﻿1
00:00:13,062 --> 00:00:15,734
الوحدة 5-7, تطلب الدعم

2
00:00:15,808 --> 00:00:17,308
إلى مجمع (بروستر) السكني

3
00:00:17,343 --> 00:00:20,110
المشتبه به , ذكر أبيض
يحتمل أن يكون مسلحًا

4
00:00:20,146 --> 00:00:22,179
على جميع الوحدات تفعيل الرمز 2

5
00:00:22,214 --> 00:00:24,448
لا أضواء أو صافرات إنذار

6
00:00:24,483 --> 00:00:26,183
هل تشعر أننا محظوظين اليوم ؟

7
00:00:26,218 --> 00:00:27,803
يوجد طريقة واحدة لمعرفة ذلك

8
00:00:53,980 --> 00:00:55,346
لقد تمكنت منه

9
00:00:58,417 --> 00:01:00,184
هناك دوي إطلاق نيران

10
00:01:00,219 --> 00:01:01,485
إطلاق نيران

11
00:01:01,520 --> 00:01:02,686
لقد أصيب (ريسلر)

12
00:01:02,722 --> 00:01:03,921
شريكي مصاب

13
00:01:05,925 --> 00:01:09,428
احضرو الاسعاف الى المكان بسرعة

14
00:01:10,229 --> 00:01:11,829
علم ذلك

15
00:01:11,864 --> 00:01:14,131
سيارة إسعاف الى مجمع (بروستر)

16
00:01:14,166 --> 00:01:17,401
لقد أصيب شرطي

17
00:01:17,436 --> 00:01:20,304
أخبرتك أن تأخذ المال (بوب)

18
00:01:20,339 --> 00:01:22,339
جميعنا فعلنا هذا

19
00:01:26,379 --> 00:01:28,679
سوف أعتني ب(ليزا) والأطفال

20
00:01:37,723 --> 00:01:45,582
ترجمة سيف دعدوع

21
00:01:53,205 --> 00:01:55,005
هل تفكر بشأن والدنا ؟

22
00:01:55,041 --> 00:01:56,266
ماذا بشأنه ؟

23
00:01:57,610 --> 00:01:59,209
...مجرد

24
00:01:59,245 --> 00:02:02,212
تستيقظ يومًا ما
تقوم بتقبيل زوجتك وأطفالك

25
00:02:02,248 --> 00:02:03,947
تذهب إلى عملك

26
00:02:03,983 --> 00:02:06,276
ولا تعتقد للحظة أنها اخر
خمس دقائق في حياتك

27
00:02:06,985 --> 00:02:08,904
ما الذي كان يفكر به قبل ذلك ؟

28
00:02:09,571 --> 00:02:11,555
ما الذي أراده على العشاء
ام فاتورة الوقود ؟

29
00:02:11,590 --> 00:02:13,190
لا تقم بالحديث عن هذا الموضوع

30
00:02:15,461 --> 00:02:17,329
لقد شاهدت الكثيرين يموتون , أليس كذلك ؟

31
00:02:19,465 --> 00:02:20,832
هل يكون الأمر دوما

32
00:02:21,934 --> 00:02:23,210
دون أي مغزى ؟

33
00:02:24,804 --> 00:02:26,403
أجل

34
00:02:31,243 --> 00:02:33,095
أوشكنا على الوصول إلى المنزل

35
00:02:33,312 --> 00:02:34,645
لقد مر وقت كثير منذ أن عدت إلى هناك ؟

36
00:02:34,680 --> 00:02:36,181
على ألأقل لسنوات

37
00:02:36,715 --> 00:02:38,649
لماذا تظن أنني هنا ؟
لقضاء عطلة ؟

38
00:02:38,684 --> 00:02:40,551
هل تعتقد أنني أرغب التواجد هنا ؟

39
00:02:40,586 --> 00:02:42,020
أعلم أنك لا تريد هذا

40
00:02:43,522 --> 00:02:45,189
أمي تعلم بالمناسبة , لقد أخبرتها أنك في المدينة

41
00:02:45,224 --> 00:02:47,224
لقد قمت بإخبار أمي ؟ -

42
00:02:47,259 --> 00:02:49,026
أنت تعلم أنه اذا لم تجري الأموى
على مايرام الليلة

43
00:02:49,061 --> 00:02:50,794
سوف ينتهي بنا الأمر في السجن

44
00:02:50,830 --> 00:02:52,529
أنت تفهم هذا , صحيح ؟

45
00:02:52,565 --> 00:02:53,949
هدئ من روعك

46
00:02:54,700 --> 00:02:56,660
أنها والدتنا

47
00:02:57,369 --> 00:02:58,912
من ستخبر أيضا

48
00:03:02,741 --> 00:03:05,442
اذن , هل لديك شخص مميز

49
00:03:05,478 --> 00:03:07,044
في (واشنطن) يا (دوني) ؟

50
00:03:07,079 --> 00:03:09,313
متى سوف أرى ابناء أختي ؟

51
00:03:09,348 --> 00:03:10,948
حتى الآن لا أحد , عمتي (سيندي)

52
00:03:10,983 --> 00:03:13,083
ولكنني أفكر بالأمر

53
00:03:13,119 --> 00:03:15,319
هل العمل في المباحث الفيدرالية
رائع أيها العم (دون) ؟

54
00:03:15,354 --> 00:03:18,122
هل تملك سلاح ؟ -
نعم يا (بين) أحمل سلاح -

55
00:03:18,157 --> 00:03:19,323
الى متى ستبقى هنا ؟

56
00:03:19,358 --> 00:03:21,158
ماهي القضية الهامة التي سمعنا عنها ؟

57
00:03:21,193 --> 00:03:22,893
قضية هامة ؟ -
أجل التي انت من اجلها هنا -

58
00:03:22,928 --> 00:03:24,328
(روبي) أخبرنا أنها شيء مهم

59
00:03:24,363 --> 00:03:26,663
أمي أخبرتك أنها أمر سـ -
- سري

60
00:03:26,699 --> 00:03:29,133
الكلمة التي نقوم باستخدامها في
المباحث ... (سري)

61
00:03:29,168 --> 00:03:30,367
انظر إلى هذا

62
00:03:30,402 --> 00:03:32,736
ابنائي تحت سقف واحد

63
00:03:32,771 --> 00:03:36,173
(دون), هل قام (روبي) بإخبارك
عن توسع الشركة ؟

64
00:03:36,208 --> 00:03:39,209
لقد حصل على تلك السيارة
التي رأيتها اليوم

65
00:03:39,245 --> 00:03:41,278
ولقد قام بشراء ساعة ثمينة من أجلي

66
00:03:41,313 --> 00:03:43,714
انه شيء بسيط , قمت بشراء مرآب جديد

67
00:03:43,749 --> 00:03:46,984
ويمكننا العمل على عدد سيارات أكثر الآن

68
00:03:47,019 --> 00:03:48,619
انا فقط سعيدر لعوتك إلى المنزل (دون)

69
00:03:48,654 --> 00:03:50,053
أتمنى لو كان والد بيننا

70
00:03:50,089 --> 00:03:52,716
ليرى كيف اصبح أبنائه رائعون

71
00:03:53,359 --> 00:03:54,992
كان ليكون فخورا بكم

72
00:04:02,368 --> 00:04:05,035
ماذا سأقوم بإخبار والدك حين يعود يا (دوني) ؟

73
00:04:05,070 --> 00:04:06,503
أن المدير (نيل) كاذب

74
00:04:06,539 --> 00:04:08,472
اعتقدت أننا أنتهينا من هذا الأمر

75
00:04:08,507 --> 00:04:10,107
لايمكنك تفويت صفوفك الدراسية

76
00:04:10,142 --> 00:04:11,675
وما الذي سوف أتعلمه في هذه الصفوف

77
00:04:11,710 --> 00:04:13,177
ولا يمكنني تعلمه في العالم الحقيقي على أي حال ؟

78
00:04:13,212 --> 00:04:14,978
تقصد ب(العالم الحقيقي) تسكعك

79
00:04:15,014 --> 00:04:17,147
مع اصدقائك الحمقى خلف مزرعة (جاك) كل يوم؟

80
00:04:17,183 --> 00:04:18,615
ابقى خارج الموضوع أيها الشرطي

81
00:04:18,651 --> 00:04:20,250
نحنا جميعنا نعلم أنك قمت بالانضمام للأكاديمية

82
00:04:20,286 --> 00:04:22,286
من أجل القيام بالتفتيش -
هل تعلم أن التسكع يعتبر جريمة ؟ -

