعم، لا مشكلة. اجلسي وارفعي كمك.

116
00:06:40,200 --> 00:06:42,120
‫إنها معجزة، أليس كذلك يا دوك؟

117
00:06:43,200 --> 00:06:45,280
‫كنت أحاول الاسترخاء أكثر كما قلت

118
00:06:45,360 --> 00:06:47,000
‫توقف ركوب الأمواج والتدريب.

119
00:06:47,080 --> 00:06:48,840
‫- توقفي عن الكلام.
‫- من وجهة نظري يا دوك

120
00:06:48,920 --> 00:06:51,920
‫في مثل هذه عليك أن تدع
‫الطبيعة تأخذ مجراها.

121
00:06:52,760 --> 00:06:54,200
‫فالنساء تلد منذ...

122
00:06:55,280 --> 00:06:56,240
‫قرون

123
00:06:56,760 --> 00:06:59,200
‫ويتوفين أثناء الولادة أيضًا لقرون.

124
00:06:59,280 --> 00:07:00,120
‫كيف حالك؟

125
00:07:00,680 --> 00:07:01,880
‫عندي حرقة خفيفة بالمعدة.

126
00:07:03,120 --> 00:07:04,960
‫هذا متوقع في الأسبوع السابع والثلاثين.

127
00:07:05,840 --> 00:07:06,640
‫أي صداع؟

128
00:07:08,120 --> 00:07:09,440
‫ربما مرة أو اثنين، لكن...

129
00:07:09,520 --> 00:07:10,360
‫ليس شديدًا.

130
00:07:11,920 --> 00:07:14,160
‫لم أكن أعتقد أنني سأكون قلقة، لكنني كذلك.

131
00:07:15,200 --> 00:07:16,160
‫ما خطب أذنك؟

132
00:07:16,240 --> 00:07:17,040
‫لا شيء.

133
00:07:17,680 --> 00:07:18,880
‫لديه أذن راكب الأمواج.

134
00:07:18,960 --> 00:07:21,240
‫أغلب راكبو الأمواج يصابون بها.
‫إنها تصاحب العمل.

135
00:07:21,320 --> 00:07:22,560
‫لكن قل له إنها تزداد سوءًا.

136
00:07:22,640 --> 00:07:23,600
‫لست أنا المريض هنا.

137
00:07:23,680 --> 00:07:24,520
‫احجز موعدًا.

138
00:07:25,200 --> 00:07:28,840
‫يجب أن نواصل مراقبتك. أظهرت اختباراتك
‫الأخيرة وجود بروتين في البول،

139
00:07:28,920 --> 00:07:32,480
‫وأنت معرض لخطر الإصابة بمقدمات الارتعاج،
‫والتي يمكن أن تكون خطيرة للغاية.

140
00:07:32,560 --> 00:07:34,640
‫فهي تؤثر على إمدادات الدم
‫للطفل غير المولود.

141
00:07:34,720 --> 00:07:36,480
‫الكلمات الرئيسية هي "يمكن أن تكون"

142
00:07:37,560 --> 00:07:39,840
‫يمكن أن تزيد أيضًا من
‫احتمال الإصابة بسكتة دماغية.

143
00:07:39,920 --> 00:07:42,960
‫مرة أخرى، "يمكن أن تكون" هي الكلمة.
‫ليس من المحتمل تمامًا، صحيح يا دوك؟

144
00:07:43,040 --> 00:07:45,560
‫سيكون من الغباء تجاهل
‫إمكانية حدوث مضاعفات.

145
00:07:45,640 --> 00:07:48,800
‫لذا سأستمر في مراقبتك، وإذا لزم
‫الأمر، فسأُدخلك المستشفى. هل تفهمين؟

146
00:07:49,360 --> 00:07:50,200
‫نعم.

147
00:07:51,520 --> 00:07:52,960
‫ستكونين بخير يا عزيزتي.

148
00:08:00,480 --> 00:08:02,200
‫- هل كل شيء على ما يُرام.
‫- بالتأكيد.

149
00:08:02,880 --> 00:08:05,840
‫فقط أُدخل بعض المخزون الجديد،
‫لا يوجد ما يشغل بالك.

150
00:08:05,920 --> 00:08:06,840
‫في الواقع

151
00:08:06,920 --> 00:08:10,880
‫كنت أفكر أنني بحاجة إلى أن
‫أعرف أكثر بكيفية عمل هذا المكان.

152
00:08:10,960 --> 00:08:12,880
‫أنت تعرفين بالفعل كيف يعمل

153
00:08:12,960 --> 00:08:14,440
‫كفتاة الحانة فقط

154
00:08:14,520 --> 00:08:15,720
‫أو شخص الحانة.

155
00:08:15,800 --> 00:08:17,840
‫أو أيًا كان ما يسمونهم هذه الأيام.

156
00:08:18,640 --> 00:08:19,520
‫إذن.

157
00:08:19,600 --> 00:08:22,120
‫سنحتاج لتبديل مواعيد العمل هذا الأسبوع.

158
00:08:22,200 --> 00:08:24,800
‫"بيرت"، ستكون معي هنا،

159
00:08:24,880 --> 00:08:27,160
‫و"آل"، يمكنك العمل في المتجر.

160
00:08:27,240 --> 00:08:28,280
‫المتجر؟

161
00:08:28,360 --> 00:08:30,600
‫على أحد الاهتمام به.

162
00:08:30,680 --> 00:08:32,600
‫بينما أقضي المزيد من الوقت في الحانة

163
00:08:32,679 --> 00:08:34,880
‫لكن أنا مدير الحانة، أنا أعمل هنا

164
00:08:34,960 --> 00:08:36,919
‫- في الحانة.
‫- إنه لأسبوع فقط.

165
00:08:38,080 --> 00:08:39,960
‫اعتبره إجازة من الحانة.

166
00:08:40,600 --> 00:08:42,520
‫حسنًا، لا يبدو الأمر
‫سيئًا حين تقولينها هكذا.

167
00:08:42,600 --> 00:08:44,000
‫لكن لمدة أسبوع فقط.

168
00:08:44,080 --> 00:08:45,520
‫لا، أنا آسف.

169
00:08:45,600 --> 00:08:47,280
‫يجب أن يكون "آل"

170
00:08:47,360 --> 00:08:48,200
‫بسبب...

171
00:08:48,920 --> 00:08:49,880
‫بسبب ذلك الشيء

172
00:08:51,520 --> 00:08:52,880
‫- أي شيء؟
‫- "آل"، أخبرها أنت.

173
00:08:53,960 --> 00:08:56,520
‫- لا أعرف عمّا تتحدث
‫- بل تعرف، الشيء

174
00:08:57,440 --> 00:08:59,440
‫الشيء، هذا يعني أنه
‫لا يستطيع ترك الحانة

175
00:09:00,520 --> 00:09:04,480
‫لا يمكن أن يكون بهذه الأهمية
‫إذا لم يتذكره أحد منكما

176
00:09:04,560 --> 00:09:06,040
‫لذا قد اتفقنا!

177
00:09:07,320 --> 00:09:08,160
‫شكرًا لك.

178
00:09:08,720 --> 00:09:09,800
‫يمكنك نقل هذه الشحنة

179
00:09:15,600 --> 00:09:17,440
‫عليّ إحضار المزيد
‫من الطلاء من الشاحنة.

180
00:09:19,960 --> 00:09:21,960
‫ها نحن ذا. إنها...ضيقة قليلًا.

181
00:09:23,560 --> 00:09:24,480
‫إنها جيدة.

182
00:09:24,560 --> 00:09:26,400
‫تقولين ضيقة، أنا أظنها مريحة.

183
00:09:27,400 --> 00:09:28,960
‫إذن، ما حال أول عميل لي؟

184
00:09:30,280 --> 00:09:33,880
‫مشاكل سلوكية في المدرسة،
‫والتحكم بالغضب بشكل رئيسي.

185
00:09:33,960 --> 00:09:37,200
‫لكنهم لا يريدون استبعادها،
‫لذلك أُحيلت إليّ.

186
00:09:38,080 --> 00:09:39,760
‫تظن أنني سأستطيع التعامل معها؟

187
00:09:39,840 --> 00:09:41,520
‫إنها حالة رائعة للمبتدئين.

188
00:09:42,040 --> 00:09:44,360
‫وإذا سارت الجلسة الخاضعة
‫للإشراف بشكل جيد،

189
00:09:44,440 --> 00:09:46,640
‫يمكنك البدء في رؤيتها
‫بشكل أكثر انتظامًا.

190
00:09:47,600 --> 00:09:48,440
‫هل أنت بخير؟

191
00:09:48,520 --> 00:09:49,560
‫آسف.

192
00:09:49,640 --> 00:09:50,480
‫ألم ظهر خفيف.

193
00:09:51,320 --> 00:09:53,080
‫- ربما عرق النسا.
‫- عليك رؤية "مارتن".

194
00:09:53,160 --> 00:09:54,240
‫لا، لا أريد إزعاجه.

195
00:09:54,320 --> 00:09:55,160
‫إزعاجي بشأن ماذا؟

196
00:09:56,560 --> 00:09:57,400
‫هل كنت تتنصت؟

197
00:09:57,960 --> 00:09:59,320
‫لا، كنت في طريقي للمطبخ.

198
00:10:00,120 --> 00:10:01,160
‫ما خطبك؟

199
00:10:01,240 --> 00:10:03,160
‫كما كنت أقول لـ"لويزا".

200
00:10:03,760 --> 00:10:05,520
‫أخشى أنني قد أصاب بعرق النسا.

201
00:10:05,600 --> 00:10:06,720
‫تعال لغرفة الاستشارة.

202
00:10:06,800 --> 00:10:09,280
‫لا يمكنني البقاء، عليّ
‫الذهاب بعد هذا مباشرة.

203
00:10:09,840 --> 00:10:11,480
‫حسنًا، حدد موعدًا حين تتفرغ.

204
00:10:11,560 --> 00:10:14,720
‫في الوقت الحالي، ارفع ركبتيك،
‫تدفأ واستخدم باسط العضلات،

205
00:10:14,800 --> 00:10:15,840
‫أو اجلس على كرة تنس.

206
00:10:15,920 --> 00:10:16,880
‫حسنًا...

207
00:10:17,520 --> 00:10:18,480
‫شكرًا.

208
00:10:18,560 --> 00:10:19,400
‫"لويزا".

209
00:10:19,480 --> 00:10:21,960
‫آمل ألّا يعوق مرضاك عمل العيادة.

210
00:10:22,040 --> 00:10:25,040
‫نحن نسميهم عملاء، وليس مرضى.

211
00:10:25,960 --> 00:10:27,400
‫سأتأكد أنهم لن يزعجونك.

