﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:20,640
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة رغــــدة 

2
00:00:18,600 --> 00:00:20,640
القوات الجمهورية في تراجع!

3
00:00:20,720 --> 00:00:23,930
بينما تنقذ الجنرال ايلا يكورا من هزيمة معينة

4
00:00:24,020 --> 00:00:26,770
لقد اصيب انكين سكايواكار 

5
00:00:26,860 --> 00:00:28,110
بعد هروب 

6
00:00:28,190 --> 00:00:31,730
لقد هبط أبطالنا على عالم ماريدون البعيد

7
00:00:31,820 --> 00:00:34,360
الذين تقطعت بهم السبل ، ولا توجد وسيلة للاتصال بالجمهورية 

8
00:00:34,450 --> 00:00:37,870
يتلقى الجيداي المساعدة الطبية من المستعمرين اللورمين المسالمين 

9
00:00:37,990 --> 00:00:42,290
ولكن حتى على هذا الكوكب الصغير ، فإن الحرب تهدد بأتباع الجيداي 

10
00:01:07,060 --> 00:01:09,980
قائد بلي ، لدينا رفقة 

11
00:01:10,070 --> 00:01:13,650
اصدقاء؟ -
كلا يا سيدي ، سفينة روبوتات -

12
00:01:13,740 --> 00:01:15,570
تأتي الينا مباشرة 

13
00:01:15,700 --> 00:01:17,950
نولج ، عد الى هنا 

14
00:01:20,950 --> 00:01:23,120
جنرال -
نعم ايها القائد؟ -

15
00:01:23,200 --> 00:01:25,200
هناك سفينة انفصالية قادمة 

16
00:01:25,290 --> 00:01:26,830
هذه مساحة محايدة

17
00:01:26,920 --> 00:01:30,920
لن يكون محايدًا لفترة طويلة ، ليس إذا كان للانفصاليين طريقهم

18
00:01:31,710 --> 00:01:34,340
ساعدوني على النهوض -
لا تكافح -

19
00:01:34,420 --> 00:01:37,670
انا اسف ، لكنك لا تزال مصاب بشدة 

20
00:01:46,680 --> 00:01:49,770
ما التهديد الذي جلبته إلى قريتنا الآن ، ايها الجيداي؟

21
00:01:49,850 --> 00:01:51,980
ابي ، لا يمكنك لومهم 

22
00:01:52,070 --> 00:01:55,280
 انه محق ، الانفصاليين لا يعرفون اننا هنا 

23
00:01:55,360 --> 00:01:58,030
ولا يمكنهم ان يعرفوا
علينا الاختباء 

24
00:01:58,110 --> 00:02:00,410
إن وجودكم هنا يعرضنا للخطر

25
00:02:00,490 --> 00:02:02,780
يجب أن تغادر قبل أن يجدك أعدائك

26
00:02:02,870 --> 00:02:06,120
لكنك ستحتاج الى مساعدتنا
لا يمكنكم قتالهم لوحدكم 

27
00:02:06,200 --> 00:02:10,620
 نحن لن نقاتلهم على الاطلاق
نحن نفضل الموت على قتل الغير 

28
00:02:10,710 --> 00:02:13,210
 هل ستستسلم  ؟
لكن كيف يمكنك ...

29
00:02:13,290 --> 00:02:15,090
اسوكا ، توقفي 

30
00:02:15,710 --> 00:02:20,220
إذا أراد اللورمان أن يظلوا محايدين ، فلن نجبرهم على الدخول في حرب

31
00:02:20,300 --> 00:02:24,600
تأكد من أنهم يغادرون. يجب أن أرى ما يريده زوارنا الجدد

32
00:02:37,860 --> 00:02:40,860
على مهلك يا سيدي
نحن سنساعدك 

33
00:02:49,660 --> 00:02:54,630
أنا الجنرال لوك دورد من التحالف الانفصالي

34
00:02:54,710 --> 00:02:58,090
أنا تي وات كا ، زعيم هذه المستعمرة. ماذا ...

