﻿1
00:00:19,124 --> 00:00:21,373
الوحدة 5-7, تطلب الدعم

2
00:00:21,373 --> 00:00:22,699
إلى مجمع (بروستر) السكني

3
00:00:22,699 --> 00:00:25,337
المشتبه به , ذكر أبيض
يحتمل أن يكون مسلحًا

4
00:00:25,337 --> 00:00:27,370
على جميع الوحدات تفعيل الرمز 2

5
00:00:27,405 --> 00:00:29,639
لا أضواء أو صافرات إنذار

6
00:00:29,674 --> 00:00:31,374
هل تشعر أننا محظوظين اليوم ؟

7
00:00:31,409 --> 00:00:32,994
يوجد طريقة واحدة لمعرفة ذلك

8
00:00:59,718 --> 00:01:01,084
لقد تمكنت منه

9
00:01:04,155 --> 00:01:06,520
هناك دوي إطلاق نيران

10
00:01:06,545 --> 00:01:07,611
إطلاق نيران

11
00:01:07,611 --> 00:01:08,777
لقد أصيب (ريسلر)

12
00:01:08,813 --> 00:01:10,012
شريكي مصاب

13
00:01:12,016 --> 00:01:15,519
احضرو الاسعاف الى المكان بسرعة

14
00:01:16,320 --> 00:01:17,920
علم ذلك

15
00:01:17,955 --> 00:01:20,222
سيارة إسعاف الى مجمع (بروستر)

16
00:01:20,257 --> 00:01:23,492
لقد أصيب شرطي

17
00:01:23,718 --> 00:01:26,586
أخبرتك أن تأخذ المال (بوب)

18
00:01:26,621 --> 00:01:28,621
جميعنا فعلنا هذا

19
00:01:32,661 --> 00:01:34,961
سوف أعتني ب(ليزا) والأطفال

20
00:01:44,005 --> 00:01:51,864
ترجمة سيف دعدوع

21
00:02:00,042 --> 00:02:01,842
هل تفكر بشأن والدنا ؟

22
00:02:01,878 --> 00:02:03,103
ماذا بشأنه ؟

23
00:02:04,447 --> 00:02:06,046
...مجرد

24
00:02:06,540 --> 00:02:09,507
تستيقظ يومًا ما
تقوم بتقبيل زوجتك وأطفالك

25
00:02:09,532 --> 00:02:11,231
تذهب إلى عملك

26
00:02:11,267 --> 00:02:13,560
ولا تعتقد للحظة أنها اخر
خمس دقائق في حياتك

27
00:02:14,269 --> 00:02:16,188
ما الذي كان يفكر به قبل ذلك ؟

28
00:02:17,034 --> 00:02:19,018
ما الذي أراده على العشاء
ام فاتورة الوقود ؟

29
00:02:19,053 --> 00:02:20,653
لا تقم بالحديث عن هذا الموضوع

30
00:02:22,924 --> 00:02:24,792
لقد شاهدت الكثيرين يموتون , أليس كذلك ؟

31
00:02:26,928 --> 00:02:28,295
هل يكون الأمر دوما

32
00:02:29,397 --> 00:02:30,673
دون أي مغزى ؟

33
00:02:32,267 --> 00:02:33,866
أجل

34
00:02:38,706 --> 00:02:40,558
أوشكنا على الوصول إلى المنزل

35
00:02:41,069 --> 00:02:42,402
لقد مر وقت كثير منذ أن عدت إلى هناك ؟

36
00:02:42,437 --> 00:02:43,938
على ألأقل لسنوات

37
00:02:44,472 --> 00:02:46,406
لماذا تظن أنني هنا ؟
لقضاء عطلة ؟

38
00:02:46,441 --> 00:02:48,308
هل تعتقد أنني أرغب التواجد هنا ؟

39
00:02:48,343 --> 00:02:49,777
أعلم أنك لا تريد هذا

40
00:02:51,438 --> 00:02:53,105
أمي تعلم بالمناسبة , لقد أخبرتها أنك في المدينة

41
00:02:53,140 --> 00:02:55,140
لقد قمت بإخبار أمي ؟ -

42
00:02:55,367 --> 00:02:57,134
أنت تعلم أنه اذا لم تجري الأموى
على مايرام الليلة