83
00:04:22,321 --> 00:04:24,288
يوما ما سأكون من يضع القيود في يديك

84
00:04:24,323 --> 00:04:26,323
ربما سأتعلم شيئا مفيدا في السجن

85
00:04:26,358 --> 00:04:27,591
مثل رمي الزهر

86
00:04:35,034 --> 00:04:37,234
(توم) ؟

87
00:04:37,269 --> 00:04:38,637
ماذا هنالك ؟

88
00:04:39,205 --> 00:04:41,205
(ليزا)

89
00:04:41,240 --> 00:04:42,599
انه (بوب)

90
00:04:43,342 --> 00:04:45,008
حدث شيء ما

91
00:04:46,845 --> 00:04:48,045
هل يمكنني الدخول ؟

92
00:04:48,080 --> 00:04:50,107
مهلا

93
00:04:50,916 --> 00:04:52,149
أرجوك (توم) , لا

94
00:04:52,184 --> 00:04:54,218
هذا لا يمكن أن يحدث , ليس زوجي

95
00:04:54,253 --> 00:04:55,919
أرجوك لا

96
00:05:01,327 --> 00:05:03,286
هل كل شيء على مايرام (دون) ؟

97
00:05:04,029 --> 00:05:06,029
أجل , أنني متعب بعض الشيء

98
00:05:06,065 --> 00:05:07,731
لقد كنا نقود طوال الليل

99
00:05:07,766 --> 00:05:08,966
سأقوم بأخذ غفوة

100
00:05:09,001 --> 00:05:10,634
انا اسفة -
لا بأس -

101
00:05:10,669 --> 00:05:12,736
لقد قمت بوضع ملائات جديدة على سريرك القديم

102
00:05:12,771 --> 00:05:14,771
أنت تتذكر مكانه أليس كذلك ؟

103
00:05:14,807 --> 00:05:16,406
بالطبع

104
00:05:35,594 --> 00:05:36,994
ها نحن

105
00:05:37,029 --> 00:05:38,829
حسنا , أعتذر لم أكن أعلم

106
00:05:38,864 --> 00:05:41,531
لا تعلم ماذا ؟ أن أمي ستقوم بعمل
حفل لم شمل

107
00:05:41,567 --> 00:05:43,767
أحسنت اليوم

108
00:05:43,802 --> 00:05:45,235
أنت تعلم كيف هي , وكم هي متحمسة

109
00:05:45,271 --> 00:05:47,104
ما الذي يمكنني فعله
اعتذر مجددا

110
00:05:47,139 --> 00:05:49,640
الذي يجب عليك أن تعتذر من أجله
هو كذبك عليها

111
00:05:49,675 --> 00:05:50,974
لا تعتقد للحظة أنك قمت بخداعي

112
00:05:51,010 --> 00:05:53,810
بسيارتك العتيقة وساعة الروليكس

113
00:05:53,846 --> 00:05:55,912
ما الذي تنوي فعله (روبي) ؟

114
00:05:55,948 --> 00:05:57,299
هل تعلم أمرا ؟

115
00:05:57,783 --> 00:06:00,010
ربما قد يفاجئك هذا (دون)

116
00:06:00,486 --> 00:06:02,929
العميل(ريسلر) , الشرطي البارع

117
00:06:04,290 --> 00:06:06,323
لم أعد مجرد أحمق بعد الآن

118
00:06:06,358 --> 00:06:08,392
اذا كنت حقا كذلك
ما الذي تفعله هنا

119
00:06:08,427 --> 00:06:10,527
تعيش في منزل والدتك وتنام في غرفتك القديمة

120
00:06:10,562 --> 00:06:12,162
انا فقط اتنقل بحثًا عن منزل

121
00:06:14,633 --> 00:06:15,912
اذهب الى الجحيم

122
00:06:22,041 --> 00:06:24,007
كان يجب على أحدنا الاعتناء بوالدتنا

123
00:06:24,043 --> 00:06:25,202
انت لم تفعل هذا

124
00:06:27,413 --> 00:06:29,079
دعنا ننهي الموضوع

125
00:06:33,218 --> 00:06:34,836
حسنًا

126
00:06:35,287 --> 00:06:36,887
انت تتذكر هذه المزرعة القديمة

127
00:06:36,922 --> 00:06:39,022
سيقومن ببناء مركز تجاري عليها

128
00:06:39,058 --> 00:06:40,957
غدًا سيبدأ الحفر

129
00:06:40,993 --> 00:06:42,759
اذا قامو بإيجاد ما تحت التربة

130
00:06:42,795 --> 00:06:44,161
إما الآن او لا

131
00:06:44,196 --> 00:06:47,631
لقد قمت بمراقبة المكان على مدى الأسبوع

132
00:06:47,666 --> 00:06:49,199
يوجد حارس ليلي واحد فقط

133
00:06:49,234 --> 00:06:51,268
يقوم بعمل جولة تفقدية كل ساعة أو اثنين

134
00:06:51,303 --> 00:06:53,271
ومعظم الوقت يكون نائما في سيارته

135
00:06:53,906 --> 00:06:57,007
هل ترى هذا ؟

136
00:06:57,042 --> 00:06:58,875
هنالك فجوة في المدخل كبيرة بما يكفي

137
00:06:58,911 --> 00:07:02,239
لتتسع لنا نحنا الاثنين دون اصدار أي ضجة

138
00:07:02,815 --> 00:07:04,481
هل قمت بعمل جيد ؟

139
00:07:06,885 --> 00:07:08,318
حسنا

140
00:07:08,354 --> 00:07:10,287
سوف نحتاج إلى مجرفة
ليست ثقيلة

141
00:07:10,322 --> 00:07:12,756
مصباح ذو ضوء منخفض

142
00:07:12,791 --> 00:07:14,758
لا يمكن أن يكون ساطعًا
مصباح بدون هالوجين

143
00:07:14,793 --> 00:07:17,327
مبيض , سوف نحتاج على الأقل لثلاث علب
ربما أكثر

144
00:07:17,363 --> 00:07:18,528
مشروع كبير ؟

145
00:07:18,564 --> 00:07:19,963
أجل

146
00:07:19,998 --> 00:07:21,372
خزان صرف صحي

147
00:07:36,515 --> 00:07:38,682


148
00:07:38,717 --> 00:07:41,251


149
00:07:41,286 --> 00:07:45,088


150
00:07:45,124 --> 00:07:49,760


151
00:07:49,795 --> 00:07:54,064


152
00:07:54,099 --> 00:07:55,298


153
00:07:55,334 --> 00:07:57,134
ما الذي تقوم بفعله ؟

154
00:07:57,169 --> 00:07:59,403
أحزن , ماذا يبدو لك ؟

155
00:07:59,438 --> 00:08:02,873


156
00:08:02,908 --> 00:08:06,009


157
00:08:06,044 --> 00:08:07,381
من هؤلاء الناس ؟

158
00:08:07,416 --> 00:08:09,045
انهم هنا من أجل والدتنا

159
00:08:09,081 --> 00:08:10,307
أجل ؟

160
00:08:11,049 --> 00:08:12,649
ومن هنا من أجل والدي ؟

161
00:08:18,424 --> 00:08:20,191
كيف حالكم يا أولاد ؟

162
00:08:20,759 --> 00:08:22,159
هل تحتاجون إلى شيء ؟

163
00:08:22,194 --> 00:08:23,226
أجل

164
00:08:23,262 --> 00:08:24,461
المزيد من الخمر

165
00:08:29,201 --> 00:08:30,600
هل هو ثمل ؟

166
00:08:30,636 --> 00:08:32,035
هل تفاجئت ؟

167
00:08:52,123 --> 00:08:54,056
كان هذا لأبي

168
00:08:54,091 --> 00:08:57,726
القديس (مايكل) حارس الشرطيين

169
00:08:59,564 --> 00:09:01,897
لقد وجدته بمتعلقاته الشخصية

170
00:09:03,768 --> 00:09:07,197
لقد أراد بالتأكيد أن يكون ملك الشرطي
التالي في عائلته