35
00:02:58,170 --> 00:03:03,050
أنت الآن تحت حماية التحالف الانفصالي

36
00:03:03,140 --> 00:03:07,220
أهنئك على حظك الجيد

37
00:03:07,350 --> 00:03:11,600
شكرا لك ، لكننا استمتعنا بثروة جيدة قبل وصولك

38
00:03:17,400 --> 00:03:21,610
نحن شعب مسالم ، جنرال. أنا لا أتغاضى عن حضورك هنا

39
00:03:21,700 --> 00:03:26,870
قف جانبا. أود أن أفحص مستعمري الجديد.

40
00:03:30,410 --> 00:03:32,830
نهب كومة الروث هذه!

41
00:03:39,920 --> 00:03:44,380
لماذا تدمر ديارنا ؟ نحن لم نفعل لك شيء 

42
00:03:44,470 --> 00:03:48,100
 العنف ، هذا ما قد تم برمجة الروبوتات له 

43
00:03:50,270 --> 00:03:52,890
الا يمكننا فعل اي شيء؟ -
كلا -

44
00:03:52,980 --> 00:03:56,360
ان كشفوا امرنا 
سيذبحونهم جميعاً 

45
00:03:56,440 --> 00:03:59,690
سنكون بخير إذا وصلنا إلى الأعشاب الطويلة

46
00:04:10,790 --> 00:04:15,080
لا يوجد دليل على أي أسلحة أو مهرب جمهوري ، ايها الجنرال

47
00:04:15,170 --> 00:04:19,920
في المستقبل ، قد نجري المزيد من عمليات البحث الدورية مثل هذا البحث

48
00:04:20,000 --> 00:04:23,420
من أجل الحفاظ على الأمن

49
00:04:23,510 --> 00:04:27,390
لأننا تهديد واضح لك

50
00:04:27,470 --> 00:04:29,140
لن نقدم أي مقاومة

51
00:04:29,220 --> 00:04:32,560
جنسك أذكى مما يبدو عليه 

52
00:04:40,980 --> 00:04:42,990
ابي ، هل انت بخير؟

53
00:04:47,200 --> 00:04:48,780
على الاقل الجيداي هربوا 

54
00:04:48,870 --> 00:04:53,200
نعم ، لكنهم كادوا يأتون بالاذى لقريتنا بأكملها 

55
00:04:53,290 --> 00:04:54,660
لكن الان ، الفضل لك 

56
00:04:54,750 --> 00:04:58,420
نحن بأمان أن نتذلل أمام كل طاغية صغير يدخل نظامنا

57
00:04:58,500 --> 00:05:03,210
هل تسخر من أسلوب حياتنا؟ لقد تأكدت للتو من أننا سوف نحصل على السلام

58
00:05:03,300 --> 00:05:06,510
نعم ، ولكن في الوقت الحالي. وبأي ثمن؟

59
00:05:06,590 --> 00:05:09,470
الست قلقاً بشأن الجيداي على الاطلاق؟

60
00:05:09,550 --> 00:05:11,930
ليس لدي شجار مع الجيداي 

61
00:05:12,020 --> 00:05:15,890
لكننا لا نستطيع مساعدتهم من دون الانجرار إلى حربهم

62
00:05:18,600 --> 00:05:20,360
توب ، اتبع الجيداي 

63
00:05:20,440 --> 00:05:23,530
تابعهم وتأكد من خروجهم عن العالم

64
00:05:29,320 --> 00:05:32,450
أنت تعرف ، لا أستطيع أن أتخيل أن القرويين لا يريدون القتال

65
00:05:32,540 --> 00:05:34,240
لا فخر ، كما اعتقد 

66
00:05:34,370 --> 00:05:36,370
انا اسميها ليس لديهم شجاعة 

67
00:05:36,460 --> 00:05:40,380
في بعض الأحيان يتطلب الأمر الشجاعة للالتزام بمعتقدات المرء ، ايها التلميذة الشابة 

68
00:05:40,460 --> 00:05:42,920
كما يعلم الجيداي جيداً

69
00:05:43,000 --> 00:05:44,920
علينا العثور على سفينة

70
00:05:45,010 --> 00:05:48,220
واعتقد ان السفينة الوحيدة الموجودة هنا تعود للأنفصالين 

71
00:05:48,300 --> 00:05:51,050
نحن نعلم أن لديهم سفينة هبوط. قد يكون لديهم مكوك