43
00:02:57,169 --> 00:02:58,902
سوف ينتهي بنا الأمر في السجن

44
00:02:58,938 --> 00:03:00,637
أنت تفهم هذا , صحيح ؟

45
00:03:00,673 --> 00:03:02,057
هدئ من روعك

46
00:03:02,956 --> 00:03:04,916
أنها والدتنا

47
00:03:05,625 --> 00:03:07,168
من ستخبر أيضا

48
00:03:10,997 --> 00:03:13,698
اذن , هل لديك شخص مميز

49
00:03:13,734 --> 00:03:15,300
في (واشنطن) يا (دوني) ؟

50
00:03:15,335 --> 00:03:17,569
متى سوف أرى ابناء أختي ؟

51
00:03:17,604 --> 00:03:19,204
حتى الآن لا أحد , عمتي (سيندي)

52
00:03:19,239 --> 00:03:21,339
ولكنني أفكر بالأمر

53
00:03:21,385 --> 00:03:24,181
هل العمل في المباحث الفيدرالية
رائع أيها العم (دون) ؟

54
00:03:24,206 --> 00:03:26,974
هل تملك سلاح ؟ -
نعم يا (بين) أحمل سلاح -

55
00:03:27,009 --> 00:03:28,175
الى متى ستبقى هنا ؟

56
00:03:28,210 --> 00:03:30,010
ماهي القضية الهامة التي سمعنا عنها ؟

57
00:03:30,045 --> 00:03:31,745
قضية هامة ؟ -
أجل التي انت من اجلها هنا -

58
00:03:31,780 --> 00:03:33,055
(روبي) أخبرنا أنها شيء مهم

59
00:03:33,055 --> 00:03:35,355
أمي أخبرتك أنها أمر سـ -
- سري

60
00:03:35,391 --> 00:03:37,825
الكلمة التي نقوم باستخدامها في
المباحث ... (سري)

61
00:03:37,860 --> 00:03:39,059
انظر إلى هذا

62
00:03:39,094 --> 00:03:41,428
ابنائي تحت سقف واحد

63
00:03:41,463 --> 00:03:44,865
(دون), هل قام (روبي) بإخبارك
عن توسع الشركة ؟

64
00:03:44,900 --> 00:03:47,901
لقد حصل على تلك السيارة
التي رأيتها اليوم

65
00:03:48,121 --> 00:03:50,154
ولقد قام بشراء ساعة ثمينة من أجلي

66
00:03:50,322 --> 00:03:52,723
انه شيء بسيط , قمت بشراء مرآب جديد

67
00:03:52,758 --> 00:03:55,993
ويمكننا العمل على عدد سيارات أكثر الآن

68
00:03:56,028 --> 00:03:57,628
انا فقط سعيدر لعوتك إلى المنزل (دون)

69
00:03:57,924 --> 00:03:59,323
أتمنى لو كان والد بيننا

70
00:03:59,359 --> 00:04:01,986
ليرى كيف اصبح أبنائه رائعون

71
00:04:02,629 --> 00:04:04,262
كان ليكون فخورا بكم

72
00:04:11,691 --> 00:04:14,358
ماذا سأقوم بإخبار والدك حين يعود يا (دوني) ؟

73
00:04:14,526 --> 00:04:15,959
أن المدير (نيل) كاذب

74
00:04:15,995 --> 00:04:17,928
اعتقدت أننا أنتهينا من هذا الأمر

75
00:04:17,963 --> 00:04:19,975
لايمكنك تفويت صفوفك الدراسية

76
00:04:20,000 --> 00:04:21,533
وما الذي سوف أتعلمه في هذه الصفوف

77
00:04:21,568 --> 00:04:22,857
ولا يمكنني تعلمه في العالم الحقيقي على أي حال ؟

78
00:04:22,857 --> 00:04:24,623
تقصد ب(العالم الحقيقي) تسكعك

79
00:04:24,659 --> 00:04:27,090
مع اصدقائك الحمقى خلف مزرعة (جاك) كل يوم؟

80
00:04:27,115 --> 00:04:28,547
ابقى خارج الموضوع أيها الشرطي

81
00:04:28,583 --> 00:04:30,182
نحنا جميعنا نعلم أنك قمت بالانضمام للأكاديمية

82
00:04:30,218 --> 00:04:32,218
من أجل القيام بالتفتيش -
هل تعلم أن التسكع يعتبر جريمة ؟ -