212
00:10:28,320 --> 00:10:30,040
‫بالكاد أشغل مساحة كبيرة يا "مارتن"

213
00:10:30,560 --> 00:10:31,400
‫نعم.

214
00:10:36,960 --> 00:10:37,760
‫سيدة "تيشل".

215
00:10:38,880 --> 00:10:39,920
‫آتية يا دوك.

216
00:10:45,920 --> 00:10:47,920
‫"مارتن"، ظننته أنت.

217
00:10:48,000 --> 00:10:49,280
‫كنت في طريقي لرؤيتك.

218
00:10:50,160 --> 00:10:52,360
‫لن أقوم بالمزيد من
‫الاستشارات التظاهرية

219
00:10:52,440 --> 00:10:53,880
‫لقد كانت مهزلة تامة

220
00:10:53,960 --> 00:10:55,280
‫ومضيعة لوقتك ووقتي.

221
00:10:55,360 --> 00:10:57,400
‫ليس لوقتي، أنا كنت أقوم بعملي

222
00:10:57,480 --> 00:11:01,360
‫ولكن يمكنك قلب هذا العبوس،
‫لست هنا لعمل يخص الـ"GMC"

223
00:11:01,440 --> 00:11:02,960
‫أنا هنا لأزور عائلتي.

224
00:11:03,040 --> 00:11:04,640
‫أتريدني أن أطلب منه الرحيل يا دوك؟

225
00:11:04,720 --> 00:11:05,560
‫ماذا؟

226
00:11:06,200 --> 00:11:08,680
‫لا، هناك بعض
‫المستلزمات الطبية التي سأتسلمها

227
00:11:08,760 --> 00:11:12,080
‫في الواقع، أردت
‫رأيًا ثانيًا حول مسألة طبية.

228
00:11:12,160 --> 00:11:13,640
‫- رأيي أنا؟
‫- نعم.

229
00:11:13,720 --> 00:11:14,880
‫حدد موعدًا

230
00:11:14,960 --> 00:11:16,320
‫لك قلب من ذهب يا دوك.

231
00:11:16,960 --> 00:11:21,080
‫بعض الناس يرون رجلًا مثله
‫متسخًا ومسحولًا في الشوارع.

232
00:11:27,680 --> 00:11:28,840
‫المستلزمات الطبية.

233
00:11:30,240 --> 00:11:31,880
‫أراك لاحقًا يا "مارتن".

234
00:11:38,320 --> 00:11:39,280
‫المستلزمات الطبية.

235
00:11:46,680 --> 00:11:48,360
‫جلبت لك بعض الأقفال.

236
00:11:48,440 --> 00:11:50,040
‫كان عندي البعض في القسم.

237
00:11:52,280 --> 00:11:53,120
‫فرز البحرية.

238
00:11:53,960 --> 00:11:56,240
‫أغلال مغلقة، صلب مُقوّى.

239
00:11:57,440 --> 00:11:58,320
‫إنه جمال مطلق.

240
00:11:59,320 --> 00:12:00,880
‫أنت مولع جدًا بالأقفال.

241
00:12:00,960 --> 00:12:02,120
‫لست مولعًا.

242
00:12:02,680 --> 00:12:03,520
‫أنا مهتم بها.

243
00:12:04,400 --> 00:12:05,760
‫هل فكرت في تركيب الكاميرات.

244
00:12:05,840 --> 00:12:07,840
‫نعم، لا أدري بشأن ذلك.

245
00:12:07,920 --> 00:12:09,320
‫الأمر يشبه "الأخ الكبير".

246
00:12:09,400 --> 00:12:10,440
‫مراقبة الجميع.

247
00:12:10,960 --> 00:12:14,440
‫مراهقون مدفوعون بالهرمونات
‫والملل لتخريب ممتلكاتك

248
00:12:15,120 --> 00:12:17,240
‫سيرون كاميرا ويبتعدون.

249
00:12:17,320 --> 00:12:18,400
‫ثق بي.

250
00:12:18,480 --> 00:12:19,680
‫لقد أخذت دورات تدريب.

251
00:12:19,760 --> 00:12:20,640
‫رائع يا أخي!

252
00:12:21,680 --> 00:12:23,680
‫ما رأيك بدرس ركوب
‫أمواج مجاني لأجل تعبك.

253
00:12:24,320 --> 00:12:25,160
‫لا أظن هذا.

254
00:12:25,920 --> 00:12:27,440
‫لم أركب واحدًا من هذه قبلًا.

255
00:12:28,120 --> 00:12:29,240
‫ليست رياضتي المفضلة حقًا.

256
00:12:29,320 --> 00:12:30,160
‫يا "جو"،

257
00:12:31,760 --> 00:12:34,000
‫أظن أن هذه الرياضة لك بالتحديد

258
00:12:35,360 --> 00:12:36,560
‫هناك

259
00:12:36,640 --> 00:12:38,280
‫أنت وحدك مع الأمواج.

260
00:12:39,240 --> 00:12:41,800
‫ستأخذ منك أكثر مما تعتقد
‫أنك تستطيع أن تعطيه

261
00:12:41,880 --> 00:12:44,040
‫وحينها ستكتشف من أنت حقًا.

262
00:12:45,160 --> 00:12:45,960
‫أنت القفل.

263
00:12:46,880 --> 00:12:47,960
‫المحيط.

264
00:12:48,040 --> 00:12:48,880
‫هو المفتاح.

265
00:12:50,960 --> 00:12:51,880
‫حسنًا.

266
00:12:51,960 --> 00:12:53,040
‫يبدو رائعًا.

267
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
‫أنا متفرغ صباح الغد.

268
00:12:54,200 --> 00:12:55,360
‫سنركب عند الفجر!.

269
00:12:56,040 --> 00:12:58,000
‫بل العاشرة لأنني أفتح في ذلك التوقيت.

270
00:13:16,160 --> 00:13:17,800
‫لا، لا، ما الذي تفعله.

271
00:13:17,880 --> 00:13:18,880
‫ارتد ملابسك.

272
00:13:18,960 --> 00:13:21,280
‫آسف يا دوك، شعرت بالحر قليلًا.

273
00:13:21,360 --> 00:13:23,800
‫معي دائمًا قمصان نظيفة
‫في حال احتجت إلى التغيير.

274
00:13:23,880 --> 00:13:25,280
‫هذه ليست غرفة تغيير ملابس.

275
00:13:28,400 --> 00:13:29,400
‫هل استحممت اليوم؟

276
00:13:29,480 --> 00:13:30,680
‫بالطبع.

277
00:13:30,760 --> 00:13:31,600
‫أرني يداك.

278
00:13:33,720 --> 00:13:34,560
‫ارفع ذراعيك.

279
00:13:35,760 --> 00:13:36,600
‫نعم.

280
00:13:36,680 --> 00:13:39,000
‫فرط التعرق، أنزلهما، عرق مفرط

281
00:13:39,520 --> 00:13:41,520
‫نعم، أعرق قليلًا، طبيعي لرجل.

282
00:13:41,600 --> 00:13:44,680
‫لا، ليس كذلك.
‫أنت تتعرق بغزارة ورائحة جسمك مروعة.

283
00:13:45,640 --> 00:13:47,080
‫هذا جارح بعض الشيء.

284
00:13:47,160 --> 00:13:48,280
‫يمكن علاجه.

285
00:13:48,360 --> 00:13:49,240
‫أي نوع من العلاج.

286
00:13:49,320 --> 00:13:51,960
‫احلق المنطقة واحقن
‫الغدد العرقية بالبوتوكس.

287
00:13:52,040 --> 00:13:53,040
‫أنا لا أريد البوتوكس.

288
00:13:53,760 --> 00:13:55,080
‫أنا لست امرأة في منتصف العمر.

289
00:13:55,160 --> 00:13:59,640
‫إنها كميات صغيرة جدًا تمنع الناقل
‫العصبي الذي يحفز الغدد العرقية وتشلها.

290
00:13:59,720 --> 00:14:01,120
‫نعم...هذا يبدو فظيعًا.

291
00:14:01,200 --> 00:14:03,200
‫إنه آمن تمامًا وسوف يفيدك حقًا.

292
00:14:03,920 --> 00:14:05,480
‫هل قلت إن معك قميصًا إضافيًا؟

293
00:14:05,560 --> 00:14:07,440
‫- نعم.
‫- ارتده إذن.

294
00:14:08,000 --> 00:14:09,800
‫لا ليس هنا...! في المرحاض

295
00:14:17,320 --> 00:14:18,160
‫أين المرحاض؟

296
00:14:28,280 --> 00:14:29,880
‫- دكتور "مولن".
‫- مرحبًا.

297
00:14:29,960 --> 00:14:30,800
‫الدوك...

298
00:14:30,880 --> 00:14:32,600
‫لم يذكر شيئًا عن تقييم آخر.

299
00:14:32,680 --> 00:14:34,320
‫لا لا لا، أنا هنا لأجل مسألة شخصية.

300
00:14:35,400 --> 00:14:36,600
‫حسنًا...

301
00:14:36,680 --> 00:14:37,480
‫فهمتك.

302
00:14:38,560 --> 00:14:39,960
‫مرحبًا، هل عندك موعد؟

303
00:14:40,760 --> 00:14:42,680
‫- لا.
‫- هل هي حالة طارئة؟

304
00:14:42,760 --> 00:14:44,120
‫- لا.
‫- هل أنت متأكد؟

305
00:14:44,640 --> 00:14:45,440
‫نعم.

306
00:14:47,720 --> 00:14:48,880
‫عذرًا، ماذا نفعل هنا؟

307
00:14:48,960 --> 00:14:51,560
‫هل تسألني حقًا أم أنه
‫ما زال جزءًا من الشيء.

308
00:14:51,640 --> 00:14:52,680
‫- الشيء؟
‫- التمثيل.

309
00:14:52,760 --> 00:14:55,640
‫تدخل وتتظاهر بأنك مريض حقيقي
‫ثم تصاب بنوبة قلبية.

310
00:14:55,720 --> 00:14:57,520
‫لا لا، أريد موعدًا حقيقيًا

311
00:14:58,120 --> 00:14:59,920
‫- هل أنت متأكد؟
‫- نعم.

312
00:15:00,560 --> 00:15:01,400
‫حسنًا، آسفة.

313
00:15:03,200 --> 00:15:04,960
‫صباح الغد هو أفضل ما يمكنني فعله.

314
00:15:05,720 --> 00:15:06,720
‫سيفي ذلك بالغرض.

315
00:15:07,800 --> 00:15:10,080
‫ما زلت أشعر بأن هذا نوع من الاختبار.

316
00:15:10,160 --> 00:15:11,120
‫لا، ليس كذلك.

317
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
‫حقًا.