72
00:05:52,600 --> 00:05:56,270
سيدي ، أنت تتحدث عن السرقة من الروبوتات؟

73
00:05:56,350 --> 00:05:57,520
اعتبرني ضمن ذلك 

74
00:05:57,600 --> 00:05:59,770
علينا العثور عليهم اولاً

75
00:06:01,520 --> 00:06:03,110
اعتقد اننا فعلنا للتو

76
00:06:04,570 --> 00:06:05,900
فجروه 

77
00:06:07,950 --> 00:06:09,570
شوشوا اشاراته 

78
00:06:09,660 --> 00:06:11,030
بعده

79
00:06:16,040 --> 00:06:17,790
انا بخير
اذهبوا فقط 

80
00:06:24,840 --> 00:06:27,670
 من اي طريق ذهبوا؟ -
من هنا ، بسرعة -

81
00:06:48,900 --> 00:06:52,030
لا يمكننا الإمساك بها إذا خرجت في العراء

82
00:07:04,590 --> 00:07:08,710
انا اتساءل اين كان يتجه -
يمكننا رؤيته من هناك -

83
00:07:14,510 --> 00:07:19,850
اتمنى انك تشعر بتحسن يا معلم
انظر ما الذي وجدناه

84
00:07:19,890 --> 00:07:22,850
انا اقوى من اي وقت يا صغيرة 

85
00:07:24,520 --> 00:07:27,480
لكنني لست متأكداً انني مستعد لذلك 

86
00:07:48,420 --> 00:07:50,260
هذا المكوك هو تذكرة لنا من هذه الكوكب

87
00:07:50,380 --> 00:07:52,220
لن يكون سهلاً يا سيدي 

88
00:07:52,260 --> 00:07:55,930
لا يبدو أن هناك أي عيوب في خط الأمان الخاص بهم

89
00:08:12,240 --> 00:08:14,570
يبدو أن الانفصاليين لديهم لعبة جديدة

90
00:08:14,660 --> 00:08:17,070
انظر إذا كان يمكنك الحصول على نظرة فاحصة -
نعم يا سيدي- 

91
00:08:17,200 --> 00:08:19,530
سأرافقك ايها القائد 

92
00:08:25,580 --> 00:08:28,750
هل الكبسولة جاهزة؟

93
00:08:30,340 --> 00:08:35,260
اليوم هو يوم عظيم لقضية الانفصال

94
00:08:35,380 --> 00:08:40,600
نختبر سلاحًا جديدًا من تصميمي الخاص 

95
00:08:40,720 --> 00:08:44,940
قادر على تدمير كارثي

96
00:08:45,730 --> 00:08:49,610
سلاح يدمر المواد العضوية 

97
00:08:49,690 --> 00:08:54,280
ولكن ترك الآلات دون أذى

98
00:08:54,610 --> 00:08:56,700
تلقيت  ، تلقيت -
تلقيت  ، تلقيت -

99
00:08:59,240 --> 00:09:03,250
لكن اولاً، نحن نحتاج الى متطوعان 

100
00:09:06,420 --> 00:09:10,460
المتطوعان هما انت وانت 

101
00:09:10,550 --> 00:09:12,170
انا؟ -
انا؟ -

102
00:09:12,260 --> 00:09:14,050
اذهبوا لذلك البرج 

103
00:09:14,130 --> 00:09:16,420
تلقيت ، تلقيت -
تلقيت ، تلقيت -

104
00:09:21,180 --> 00:09:22,220
تباً

105
00:09:23,140 --> 00:09:24,520
انحفضوا يا اولاد 

106
00:09:26,940 --> 00:09:32,650
كونت دوكو ، لقد حددنا موقع عالم يمكننا اجراء تجربة لـ...