83
00:04:32,253 --> 00:04:34,220
يوما ما سأكون من يضع القيود في يديك

84
00:04:34,255 --> 00:04:36,255
ربما سأتعلم شيئا مفيدا في السجن

85
00:04:36,290 --> 00:04:37,523
مثل رمي الزهر

86
00:04:44,966 --> 00:04:47,166
(توم) ؟

87
00:04:47,201 --> 00:04:48,569
ماذا هنالك ؟

88
00:04:49,137 --> 00:04:51,137
(ليزا)

89
00:04:51,172 --> 00:04:52,531
انه (بوب)

90
00:04:53,274 --> 00:04:54,940
حدث شيء ما

91
00:04:56,777 --> 00:04:57,977
هل يمكنني الدخول ؟

92
00:04:58,012 --> 00:05:00,039
مهلا

93
00:05:00,848 --> 00:05:02,081
أرجوك (توم) , لا

94
00:05:02,116 --> 00:05:04,611
هذا لا يمكن أن يحدث , ليس زوجي

95
00:05:04,636 --> 00:05:06,302
أرجوك لا

96
00:05:11,710 --> 00:05:13,669
هل كل شيء على مايرام (دون) ؟

97
00:05:14,412 --> 00:05:16,626
أجل , أنني متعب بعض الشيء

98
00:05:16,651 --> 00:05:18,317
لقد كنا نقود طوال الليل

99
00:05:18,352 --> 00:05:19,552
سأقوم بأخذ غفوة

100
00:05:19,587 --> 00:05:21,220
انا اسفة -
لا بأس -

101
00:05:21,255 --> 00:05:23,322
لقد قمت بوضع ملائات جديدة على سريرك القديم

102
00:05:23,357 --> 00:05:25,357
أنت تتذكر مكانه أليس كذلك ؟

103
00:05:25,393 --> 00:05:26,992
بالطبع

104
00:05:46,180 --> 00:05:47,580
ها نحن

105
00:05:47,615 --> 00:05:50,132
حسنا , أعتذر لم أكن أعلم

106
00:05:50,157 --> 00:05:52,824
لا تعلم ماذا ؟ أن أمي ستقوم بعمل
حفل لم شمل

107
00:05:52,860 --> 00:05:55,060
أحسنت اليوم

108
00:05:55,296 --> 00:05:56,729
أنت تعلم كيف هي , وكم هي متحمسة

109
00:05:56,765 --> 00:05:58,598
ما الذي يمكنني فعله
اعتذر مجددا

110
00:05:58,633 --> 00:06:01,134
الذي يجب عليك أن تعتذر من أجله
هو كذبك عليها

111
00:06:01,169 --> 00:06:02,468
لا تعتقد للحظة أنك قمت بخداعي

112
00:06:02,504 --> 00:06:05,304
بسيارتك العتيقة وساعة الروليكس

113
00:06:05,340 --> 00:06:07,406
ما الذي تنوي فعله (روبي) ؟

114
00:06:07,442 --> 00:06:08,793
هل تعلم أمرا ؟

115
00:06:09,330 --> 00:06:11,557
ربما قد يفاجئك هذا (دون)