318
00:15:12,720 --> 00:15:14,440
‫لو كان اختبارًا، كيف أديت؟

319
00:15:15,520 --> 00:15:16,320
‫رائع.

320
00:15:21,320 --> 00:15:23,960
‫هل تذكرت إيقاف
‫مضاد الحساسية منذ ثلاثة أيام.

321
00:15:24,040 --> 00:15:25,240
‫- تذكرت.
‫- جيد.

322
00:15:25,320 --> 00:15:26,280
‫يؤثر على النتائج.

323
00:15:29,440 --> 00:15:32,160
‫إذا كان لديك رد فعل
‫تحسسي تجاه أي من هذه...

324
00:15:32,840 --> 00:15:34,760
‫المواد المسببة للحساسية، فسوف

325
00:15:34,840 --> 00:15:37,200
‫تصبح المنطقة منتفخةً

326
00:15:38,560 --> 00:15:39,480
‫وبيضاء قليلًا.

327
00:15:40,600 --> 00:15:41,680
‫كيف حال "لويزا"؟

328
00:15:41,760 --> 00:15:44,200
‫كيف حال "لويزا" بعد
‫موعد اللعب المجنون قليلًا؟

329
00:15:44,840 --> 00:15:46,200
‫إنها بخير، شكرًا لك.

330
00:15:46,280 --> 00:15:47,280
‫يسعدني سماع ذلك.

331
00:15:48,080 --> 00:15:48,920
‫لقد بدت...

332
00:15:50,080 --> 00:15:51,240
‫عاطفية للغاية.

333
00:15:51,320 --> 00:15:53,040
‫إنه تأثير جانبي للأدرينالين على ما أظن.

334
00:15:55,160 --> 00:15:58,160
‫لديك رد فعل سريع للغاية.
‫يمكن أن يستغرق حتى عشر دقائق.

335
00:15:58,240 --> 00:16:00,240
‫نعم، إنها تبدو شديدة، أليس كذلك؟

336
00:16:01,120 --> 00:16:05,120
‫ولديك أكثر من ثلاثة مفاعلات،
‫ما يؤكد أن حساسيتك تأتبية.

337
00:16:05,840 --> 00:16:06,680
‫كنت واثقة.

338
00:16:07,320 --> 00:16:10,480
‫كنت أقرأ عنها عبر الإنترنت،
‫ووجدت أن التوتر العصبي

339
00:16:10,560 --> 00:16:14,880
‫يتسبب في إفراز الهيستامين في
‫مجرى الدم، ما قد يزيد من الحساسية.

340
00:16:14,960 --> 00:16:17,400
‫هذا صحيح، ولكن لا يجب أن تبحثي
‫عن هذه الأشياء على الإنترنت.

341
00:16:18,640 --> 00:16:21,080
‫ربما هذا هو سبب شعوري بالإرهاق؟

342
00:16:21,160 --> 00:16:22,920
‫غير محتمل. سآخذ عينة دم، وأجري بعض

343
00:16:23,000 --> 00:16:25,000
‫الاختبارات الإضافية
‫عليها، لأعرف ماذا يحدث.

344
00:16:25,080 --> 00:16:27,160
‫هل التوتر العصبي سبب مشكلتك مع الدم؟

345
00:16:28,760 --> 00:16:30,640
‫حددي موعدًا مع موظفة الاستقبال

346
00:16:30,720 --> 00:16:32,120
‫ستكون نتائجك معي غدًا.

347
00:16:42,960 --> 00:16:44,880
‫الأمر يشرح نفسه.

348
00:16:45,720 --> 00:16:49,160
‫الشيء الوحيد الذي عليك الانتباه
‫له هو أن تكون طرية للغاية

349
00:16:49,240 --> 00:16:50,280
‫مثل هذه

350
00:16:50,360 --> 00:16:51,880
‫تدخل في الصندوق.

351
00:16:52,440 --> 00:16:54,880
‫تبدو خسارة، بعض الأشياء
‫لا تزال صالحة للأكل.

352
00:16:54,960 --> 00:16:59,120
‫أكره التخلص من المحاصيل الجيدة ولكن لا
‫يمكنني بيع الفاكهة والخضراوات القديمة.

353
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
‫والآن

354
00:17:00,280 --> 00:17:02,000
‫ما الذي تحتاج إلى معرفته أيضًا؟

355
00:17:02,080 --> 00:17:03,560
‫هذا لأسبوع فقط، صحيح؟

356
00:17:04,200 --> 00:17:05,640
‫أتوقع ذلك

357
00:17:05,720 --> 00:17:07,440
‫هذه ليست إجابة مطمئنة

358
00:17:07,520 --> 00:17:09,520
‫هل لدى والدك امرأة نزوة؟

359
00:17:09,599 --> 00:17:10,960
‫- لا.
‫- ناضجة أم لا؟

360
00:17:12,000 --> 00:17:14,079
‫لا تزال قاسية، لذا لا تزال ناضجة.

361
00:17:15,240 --> 00:17:17,319
‫سأكتب ذلك على شاهد قبري.

362
00:17:17,400 --> 00:17:19,079
‫ما زلت مدير الحانة، صحيح؟

363
00:17:19,160 --> 00:17:20,200
‫بالطبع.

364
00:17:20,280 --> 00:17:21,079
‫الحياة.

365
00:17:21,160 --> 00:17:22,319
‫مثل منديل.

366
00:17:22,400 --> 00:17:26,040
‫أحيانًا تحتاج فقط إلى
‫طيها بشكل مختلف لمعرفة النتيجة.

367
00:17:26,880 --> 00:17:29,080
‫لذا إذا كان لدي أي أفكار أو...

368
00:17:29,160 --> 00:17:29,960
‫ابتكارات...

369
00:17:30,040 --> 00:17:31,280
‫نعم، بالطبع.

370
00:17:32,680 --> 00:17:34,960
‫والآن هيا، تحرك. اذهب للعمل.

371
00:17:38,880 --> 00:17:40,800
‫لم أكن لآتي، لكن "ماجز" أصرت.

372
00:17:40,880 --> 00:17:43,280
‫مع قرب ولادة الطفل أصبحت قلقة قليلًا.

373
00:17:43,360 --> 00:17:44,480
‫أنا أضيع وقتك حقًا.

374
00:17:44,560 --> 00:17:48,040
‫لديك نخرات، طفرة
‫عظمية تنمو على العظم

375
00:17:48,120 --> 00:17:49,320
‫وعدوى أذن سيئة.

376
00:17:49,400 --> 00:17:50,440
‫نعم، أعرف.

377
00:17:50,520 --> 00:17:52,680
‫لقد كنت أعالجها باستخدام
‫بيروكسيد الهيدروجين

378
00:17:52,760 --> 00:17:55,200
‫وكحول الآيزوبروبيل
‫مزيج بنسبة ثلاثة إلى واحد.

379
00:17:55,280 --> 00:17:56,880
‫هذا ليس علاجًا معتمدًا طبيًا.

380
00:17:57,520 --> 00:17:59,760
‫أنا أعتمده، يعمل بالنسبة لي.

381
00:17:59,840 --> 00:18:02,000
‫أنت بحاجة إلى مضادات حيوية
‫وتحتاج إلى إبقائها جافة.

382
00:18:02,080 --> 00:18:05,280
‫إذا تبللت، فلن يمكن للشمع والماء
‫الهروب من قناة الأذن بسبب الانسداد.

383
00:18:05,360 --> 00:18:07,080
‫نعم، مع النمو العظمي، أعرف

384
00:18:07,160 --> 00:18:09,120
‫معظم زملائي يعانون أذن راكب الأمواج.

385
00:18:09,200 --> 00:18:10,600
‫ولكن يجب أن أنزل في الماء

386
00:18:11,160 --> 00:18:15,320
‫حكم المجتمع أننا نحتاج المال
‫للعيش، لذلك يجب أن أعلّم لكسبه.

387
00:18:15,400 --> 00:18:18,720
‫أتدرك أنه إذا لم تأخذ هذا على محمل
‫الجد، فإنك تخاطر بفقدان السمع بشكل دائم.

388
00:18:18,800 --> 00:18:22,160
‫وإذا لم أدفع الإيجار، فسأواجه
‫خطر فقدان منزلي بشكل دائم.

389
00:18:22,240 --> 00:18:23,360
‫هل جربت سدادات الأذن؟

390
00:18:24,280 --> 00:18:25,120
‫سدادات الأذن.

391
00:18:26,720 --> 00:18:28,320
‫نعم، كنت أفقدها باستمرار.

392
00:18:29,360 --> 00:18:33,720
‫يمكنني أن أكتب لك وصفة طبية لبعض
‫المضادات الحيوية لكني أوصي بإجراء جراحة.

393
00:18:33,800 --> 00:18:36,160
‫أترغب أن أحيلك إلى
‫أخصائي الأنف والأذن والحنجرة؟

394
00:18:36,240 --> 00:18:37,360
‫وماذا سيفعل؟

395
00:18:37,440 --> 00:18:39,640
‫إزالة زوائد العظام بالمثقاب.

396
00:18:39,720 --> 00:18:43,960
‫نعم، عندما أنزل في الماء، سينمو
‫العظم مرة أخرى، وسنعود إلى حيث بدأنا.

397
00:18:45,320 --> 00:18:46,480
‫كلا، سأتركها، شكرًا.

398
00:18:46,560 --> 00:18:48,880
‫حسنًا، هذه نصيحتي الطبية.

399
00:18:53,240 --> 00:18:55,360
‫دعني آخذك لركوب الأمواج

400
00:18:55,880 --> 00:18:57,600
‫لتتخلص من بعض هذا التوتر.

401
00:18:57,680 --> 00:18:58,800
‫لن آخذ منك المال

402
00:18:58,880 --> 00:19:00,160
‫- اعتبره واجبي المدني.
‫- لا.

403
00:19:01,160 --> 00:19:01,960
‫حسنًا.

404
00:19:04,320 --> 00:19:07,600
‫ولكن في بعض الأحيان حتى
‫الطبيب يحتاج إلى الاستشفاء.

405
00:19:24,320 --> 00:19:25,760
‫لا تربطي أكثر من اللازم

406
00:19:25,840 --> 00:19:26,960
‫سأنهيها لاحقًا.

407
00:19:35,040 --> 00:19:37,960
‫اسمع، أنا آسف أن تعارفنا كان فظًا.

408
00:19:38,040 --> 00:19:38,920
‫لم يكن.

409
00:19:39,000 --> 00:19:41,560
‫لقد أجريت فيلمًا مسرحيًا وجعلتني أشارك فيه

410
00:19:41,640 --> 00:19:43,440
‫وفقًا لمتطلبات "GMC".

411
00:19:44,200 --> 00:19:47,040
‫أنا الرجل الذي يتصلون به عندما
‫يريدون إجراء تقييم، أفترض أن لدي...