107
00:09:32,730 --> 00:09:36,150
عفواً ، سلاحنا الجديد 

108
00:09:37,570 --> 00:09:41,450
اتمنى انه يستحق النفقات 

109
00:09:41,530 --> 00:09:44,700
بأمكانك المتابعة -
نعم يا سيدي -

110
00:09:44,790 --> 00:09:46,040
جاهزين؟

111
00:09:46,620 --> 00:09:48,080
تلقيت  ، تلقيت 

112
00:09:48,170 --> 00:09:49,290
تصويب 

113
00:09:51,920 --> 00:09:53,090
اطلقوا النار 

114
00:10:00,510 --> 00:10:01,850
هل علينا الاحتماء؟

115
00:10:01,930 --> 00:10:04,720
كلا ايها الاحمق
هذا لن يؤذينا حتى

116
00:10:23,490 --> 00:10:25,740
هذه بعض الالعاب 

117
00:10:25,830 --> 00:10:28,750
انه يقتل كل شيء حي 

118
00:10:30,460 --> 00:10:35,050
كما ترى ، لقد تم تدمير جميع المناظر الطبيعية 

119
00:10:35,130 --> 00:10:38,300
والروبوتات غير مدمرة

120
00:10:38,380 --> 00:10:41,720
مثير للأعجاب ، لكن علينا ان نعرف 

121
00:10:41,800 --> 00:10:46,810
مدى فعالية هذا السلاح ضد الكائنات الحية

122
00:10:46,890 --> 00:10:48,310
بالطبع 

123
00:10:48,390 --> 00:10:52,980
اخترت هذا الكوكب على وجه التحديد لأنه مسكون 

124
00:10:53,060 --> 00:10:56,900
سوف يقوم المستعمرون بعمل اختبارات ممتازة

125
00:10:56,980 --> 00:11:01,450
استمر إذا! أنتظر النتائج بفارغ الصبر

126
00:11:02,740 --> 00:11:05,450
استعدوا للذهاب 

127
00:11:05,580 --> 00:11:07,910
الى اين يذهبون الان؟

128
00:11:08,000 --> 00:11:10,290
لابد من انهم يعودوا الى قرية لورمن

129
00:11:10,410 --> 00:11:12,620
لا يوجد شيء اخر في هذا الاتجاه 

130
00:11:12,750 --> 00:11:14,920
لن يكون لدى القرويين فرصة

131
00:11:15,000 --> 00:11:17,250
 اولاً نحن سندمر محطة اتصالات الروبوتات 

132
00:11:17,300 --> 00:11:19,920
لعد حصولنا على المكوك
سنعود الى لورمن ونساعدهم

133
00:11:19,970 --> 00:11:23,430
 لكن تي وات كا قال انه لا يحتاج الى مساعدتنا

134
00:11:23,470 --> 00:11:26,600
هناك فرق بين جر الأبرياء إلى الحرب 

135
00:11:26,680 --> 00:11:29,140
وتركهم للانقراض

136
00:11:38,150 --> 00:11:41,150
 اخبر واغ تو ان الانفصاليين سيعودون 

137
00:12:05,300 --> 00:12:07,140
ماذا كان ذلك؟

138
00:12:33,160 --> 00:12:36,000
اذهبي الى الباب  
انا سأتولى امر الروبوتات

139
00:13:11,660 --> 00:13:12,990
تحقق من الخارج

140
00:13:13,080 --> 00:13:16,660
لا يمكن أن يكون لدينا أي مفاجآت للجنرال

141
00:13:16,750 --> 00:13:19,960
 اربعة -سبعة -اثنان -اربعة
كيف يسحب الطرف الغربي؟

142
00:13:20,040 --> 00:13:21,500
ماذا ...

143
00:13:24,420 --> 00:13:28,050
إن الانفصاليين في مسيرة ، إنهم يعودون إلى قريتنا

144
00:13:28,140 --> 00:13:29,970
لم يهاجمونا من قبل 

145
00:13:30,050 --> 00:13:32,560
لا يوجد سبب للاعتقاد أنهم سيفعلون هذه المرة

146
00:13:32,640 --> 00:13:36,600
أبي ، لن يعودوا إلى هنا إلا إذا كانوا يعتزمون إيذائنا

147
00:13:36,690 --> 00:13:40,060
هذه حرب- 
لكنها ليست حربنا -

148
00:13:40,150 --> 00:13:44,230
لم نفعل شيئًا لاستفزازهم ولن نفعل ذلك. هذه هي طريقتهم