116
00:06:12,033 --> 00:06:14,476
العميل(ريسلر) , الشرطي البارع

117
00:06:16,018 --> 00:06:18,051
لم أعد مجرد أحمق بعد الآن

118
00:06:18,262 --> 00:06:20,296
اذا كنت حقا كذلك
ما الذي تفعله هنا

119
00:06:20,331 --> 00:06:22,431
تعيش في منزل والدتك وتنام في غرفتك القديمة

120
00:06:22,466 --> 00:06:24,066
انا فقط اتنقل بحثًا عن منزل

121
00:06:26,537 --> 00:06:27,816
اذهب الى الجحيم

122
00:06:33,945 --> 00:06:35,911
كان يجب على أحدنا الاعتناء بوالدتنا

123
00:06:35,947 --> 00:06:37,106
انت لم تفعل هذا

124
00:06:39,669 --> 00:06:41,335
دعنا ننهي الموضوع

125
00:06:45,474 --> 00:06:47,092
حسنًا

126
00:06:47,543 --> 00:06:49,143
انت تتذكر هذه المزرعة القديمة

127
00:06:49,178 --> 00:06:51,278
سيقومن ببناء مركز تجاري عليها

128
00:06:51,314 --> 00:06:53,213
غدًا سيبدأ الحفر

129
00:06:53,249 --> 00:06:55,015
اذا قامو بإيجاد ما تحت التربة

130
00:06:55,051 --> 00:06:56,417
إما الآن او لا

131
00:06:56,452 --> 00:06:59,887
لقد قمت بمراقبة المكان على مدى الأسبوع

132
00:06:59,922 --> 00:07:01,455
يوجد حارس ليلي واحد فقط

133
00:07:01,490 --> 00:07:03,524
يقوم بعمل جولة تفقدية كل ساعة أو اثنين

134
00:07:03,559 --> 00:07:05,527
ومعظم الوقت يكون نائما في سيارته

135
00:07:06,432 --> 00:07:09,533
هل ترى هذا ؟

136
00:07:09,724 --> 00:07:11,557
هنالك فجوة في المدخل كبيرة بما يكفي

137
00:07:11,593 --> 00:07:14,921
لتتسع لنا نحنا الاثنين دون اصدار أي ضجة

138
00:07:15,497 --> 00:07:17,163
هل قمت بعمل جيد ؟

139
00:07:19,567 --> 00:07:21,000
حسنا

140
00:07:21,036 --> 00:07:23,153
سوف نحتاج إلى مجرفة
ليست ثقيلة

141
00:07:23,178 --> 00:07:25,612
مصباح ذو ضوء منخفض

142
00:07:25,647 --> 00:07:27,835
لا يمكن أن يكون ساطعًا
مصباح بدون هالوجين

143
00:07:27,860 --> 00:07:30,602
مبيض , سوف نحتاج على الأقل لثلاث علب
ربما أكثر

144
00:07:30,627 --> 00:07:31,792
مشروع كبير ؟

145
00:07:31,828 --> 00:07:33,227
أجل

146
00:07:33,262 --> 00:07:34,636
خزان صرف صحي

147
00:07:49,779 --> 00:07:51,946


148
00:07:52,254 --> 00:07:54,788


149
00:07:54,823 --> 00:07:58,625


150
00:07:58,661 --> 00:08:03,297


151
00:08:03,332 --> 00:08:07,601


152
00:08:07,636 --> 00:08:08,835


153
00:08:09,200 --> 00:08:11,000
ما الذي تقوم بفعله ؟

154
00:08:11,035 --> 00:08:13,873
أحزن , ماذا يبدو لك ؟

155
00:08:13,898 --> 00:08:17,333


156
00:08:17,368 --> 00:08:20,469


157
00:08:20,504 --> 00:08:21,479
من هؤلاء الناس ؟

158
00:08:21,479 --> 00:08:23,108
انهم هنا من أجل والدتنا

159
00:08:23,144 --> 00:08:24,370
أجل ؟

160
00:08:25,112 --> 00:08:26,712
ومن هنا من أجل والدي ؟

161
00:08:32,718 --> 00:08:34,485
كيف حالكم يا أولاد ؟

162
00:08:35,255 --> 00:08:36,655
هل تحتاجون إلى شيء ؟

163
00:08:36,690 --> 00:08:37,459
أجل

164
00:08:37,459 --> 00:08:38,658
المزيد من الخمر

165
00:08:43,398 --> 00:08:44,797
هل هو ثمل ؟

166
00:08:44,833 --> 00:08:46,232
هل تفاجئت ؟

167
00:09:07,161 --> 00:09:09,094
كان هذا لأبي

168
00:09:09,129 --> 00:09:12,764
القديس (مايكل) حارس الشرطيين

169
00:09:14,602 --> 00:09:16,935
لقد وجدته بمتعلقاته الشخصية

170
00:09:18,806 --> 00:09:22,235
لقد أراد بالتأكيد أن يكون ملك الشرطي
التالي في عائلته