171
00:09:23,588 --> 00:09:26,021


172
00:09:26,057 --> 00:09:29,091


173
00:09:29,126 --> 00:09:32,628


174
00:09:32,663 --> 00:09:34,763
انتظر قليلا

175
00:09:34,799 --> 00:09:37,166


176
00:09:37,201 --> 00:09:40,269
حسنا أنا في الخارج

177
00:09:40,304 --> 00:09:41,770
لا تقم بإخباري

178
00:09:41,806 --> 00:09:43,639
لقد قمنا بإعطائه فرصة

179
00:09:43,674 --> 00:09:46,675
لأحد رغب في هذا
لقد تم الاعتناء بالموضوع

180
00:09:46,711 --> 00:09:48,711
لقد وصل تقرير الطب الجنائي

181
00:09:48,746 --> 00:09:50,646
لقد توقف التحقيق في الأمر

182
00:09:50,681 --> 00:09:52,648
لقد انتهى الأمر
نحن بأمان

183
00:09:52,683 --> 00:09:54,817


184
00:09:54,852 --> 00:09:57,319


185
00:09:57,355 --> 00:10:01,056


186
00:10:01,092 --> 00:10:02,691
افتح صندق السيارة

187
00:10:25,683 --> 00:10:27,110
نحن نراقبهم

188
00:10:27,818 --> 00:10:29,418
سأبقيك على إطلاع

189
00:10:43,874 --> 00:10:45,807
(تومي ماركين) فعلها -
اصمت (دوني) -

190
00:10:45,843 --> 00:10:47,142
انت لاتعلم ما الذي تقوله

191
00:10:47,177 --> 00:10:49,010
لقد كنت متواجد وسمعت المكالمة

192
00:10:49,046 --> 00:10:50,912
(تومي) كان يتحدث عن والدنا

193
00:10:50,948 --> 00:10:52,748
ربما ليس من أطلق النار

194
00:10:52,783 --> 00:10:54,549
ولكنه على علاقة بالأمر
أنا متأكد

195
00:10:54,585 --> 00:10:56,518
أنت ثمل -
أعلم ماذا سمعت -

196
00:10:56,553 --> 00:10:58,253
ربما هي قضية أخرى

197
00:10:58,288 --> 00:10:59,788
لقد كان صديق والدي المقرب -
لقد كان عمًا لنا -

198
00:10:59,823 --> 00:11:01,056
ربما بإمكانا اثبات هذا

199
00:11:01,091 --> 00:11:02,724
مثلما يحدث في التلفاز

200
00:11:02,760 --> 00:11:04,025
يمكننا اجباره على الاعتراف

201
00:11:04,061 --> 00:11:05,460
الأمور لا تجري هكذا

202
00:11:05,496 --> 00:11:07,129
انت تحتاج الى أدلة
مستندات , تسجيلات

203
00:11:07,164 --> 00:11:08,563
سوف نحصل عليهم

204
00:11:08,599 --> 00:11:10,732
انا أثق ب(تومي ماركين), حسنا ؟

205
00:11:10,768 --> 00:11:13,235
والدي وثق به , أنا أثق به

206
00:11:13,270 --> 00:11:14,936
لماذا ؟

207
00:11:14,972 --> 00:11:17,572
لماذا ؟ لأنكم ترتدون نفس الشارة السخيفة

208
00:11:17,608 --> 00:11:19,408
حسنا , أنا اعلم أنك تريد إلقاء
اللوم على شخص ما

209
00:11:19,443 --> 00:11:20,742
أملك هذا الشخص

210
00:11:20,778 --> 00:11:22,344
نحتاج فقط لإثبات هذا الشيء -
ما الذي دهاك (دون) -

211
00:11:22,379 --> 00:11:24,246
هل عليك دوما أن تكون محط اهتمام الجميع

212
00:11:24,281 --> 00:11:26,081
في كل مرة ؟

213
00:11:26,116 --> 00:11:27,816
لا تقم بذكر هذا مجددًا

214
00:11:27,851 --> 00:11:30,752
لا تقم بإخبار والدتنا
لديها ما يكفي

215
00:11:30,788 --> 00:11:32,421
دع الأمر وحسب

216
00:11:39,663 --> 00:11:46,501
61, 62, 63, 64, 65, 66...

217
00:11:46,537 --> 00:11:48,170
لا أصدق الأمر نجح فعلًا

218
00:11:51,642 --> 00:11:53,108
لقد أعتقدت أنك قلت -
اصمت -

219
00:11:53,143 --> 00:11:54,776
أعتقد أنه غير جدوله

220
00:11:58,315 --> 00:11:59,514
! انخفض

221
00:11:59,550 --> 00:12:00,782


222
00:12:05,055 --> 00:12:07,475
على مايبدو أنني سأقوم بالحفر بمفردي

223
00:12:13,363 --> 00:12:15,664
هل أنت متأكد من المكان

224
00:12:15,699 --> 00:12:17,833
وكأن الأمر حدث البارحة

225
00:12:17,868 --> 00:12:19,067
هذا هو , احفر بسرعة

226
00:12:19,102 --> 00:12:20,402
وسوف أقوم بالمراقبة

227
00:13:01,879 --> 00:13:04,246
لقد سمعت حتى قبل أن ترتدي سروالك

228
00:13:04,281 --> 00:13:05,881
هذا الصباح يا (دوني)

229
00:13:05,916 --> 00:13:07,182
ما الذي تفعله هنا ؟

230
00:13:07,217 --> 00:13:09,147
ما الذي فعلته بأبي ؟

231
00:13:09,920 --> 00:13:13,568
المكان الخاطئ والتوقيت الخاطئ أيها الطفل

232
00:13:14,319 --> 00:13:15,557
دعني أرشدك إلى الخارج

233
00:13:15,592 --> 00:13:17,692
أعلم انه يوجد لك علاقة بمقتله

234
00:13:17,728 --> 00:13:18,960
لقد سمعتك

235
00:13:18,996 --> 00:13:20,283
وانت تتحدث على الهاتف

236
00:13:20,898 --> 00:13:23,077
سوف تأتي معي إلى الشرطة
وتخبرهم بكل شيء

237
00:13:23,600 --> 00:13:25,079
أنا الشرطة

238
00:13:25,836 --> 00:13:27,269
(دوني) , أنت شاب

239
00:13:27,304 --> 00:13:28,666
وتشعر بالحزن

240
00:13:29,406 --> 00:13:31,640
لا تفكر بشكل جيد

241
00:13:31,675 --> 00:13:33,542
يمكننا إيجاد طريقة
لإصلاح النافذة

242
00:13:33,577 --> 00:13:35,131
... لكن

243
00:13:36,079 --> 00:13:37,634
هل تتذكر هذا ؟

244
00:13:38,749 --> 00:13:40,382
لقد كان سلاح أبي

245
00:13:40,417 --> 00:13:43,890
(دوني) , ما حصل كان مأساة

246
00:13:45,222 --> 00:13:46,809
ما الذي ستفعله

247
00:13:47,724 --> 00:13:49,020
تطلق النار علي ؟

248
00:13:49,593 --> 00:13:51,105
تطلق النار على شرطي ؟

249
00:13:51,662 --> 00:13:52,961
هل لديك خطة بالفعل ؟

250
00:13:52,996 --> 00:13:54,596
فقد أخبرني الحقيقة

251
00:13:54,631 --> 00:13:56,865
لقد ورطت نفسك بالفعل بما
يكفي من المتاعب

252
00:13:56,900 --> 00:13:59,030
لتفطر قلب أمك

253
00:14:00,003 --> 00:14:01,658
لا تجعل الأمر أسوأ

254
00:14:02,773 --> 00:14:04,619
لا تريد هذا على عاتقك

255
00:14:06,209 --> 00:14:08,539
سأقوم بإعطائك فرصة أخرى

256
00:14:08,946 --> 00:14:10,645
أعطني هذا السلاح

257
00:14:10,681 --> 00:14:12,877
أو سأقوم بإنهاء حياتك أيها الشاب

258
00:14:14,051 --> 00:14:15,672
هل تعتقد أنك قوي ؟

259
00:14:16,320 --> 00:14:18,091
لقد كان والدك كذلك

260
00:14:19,222 --> 00:14:20,677
وشقيقك أيضا

261
00:14:21,959 --> 00:14:24,426
ولكنك لاتملك

262
00:14:24,461 --> 00:14:25,527
الجرأة لكي

263
00:15:04,001 --> 00:15:05,834
لقد مر وقت طويل

264
00:15:05,869 --> 00:15:08,136
هل تتذكر (تومي ماركين) يا (دوني) ؟

265
00:15:21,164 --> 00:15:22,598
(دوني) , ما الذي فعلته ؟

266
00:15:24,265 --> 00:15:26,784
لم أجد احدا اخر لاتصل به

267
00:15:27,168 --> 00:15:28,934
لقد قام بقتل والدنا (روبي) -
هل اعترف بذلك ؟ -

268
00:15:28,969 --> 00:15:30,402
لقد كان على وشك الاعتراف

269
00:15:30,997 --> 00:15:32,961
أعلم ذلك

270
00:15:40,514 --> 00:15:42,848
(دوني) أريد أن تستمع لي جيدًا

271
00:15:42,883 --> 00:15:45,584
وأجب على أسئلتي , هل تفهمني ؟

272
00:15:45,619 --> 00:15:48,487
هل شاهدك أي أحد وأنت قادم إلى هنا ؟
كلا -

273
00:15:48,522 --> 00:15:50,255
هل قام (تومي) بإخبار أي أحد أنك هنا ؟

274
00:15:50,291 --> 00:15:51,523
هل قام بإجراء أي اتصال ؟

275
00:15:51,559 --> 00:15:52,727
لا

276
00:15:54,228 --> 00:15:55,694
كم مضى على إطلاقك الرصاص ؟

277
00:15:55,729 --> 00:15:57,429
لا أعلم

278
00:15:57,465 --> 00:15:59,798
ربما 15 او 20 دقيقة

279
00:15:59,834 --> 00:16:01,402
اذا لا أحد سمع إطلاق الرصاص

280
00:16:02,136 --> 00:16:03,902
أو على الأقل لم يقم أحد بالتبليغ

281
00:16:08,142 --> 00:16:09,327
(دوني)