412
00:19:47,120 --> 00:19:48,600
‫ماذا تفعل هنا يا دكتور "مولن"؟

413
00:19:48,680 --> 00:19:49,520
‫آسف.

414
00:19:50,560 --> 00:19:52,480
‫مباشرة إلى الموضوع، جيد.

415
00:19:52,560 --> 00:19:56,320
‫ألم في ساقيّ، وخدر في أسفل الظهر

416
00:19:56,880 --> 00:19:59,680
‫لقد ذهبت إلى بعض
‫الأطباء، وآخرهم شخّص

417
00:19:59,760 --> 00:20:03,120
‫تضيق العمود الفقري، وقال لي
‫إنني بحاجة إلى جراحة.

418
00:20:03,200 --> 00:20:04,400
‫هذا استنتاج متطرف.

419
00:20:04,480 --> 00:20:06,800
‫هذا ما اعتقدته، لهذا جئت إليك.

420
00:20:07,560 --> 00:20:09,880
‫أعني أفضل ألا أخضع لعملية.

421
00:20:09,960 --> 00:20:12,520
‫أبنائي في العاشرة،
‫أود أن ألعب الكرة معهم.

422
00:20:12,600 --> 00:20:16,200
‫أعلم أنه مبتذل أن أقول إنهم يكبرون
‫بسرعة، لكنهم يكبرون حقًا.

423
00:20:16,280 --> 00:20:19,240
‫"سيباستيان" في العامين الماضيين،
‫كانت طفرات النمو مدهشة...

424
00:20:20,080 --> 00:20:20,920
‫آسف.

425
00:20:21,000 --> 00:20:23,320
‫لذلك كنت أتناول "ترامادول"
‫من أجل الألم ولكنني

426
00:20:23,400 --> 00:20:25,680
‫فكرت، إذا كان يمكن لأي
‫شخص أن يقترح بدائل...

427
00:20:25,760 --> 00:20:26,760
‫على طاولة الفحص.

428
00:20:30,760 --> 00:20:32,200
‫متى لاحظت الأعراض لأول مرة؟

429
00:20:32,760 --> 00:20:34,240
‫بضعة أشهر، تأتي وتذهب.

430
00:20:34,320 --> 00:20:35,480
‫لكنها ساءت مؤخرًا.

431
00:20:38,560 --> 00:20:40,480
‫استلق وارفع ساقيك تسعين درجة.

432
00:20:46,600 --> 00:20:47,520
‫صف الألم.

433
00:20:47,600 --> 00:20:48,400
‫مؤلم.

434
00:20:49,000 --> 00:20:53,120
‫آسف. يبدأ في القدمين
‫وأسفل الساق، يتحرك نحو

435
00:20:53,200 --> 00:20:54,520
‫الظهر والجانب الخلفي.

436
00:20:57,840 --> 00:21:00,720
‫نبضك الفخذي ضعيف
‫سأقوم بمسح على شرايينك.

437
00:21:06,640 --> 00:21:07,480
‫هل تدخن؟

438
00:21:07,560 --> 00:21:08,680
‫كنت أفعل.

439
00:21:08,760 --> 00:21:11,200
‫علبة في اليوم، وتوقفت حين وُلد الطفلان

440
00:21:11,280 --> 00:21:12,240
‫لذا...

441
00:21:12,320 --> 00:21:13,680
‫مرّ عشر سنوات منذ ذلك الحين

442
00:21:15,640 --> 00:21:16,840
‫والكوليسترول؟

443
00:21:16,920 --> 00:21:17,720
‫مرتفع.

444
00:21:19,000 --> 00:21:19,960
‫والعجز الجنسي؟

445
00:21:20,520 --> 00:21:21,480
‫هل هذا ذو صلة؟

446
00:21:22,200 --> 00:21:24,000
‫بالطبع، لم تظنني أسألك

447
00:21:24,080 --> 00:21:26,760
‫لا أدري، ربما هذه طريقتك
‫في إجراء محادثة مهذبة.

448
00:21:26,840 --> 00:21:28,440
‫هل تعاني العجز الجنسي؟

449
00:21:28,520 --> 00:21:30,040
‫نعم، في بعض الأحيان.

450
00:21:30,120 --> 00:21:31,080
‫حسنًا، أكثر مما أريد.

451
00:21:31,600 --> 00:21:33,280
‫ليس تضيقًا في العمود الفقري

452
00:21:33,840 --> 00:21:35,440
‫لديك مرض الشريان المحيطي.

453
00:21:36,240 --> 00:21:39,360
‫ألمك وعجزك الجنسي ناتجان
‫عن تناقص تدفق الدم

454
00:21:39,440 --> 00:21:43,040
‫بسبب تراكم ترسبات
‫الكوليسترول في الشرايين.

455
00:21:43,120 --> 00:21:44,160
‫هذا مدهش.

456
00:21:49,600 --> 00:21:54,680
‫سأصف لك جرعة عالية من "أتورفاستاتين"
‫ستقلل الانسداد وتخفف من أعراضك.

457
00:21:54,760 --> 00:21:56,760
‫يجب ألّا ندع الـ"GMC" تطردك.

458
00:21:58,320 --> 00:21:59,760
‫لماذا؟ هل سيقومون بطردي؟

459
00:21:59,840 --> 00:22:00,640
‫لا، لا.

460
00:22:01,440 --> 00:22:03,600
‫لم يتم اتخاذ قرار حازم حتى الآن،

461
00:22:03,680 --> 00:22:05,360
‫لكنني أقول إن التكهنات ليست جيدة.

462
00:22:07,200 --> 00:22:08,600
‫هناك طريقة لتجاوز هذا

463
00:22:09,280 --> 00:22:11,680
‫إذا امتثلت أكثر للـ"GMC".

464
00:22:13,600 --> 00:22:14,720
‫أنا ممتثل.

465
00:22:16,720 --> 00:22:18,720
‫"مارتن"، بإمكانك أنت فقط تغيير النتيجة.

466
00:22:20,720 --> 00:22:23,400
‫ولكن إذا غيرت رأيك، يمكنني المساعدة.

467
00:22:30,400 --> 00:22:31,400
‫أنت أيها الفتى.

468
00:22:32,600 --> 00:22:34,080
‫ماذا تفعل؟

469
00:22:34,960 --> 00:22:36,520
‫أعد كشكًا متنقلًا.

470
00:22:36,600 --> 00:22:37,480
‫متنقل؟

471
00:22:37,560 --> 00:22:39,400
‫نعم، أي هنا اليوم وقد ينتقل غدًا

472
00:22:39,480 --> 00:22:41,680
‫مخصص لأكل الشارع.

473
00:22:41,760 --> 00:22:43,600
‫هل أخذت رأي "كاتلين" في هذا الأمر؟

474
00:22:43,680 --> 00:22:45,600
‫فهي لا تهوي التفكير المستقل.

475
00:22:45,680 --> 00:22:46,960
‫تركت لي المسؤولية.

476
00:22:47,040 --> 00:22:48,840
‫ولي حرية التصرف.

477
00:22:48,920 --> 00:22:51,720
‫أظنك ستكون
‫أفضل حالًا في الحانة.

478
00:22:51,800 --> 00:22:53,360
‫العدد الأكبر آمن.

479
00:22:53,440 --> 00:22:54,600
‫إنه لأسبوع فقط.

480
00:22:54,680 --> 00:22:55,840
‫وصراحةً يا أبي...

481
00:22:55,920 --> 00:22:58,240
‫من الجيد تغيير المشهد.

482
00:22:58,320 --> 00:22:59,720
‫"جواكامولي"؟

483
00:23:03,720 --> 00:23:06,520
‫لقد جئت من أجل حقن
‫البوتكس المجانية؟

484
00:23:06,600 --> 00:23:07,640
‫عمّ تتحدثين؟

485
00:23:07,720 --> 00:23:09,360
‫لقد عرضت الأمر على صديقي الحميم

486
00:23:09,440 --> 00:23:11,280
‫هو لا يحتاجها
‫ولكن أنظر لجبيني

487
00:23:13,360 --> 00:23:14,600
‫ليس به عيب.

488
00:23:14,680 --> 00:23:15,760
‫أنت تمزح.

489
00:23:15,840 --> 00:23:16,840
‫أريده أنعم.

490
00:23:16,920 --> 00:23:17,720
‫لا.

491
00:23:17,800 --> 00:23:18,760
‫كنت ستعطيها له

492
00:23:18,840 --> 00:23:20,120
‫فلماذا لا أستطيع أنا
‫الحصول عليها؟

493
00:23:20,200 --> 00:23:21,000
‫هذا تمييز جنسي.

494
00:23:21,080 --> 00:23:22,360
‫هو يحتاج إليها
‫لأنه كثير العرق.

495
00:23:22,440 --> 00:23:23,840
‫ورائحة جسده كريهة.

496
00:23:23,920 --> 00:23:24,920
‫كلا، ليست كذلك.

497
00:23:25,760 --> 00:23:27,160
‫هل حقًا لا تشمين الرائحة؟

498
00:23:27,240 --> 00:23:28,120
‫لا.

499
00:23:28,200 --> 00:23:30,520
‫رائحته كريهة حقًا!

500
00:23:30,600 --> 00:23:32,880
‫هل عانيت انسداد
‫أو نزيف الأنف؟

501
00:23:33,520 --> 00:23:35,320
‫نزفت أنفي بضع المرات.

502
00:23:35,400 --> 00:23:36,400
‫حمي القش؟

503
00:23:36,480 --> 00:23:37,280
‫أجل.

504
00:23:37,360 --> 00:23:38,480
‫اصعدي إلى منضدة الفحص

505
00:23:57,920 --> 00:23:58,960
‫- مرحبًا.
‫- حسنًا.

506
00:23:59,680 --> 00:24:00,880
‫هل "نيثين" موجود؟

507
00:24:00,960 --> 00:24:03,480
‫"نيت"...صديقك هنا.

508
00:24:03,560 --> 00:24:04,560
‫حسنًا.

509
00:24:06,920 --> 00:24:08,160
‫لا بد أن الحياة هكذا رائعة.

510
00:24:08,920 --> 00:24:09,920
‫بحرية وطلاقة.

511
00:24:10,840 --> 00:24:13,200
‫لا أشعر بالحرية والطلاقة الآن.

512
00:24:14,160 --> 00:24:15,800
‫سألد في أي لحظة.

513
00:24:17,600 --> 00:24:19,160
‫- "جو".
‫- "نيت".

514
00:24:19,240 --> 00:24:21,720
‫الأمواج جيدة هذا الصباح يا أخي.

515
00:24:21,800 --> 00:24:23,280
‫ربما نتجه للشاطئ لاحقًا.