171
00:09:38,626 --> 00:09:41,059


172
00:09:41,095 --> 00:09:44,129


173
00:09:44,562 --> 00:09:48,064


174
00:09:48,099 --> 00:09:50,199
انتظر قليلا

175
00:09:50,235 --> 00:09:52,602


176
00:09:52,637 --> 00:09:56,204
حسنا أنا في الخارج

177
00:09:56,791 --> 00:09:57,899
لا تقم بإخباري

178
00:09:57,924 --> 00:09:59,571
لقد قمنا بإعطائه فرصة

179
00:09:59,571 --> 00:10:02,572
لأحد رغب في هذا
لقد تم الاعتناء بالموضوع

180
00:10:03,042 --> 00:10:05,042
لقد وصل تقرير الطب الجنائي

181
00:10:05,067 --> 00:10:06,967
لقد توقف التحقيق في الأمر

182
00:10:07,002 --> 00:10:08,969
لقد انتهى الأمر
نحن بأمان

183
00:10:09,004 --> 00:10:11,138


184
00:10:11,173 --> 00:10:13,640


185
00:10:13,676 --> 00:10:17,377


186
00:10:17,413 --> 00:10:19,012
افتح صندق السيارة

187
00:10:42,004 --> 00:10:43,431
نحن نراقبهم

188
00:10:44,381 --> 00:10:45,981
سأبقيك على إطلاع

189
00:11:04,445 --> 00:11:06,378
(تومي ماركين) فعلها -
اصمت (دوني) -

190
00:11:06,414 --> 00:11:07,713
انت لاتعلم ما الذي تقوله

191
00:11:07,748 --> 00:11:09,581
لقد كنت متواجد وسمعت المكالمة

192
00:11:09,617 --> 00:11:11,483
(تومي) كان يتحدث عن والدنا

193
00:11:11,519 --> 00:11:13,319
ربما ليس من أطلق النار

194
00:11:13,354 --> 00:11:15,120
ولكنه على علاقة بالأمر
أنا متأكد

195
00:11:15,156 --> 00:11:17,089
أنت ثمل -
أعلم ماذا سمعت -

196
00:11:17,270 --> 00:11:18,970
ربما هي قضية أخرى

197
00:11:19,005 --> 00:11:20,505
لقد كان صديق والدي المقرب -
لقد كان عمًا لنا -

198
00:11:20,540 --> 00:11:21,773
ربما بإمكانا اثبات هذا

199
00:11:21,808 --> 00:11:23,441
مثلما يحدث في التلفاز

200
00:11:23,477 --> 00:11:24,742
يمكننا اجباره على الاعتراف

201
00:11:24,778 --> 00:11:26,177
الأمور لا تجري هكذا

202
00:11:26,213 --> 00:11:27,846
انت تحتاج الى أدلة
مستندات , تسجيلات

203
00:11:27,881 --> 00:11:29,181
سوف نحصل عليهم

204
00:11:29,181 --> 00:11:31,314
انا أثق ب(تومي ماركين), حسنا ؟

205
00:11:31,350 --> 00:11:33,390
والدي وثق به , أنا أثق به

206
00:11:33,852 --> 00:11:35,009
لماذا ؟

207
00:11:35,554 --> 00:11:37,775
لماذا ؟ لأنكم ترتدون نفس الشارة السخيفة

208
00:11:38,190 --> 00:11:39,990
حسنا , أنا اعلم أنك تريد إلقاء
اللوم على شخص ما

209
00:11:40,025 --> 00:11:41,324
أملك هذا الشخص

210
00:11:41,360 --> 00:11:42,926
نحتاج فقط لإثبات هذا الشيء -
ما الذي دهاك (دون) -

211
00:11:42,961 --> 00:11:44,828
هل عليك دوما أن تكون محط اهتمام الجميع

212
00:11:44,863 --> 00:11:46,318
في كل مرة ؟

213
00:11:46,318 --> 00:11:48,018
لا تقم بذكر هذا مجددًا

214
00:11:48,053 --> 00:11:50,954
لا تقم بإخبار والدتنا
لديها ما يكفي

215
00:11:50,990 --> 00:11:52,623
دع الأمر وحسب

216
00:12:00,252 --> 00:12:07,090
61, 62, 63, 64, 65, 66...