282
00:16:11,162 --> 00:16:12,478
اذهب إلى المنزل

283
00:16:12,513 --> 00:16:14,480
قم بتنظيف سلاح أبي وارجعه إلى مكانه

284
00:16:14,515 --> 00:16:17,416
لا تخبر أمي بأي شيء
لا تخبر أي أحد

285
00:16:17,451 --> 00:16:19,952
وانسى أن هذا قد حصل

286
00:16:19,987 --> 00:16:21,422
هل تفهمني ؟

287
00:16:23,324 --> 00:16:25,414
ما الذي ستفعله ؟

288
00:16:27,561 --> 00:16:29,194
سوف أهتم بالموضوع

289
00:16:31,224 --> 00:16:32,631
لا تهمس بحرف أخر

290
00:16:32,666 --> 00:16:34,143
اذهب وحسب

291
00:16:46,180 --> 00:16:49,681
هل جافاك النوم بسبب مافعلناه في الماضي

292
00:16:49,717 --> 00:16:51,950
بعض الليالي

293
00:16:51,986 --> 00:16:53,329
ليس كثيرًا

294
00:16:53,854 --> 00:16:55,888
هل تمنيت لو أننا لم نفعل هذا

295
00:16:55,923 --> 00:16:58,323
هذا الرجل قتل والدنا

296
00:16:58,359 --> 00:17:00,792
ثم مشى في جنازته
وكذب في أوجهنا

297
00:17:00,828 --> 00:17:03,195
لقد كان عارًا على الشارة التي يرتديها

298
00:17:03,230 --> 00:17:04,729
الشارة التي كنت ستقوم بإرتادئها

299
00:17:04,754 --> 00:17:06,217
التي أقوم بإرتدائها كل يوم

300
00:17:07,001 --> 00:17:10,435
هذا الحثالة نال جزاؤه

301
00:17:10,471 --> 00:17:12,070
لذا , لا

302
00:17:12,106 --> 00:17:13,975
لا أريد تعديل ماجرى

303
00:17:14,575 --> 00:17:15,935
انت ؟

304
00:17:19,780 --> 00:17:22,024
يجب أن نذهب بسرعة

305
00:17:22,733 --> 00:17:24,116
الحارس الليلي سوف يأتي في أي لحظة

306
00:18:16,337 --> 00:18:19,871
(روبي) , يجب أن أخبرك

307
00:18:19,907 --> 00:18:21,607
أنني أسف

308
00:18:21,642 --> 00:18:22,908
على ماذا ؟

309
00:18:22,943 --> 00:18:24,776
على ما قلته سابقًا في المنزل

310
00:18:24,812 --> 00:18:27,679
لقد كنت قاسيا عليك

311
00:18:27,715 --> 00:18:29,651
لقد تركت كل شيء خلفي , وأنت بقيت

312
00:18:29,686 --> 00:18:31,817
وهذا كان الخيار الصعب

313
00:18:31,852 --> 00:18:34,453
وانت تستحق الثناء على هذا

314
00:18:34,488 --> 00:18:36,288
على كل شيء
على النجاح الذي حظيت به

315
00:18:36,323 --> 00:18:38,690
عملك , كل شيء

316
00:18:40,728 --> 00:18:42,094
شكرا لك (دون)

317
00:18:42,129 --> 00:18:43,493
لقد كنت أحمق حين كنت شابًا

318
00:18:43,528 --> 00:18:46,431
وانا السبب فيما نفعله الآن

319
00:18:46,467 --> 00:18:47,866
لقد قمت بحمايتي تلك الليلة

320
00:18:47,901 --> 00:18:49,487
بالطبع سوف أفعل

321
00:18:51,258 --> 00:18:52,957
أنت أخي

322
00:18:55,209 --> 00:18:56,908
لم أقم بشكرك

323
00:19:01,115 --> 00:19:02,748
لقد أنقذت حياتي

324
00:19:03,125 --> 00:19:05,784
تلك الليلة , حياتي كلها تغيرت بعدها

325
00:19:07,855 --> 00:19:09,287
حسنا , ربما لم تلاحظ

326
00:19:09,323 --> 00:19:11,657
ولكن حياتي لم تعد كسابقها أيضا

327
00:19:11,692 --> 00:19:13,761
يبدو أنك بحال جيد الآن

328
00:19:14,194 --> 00:19:16,128
ربما يمكنك اصطباحي إلى المرآب

329
00:19:16,163 --> 00:19:17,890
بينما أنا في المدينة

330
00:19:19,099 --> 00:19:20,332
أجل, عظيم

331
00:19:20,367 --> 00:19:22,067
أود هذا

332
00:19:28,776 --> 00:19:30,676
(روبي) أخبرني أن هذا كان عشوائيا

333
00:19:31,279 --> 00:19:33,178
حسنا , يمكنني تفسير هذا

334
00:19:37,754 --> 00:19:40,101
أمور المرآب لا تسير جيدا
كما تعتقد أمي

335
00:19:40,254 --> 00:19:41,588
لا ياشيخ ؟

336
00:19:41,623 --> 00:19:43,756
لقد كنت أخسر النقود
وقمت بتعيين بعض الرجال

337
00:19:43,792 --> 00:19:45,425
ظننت أنهم أشخاص صالحون

338
00:19:45,460 --> 00:19:48,761
على أي حال
كنت بحاجة سيولة

339
00:19:48,797 --> 00:19:51,297
لم أكن أتحمل إخفاق أخر (دوني)

340
00:19:51,333 --> 00:19:53,800
ممن اقترضت المال ؟ -
ليس من البنك بالطبع -

341
00:19:53,835 --> 00:19:55,401
هذه الأماكن التي تذهب إليها
ولا ينظرون إليك

342
00:19:55,437 --> 00:19:56,970
(روبي)