516
00:24:23,360 --> 00:24:25,640
‫سأجلب لك لوح تزلج
‫و"ماجز" ستأتيك ببذلة غطس.

517
00:24:25,720 --> 00:24:26,520
‫عذرًا؟

518
00:24:26,600 --> 00:24:28,040
‫بذلة غطس لأجل "جو".

519
00:24:28,120 --> 00:24:29,840
‫أنا مرتاحة كما أنا.

520
00:24:29,920 --> 00:24:31,560
‫حسنًا إذن.

521
00:24:32,800 --> 00:24:34,560
‫يبدو أني أنا من سيحضر لك بذلة غطس.

522
00:24:34,640 --> 00:24:36,200
‫سنجلب لوح التزلج لاحقًا.

523
00:24:37,440 --> 00:24:38,720
‫إنه رائع أليس كذلك؟

524
00:24:39,320 --> 00:24:40,320
‫"نيثين"...

525
00:24:42,520 --> 00:24:43,600
‫نعم إنه رائع.

526
00:24:49,160 --> 00:24:50,760
‫لديك أورام أنفية حميدة

527
00:24:50,840 --> 00:24:53,720
‫نمو صغير لأنسجة التجويف الأنفي،

528
00:24:54,560 --> 00:24:56,320
‫لهذا لا تشمين صديقك الحميم.

529
00:24:57,640 --> 00:24:58,640
‫هل تشعرين بهذا؟

530
00:24:58,720 --> 00:24:59,720
‫كلا.

531
00:25:02,160 --> 00:25:03,440
‫هل سيؤلم؟

532
00:25:03,520 --> 00:25:04,920
‫سأرش هذا المخدر لأعلى.

533
00:25:17,560 --> 00:25:18,720
‫يا إلهي.

534
00:25:18,800 --> 00:25:20,440
‫إنه ضخم!

535
00:25:20,520 --> 00:25:22,160
‫سأصف لك بخاخ مضاد حيوي.

536
00:25:23,640 --> 00:25:25,200
‫ضعي هذا الشاش لساعة.

537
00:25:25,280 --> 00:25:27,240
‫ولا تمسحي أنفك ليومين أو ثلاثة.

538
00:25:27,320 --> 00:25:28,720
‫وماذا عن جبيني؟

539
00:25:28,800 --> 00:25:30,480
‫لا تكوني حمقاء.

540
00:25:32,480 --> 00:25:34,960
‫أهلًا "مروانا"، جئنا لرؤية "لويزا".

541
00:25:38,640 --> 00:25:39,640
‫"لويزا"!

542
00:25:40,480 --> 00:25:41,480
‫آتية.

543
00:25:41,560 --> 00:25:42,520
‫مريضتك هنا.

544
00:25:42,600 --> 00:25:44,840
‫عميلة، ليس لديهم مرضى بل عملاء.

545
00:25:48,840 --> 00:25:51,560
‫مرحبًا "بيثاني"، شكرًا لقدومك اليوم.

546
00:25:51,640 --> 00:25:53,760
‫إما هذا أو يتم استبعادي، لذا...

547
00:25:54,800 --> 00:25:57,720
‫حسنًا، لنذهب إلى مكتبي.

548
00:26:00,640 --> 00:26:01,720
‫"ايونا كاسل".

549
00:26:02,680 --> 00:26:03,720
‫تفضلي.

550
00:26:04,840 --> 00:26:06,760
‫إنه ضيق قليلًا.

551
00:26:06,840 --> 00:26:08,040
‫أنت ستجلسين هنا.

552
00:26:08,600 --> 00:26:10,880
‫و"سام" سيراقب بالطبع.

553
00:26:10,960 --> 00:26:13,920
‫ولكنه سيقيمني أنا وليس أنت.

554
00:26:14,000 --> 00:26:15,480
‫السبب أنك غير مؤهلة؟

555
00:26:16,840 --> 00:26:18,400
‫أنا أتأهل...

556
00:26:18,480 --> 00:26:22,040
‫ولكن نعم، أنت فعليًا أول مرضاي.

557
00:26:22,120 --> 00:26:23,320
‫- عميلة.
‫- نعم، عميلة.

558
00:26:25,360 --> 00:26:26,920
‫حسنًا يا "بيثاني"...

559
00:26:27,000 --> 00:26:29,480
‫أفهم أنك تعانين مشاكل في التعامل مع غضبك.

560
00:26:29,560 --> 00:26:30,400
‫كلا.

561
00:26:32,560 --> 00:26:34,840
‫أحيانًا...
‫أيًا كان.

562
00:26:36,400 --> 00:26:40,680
‫سنتحدث اليوم عن
‫بعض استراتيجيات للتأقلم.

563
00:26:41,640 --> 00:26:43,120
‫رائحة الطلاء نفاذة هنا.

564
00:26:43,200 --> 00:26:45,760
‫لقد أردت أن يكون المكان جميلًا
‫من أجل لقائنا الأول

565
00:26:46,480 --> 00:26:47,840
‫ولكن الرائحة نفاذة حقًا.

566
00:26:55,600 --> 00:26:57,680
‫تمامًا كما فعلنا على الشاطئ

567
00:26:57,760 --> 00:26:59,520
‫جدف، جدف، جدف، ثم اصعد...

568
00:26:59,600 --> 00:27:00,880
‫في حركة واحدة سلسة.

569
00:27:00,960 --> 00:27:03,560
‫جدف، جدف، جدف، ثم اصعد
‫فهمت.

570
00:27:03,640 --> 00:27:05,120
‫- مستعد؟
‫- لا.

571
00:27:05,200 --> 00:27:06,880
‫- لا؟
‫- لا.

572
00:27:06,960 --> 00:27:08,000
‫لا؟

573
00:27:08,080 --> 00:27:10,600
‫الحقيقة أني طالما كنت أخاف المياه.

574
00:27:11,240 --> 00:27:14,640
‫الخوف جيد يا أخي
‫يشعرك بالحياة.

575
00:27:14,720 --> 00:27:16,320
‫قل هذا لأسماك القرش.

576
00:27:17,560 --> 00:27:18,560
‫مستعد؟

577
00:27:18,640 --> 00:27:20,600
‫جدف، جدف، جدف.

578
00:27:22,760 --> 00:27:26,280
‫ها هي الموجة قادمة!

579
00:27:27,080 --> 00:27:29,760
‫هيا، القدم الأمامية في منتصف اللوح.

580
00:27:35,920 --> 00:27:39,600
‫لا تقلق، الجميع يسقطون في أول محاولة.

581
00:27:39,680 --> 00:27:41,840
‫آسف، لم يكن عليّ أن أدفعك.

582
00:27:42,480 --> 00:27:43,480
‫هل أنت بخير؟

583
00:27:44,520 --> 00:27:46,080
‫كاوابونجا!

584
00:27:55,680 --> 00:28:00,000
‫حسنًا يا "بيثاني"، ما الأشياء التي يمكن
‫أن نفعلها لنهدأ؟

585
00:28:00,080 --> 00:28:01,680
‫ما الذي أجدى نفعًا معك في الماضي؟

586
00:28:02,440 --> 00:28:03,240
‫لا أعلم...

587
00:28:03,880 --> 00:28:05,600
‫أحرقت حظيرة جدتي.

588
00:28:06,280 --> 00:28:07,560
‫أحرقت حظيرة جدتك؟

589
00:28:08,240 --> 00:28:10,000
‫عندما أزعجتني آخر مرة، أجل.

590
00:28:10,080 --> 00:28:12,800
‫- جعلني أشعر بتحسن.
‫- لماذا لم تذكري الأمر من قبل؟

591
00:28:12,880 --> 00:28:13,800
‫لم تسأل أبدًا.

592
00:28:14,520 --> 00:28:15,960
‫وهذا جعلك تشعرين بتحسن.

593
00:28:16,680 --> 00:28:19,600
‫هي آذتك فاستحقت الأذى.

594
00:28:19,680 --> 00:28:20,960
‫أجل...بالضبط.

595
00:28:22,040 --> 00:28:23,160
‫شكرًا يا "لويزا".

596
00:28:23,240 --> 00:28:24,600
‫هي تفهم الأمر.

597
00:28:24,680 --> 00:28:27,120
‫ولكن إشعال الحرائق جريمة كبيرة.

598
00:28:27,200 --> 00:28:30,480
‫جدتي مستفزة جدًا
‫كان الأمر سيحدث في أي الأحوال

599
00:28:30,560 --> 00:28:33,520
‫ولهذا ترت، لأنك استُفززت.

600
00:28:33,600 --> 00:28:34,920
‫استُفززت، أجل.

601
00:28:35,960 --> 00:28:37,760
‫استحقته.

602
00:28:37,840 --> 00:28:41,960
‫حسنًا، أعتقد أن هذا يكفي لجلسة اليوم.

603
00:28:42,520 --> 00:28:44,200
‫إنها أفضل منك بكثير.

604
00:28:44,280 --> 00:28:45,920
‫أنا متأكدة أن هذا ليس صحيحًا.

605
00:28:46,640 --> 00:28:48,960
‫هل هنالك شيء آخر تودين مناقشته
‫قبل الجلسة القادمة؟

606
00:28:49,640 --> 00:28:51,720
‫- آه، يا إلهي!
‫- هل أنت بخير؟

607
00:28:51,800 --> 00:28:54,760
‫- ظهري!
‫- سأذهب لأرى "مارتن".

608
00:28:55,440 --> 00:28:57,040
‫اصمد وسأحضر "مارتن".

609
00:28:57,920 --> 00:29:00,640
‫- نحتاج إلى المساعدة هنا.
‫- أنا مع مريض.

610
00:29:01,920 --> 00:29:04,840
‫هناك خطب في ظهره.

611
00:29:05,360 --> 00:29:06,720
‫- هل الألم في ظهرك؟
‫- أجل.

612
00:29:07,960 --> 00:29:09,880
‫لابد أنه تقلُص.

613
00:29:09,960 --> 00:29:12,360
‫نحتاج إلى مساحة أكبر.
‫تعال معي.

614
00:29:15,320 --> 00:29:17,680
‫هيا سأساعدك لتستلقي.

615
00:29:21,600 --> 00:29:22,720
‫- هل سيموت؟
‫- "بيثاني".

616
00:29:24,280 --> 00:29:26,320
‫- هل يؤلم هذا؟
‫- نعم.

617
00:29:26,400 --> 00:29:28,080
‫- وهكذا؟
‫- نعم.

618
00:29:28,160 --> 00:29:30,160
‫- ما خطبه؟
‫- لديه عرق النسا.

619
00:29:31,240 --> 00:29:35,320
‫إنه ألم ناجم عن ضغط جذر
‫العصب الوركي في أسفل الظهر.