217
00:12:07,115 --> 00:12:08,748
لا أصدق الأمر نجح فعلًا

218
00:12:12,210 --> 00:12:13,676
لقد أعتقدت أنك قلت -
اصمت -

219
00:12:13,711 --> 00:12:15,344
أعتقد أنه غير جدوله

220
00:12:18,994 --> 00:12:20,193
! انخفض

221
00:12:20,229 --> 00:12:21,461


222
00:12:25,734 --> 00:12:28,154
على مايبدو أنني سأقوم بالحفر بمفردي

223
00:12:34,042 --> 00:12:35,834
هل أنت متأكد من المكان

224
00:12:36,378 --> 00:12:38,119
وكأن الأمر حدث البارحة

225
00:12:38,547 --> 00:12:39,746
هذا هو , احفر بسرعة

226
00:12:39,781 --> 00:12:40,856
وسوف أقوم بالمراقبة

227
00:13:22,298 --> 00:13:24,665
لقد سمعت حتى قبل أن ترتدي سروالك

228
00:13:24,700 --> 00:13:26,300
هذا الصباح يا (دوني)

229
00:13:26,335 --> 00:13:27,601
ما الذي تفعله هنا ؟

230
00:13:27,636 --> 00:13:29,566
ما الذي فعلته بأبي ؟

231
00:13:30,355 --> 00:13:34,003
المكان الخاطئ والتوقيت الخاطئ أيها الطفل

232
00:13:34,920 --> 00:13:36,158
دعني أرشدك إلى الخارج

233
00:13:36,193 --> 00:13:38,293
أعلم انه يوجد لك علاقة بمقتله

234
00:13:38,329 --> 00:13:39,561
لقد سمعتك

235
00:13:39,597 --> 00:13:40,884
وانت تتحدث على الهاتف

236
00:13:41,499 --> 00:13:43,678
سوف تأتي معي إلى الشرطة
وتخبرهم بكل شيء

237
00:13:44,201 --> 00:13:45,680
أنا الشرطة

238
00:13:46,437 --> 00:13:47,870
(دوني) , أنت شاب

239
00:13:47,905 --> 00:13:49,267
وتشعر بالحزن

240
00:13:50,007 --> 00:13:52,241
لا تفكر بشكل جيد

241
00:13:52,276 --> 00:13:54,143
يمكننا إيجاد طريقة
لإصلاح النافذة

242
00:13:54,178 --> 00:13:55,732
... لكن

243
00:13:56,680 --> 00:13:58,235
هل تتذكر هذا ؟

244
00:13:59,350 --> 00:14:00,983
لقد كان سلاح أبي

245
00:14:01,018 --> 00:14:04,491
(دوني) , ما حصل كان مأساة

246
00:14:05,823 --> 00:14:07,410
ما الذي ستفعله

247
00:14:08,325 --> 00:14:09,621
تطلق النار علي ؟

248
00:14:10,194 --> 00:14:11,706
تطلق النار على شرطي ؟

249
00:14:12,263 --> 00:14:13,562
هل لديك خطة بالفعل ؟

250
00:14:13,597 --> 00:14:15,014
فقد أخبرني الحقيقة

251
00:14:15,014 --> 00:14:17,248
لقد ورطت نفسك بالفعل بما
يكفي من المتاعب

252
00:14:17,283 --> 00:14:19,413
لتفطر قلب أمك

253
00:14:20,386 --> 00:14:22,041
لا تجعل الأمر أسوأ

254
00:14:23,156 --> 00:14:25,002
لا تريد هذا على عاتقك

255
00:14:26,592 --> 00:14:28,922
سأقوم بإعطائك فرصة أخرى

256
00:14:29,329 --> 00:14:31,028
أعطني هذا السلاح

257
00:14:31,064 --> 00:14:33,260
أو سأقوم بإنهاء حياتك أيها الشاب

258
00:14:34,434 --> 00:14:36,055
هل تعتقد أنك قوي ؟

259
00:14:36,703 --> 00:14:38,474
لقد كان والدك كذلك

260
00:14:39,605 --> 00:14:41,060
وشقيقك أيضا

261
00:14:42,824 --> 00:14:45,291
ولكنك لاتملك

262
00:14:45,316 --> 00:14:46,382
الجرأة لكي

263
00:15:24,856 --> 00:15:26,468
لقد مر وقت طويل

264
00:15:26,724 --> 00:15:28,991
هل تتذكر (تومي ماركين) يا (دوني) ؟

265
00:15:44,819 --> 00:15:46,253
(دوني) , ما الذي فعلته ؟

266
00:15:47,920 --> 00:15:50,439
لم أجد احدا اخر لاتصل به

267
00:15:50,823 --> 00:15:53,039
لقد قام بقتل والدنا (روبي) -
هل اعترف بذلك ؟ -

268
00:15:53,064 --> 00:15:54,442
لقد كان على وشك الاعتراف

269
00:15:54,845 --> 00:15:56,809
أعلم ذلك

270
00:16:04,362 --> 00:16:06,696
(دوني) أريد أن تستمع لي جيدًا

271
00:16:06,731 --> 00:16:09,188
وأجب على أسئلتي , هل تفهمني ؟

272
00:16:09,467 --> 00:16:12,335
هل شاهدك أي أحد وأنت قادم إلى هنا ؟
كلا -

273
00:16:12,370 --> 00:16:14,467
هل قام (تومي) بإخبار أي أحد أنك هنا ؟

274
00:16:14,492 --> 00:16:15,524
هل قام بإجراء أي اتصال ؟

275
00:16:15,524 --> 00:16:16,365
لا

276
00:16:18,193 --> 00:16:19,659
كم مضى على إطلاقك الرصاص ؟

277
00:16:19,694 --> 00:16:21,394
لا أعلم

278
00:16:21,430 --> 00:16:23,763
ربما 15 او 20 دقيقة

279
00:16:23,799 --> 00:16:25,367
اذا لا أحد سمع إطلاق الرصاص

280
00:16:26,101 --> 00:16:27,867
أو على الأقل لم يقم أحد بالتبليغ

281
00:16:32,107 --> 00:16:33,292
(دوني)