149
00:13:44,320 --> 00:13:46,570
هل سنستلقي ونذبح؟

150
00:13:46,650 --> 00:13:48,950
أبي ، حتى لو لم نقاتل الانفصاليين 

151
00:13:49,030 --> 00:13:51,070
علينا الدفاع عن انفسنا 

152
00:13:51,160 --> 00:13:53,950
لا يزال شن الدفاع في معركة

153
00:13:54,040 --> 00:13:57,750
إذا ضحينا بمعتقداتنا ، فلسنا أفضل منهم

154
00:13:57,870 --> 00:14:00,750
لقد ساعدتنا فلسفتنا على البقاء لأجيال 

155
00:14:00,880 --> 00:14:04,250
ولن نغير أخلاقنا الآن أو أبدًا.

156
00:14:10,140 --> 00:14:13,600
مولدات الدرع يا سيدي -
دعنا نأخذها معنا -

157
00:14:49,170 --> 00:14:51,550
جميعكم ، اسمعوني رجاءاً 

158
00:14:51,640 --> 00:14:53,800
سوف يكون الانفصاليون هنا في لحظات

159
00:14:53,890 --> 00:14:57,180
ما الذي تفعله هنا؟ أخبرتك أن لا تعود

160
00:14:57,270 --> 00:15:00,810
أخشى أن الانفصاليين لا يهتمون سواء كنت في الحرب أم لا

161
00:15:00,900 --> 00:15:03,230
نحتاج أن نوصلك إلى بر الأمان قبل وصولهم

162
00:15:03,310 --> 00:15:05,520
لن نترك منازلنا

163
00:15:05,610 --> 00:15:09,860
لكن لديهم سلاح جديد. سوف يحرق هذا المكان 

164
00:15:09,990 --> 00:15:12,450
هل هذا ما تريدونه جميعاً؟

165
00:15:12,530 --> 00:15:17,240
إذا كان مصيرنا أن يدمر في حربك ، فليكن

166
00:15:27,170 --> 00:15:29,550
روبوتات ، قادمون 
لدينا ثمانية دقائق 

167
00:15:29,630 --> 00:15:33,470
كونوا واقعيين يا قوم! دعونا نحصل على مولدات الدرع هذه!

168
00:15:39,770 --> 00:15:45,150
عندما يرى الكونت دوكو مدى نجاح سلاحي ضد الاهداف المدنية

169
00:15:45,230 --> 00:15:52,110
سوف أترقى بلا شك إلى منصب أكبر داخل الحلف

170
00:15:52,200 --> 00:15:54,950
حسناً ، صحيح 

171
00:15:55,030 --> 00:15:58,240
يبدو أن القرويين قد جمعوا بعض الكبسولات معاً

172
00:15:58,330 --> 00:15:59,990
في حاجز حول القرية

173
00:16:00,080 --> 00:16:01,290
كبسولات؟

174
00:16:03,580 --> 00:16:04,960
انه امر غريب 

175
00:16:07,420 --> 00:16:11,170
 جيداي؟ ما الذي يفعلونه هنا؟

176
00:16:15,720 --> 00:16:19,850
من فضلك توقف عن ما تفعله. توقف عن بناء هذا الجدار

177
00:16:19,890 --> 00:16:21,810
لم اطلب منكم الدفاع عنا

178
00:16:21,890 --> 00:16:23,730
هذه المعركة أمر لا مفر منه

179
00:16:23,810 --> 00:16:27,560
يمكنك الوقوف بجانب معتقداتك ، لكن دعنا نقف بجانب معتقداتنا

180
00:16:30,070 --> 00:16:34,740
شكراً على ما تحاولون فعله ، انا اسف
لكن لا يمكنني المساعدة 

181
00:16:34,860 --> 00:16:39,410
والدي قوي الإرادة ويتبع التقاليد 

182
00:16:39,490 --> 00:16:43,370
يتفق معي الكثيرون الآخرون ، لكننا نشأنا بموجب قانون صارم للغاية

183
00:16:43,410 --> 00:16:46,420
علينا ان نحترمه حتى وان لم نوافق عليه 

184
00:16:50,210 --> 00:16:51,590
انهم يقفون في مكانهم

185
00:16:51,670 --> 00:16:55,260
انهم لن يضربونا -
الا اذا كان تهديفهم من على مسافة طويلة -