343
00:19:57,005 --> 00:19:58,638
لقد قمت باقتراض المال من رجل محلي

344
00:19:58,673 --> 00:20:01,608
ما الذي تقصده برجل محلي

345
00:20:04,446 --> 00:20:06,679
نعم , من شخص ألباني

346
00:20:06,715 --> 00:20:08,899
العصابة ؟ العصابة الألبانية

347
00:20:10,426 --> 00:20:12,592
كم هو المبلغ الذي اقترضته ؟

348
00:20:12,617 --> 00:20:13,988
خمسين ألفا

349
00:20:14,389 --> 00:20:16,289
بنسبة 30% كفائدة

350
00:20:16,324 --> 00:20:18,191
منذ 6 أشهر

351
00:20:18,226 --> 00:20:21,566
لذا أصبح المبلغ 150 ألفا تقريبا

352
00:20:22,397 --> 00:20:25,431
لذلك قامو بأخذ السيارة كضمان

353
00:20:27,769 --> 00:20:30,036
كان يجب علي تجربة شيء

354
00:20:30,071 --> 00:20:31,905
هل يوجد شيء أخر لم تقم بإخباري عنه ؟

355
00:20:31,940 --> 00:20:33,406
لا , أقسم لك

356
00:20:33,441 --> 00:20:34,592
هذا هو الأمر

357
00:20:35,243 --> 00:20:36,442
أنت

358
00:20:36,478 --> 00:20:37,626
هذه المكالمة من أجلك

359
00:20:41,716 --> 00:20:43,716
من يتحدث ؟ -
سيارتك لدينا -

360
00:20:43,752 --> 00:20:45,351
والحمولة التي في الصندوق

361
00:20:45,387 --> 00:20:47,487
(جاكوف ميتكو) يريد رؤيتكم

362
00:20:47,522 --> 00:20:49,155
من هو (جاكوف ميتكو) ؟

363
00:20:49,190 --> 00:20:50,590
شقيقك يعرف

364
00:20:50,625 --> 00:20:52,025
ويعرف المكان أيضا

365
00:20:52,060 --> 00:20:53,693
لا تتأخر

366
00:21:04,172 --> 00:21:07,173
هل تعلم ما أفضله بالنباتات ؟

367
00:21:07,198 --> 00:21:09,499
أنها مطيعة

368
00:21:09,524 --> 00:21:11,491
قليل من الحب , وقليل من العناية

369
00:21:11,516 --> 00:21:14,150
يفعلون بالضبط ما يفترض بهم فعله

370
00:21:14,175 --> 00:21:16,442
يقومن بالنمو ثم بالعطاء

371
00:21:16,467 --> 00:21:18,333
أوكسجين , زهور

372
00:21:18,358 --> 00:21:20,826
غير معقدين

373
00:21:20,851 --> 00:21:24,152
أي شخص يمكنه أن يحترم هذا , أليس كذلك ؟

374
00:21:24,177 --> 00:21:27,244
أنت شقيقه من العاصمة

375
00:21:27,269 --> 00:21:29,769
الجميع أعتقد أنني مجنون حين قمت
بإقراض المال

376
00:21:29,794 --> 00:21:31,660
لرجل أخوه يعمل في المباحث

377
00:21:31,685 --> 00:21:33,452
قلت " انتظرو وسوف ترو"  ـ

378
00:21:33,477 --> 00:21:37,179
لا أصدق أن هذا ما آلت إليه الأمور

379
00:21:37,204 --> 00:21:38,637
أنصت يا (جاكوف)
سوف أحضر لك الأموال

380
00:21:38,662 --> 00:21:39,895
كل قرش استلفته

381
00:21:39,920 --> 00:21:41,820
هذا لا يتعلق بالمال بعد الآن

382
00:21:41,845 --> 00:21:43,044
لا أفهمك

383
00:21:43,311 --> 00:21:44,544
أنه يملك السيارة

384
00:21:44,579 --> 00:21:45,871
هذا ما يتعلق به الأمر

385
00:21:46,781 --> 00:21:48,481


386
00:21:50,852 --> 00:21:52,585
ها هي

387
00:21:55,890 --> 00:22:00,159
لا أعلم من هو المحقق
(4818)

388
00:22:00,195 --> 00:22:03,630
من قسم شرطة (ديترويت)

389
00:22:03,665 --> 00:22:06,299
ولكنه بالتأكيد حظي بأيام أفضل

390
00:22:06,334 --> 00:22:07,802
فقط أخبرنا ما الذي تريده

391
00:22:07,826 --> 00:22:12,161
لقد كنت سأقوم باحراق مرآبك
فقد لأثبت لك أني أستطيع

392
00:22:12,197 --> 00:22:14,464
لقد ظننت أن هذا كل ما تملك

393
00:22:14,499 --> 00:22:16,165
ولكن الآن شقيقك هنا

394
00:22:16,201 --> 00:22:17,567
كنت أعلم أنني مخطئ

395
00:22:17,602 --> 00:22:18,901
عميل للمباحث الفيدرالية

396
00:22:18,937 --> 00:22:21,198
هذا هو مايتعلق به الأمر الآن

397
00:22:22,407 --> 00:22:26,576
في مكتب المباحث الفيدرالية هنا في (ديترويت)

398
00:22:26,611 --> 00:22:29,412
هناك غرفة تدعى
(القسم 12)

399
00:22:29,447 --> 00:22:30,680
لم أراها أبدا

400
00:22:30,715 --> 00:22:33,015
لقد سمعت أنها تحتوي على حواسيب فقط

401
00:22:33,051 --> 00:22:37,186
حواسيب يمكن لعميل مثلك أن يستخدمها

402
00:22:37,222 --> 00:22:42,158
اذهب لتلك الغرفة واحضر لي ملف
"432"

403
00:22:42,193 --> 00:22:44,822
ماذا يحتوي الملف ؟ -
احضر الملف إلى هنا -

404
00:22:44,847 --> 00:22:47,463
بحلول الساعة الخامسة

405
00:22:47,499 --> 00:22:49,393
اذا قمت بفعل هذا

406
00:22:50,435 --> 00:22:54,704
سأقوم بإعطائك السيارة بمحتوياتها

407
00:22:54,739 --> 00:22:56,806
وكحافز اضافي

408
00:22:56,841 --> 00:22:59,609
سأقوم بمحو دين شقيقك

409
00:23:01,546 --> 00:23:02,912
انتظر

410
00:23:04,116 --> 00:23:05,882
أعلم ما تود قوله

411
00:23:11,389 --> 00:23:12,722
حسنا , انا أستحق هذا

412
00:23:12,757 --> 00:23:14,624
هل تعلم ماهو القسم "12" يا (روبي) ؟

413
00:23:14,659 --> 00:23:17,793
انه قسم عملاء ال (ع.م)

414
00:23:17,829 --> 00:23:20,129
في حال كنت نسيت حينما شاهدنا مسلسل
miami vice
ونحن أطفال

415
00:23:20,164 --> 00:23:21,764
(ع.م) تعني عملاء متخفيين

416
00:23:21,799 --> 00:23:24,233
لذا أيا كان أسمه في هذا الملف
سوف يلقى حتفه

417
00:23:24,269 --> 00:23:26,636
لانني يجب أن انفذ ما يطلبه هذا المختل

418
00:23:26,671 --> 00:23:27,904
أنا لست أحمق

419
00:23:27,939 --> 00:23:29,475
لست كذلك

420
00:23:30,775 --> 00:23:32,642
لا تعاملني هكذا

421
00:23:35,613 --> 00:23:38,214
وأنت لن تقوم بفعل ما يطلبه منك

422
00:23:38,249 --> 00:23:39,448
هذا سوف يدمر حياتك المهنية

423
00:23:39,484 --> 00:23:41,217
أجل , واذا لم أفعل

424
00:23:41,252 --> 00:23:43,653
سوف يقوم بتسليم السيارة

425
00:23:43,688 --> 00:23:45,154
ويقضي على حياتنا سوية

426
00:23:45,189 --> 00:23:46,656
سوف أتحمل كافة المسؤولية

427
00:23:46,691 --> 00:23:48,758
انت تعلم أنه لايمكنني أن
أدعك تفعل هذا

428
00:23:48,793 --> 00:23:50,192
لقد قتلت هذا الرجل

429
00:23:50,228 --> 00:23:51,227
(دوني) , (دوني )

430
00:23:51,262 --> 00:23:53,040
لا , هذه الفوضى بسببي

431
00:23:53,731 --> 00:23:55,334
أنت لم تفهم الأمر بعد

432
00:23:55,900 --> 00:23:57,900
هذه ليست فوضتك وحسب

433
00:24:04,275 --> 00:24:06,345
لقد كنت أنا والجثة فقط

434
00:24:07,412 --> 00:24:09,145
سوف تنصدم مما يمكن لدماغك
أن يقوم بتخيله

435
00:24:09,180 --> 00:24:11,247
حينما تكون بوضع كهذا

436
00:24:20,124 --> 00:24:22,625
فكرت كثيرًا كيف ان حياة
الكثير من الناس تتوقف

437
00:24:22,660 --> 00:24:24,760
على لحظات رئيسية

438
00:24:34,405 --> 00:24:36,834
اظن أني لم أحظى سوى بواحدة

439
00:24:37,408 --> 00:24:39,041
وبعدها انتهى كل شيء

440
00:24:45,550 --> 00:24:47,344
(روبي)

441
00:24:48,786 --> 00:24:50,514
أرجوك

442
00:24:51,222 --> 00:24:53,309
أعلم أنك قمت بقتل والدي (تومي)

443
00:24:53,958 --> 00:24:55,436
(دوني) أخبرني بكل شيء

444
00:24:56,060 --> 00:24:57,938
تركك لي هنا لأموت

445
00:24:59,831 --> 00:25:01,664
لن يجعلنا متعادلين

446
00:25:11,009 --> 00:25:13,162
لقد سلبت أبي مني

447
00:25:15,346 --> 00:25:16,545
كيف استطعت فعل ذلك ؟

448
00:25:16,581 --> 00:25:18,547
لقد كان الأمر

449
00:25:20,952 --> 00:25:22,838
مجرد عمل

450
00:25:23,921 --> 00:25:27,718
في تلك اللحظة
أصبحت أفكر بشكل واضح

451
00:25:28,259 --> 00:25:31,560
وعلمت أني الشخص الوحيد الذي أستطيع
حمايتك يا (دون)

452
00:25:31,596 --> 00:25:33,262
من (تومي ماركين)