282
00:16:35,127 --> 00:16:36,443
اذهب إلى المنزل

283
00:16:36,478 --> 00:16:38,445
قم بتنظيف سلاح أبي وارجعه إلى مكانه

284
00:16:38,480 --> 00:16:41,381
لا تخبر أمي بأي شيء
لا تخبر أي أحد

285
00:16:41,426 --> 00:16:43,927
وانسى أن هذا قد حصل

286
00:16:43,952 --> 00:16:45,387
هل تفهمني ؟

287
00:16:47,289 --> 00:16:49,379
ما الذي ستفعله ؟

288
00:16:51,526 --> 00:16:53,159
سوف أهتم بالموضوع

289
00:16:55,189 --> 00:16:56,596
لا تهمس بحرف أخر

290
00:16:56,631 --> 00:16:58,108
اذهب وحسب

291
00:17:10,145 --> 00:17:13,646
هل جافاك النوم بسبب مافعلناه في الماضي

292
00:17:13,682 --> 00:17:15,915
بعض الليالي

293
00:17:15,966 --> 00:17:17,309
ليس كثيرًا

294
00:17:17,819 --> 00:17:19,853
هل تمنيت لو أننا لم نفعل هذا

295
00:17:19,888 --> 00:17:22,288
هذا الرجل قتل والدنا

296
00:17:22,324 --> 00:17:24,757
ثم مشى في جنازته
وكذب في أوجهنا

297
00:17:24,793 --> 00:17:27,160
لقد كان عارًا على الشارة التي يرتديها

298
00:17:27,195 --> 00:17:28,694
الشارة التي كنت ستقوم بإرتادئها

299
00:17:28,719 --> 00:17:30,182
التي أقوم بإرتدائها كل يوم

300
00:17:30,966 --> 00:17:34,400
هذا الحثالة نال جزاؤه

301
00:17:34,436 --> 00:17:36,035
لذا , لا

302
00:17:36,071 --> 00:17:37,940
لا أريد تعديل ماجرى

303
00:17:38,540 --> 00:17:39,900
انت ؟

304
00:17:43,745 --> 00:17:45,989
يجب أن نذهب بسرعة

305
00:17:46,698 --> 00:17:48,081
الحارس الليلي سوف يأتي في أي لحظة

306
00:18:40,302 --> 00:18:43,836
(روبي) , يجب أن أخبرك

307
00:18:43,872 --> 00:18:45,572
أنني أسف

308
00:18:45,607 --> 00:18:46,873
على ماذا ؟

309
00:18:46,908 --> 00:18:48,741
على ما قلته سابقًا في المنزل

310
00:18:48,777 --> 00:18:51,644
لقد كنت قاسيا عليك

311
00:18:51,680 --> 00:18:53,616
لقد تركت كل شيء خلفي , وأنت بقيت

312
00:18:53,651 --> 00:18:55,782
وهذا كان الخيار الصعب

313
00:18:55,817 --> 00:18:58,418
وانت تستحق الثناء على هذا

314
00:18:58,453 --> 00:19:00,253
على كل شيء
على النجاح الذي حظيت به

315
00:19:00,288 --> 00:19:02,655
عملك , كل شيء

316
00:19:04,693 --> 00:19:06,059
شكرا لك (دون)

317
00:19:06,094 --> 00:19:07,458