620
00:29:35,400 --> 00:29:36,480
‫لا تتحرك.

621
00:29:36,560 --> 00:29:38,360
‫أسيتمكن من توصيلي للمنزل إذن؟

622
00:29:38,440 --> 00:29:41,160
‫هذا مضاد للالتهابات
‫لن يتمكن من القيادة لبعض الوقت

623
00:29:41,240 --> 00:29:42,680
‫حتى متى سأظل عالقة هنا؟

624
00:29:42,760 --> 00:29:44,640
‫- ساعتان.
‫- ساعتان!

625
00:29:49,880 --> 00:29:53,240
‫آسفة لذلك، لم يكن بوسعي شيء

626
00:29:53,320 --> 00:29:54,560
‫كنت مضطرة.

627
00:29:54,640 --> 00:29:56,080
‫- مرحبًا.
‫- مرحبًا.

628
00:29:56,160 --> 00:29:57,720
‫المريضة التالية "جوليا بوت".

629
00:29:57,800 --> 00:30:00,880
‫أردت أن أعتذر عما حدث في موعد اللعب

630
00:30:00,960 --> 00:30:02,400
‫كانت فوضى عارمة.

631
00:30:03,080 --> 00:30:05,240
‫ربما في المرة القادمة يجب
‫أن يكون زوجك موجودًا.

632
00:30:05,320 --> 00:30:07,120
‫لا أعتقد أن ذلك سيكون ضروريًا

633
00:30:07,200 --> 00:30:08,680
‫كنت أحاول المزاح.

634
00:30:08,760 --> 00:30:09,600
‫- أعلم.
‫- تفضلي.

635
00:30:11,040 --> 00:30:12,600
‫- حسنًا، إلى اللقاء.
‫- إلى اللقاء.

636
00:30:19,040 --> 00:30:22,440
‫تظهر اختبارات الدم أن مستوى
‫الأميونو غلوبولين E مرتفع عندك

637
00:30:22,520 --> 00:30:25,080
‫سأصف مضادًا للهيستامين مختلفًا

638
00:30:25,160 --> 00:30:26,800
‫"فيكسوفينادين"، قرص واحد يوميًا،

639
00:30:26,880 --> 00:30:29,200
‫وقلم أدرينالين ستحتاجين إلى
‫تغييره كل ستة أشهر.

640
00:30:29,280 --> 00:30:30,960
‫سأحاول إلا أطعن زوجتك به.

641
00:30:32,280 --> 00:30:33,480
‫عذرًا!

642
00:30:33,560 --> 00:30:35,600
‫بدا ذلك بشكل مختلف تمامًا عما قصدت.

643
00:30:36,920 --> 00:30:40,000
‫أظهرت الاختبارات أيضًا
‫بعض التشوهات في خلايا الدم.

644
00:30:40,720 --> 00:30:42,000
‫ماذا يعني ذلك؟

645
00:30:42,080 --> 00:30:43,800
‫تعانين تضخم الكريات

646
00:30:43,880 --> 00:30:45,680
‫أي تضخم كرات الدم الحمراء.

647
00:30:45,760 --> 00:30:47,160
‫هل تكثرين شرب الكحوليات؟

648
00:30:47,240 --> 00:30:49,200
‫كلا؟
‫أيجب أن أبدأ الشرب؟

649
00:30:50,240 --> 00:30:53,600
‫تضخم الكريات عادة يحدث
‫بسبب كثرة شرب الكحول

650
00:30:53,680 --> 00:30:54,800
‫أو الأنيميا الخبيثة

651
00:30:54,880 --> 00:30:56,760
‫لابد أنها الأنيميا الخبيثة إذن.

652
00:30:56,840 --> 00:30:59,440
‫سببها نقص فيتامين ب 12
‫كما أنه يفسر إرهاقك

653
00:31:00,080 --> 00:31:01,840
‫هل يعانيه أي شخص آخر في عائلتك؟

654
00:31:01,920 --> 00:31:02,920
‫ليس على حد علمي

655
00:31:03,000 --> 00:31:06,080
‫ولكننا لا نجلس نناقش
‫نقص الفيتامينات لدينا.

656
00:31:08,080 --> 00:31:09,200
‫إنها حالة خطيرة

657
00:31:09,840 --> 00:31:11,000
‫ولكن يمكن علاجها.

658
00:31:11,080 --> 00:31:12,680
‫سأعطيك حقنة فيتامين ب 12.

659
00:31:12,760 --> 00:31:15,560
‫ستحتاجين لدورة علاجية مستمرة منه
‫للمستقبل القريب

660
00:31:15,640 --> 00:31:18,760
‫بدافع الفضول، هل يؤثر هذا على خصوبتي؟

661
00:31:19,280 --> 00:31:21,200
‫إنه سبب رئيسي للعقم

662
00:31:21,280 --> 00:31:23,400
‫بمجرد العلاج، ستكونين قادرة على الحمل

663
00:31:23,480 --> 00:31:24,960
‫هل تحاولين أن تحملي؟

664
00:31:25,040 --> 00:31:26,480
‫أنا أفكر في خياراتي

665
00:31:26,560 --> 00:31:29,320
‫- بالرغم أنه ينقصني شيء
‫- ما هو؟

666
00:31:29,400 --> 00:31:30,480
‫رجل

667
00:31:30,560 --> 00:31:31,520
‫اخلعي معطفك

668
00:31:38,160 --> 00:31:40,160
‫"آل"، ماذا تفعل؟

669
00:31:42,480 --> 00:31:43,560
‫منفذ للأكل في شارع.

670
00:31:44,080 --> 00:31:45,840
‫كنت أظن أنك تدير الحانة.

671
00:31:45,920 --> 00:31:48,600
‫أديرها، ولكن "كاتلين" أرسلتني هنا...

672
00:31:49,120 --> 00:31:50,360
‫وتصاعدت الأمور.

673
00:31:50,440 --> 00:31:52,120
‫لا يمكنني مواكبتك.

674
00:31:53,960 --> 00:31:56,040
‫جزرة منحنية وتفاحة مجعدة

675
00:31:56,800 --> 00:31:58,200
‫كلاهما لا يباعان.

676
00:31:58,280 --> 00:32:00,960
‫ولكن ضعهما في وعاء، وأضف بعض الجوز.

677
00:32:01,040 --> 00:32:02,280
‫ماذا يصبح هذا؟

678
00:32:02,360 --> 00:32:04,080
‫سلطة "ولدورف" دون إضافات.

679
00:32:04,160 --> 00:32:06,200
‫بالضبط. وأنا أبتكرها.

680
00:32:06,280 --> 00:32:08,480
‫أعطتني فكرة تجارية جيدة في الحقيقة.

681
00:32:09,000 --> 00:32:10,840
‫"طازج ورخيص"

682
00:32:11,560 --> 00:32:12,760
‫اسم مختصر حقًا.

683
00:32:13,480 --> 00:32:15,920
‫تأخذين فواكه قديمة لكن صالحة للأكل

684
00:32:16,000 --> 00:32:19,720
‫وتحوليها لابتكار يباع
‫في كشك متنقل في الشارع.

685
00:32:19,800 --> 00:32:23,120
‫إذن تعطيك الحياة "أفوكادو"
‫فتصنع منه "جواكامولي".

686
00:32:23,200 --> 00:32:24,000
‫بالضبط!

687
00:32:24,080 --> 00:32:25,280
‫وأفضل ما في الأمر

688
00:32:25,360 --> 00:32:26,600
‫لا توجد نفقات عامة.

689
00:32:26,680 --> 00:32:28,240
‫المخزون مجاني، ولا يوجد إيجار،

690
00:32:28,320 --> 00:32:32,400
‫وأنا أقدمه في أطباق ومستلزمات
‫قابلة لإعادة التدوير.

691
00:32:32,480 --> 00:32:35,680
‫أعتقد أنك ستجعل هذا المشروع ناجحًا يا "آل"

692
00:32:36,400 --> 00:32:38,920
‫حتى لو كان بموجب قانون المتوسطات.

693
00:32:39,600 --> 00:32:41,120
‫مرحبًا "مروانا".

694
00:32:41,200 --> 00:32:42,640
‫هل أخبرك عن فكرته إذن؟

695
00:32:42,720 --> 00:32:44,800
‫طازج ورخيص، على ما يبدو.

696
00:32:46,160 --> 00:32:47,200
‫سأحضر خلال لحظة يا "روث".

697
00:32:47,760 --> 00:32:49,240
‫يبدو أنك مستمتع.

698
00:32:49,320 --> 00:32:52,160
‫أجل، أسبوع بعد آخر وأنا
‫أُعد نفس المشروبات في الحانة...

699
00:32:52,240 --> 00:32:54,960
‫من الجيد أن أبدع قليلًا يا "مروانا".

700
00:32:55,040 --> 00:32:56,040
‫كيف كان يومك؟

701
00:32:56,120 --> 00:32:58,000
‫أرسلت دعوات الزفاف.

702
00:32:58,560 --> 00:33:00,760
‫- ليس هنالك مجال للتراجع إذن؟
‫- لا.

703
00:33:00,840 --> 00:33:02,280
‫جهاز الإخطار لم يرن بعد.

704
00:33:02,920 --> 00:33:04,040
‫ابقي متفائلة.

705
00:33:04,920 --> 00:33:07,120
‫قريبًا سوف يصاب أحدهم بنوبة قلبية...

706
00:33:07,640 --> 00:33:09,160
‫أو صعوبة في التنفس...

707
00:33:09,240 --> 00:33:10,360
‫أو حتى نوبة صرع.

708
00:33:10,880 --> 00:33:11,680
‫تفاءلي.

709
00:33:17,200 --> 00:33:20,520
‫الفحوصات التي سيقومون بها في العيادة غدًا

710
00:33:21,240 --> 00:33:23,520
‫ستخبرنا إذا كان التبويض
‫تم بشكل صحيح.

711
00:33:24,080 --> 00:33:26,680
‫أظن أنها بعد ذلك ستريد
‫إجراء تحليل لحيواناتي المنوية

712
00:33:26,760 --> 00:33:27,680
‫"مارتن"...

713
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
‫مرحبًا.

714
00:33:32,200 --> 00:33:34,520
‫إنه مثير للاشمئزاز، الحديث عن تلك الأشياء.

715
00:33:35,160 --> 00:33:38,640
‫"سام" ما زال لا يستطيع القيادة
‫لذا قلت إنه يمكنهم الانتظار هنا.

716
00:33:38,720 --> 00:33:40,480
‫آمل ألا نكون مصدر إزعاج

717
00:33:41,280 --> 00:33:43,400
‫في يوم من الأيام أود الذهاب لـ"هاواي"

718
00:33:43,960 --> 00:33:46,040
‫موطن التزلج على الماء.