453
00:25:33,297 --> 00:25:35,684
وكل من شابهه

454
00:25:37,402 --> 00:25:39,021
لم أكن أملك خيار أخر

455
00:25:41,272 --> 00:25:43,984
لقد أنهيت ما بدأته

456
00:25:45,043 --> 00:25:46,653
فعلت ذلك من أجلك

457
00:25:47,378 --> 00:25:48,844
ومن أجلي

458
00:25:48,880 --> 00:25:50,491
ومن أجل والدنا

459
00:25:51,849 --> 00:25:55,120
وفي النهاية كل ماكنت أفكر به
هو أنت

460
00:25:56,621 --> 00:25:58,721
لقد كنت أقوم بحماية مستقبلك

461
00:25:58,756 --> 00:26:02,058
أجل , ولكن لماذا ؟
لماذا لم تقم بإخباري ؟

462
00:26:02,093 --> 00:26:05,422
لماذا أبقيت الأمر سرا
طوال هذا السنوات

463
00:26:06,097 --> 00:26:08,175
لقد فعلت هذا لحمايتك

464
00:26:08,800 --> 00:26:12,388
أيا كان الذي حصل تلك الليلة
فهو الذي كان يدفعك

465
00:26:13,137 --> 00:26:14,770
لقد حملت الأمر على عاتقي

466
00:26:14,806 --> 00:26:16,308
لم أندم عليه مطلقًا

467
00:26:18,076 --> 00:26:20,376
لأنه تسبب بحدوث ما أردته بالضبط

468
00:26:20,411 --> 00:26:21,688
وما هو ؟

469
00:26:23,482 --> 00:26:25,401
لقد جعلك الشخص الذي انت
عليه اليوم

470
00:26:26,350 --> 00:26:27,986
لذا هي ليست فوضتك

471
00:26:29,020 --> 00:26:30,572
انها فوضتي يا شقيقي

472
00:26:32,423 --> 00:26:34,159
سأقوم بتسليم نفسي

473
00:26:35,259 --> 00:26:36,453
لا

474
00:26:37,995 --> 00:26:39,832
سنقوم بتسليم أنفسنا

475
00:26:41,466 --> 00:26:44,086
لقد تركت بمفردك في الماضي لكي
تقوم بتنظيف فوضتي

476
00:26:44,878 --> 00:26:46,702
لن أقوم بتركك وحيدًا مجددًا

477
00:26:52,268 --> 00:26:54,268
اذا , نحن

478
00:26:55,268 --> 00:26:56,936
قتلنا الرجل الذي قتل والدنا

479
00:26:56,971 --> 00:26:58,437
لقد قمت بإطلاق الرصاص أجل

480
00:26:58,462 --> 00:27:01,607
ومن أجل حمياتي
شقيقي قام بفعل الباقي

481
00:27:01,642 --> 00:27:04,143
ولكن كلانا مشترك بالجريمة

482
00:27:04,178 --> 00:27:06,512
نحن نعلم مكان الجثة
ويمكننا أخذك إليها

483
00:27:06,547 --> 00:27:09,114
ولكن بسبب تورطي في الأمر

484
00:27:09,150 --> 00:27:12,284
يجب أن أتجنب وضع نفسي في هذه القضية

485
00:27:12,320 --> 00:27:14,386
لهذا قمت بالاتصال بك

486
00:27:14,422 --> 00:27:15,721
أعلم انك ستقومي بمساعدتي

487
00:27:15,756 --> 00:27:17,556
اعلم أنك ستقومين بفعل الصواب

488
00:27:17,592 --> 00:27:19,725
(ريسلر) .. أنا

489
00:27:21,596 --> 00:27:23,662
لا أعلم ما الذي يجب علي قوله

490
00:27:23,698 --> 00:27:25,864
قولي لي أننا متفقون  على الطريقة
 التي يجب أن نتصرف بها

491
00:27:25,900 --> 00:27:28,367
نعتقل هؤلاء المختلين
ونستعيد السيارة

492
00:27:28,402 --> 00:27:30,669
بتهمة السرقة و الابتزاز
وجميع الجرائم الأخرى

493
00:27:30,705 --> 00:27:32,338
التي يقومون بفعلها داخل المدينة

494
00:27:34,942 --> 00:27:36,472
وبعد ذلك

495
00:27:38,079 --> 00:27:40,713
بعدها نقر أنا وأخي بما اقترفنا

496
00:27:40,748 --> 00:27:42,615
لا أعلم أذا كنت اتفق معك

497
00:27:42,650 --> 00:27:44,183
بعد الذي أخبرتني إياه

498
00:27:44,218 --> 00:27:45,651
بعد كل الذي مررت به أنت وشقيقك

499
00:27:45,686 --> 00:27:47,219
لا , يجب علينا فعل الصواب

500
00:27:47,255 --> 00:27:48,692
هذا مهم جدًا

501
00:27:50,057 --> 00:27:52,362
بالطبع , سوف أٌقوم بمساعدتك

502
00:27:52,760 --> 00:27:54,393
أريد فقط من التأكد أنك جاهز

503
00:27:54,428 --> 00:27:56,061
لتحمل العواقب

504
00:27:56,097 --> 00:27:59,431
حينما تجد المباحث الجثة في تلك السيارة

505
00:27:59,467 --> 00:28:02,434
لاننا حين نذهب لاعتقال هؤلاء
في نهاية المطاف

506
00:28:02,470 --> 00:28:04,103
المباحث سوف تقوم بتفتيش السيارة

507
00:28:04,138 --> 00:28:06,710
وتجد (تومي ماركين) أعلم ذلك

508
00:28:07,241 --> 00:28:10,756
هل أنت متأكد أنك مستعد لتحمل عواقب هذا

509
00:28:11,379 --> 00:28:13,879
لقد كنت أهرب من هذا طوال حياتي

510
00:28:13,914 --> 00:28:16,782
أريد انهاء الأمر
كلانا يريد ذلك

511
00:28:25,593 --> 00:28:27,593
أجل , أنا العميلة (كيين)

512
00:28:27,628 --> 00:28:29,775
هل يمكنني التحدث من (ساك باتيل) ؟

513
00:28:30,331 --> 00:28:31,693
شكرا لك

514
00:28:34,268 --> 00:28:36,990
أحتاج إلى شخص محلي للتنسيق معه

515
00:28:37,538 --> 00:28:39,305
يجب أن نراجع الخطة

516
00:28:56,657 --> 00:28:58,924
سنكون في هذه الناصية
على بعد شارعين

517
00:28:58,959 --> 00:29:00,993
أظن أن وقت الاستجابة سيكون 12 ثانية

518
00:29:01,028 --> 00:29:03,016
هل تريدي مراجعة هذا ؟

519
00:29:03,531 --> 00:29:05,097
هذا سيكون خطرًا

520
00:29:05,132 --> 00:29:06,665
ومتى لم يكن ؟

521
00:29:06,701 --> 00:29:08,600
تعلم أنه يمكنني محادثة
(باتيل) وإلغاء الأمر

522
00:29:08,636 --> 00:29:09,835
أملك السلطة لفعل هذا

523
00:29:09,870 --> 00:29:11,316
هل تعلمين يا (كيين)

524
00:29:12,606 --> 00:29:14,736
لم تروقي لي حين رأيتك لأول مرة

525
00:29:15,543 --> 00:29:17,409
لقد كنت مخطئ , انتي عميلة جيدة

526
00:29:17,445 --> 00:29:18,977
انتي هذا النوع من العملاء

527
00:29:19,013 --> 00:29:21,535
الذي يجعل الناس ينضمون للمباحث الفيدرالية
كي يصبحو مثلك

528
00:29:22,049 --> 00:29:24,783
وانتي أيضا شخص جيد

529
00:29:24,819 --> 00:29:26,707
أفضل مما أنا عليه

530
00:29:27,254 --> 00:29:28,887
لذا , مهما حدث اليوم

531
00:29:28,923 --> 00:29:31,890
الوحد الخاصة ستكون بأيدي أمينة معك

532
00:29:39,834 --> 00:29:41,305
هل أنت بخير ؟

533
00:29:42,737 --> 00:29:44,349
هذا سوف يقتل والدتنا

534
00:29:46,006 --> 00:29:47,311
أخبرني مجددًا

535
00:29:49,110 --> 00:29:51,210
هل نحن نقوم بفعل الصواب ؟

536
00:29:51,245 --> 00:29:53,512
أجل (روبي) , نحن كذلك

537
00:29:53,547 --> 00:29:55,381
نحن نفعل الصواب

538
00:30:19,540 --> 00:30:23,108
سأكون اكذب إن قلت لك
انني لست متفاجئًا

539
00:30:23,144 --> 00:30:25,057
انكما نجختما في هذا الأمر

540
00:30:25,813 --> 00:30:27,351
(الملف 432)