186
00:16:55,340 --> 00:16:58,850
ولكن إذا استطعنا الصمود في وجه هذا السلاح ، فسوف نجذبهم

187
00:16:58,930 --> 00:17:00,680
استعدوا لأطلاق النار 

188
00:17:08,690 --> 00:17:11,940
وداعاً ايها الجيداي
اطلقوا النار 

189
00:17:15,110 --> 00:17:16,530
قادم

190
00:17:18,280 --> 00:17:20,120
شغلوا الدروع 

191
00:17:46,640 --> 00:17:50,310
الان ، عليهم ان يوسخوا ايديهم ويلتقوا بنا وجهاً لوجه 

192
00:17:50,400 --> 00:17:52,980
أيها الفريق الأول ، استعد للتقدم

193
00:17:53,070 --> 00:17:54,860
استعداد للأنطلق

194
00:17:56,780 --> 00:17:58,030
انطلاق 

195
00:18:01,370 --> 00:18:03,370
هنالك الكثير من الروبوتات 

196
00:18:03,490 --> 00:18:06,040
يجب أن نوقفهم قبل أن يتخطوا هذا الدرع

197
00:18:33,520 --> 00:18:40,530
خمسة ، اربعة ، ثلاثة ، اثنان ، واحد ، صفر 

198
00:18:40,660 --> 00:18:43,700
سيدي ، تم تدمير الفريق الاول 

199
00:18:44,990 --> 00:18:47,700
الفريق الثاني والثالث ، هجوم 

200
00:18:47,750 --> 00:18:51,040
لم يكن هذا صعباً جداً -
كانت هذه الهجمة الاولى فقط -

201
00:18:58,050 --> 00:19:02,260
 يا صغيرة  ، عودي الى القرية 
سأتولى امر السلاح الجديد 

202
00:19:06,180 --> 00:19:08,520
هذا هو 
علينا التراجع

203
00:19:12,900 --> 00:19:15,570
 احتموا ، لقد خرقوا الدرع

204
00:19:21,610 --> 00:19:23,570
إنهم يخرجون مولدات الدرع

205
00:19:23,620 --> 00:19:25,740
علينا فعل شيء ما 

206
00:19:39,300 --> 00:19:42,340
 لقد تم تدمير الدرع 
اطلقوا درع اخر 

207
00:19:51,100 --> 00:19:54,100
سيدي ، هناك جيداي يتجه الينا 

208
00:19:54,150 --> 00:19:56,610
اقتله ايها الاحمق

209
00:20:02,950 --> 00:20:04,490
من دون ناجين 

210
00:20:08,120 --> 00:20:10,160
واغ تو ، ماذا تفعل؟

211
00:20:10,290 --> 00:20:12,830
نحن ذاهبون للمساعدة -
انا اعارض هذا -

212
00:20:12,960 --> 00:20:14,460
ماذا بعد ستجعلهم يفعلون بنا 

213
00:20:14,540 --> 00:20:16,960
قبل ان تسمح لنا بالذهاب للدفاع عن انفسنا؟

214
00:20:17,040 --> 00:20:19,170
لكن .. -
علينا فعل هذا -

215
00:20:40,820 --> 00:20:43,820
ساعدوني ، سأكون مشوهاً

216
00:20:53,910 --> 00:20:56,170
ها قد ذهبت ترقيتي 

217
00:20:57,670 --> 00:21:01,500
تم تعطيل السلاح -
تلقيت ايها القائد -

218
00:21:30,450 --> 00:21:32,870
شكراً واغ تو -
شكراً لك -

219
00:21:32,950 --> 00:21:36,870
قريتنا كانت لتدمر بالتأكيد بدون حمايتك

220
00:21:36,960 --> 00:21:39,750
أبي ، لقد كنت أقدم شكري لـ جيداي فقط 

221
00:21:39,880 --> 00:21:42,210
ربما نحن مدينون لك بالشكر

222
00:21:42,250 --> 00:21:45,880
لكن ما زلت أتساءل ، بأي ثمن؟

223
00:21:45,880 --> 00:22:01,880
جميع حقوق الترجمة محفوظة حصرياً لموقع سينمانا شبكتي 
ترجمة رغــــدة