719
00:33:46,120 --> 00:33:48,080
‫وربما أركب بعض الأمواج.

720
00:33:48,160 --> 00:33:49,560
‫ربما هذا الصباح...

721
00:33:49,640 --> 00:33:53,280
‫نعمل على أن تركب لوح التزلج دون أن تسقط

722
00:33:54,080 --> 00:33:55,520
‫هل ستخرجون مجددًا؟

723
00:33:55,600 --> 00:33:56,880
‫اعتقدت أنك نائمة.

724
00:33:56,960 --> 00:33:58,920
‫كلا، أحتاج إلى شراء بعض
‫الأشياء من المتاجر.

725
00:33:59,000 --> 00:34:00,240
‫وإخراج القمامة.

726
00:34:00,760 --> 00:34:03,200
‫لا توجد مشكلة، سأتولى الأمر
‫حالما نعود من التزلج.

727
00:34:03,280 --> 00:34:05,120
‫وكأني أعيش مع مراهق.

728
00:34:05,200 --> 00:34:07,320
‫أو يمكنني أن أفعل هذا الآن.

729
00:34:07,400 --> 00:34:09,040
‫إنها فكرة جيدة.

730
00:34:09,120 --> 00:34:10,600
‫لا تقلق، لا بأس.

731
00:34:11,280 --> 00:34:13,440
‫آسفة، لديّ حرقة في المعدة

732
00:34:13,520 --> 00:34:16,040
‫أفضل شيء يمكنك فعله الآن
‫هو إعطائي بعض المساحة.

733
00:34:16,120 --> 00:34:17,800
‫- متأكدة؟
‫- نعم، اذهب.

734
00:34:20,040 --> 00:34:21,520
‫تبدو بحال جيدة يا "جو".

735
00:34:35,159 --> 00:34:36,400
‫هيا، ابتعدا.

736
00:34:36,480 --> 00:34:38,199
‫"دوك"، كنت في طريقي لرؤيتك

737
00:34:39,480 --> 00:34:41,239
‫تقول "آلي" إنها ستنفصل عني.

738
00:34:41,840 --> 00:34:44,719
‫إنه خطؤك، لذا عليك أن تحقنني بالبوتوكس.

739
00:34:44,800 --> 00:34:47,320
‫- احجز موعدًا.
‫- لقد حلقت مثلما قلت.

740
00:34:47,400 --> 00:34:48,280
‫انظر...

741
00:34:48,360 --> 00:34:51,320
‫حسنًا، أنزل قميصك
‫وادخل العيادة وانتظرني.

742
00:34:51,400 --> 00:34:52,400
‫عليّ أخذ هذه إلى الحضانة.

743
00:34:52,480 --> 00:34:54,639
‫حسنًا، شكرًا يا دوك.

744
00:35:06,880 --> 00:35:09,560
‫هل هذا ما تسميه رعاية المتجر؟

745
00:35:09,640 --> 00:35:12,360
‫هذا صحيح، لقد أخبرني أحدهم بما تفعل.

746
00:35:12,440 --> 00:35:14,520
‫أنا قادر علي القيام
‫بالوظيفتين في نفس الوقت.

747
00:35:14,600 --> 00:35:16,680
‫وأنت قلت إن هذا المنتج كان سيُرمى.

748
00:35:16,760 --> 00:35:18,120
‫أنا المسؤولة يا "آل".

749
00:35:18,200 --> 00:35:20,240
‫لا يمكنك فعل ما تريده بعد الآن.

750
00:35:20,320 --> 00:35:22,040
‫أنا أفهم حقًا.

751
00:35:22,120 --> 00:35:23,720
‫ولكن، الأمر كما أراه...

752
00:35:24,320 --> 00:35:27,120
‫عندما لا يمكن أن يستخدم المنديل
‫كمنديل مرة أخرى

753
00:35:27,640 --> 00:35:31,040
‫لا يزال بإمكانك غمسه في
‫الصابون ومسح النوافذ به.

754
00:35:31,640 --> 00:35:32,840
‫فترة تجريبية.

755
00:35:32,920 --> 00:35:34,160
‫المال يذهب للمتجر.

756
00:35:35,000 --> 00:35:37,760
‫- حصتي تكون ستين بالمئة.
‫- بل خمسين.

757
00:35:38,560 --> 00:35:40,880
‫وأنا سأعد المناديل لحفل زفافك مجانًا.

758
00:35:42,040 --> 00:35:43,200
‫يمكنني تقبل هذا.

759
00:35:45,760 --> 00:35:47,800
‫إنها تفقدني صوابي يا فتى.

760
00:35:47,880 --> 00:35:48,880
‫عليك العودة.

761
00:35:48,960 --> 00:35:50,120
‫لا أعلم يا أبي.

762
00:35:50,200 --> 00:35:51,040
‫الحرية.

763
00:35:51,120 --> 00:35:52,280
‫والهواء الطلق.

764
00:35:52,360 --> 00:35:53,400
‫قد يطول الأمر.

765
00:35:54,040 --> 00:35:55,960
‫هيا، علينا أن نفتح الحانة.

766
00:35:57,600 --> 00:35:59,200
‫هيا، اذهب.

767
00:36:02,000 --> 00:36:03,520
‫ما يؤلم أكثر...

768
00:36:04,480 --> 00:36:08,520
‫الإبطان، أو اليدان، أو مكان آخر؟

769
00:36:09,400 --> 00:36:11,560
‫سأقوم بحقن الإبطين فقط اليوم.

770
00:36:12,160 --> 00:36:15,040
‫يداك تتطلب معالجة مختلفة

771
00:36:15,920 --> 00:36:18,960
‫باستخدام تيارات كهربائية ضعيفة على الجلد.

772
00:36:19,040 --> 00:36:21,520
‫سوف أحيلك إلى طبيب أمراض جلدية لذلك.

773
00:36:21,600 --> 00:36:22,640
‫الذراع الأخرى.

774
00:36:26,320 --> 00:36:30,120
‫حسنًا، إذا كان في إبطي فقط
‫فلماذا يجب أن أحلق كل شعري؟.

775
00:36:30,640 --> 00:36:31,800
‫لم يكن عليك فعل هذا.

776
00:36:34,720 --> 00:36:35,880
‫لقد حلقت كل شيء.

777
00:36:39,160 --> 00:36:40,320
‫ارتد قميصك.

778
00:36:41,280 --> 00:36:43,160
‫استمر في الاستحمام جيدًا،

779
00:36:43,240 --> 00:36:45,480
‫وسيستمر مفعول الحقن بين
‫ستة إلى اثني عشر شهرًا

780
00:36:45,560 --> 00:36:47,040
‫وسينمو الشعر قبل ذلك.

781
00:36:47,120 --> 00:36:49,520
‫صراحةً يا "دوك"
‫أنا أستمتع بالنعومة.

782
00:36:50,200 --> 00:36:51,080
‫حسنًا.

783
00:36:51,160 --> 00:36:54,280
‫قد استمر في تقليم...

784
00:36:55,160 --> 00:36:56,560
‫بعض الأماكن.

785
00:36:58,560 --> 00:36:59,560
‫يمكنك الذهاب.

786
00:37:03,600 --> 00:37:05,720
‫ابق جاهزًا حتى تأتي الموجة.

787
00:37:05,800 --> 00:37:10,400
‫في منتصف اللوح، وعيناك فوق كتفك
‫حتى تتمكن من تحديد توقيت الموجة.

788
00:37:15,080 --> 00:37:16,400
‫"نيثين"!

789
00:37:16,480 --> 00:37:18,520
‫انتظر، أعتقد أن هناك خطبًا بـ"ماخز".

790
00:37:28,960 --> 00:37:31,120
‫يا إلهي، هل أنت بخير؟

791
00:37:31,200 --> 00:37:33,760
‫- كرر ما قلته.
‫- هل أنت بخير؟

792
00:37:33,840 --> 00:37:35,600
‫في الواقع أنها أفضل هكذا.

793
00:37:42,360 --> 00:37:44,400
‫"نيت"!
‫تعالي.

794
00:38:14,360 --> 00:38:15,440
‫هأنتذا.

795
00:38:17,920 --> 00:38:19,880
‫لديّ سياسة ضد استخدام الهاتف

796
00:38:19,960 --> 00:38:23,880
‫"دوك"، "ماجز فاولر" تلد علي شاطئ "ترونان".

797
00:38:23,960 --> 00:38:25,160
‫أنا على بعد خمس عشرة دقيقة.

798
00:38:25,240 --> 00:38:28,360
‫بصفتي مستجيبة للإسعافات الأولية،
‫فها أنا أستجيب.

799
00:38:29,640 --> 00:38:30,600
‫عذرًا.

800
00:38:32,560 --> 00:38:33,640
‫هيا بنا.

801
00:38:33,720 --> 00:38:34,960
‫شكرا لك يا دكتورة "رايدر".

802
00:38:35,040 --> 00:38:37,760
‫- سأكون على اتصال بالنتائج.
‫- بسرعة.

803
00:38:38,520 --> 00:38:39,320
‫عذرًا.

804
00:38:42,880 --> 00:38:45,880
‫علينا الذهاب
‫لا يمكنك أن تلدي هنا.

805
00:38:45,960 --> 00:38:48,520
‫لا أستطيع التحرك. أعتقد أني سألد.

806
00:38:49,040 --> 00:38:50,080
‫دوك قادم.

807
00:38:50,160 --> 00:38:52,200
‫بإمكاننا الوصول في الموعد، سأحضر السيارة

808
00:38:52,280 --> 00:38:54,440
‫لا، لا أعتقد أن هناك وقتًا

809
00:38:54,520 --> 00:38:56,600
‫اهدأ يا أخي. تنفس، واسترخ

810
00:38:56,680 --> 00:38:58,760
‫"جو"، هذا جدي! يجب أن آخذها إلى المستشفى.

811
00:38:58,840 --> 00:39:00,960
‫سأدور بالسيارة وأحضرها هنا.

812
00:39:16,240 --> 00:39:17,280
‫"نيت"!

813
00:39:20,760 --> 00:39:22,080
‫هل أنت بخير؟

814
00:39:27,880 --> 00:39:29,440
‫حسنًا، أنت علي ما يُرام

815
00:39:29,960 --> 00:39:31,720
‫هل تقدرين على التحرك؟

816
00:39:33,760 --> 00:39:35,520
‫حسنًا، سننتظر حتى تعبر هذه.

817
00:39:40,800 --> 00:39:42,640
‫حسنًا، هيا لترتاحي.

818
00:39:45,640 --> 00:39:47,800
‫- كيف حال معصمك؟
‫- ليس بخير.