541
00:30:29,016 --> 00:30:31,083
ألا تهتم بمن يوجد بداخله ؟

542
00:30:31,118 --> 00:30:32,731
هذا ليس شأني

543
00:30:33,387 --> 00:30:35,921
شقيقك يتصبب عرقًا

544
00:30:35,956 --> 00:30:37,819
ويبدو أنه متوتر

545
00:30:38,359 --> 00:30:40,926
لأن الجو رطب هنا
وهو قلق على السيارة

546
00:30:40,961 --> 00:30:42,628
ما رأيك في أن نراها

547
00:30:42,663 --> 00:30:46,165
حسنًا , لنخرج كي نراها

548
00:30:49,970 --> 00:30:51,603
شيء واحد أخير قبل عملية التبادل

549
00:30:51,639 --> 00:30:52,971
ما الذي تريده ؟ نبتة ؟

550
00:30:53,007 --> 00:30:56,074
زهرة أوركيد جميلة ؟

551
00:30:56,110 --> 00:30:58,644
أخي سيقوم بالتحقق من السيارة للتأكد

552
00:31:00,514 --> 00:31:02,347
هي (روبي) قم بذلك

553
00:31:13,661 --> 00:31:15,060
الملف

554
00:31:18,666 --> 00:31:20,365
يبدو أننا انتهينا هنا

555
00:31:22,369 --> 00:31:25,137
(ريسلر) , هل أنت متأكد
أن هذا ماتود فعله

556
00:31:25,172 --> 00:31:28,907
أعتقد أن لدي مشاريع أخرى

557
00:31:28,943 --> 00:31:30,576
سأحتاج مساعدتك فيها

558
00:31:30,611 --> 00:31:32,344
لا , هذه كانت صفقة لمرة واحدة

559
00:31:32,379 --> 00:31:33,579
أو لم تكن

560
00:31:33,614 --> 00:31:37,549
مازلت أملك السيارة والملف

561
00:31:37,585 --> 00:31:39,318
هل أنت متأكد من هذا ؟

562
00:31:39,353 --> 00:31:40,886
الملف فارغ , أنه مزيف

563
00:31:40,921 --> 00:31:42,788
هيا بنا , هيا ,تحركو

564
00:31:47,027 --> 00:31:49,495
المباحث , ارفعو ايديكم -
على الأرض بدون حراك -

565
00:31:55,936 --> 00:31:57,736
المدخل الشرقي للبيت البلاستيكي
هي تحركو

566
00:31:57,771 --> 00:31:59,004
أيها الخائن

567
00:31:59,039 --> 00:32:01,673
سوف املأ أحشائك بالسماد

568
00:32:01,709 --> 00:32:03,008
أنت

569
00:32:11,285 --> 00:32:13,352
هل الجميع بخير هنا ؟

570
00:32:13,387 --> 00:32:16,054
نعم صديقتك أنقذت حياتي

571
00:32:16,090 --> 00:32:17,627
لا أعتقد أني فعلت

572
00:32:18,993 --> 00:32:20,859
لا أعتقد أني انقذت أي أحد

573
00:32:39,087 --> 00:32:41,220
انتظرو الرب بشجاعة

574
00:32:41,255 --> 00:32:44,821
ليتشدد ويتشجع قلبك وانتظر الرب

575
00:32:45,593 --> 00:32:49,228
لقد قيل لي أن ابن المحقق(ريسلر) الأكبر

576
00:32:49,263 --> 00:32:51,631
(روبرت) , يود إلقاء كلمة

577
00:33:26,868 --> 00:33:29,157
اعلم أن الجميع هنا يعرفون والدي

578
00:33:30,138 --> 00:33:33,245
لديهم صورة محددة عنه في مخيلتهم

579
00:33:34,542 --> 00:33:38,375
مثال على الشرطي والرجل الصالح

580
00:33:39,681 --> 00:33:41,545
ليتني كنت مثله

581
00:33:42,517 --> 00:33:44,673
الحقيقة أني لم أعرفه بشكل جيد

582
00:33:45,787 --> 00:33:49,221
صورتي عن والدي

583
00:33:49,257 --> 00:33:51,290
وهو قادم إلى مدرستي

584
00:33:52,860 --> 00:33:55,194
بعد أن تم ضبطي

585
00:33:55,229 --> 00:33:58,531
أضع اعقاب السجائر في
آلة عمل القهوة

586
00:34:01,469 --> 00:34:03,235
ثم يرحل مسرعًا

587
00:34:05,073 --> 00:34:06,572
وما لدي الآن

588
00:34:06,607 --> 00:34:09,041
بدل من صورة في مخيلتي عنه

589
00:34:10,845 --> 00:34:13,579
طريق لأحتذي به

590
00:34:13,614 --> 00:34:16,082
طريق يعلمني كيف أكبر
بشكل صحيح

591
00:34:17,618 --> 00:34:21,042
كيف أتجنب المشاكل

592
00:34:21,989 --> 00:34:24,629
كيف أصبح رجلا صالحًا مثله

593
00:34:26,861 --> 00:34:29,228
لذا , بدأ الأمر بإقتراضي 50 ألفا

594
00:34:29,263 --> 00:34:30,996
ولكن مع الفوائد

595
00:34:31,032 --> 00:34:33,065
والوقت الذي مضى عليها

596
00:34:33,101 --> 00:34:35,601
(ميتكو) أخذ يطالبني
ب 150 ألفًا

597
00:34:35,636 --> 00:34:36,969
حينها أتى لسرقة السيارة

598
00:34:37,004 --> 00:34:39,905
لا أتذكر رقم الشارة

599
00:34:39,941 --> 00:34:42,441
ولكنه بالتأكيد كان شرطيًا

600
00:34:42,477 --> 00:34:45,644
عميل المباحث وشقيقه يعلمون
حقيقة الموضوع

601
00:34:45,680 --> 00:34:47,913
سأقول المزيد ولكنني أريد الحصول على صفقة

602
00:34:47,949 --> 00:34:49,448
هل يمكنك اثبات ذلك ؟

603
00:34:49,484 --> 00:34:53,152
تفقد صندوق السيارة بنفسك

604
00:34:53,187 --> 00:34:54,951
العميل (ريسلر)

605
00:34:56,023 --> 00:34:58,492
هناك ادعاء موجه ضدك

606
00:34:58,527 --> 00:35:00,861
وعلى شقيقك من قبل الرجل في الغرفة المجاورة

607
00:35:00,896 --> 00:35:02,195
نعم , كنا نتوقع هذا

608
00:35:02,231 --> 00:35:04,264
إنه ادعاء خطير للغاية

609
00:35:08,203 --> 00:35:10,303
الأمر يتعلق بـ

610
00:35:16,645 --> 00:35:18,278
هذا يبدو مثيرا للاهتمام

611
00:35:21,517 --> 00:35:23,250
كيف اختفت الجثة

612
00:35:23,285 --> 00:35:25,685
بالتأكيد (تومي ماركين) لم يتحرك بنفسه

613
00:35:27,556 --> 00:35:29,156
أظن اننا بامان

614
00:35:29,191 --> 00:35:30,957
لا أعلم بالتحديد ما الذي جرى

615
00:35:30,993 --> 00:35:32,948
ولكنني اتوقعه بشكل ما

616
00:35:33,362 --> 00:35:35,659
هنالك شخص اخر تكفل بحمايتني (روبي)

617
00:35:38,433 --> 00:35:40,033
والان ماذا نفعل ؟

618
00:35:40,068 --> 00:35:43,003
أظن انه واخيرا يمكنني نسيان الأمر

619
00:35:43,038 --> 00:35:45,238
أحتاج إلى مشروب

620
00:35:50,913 --> 00:35:52,345
اهلا عزيزي

621
00:35:52,381 --> 00:35:53,980
أين كنتم طوال الليل

622
00:35:54,016 --> 00:35:55,482
حسنًا , لقد كنا

623
00:35:55,517 --> 00:35:57,918
إنها ليلة طويلة

624
00:35:57,953 --> 00:35:59,753
هل جرى كل شيء على مايرام ؟

625
00:35:59,788 --> 00:36:01,354
ماذا تقصدين ؟

626
00:36:01,390 --> 00:36:04,229
هل أخرجت (روبي) من مشكلته ؟

627
00:36:05,093 --> 00:36:06,726
كنت أعلم أن هناك خطب ما

628
00:36:06,762 --> 00:36:08,316
الأم تعلم ذلك دوما

629
00:36:09,298 --> 00:36:12,332
أتيت إلى هنا بسبب قضية مفاجئة

630
00:36:12,367 --> 00:36:15,335
القضية جرت على مايرام

631
00:36:15,370 --> 00:36:17,404
ومتأكد أن (روبي) سيكون بخير

632
00:36:17,439 --> 00:36:18,772
شكرا لك (دوني)