819
00:39:54,360 --> 00:39:57,560
‫لا أريد أن أقلق أحدًا ولكن
‫أعتقد أن معصم "نيثين" مكسور،

820
00:39:58,120 --> 00:40:00,600
‫كما أن دمًا وقاذورات يخرجان من أذنه.

821
00:40:00,680 --> 00:40:01,960
‫"جو"، لديَ أولويات.

822
00:40:02,520 --> 00:40:05,880
‫حسنًا، أريدك فقط أن تركزي على تنفسك.

823
00:40:07,240 --> 00:40:08,440
‫هل أنت مؤهلة؟

824
00:40:08,520 --> 00:40:10,080
‫أخذت دورة في الإسعافات الأولية

825
00:40:10,160 --> 00:40:12,240
‫أنا مؤهلة كمستجيب للإسعافات الأولية.

826
00:40:12,320 --> 00:40:14,200
‫لكنك لست طبيبة، بل موظفة استقبال.

827
00:40:14,280 --> 00:40:15,320
‫أنا مدرّبة.

828
00:40:15,400 --> 00:40:17,680
‫"نيت" أرجوك...أنا خائفة.

829
00:40:21,160 --> 00:40:23,000
‫ستكونين على ما يُرام يا عزيزتي.

830
00:40:23,080 --> 00:40:25,080
‫سمعت ما قالت. إنها مؤهلة.

831
00:40:25,160 --> 00:40:26,440
‫أنت في أيد أمينة.

832
00:40:26,520 --> 00:40:27,680
‫نعم، تنفسي.

833
00:40:29,960 --> 00:40:31,360
‫كيف حالها؟

834
00:40:31,440 --> 00:40:33,680
‫ضغط دمها مئة وخمسون على مئة،

835
00:40:33,760 --> 00:40:35,600
‫كما أن أصابعها منتفخة قليلًا.

836
00:40:36,560 --> 00:40:38,880
‫مرحبًا، أنا "لويزا"، زوجة مارتن.

837
00:40:38,960 --> 00:40:40,840
‫لقد ظننت أن...
‫هل أنت بخير؟

838
00:40:42,480 --> 00:40:44,680
‫- سوف ألد الآن أليس كذلك؟
‫- أجل.

839
00:40:44,760 --> 00:40:47,800
‫الرأس يظهر.
‫ولكن ضغط دمك يقلقني.

840
00:40:47,880 --> 00:40:49,280
‫هل هذه مقدمات الارتعاج؟

841
00:40:49,360 --> 00:40:50,160
‫يمكن أن تكون.

842
00:40:50,240 --> 00:40:53,080
‫بمجرد ولادة الطفل سنخرج المشيمة
‫بأسرع ما يمكن.

843
00:40:53,160 --> 00:40:55,680
‫لا، لا أريد أن ألد في كوخ التزلج.

844
00:40:57,960 --> 00:41:00,280
‫- أنت تبلين حسنًا.
‫- أخشى أنه ليس لديك خيار.

845
00:41:00,360 --> 00:41:02,200
‫- أريد مياهًا ساخنة ومنشفة.
‫- أنا سأتولى الأمر.

846
00:41:03,560 --> 00:41:04,800
‫ماذا حدث لك؟

847
00:41:04,880 --> 00:41:05,680
‫هل زال الضغط؟

848
00:41:05,760 --> 00:41:07,640
‫يختفي ويظهر
‫ولكن هذا لا يهم.

849
00:41:08,360 --> 00:41:09,800
‫ركز علي "ماجز" يا "دوك".

850
00:41:11,240 --> 00:41:13,160
‫"مروانا"، هل يمكنك ربط معصمه؟

851
00:41:13,240 --> 00:41:15,560
‫وضعي ضمادة على أذنه،
‫لكن لا تضعي أي شيء فيها.

852
00:41:15,640 --> 00:41:17,120
‫ستكونين على ما يرام. لا تقلقي.

853
00:41:17,200 --> 00:41:18,200
‫هل هذا طبيعي؟

854
00:41:20,080 --> 00:41:23,520
‫- "نيت"، فقط...
‫- ركزي على تنفسك.

855
00:41:23,600 --> 00:41:24,840
‫هل سأكون بخير؟

856
00:41:24,920 --> 00:41:26,400
‫هو ولّدني طفلي في حانة.

857
00:41:26,960 --> 00:41:28,240
‫هل كنت تشربين؟

858
00:41:28,320 --> 00:41:30,720
‫كلا، لقد كنت في سيارة أجرة
‫وتحطمت السيارة.

859
00:41:30,800 --> 00:41:32,640
‫فاضطررت أن أذهب للحانة...إنها قصة طويلة

860
00:41:32,720 --> 00:41:33,840
‫ولكن المهم أنه بارع جدًا.

861
00:41:33,920 --> 00:41:35,040
‫ها هم يا "دوك".

862
00:41:38,520 --> 00:41:41,680
‫و الآن يا سيدة "فاولر".
‫أريدك أن تدفعي.

863
00:41:42,320 --> 00:41:43,400
‫الآن.

864
00:41:43,480 --> 00:41:44,320
‫ادفعي.

865
00:41:45,720 --> 00:41:46,960
‫ادفعي يا عزيزتي.

866
00:41:47,640 --> 00:41:49,960
‫- استمري
‫- أنا أرى الرأس، كفي عن الدفع.

867
00:41:50,720 --> 00:41:52,560
‫أنت تبلين بلاءً حسنًا.

868
00:41:52,640 --> 00:41:53,640
‫هل هو صبي أم فتاة؟

869
00:41:53,720 --> 00:41:54,720
‫إنها الرأس، اصمت.

870
00:41:55,400 --> 00:41:58,400
‫- يا إلهي!
‫- تنفس فقط.

871
00:42:00,360 --> 00:42:02,880
‫لا تقلقي إنه رد فعل طبيعي جدًا للموقف.

872
00:42:03,440 --> 00:42:04,280
‫ادفعي مجددًا.

873
00:42:08,240 --> 00:42:09,840
‫أستطيع رؤية الكتفين.

874
00:42:10,920 --> 00:42:12,760
‫"نيثين".
‫"نيت".

875
00:42:12,840 --> 00:42:14,120
‫أين "ماجز"؟

876
00:42:14,840 --> 00:42:16,840
‫أصبح لديك صبي جميل.

877
00:42:16,920 --> 00:42:17,800
‫إنها فتاة!

878
00:42:18,960 --> 00:42:20,640
‫إنها فتاة.
‫إنها فتاة.

879
00:42:29,040 --> 00:42:32,000
‫حسنًا، سأعطيك شيئًا لمساعدتك
‫على إخراج المشيمة

880
00:42:32,080 --> 00:42:34,680
‫- "بنهال" هل يمكنك أن تحضر كيس بلاستيك؟
‫- للطفل؟

881
00:42:34,760 --> 00:42:35,880
‫كلا، إنه للمشيمة.

882
00:42:35,960 --> 00:42:38,560
‫بمجرد أن تخرج، سأحتاج
‫إلى التحقق من اكتمالها.

883
00:42:40,000 --> 00:42:43,160
‫سيارة الإسعاف هنا يا "دوك"،
‫وقتما تكون جاهزًا

884
00:42:44,240 --> 00:42:46,760
‫شكرًا جزيلًا يا "مروانا"
‫أحسنت عملًا.

885
00:42:48,960 --> 00:42:52,360
‫حسنُا، ستكونين تحت مراقبة المستشفى
‫خلال الأربع والعشرين ساعة القادمة.

886
00:42:52,440 --> 00:42:54,200
‫- كيف تشعرين؟
‫- أنا بخير.

887
00:42:54,280 --> 00:42:56,040
‫لقد أحسنت عملًا.

888
00:42:56,120 --> 00:42:57,960
‫- هل أنت بخير؟
‫- أجل.

889
00:42:59,240 --> 00:43:01,000
‫أنت تقلق أكثر من اللازم.

890
00:43:02,440 --> 00:43:06,160
‫انظر إليها.
‫إنها جميلة.

891
00:43:15,680 --> 00:43:17,400
‫شكرًا لك يا دكتور.

892
00:43:18,680 --> 00:43:19,840
‫تهانينا.

893
00:43:23,440 --> 00:43:25,160
‫لقد تعاملت مع الموقف ببراعة.

894
00:43:25,240 --> 00:43:27,200
‫- شكرًا يا "جو"
‫- ظننت أنك ستهلعين.

895
00:43:33,320 --> 00:43:36,080
‫لا أعتقد أن هذا كان ضمن خطة الولادة،
‫أليس كذلك؟

896
00:43:36,160 --> 00:43:38,400
‫كلا، كنت أفضل أن تلد في المستشفى.

897
00:43:38,480 --> 00:43:41,160
‫أنا لم ألد "جيمس" في المستشفى.

898
00:43:41,240 --> 00:43:44,120
‫ولم تكن الحانة ضمن خطتي للولادة،
‫أليس كذلك؟

899
00:43:44,200 --> 00:43:45,560
‫نعم، كان هذا مؤسفًا.

900
00:43:45,640 --> 00:43:47,440
‫كلا، لقد كان فقط مختلفًا

901
00:43:48,040 --> 00:43:49,600
‫هذا ما جعله مميزًا.

902
00:43:49,680 --> 00:43:50,600
‫المشيمة...

903
00:43:51,720 --> 00:43:54,040
‫لقد تركتها في الكوخ،
‫إنها في كيس بلاستيكي أزرق

904
00:43:54,120 --> 00:43:55,520
‫سيريد الطبيب أن يراها

905
00:43:56,280 --> 00:43:57,440
‫ماذا كنت تقولين؟

906
00:44:14,200 --> 00:44:17,920
‫أنا قادرة تمامًا على صف سيارتي بمفردي
‫شكرًا يا "جو".

907
00:44:19,160 --> 00:44:20,720
‫اخرج!

908
00:44:20,800 --> 00:44:22,040
‫لا تصرخ في وجهه يا "مارتن".

909
00:44:22,120 --> 00:44:24,800
‫لقد بدا عليه الضعف طوال الصباح
‫ولم يذق فطوره حتى.

910
00:44:24,880 --> 00:44:26,040
‫افتحوا الباب.

911
00:44:26,120 --> 00:44:27,520
‫"دوك"، هل هذا أنت؟

912
00:44:27,600 --> 00:44:30,080
‫- ليس لديّ أي شخص آخر
‫- وماذا عن جدتك؟

913
00:44:30,160 --> 00:44:32,280
‫لا تزال غاضبة مني لحرق حظيرتها

914
00:44:32,360 --> 00:44:34,800
‫تقييمك الأخير من قبل الـ"GMC" يقترب

915
00:44:34,880 --> 00:44:39,320
‫سيكون هناك دماء
‫دماء حمراء تجري بغزارة