633
00:36:18,807 --> 00:36:21,508
سواء تسبب بالمشاكل او لا نيته حسنة

634
00:36:21,543 --> 00:36:24,377
أنه يضل طريقه فقط بعض المرات

635
00:36:24,413 --> 00:36:26,413
لقد كنت أعني ماقلته عن والدك

636
00:36:26,448 --> 00:36:28,215
سيكون فخورا بكم

637
00:36:28,250 --> 00:36:29,629
هل تعلم لماذا ؟

638
00:36:30,285 --> 00:36:32,452
لأنكم تساندون بعضكم

639
00:37:28,443 --> 00:37:29,976
لم أتمكن من فعل ذلك

640
00:37:30,012 --> 00:37:32,712
لم أتمكن من الوقوف أمام
هؤلاء الناس والحديث

641
00:37:36,451 --> 00:37:37,989
ما الذي كان يمكنني قوله ؟

642
00:37:39,121 --> 00:37:40,450
لا بأس

643
00:37:41,089 --> 00:37:42,619
لقد تجاوزنا الموضوع

644
00:37:43,358 --> 00:37:44,858
غدًا سيكون أسهل علينا

645
00:37:44,893 --> 00:37:46,192
واليوم الذي سيليه

646
00:37:46,228 --> 00:37:48,495
يمكنك أن تكون أفضل مني
في هذا

647
00:37:53,402 --> 00:37:54,839
هذه قلادة أبي

648
00:37:56,238 --> 00:37:57,717
لا يمكنني أن أصبح شرطيا

649
00:37:59,374 --> 00:38:01,241
أنا لا أشبهه في شيء

650
00:38:03,473 --> 00:38:05,145
لم أعد أعلم من أنا بعد الآن

651
00:38:31,459 --> 00:38:33,840
انت عائد إلى العاصمة ؟ -
أجل -

652
00:38:33,875 --> 00:38:35,709
متأكد أن المكتب افتقدني الآن

653
00:38:38,246 --> 00:38:39,612
ستشتاق لك أمي بالتأكيد

654
00:38:39,648 --> 00:38:40,847
أجل

655
00:38:40,882 --> 00:38:42,887
سأحاول البقاء على اتصال قدر المستطاع

656
00:38:43,552 --> 00:38:45,352
لدي شيء من أجلك

657
00:38:54,496 --> 00:38:56,317
لم أعتقد أني سأرها مجددًا

658
00:38:56,932 --> 00:38:58,979
أظن أنه حان دورك لتحملها

659
00:39:03,238 --> 00:39:04,604
الا تعتقد أن والدنا
أراد أن يحملها

660
00:39:04,639 --> 00:39:06,439
الشرطي التالي في العائلة ؟ -
- لا , لا

661
00:39:06,475 --> 00:39:08,274
أعتقد أنه أرادك أن تحصل عليها

662
00:39:16,045 --> 00:39:17,817
وقت غير مناسب ؟

663
00:39:17,853 --> 00:39:19,753
لا , تفضل

664
00:39:25,193 --> 00:39:27,015
هل فعلت هذا لحمايتي ؟

665
00:39:28,096 --> 00:39:30,143
تقولها وكأنها شيء سيء

666
00:39:30,766 --> 00:39:32,399
لن اسألك كيف فعلتي ذلك

667
00:39:32,434 --> 00:39:35,368
ولن اسأل ماذا فعلتي بجثة (تومي ماركين) أو

668
00:39:35,404 --> 00:39:37,103
كيف قمتي بتنظيف السيارة

669
00:39:37,139 --> 00:39:38,938
لقد تعلمت على يد الأفضل

670
00:39:38,974 --> 00:39:40,774
أريد أن أعلم

671
00:39:40,809 --> 00:39:42,675
(ليز) , أريد أن أعرف

672
00:39:42,711 --> 00:39:44,177
لماذا ؟

673
00:39:46,348 --> 00:39:47,947
لقد كنت في مشكلة , وتحتاج إلى مساعدة

674
00:39:47,983 --> 00:39:50,216
لا , لقد قمتي بالمجازفة بكل شيء

675
00:39:50,252 --> 00:39:51,885
لو أنه تم الإمساك بك

676
00:39:51,920 --> 00:39:53,520
لكنه لم يحصل -
ولكن كان من الممكن -

677
00:39:53,555 --> 00:39:54,954
هل تود شكري على الموضوع ؟

678
00:39:54,990 --> 00:39:56,156
لإنه إن كان هذا ماتحاول فعله

679
00:39:56,191 --> 00:39:57,424
فإنك تفعله بشكل سيء

680
00:39:57,459 --> 00:39:58,663
انا ... انا

681
00:39:58,698 --> 00:40:01,061
من المستحيل أن اطلب منك
المخاطرة بهذا الشكل

682
00:40:01,096 --> 00:40:02,896
أنت لم تطلب مني -
رغم هذا قمتي بمساعدتي -

683
00:40:02,931 --> 00:40:04,697
لم يكن من أجلك أيها  الغبي

684
00:40:04,733 --> 00:40:06,262
بل من أجلي

685
00:40:06,802 --> 00:40:08,001
من أجلك ؟

686
00:40:08,036 --> 00:40:09,402
اذا أردت إفساد حياتك

687
00:40:09,438 --> 00:40:11,204
بسبب شيء اقترفته منذ زمن بعيد

688
00:40:11,239 --> 00:40:13,073
حينما كنت مراهق غبي

689
00:40:13,108 --> 00:40:15,442
ساقوم بتركك تفعل هذا يومًا ما

690
00:40:15,477 --> 00:40:16,478
سوف تدعيني أفعل هذا

691
00:40:16,513 --> 00:40:18,778
أجل لديك إذني لتكون أحمق بمعنى الكلمة

692
00:40:18,814 --> 00:40:21,171
اذا حددي لي من أنا

693
00:40:21,207 --> 00:40:22,582
أحمق أم غبي

694
00:40:22,617 --> 00:40:24,317
أنت احمق وغبي

695
00:40:24,352 --> 00:40:26,219
وأنت شخص أعتمد عليه

696
00:40:26,254 --> 00:40:28,888
في كل شيء تقريبًا

697
00:40:28,924 --> 00:40:30,657
كلانا يعلم أن هذا ليس صحيحًا

698
00:40:32,961 --> 00:40:34,624
هل نظرت إلى حياتي ؟

699
00:40:36,064 --> 00:40:38,294
أنا أرملة و أم عازبة

700
00:40:40,102 --> 00:40:41,506
دمية متحركة

701
00:40:42,537 --> 00:40:45,802
يقوم بتحريكها مختل اجتماعي متمرس

702
00:40:46,908 --> 00:40:49,555
قام جدي بمحاول قتل أمي

703
00:40:49,911 --> 00:40:54,060
وأمي جاسوسة روسية اسطورية

704
00:40:55,019 --> 00:40:56,282
انتقلت إلى الشقة المجاورة

705
00:40:56,318 --> 00:40:58,351
دون أن تخبرني عن نفسها

706
00:40:59,567 --> 00:41:02,322
هل نظرت إلى حياتي فعلا ؟

707
00:41:02,357 --> 00:41:04,445
نظرة عن كثب ؟

708
00:41:05,994 --> 00:41:08,728
لأنني أبدو كأنني في وسط
رياح موسمية

709
00:41:08,763 --> 00:41:13,621
التي تحاول جرفي واغراقي

710
00:41:14,169 --> 00:41:17,270
وفي وسط هذه الكوارث

711
00:41:17,305 --> 00:41:18,668
في حياتي

712
00:41:19,107 --> 00:41:24,811
في مكان ما
جزيرة صغيرة هادئة

713
00:41:27,516 --> 00:41:29,470
واذا لم تكن هناك

714
00:41:30,096 --> 00:41:31,784
كنت سأنجرف الى البحر

715
00:41:31,820 --> 00:41:33,419
لا , هذا لن يحدث أبدا

716
00:41:33,455 --> 00:41:34,821
كان ليحدث لولا وجودك هنا

717
00:41:34,856 --> 00:41:36,656
ولكني هنا , ولن يحدث

718
00:41:36,691 --> 00:41:37,812
اقتربي

719
00:41:39,230 --> 00:41:40,960
هذا لن يحدث أبدا

720
00:41:41,566 --> 00:41:43,526
ليس وأنا موجود