لقد كنت أحمق حين كنت شابًا

318
00:19:07,493 --> 00:19:10,396
وانا السبب فيما نفعله الآن

319
00:19:10,432 --> 00:19:11,831
لقد قمت بحمايتي تلك الليلة

320
00:19:11,866 --> 00:19:13,452
بالطبع سوف أفعل

321
00:19:15,223 --> 00:19:16,922
أنت أخي

322
00:19:19,174 --> 00:19:20,873
لم أقم بشكرك

323
00:19:25,080 --> 00:19:26,713
لقد أنقذت حياتي

324
00:19:27,090 --> 00:19:29,749
تلك الليلة , حياتي كلها تغيرت بعدها

325
00:19:31,820 --> 00:19:33,252
حسنا , ربما لم تلاحظ

326
00:19:33,288 --> 00:19:35,622
ولكن حياتي لم تعد كسابقها أيضا

327
00:19:35,657 --> 00:19:37,726
يبدو أنك بحال جيد الآن

328
00:19:38,159 --> 00:19:40,093
ربما يمكنك اصطباحي إلى المرآب

329
00:19:40,128 --> 00:19:41,855
بينما أنا في المدينة

330
00:19:43,064 --> 00:19:44,297
أجل, عظيم

331
00:19:44,332 --> 00:19:46,032
أود هذا

332
00:19:52,741 --> 00:19:54,641
(روبي) أخبرني أن هذا كان عشوائيا

333
00:19:55,244 --> 00:19:57,143
حسنا , يمكنني تفسير هذا

334
00:20:04,959 --> 00:20:07,306
أمور المرآب لا تسير جيدا
كما تعتقد أمي

335
00:20:07,459 --> 00:20:08,793
لا ياشيخ ؟

336
00:20:08,828 --> 00:20:10,961
لقد كنت أخسر النقود
وقمت بتعيين بعض الرجال

337
00:20:10,997 --> 00:20:12,630
ظننت أنهم أشخاص صالحون

338
00:20:12,665 --> 00:20:15,966
على أي حال
كنت بحاجة سيولة

339
00:20:16,002 --> 00:20:18,502
لم أكن أتحمل إخفاق أخر (دوني)

340
00:20:18,698 --> 00:20:21,165
ممن اقترضت المال ؟ -
ليس من البنك بالطبع -

341
00:20:21,200 --> 00:20:22,766
هذه الأماكن التي تذهب إليها
ولا ينظرون إليك

342
00:20:22,802 --> 00:20:23,812
(روبي)

343
00:20:24,523 --> 00:20:26,156
لقد قمت باقتراض المال من رجل محلي

344
00:20:26,191 --> 00:20:29,126
ما الذي تقصده برجل محلي

345
00:20:31,964 --> 00:20:34,197
نعم , من شخص ألباني

346
00:20:34,233 --> 00:20:36,417
العصابة ؟ العصابة الألبانية

347
00:20:37,608 --> 00:20:39,774
كم هو المبلغ الذي اقترضته ؟

348
00:20:40,135 --> 00:20:41,506
خمسين ألفا

349
00:20:41,907 --> 00:20:43,537
بنسبة 30% كفائدة

350
00:20:43,537 --> 00:20:45,404
منذ 6 أشهر

351
00:20:45,439 --> 00:20:48,779
لذا أصبح المبلغ 150 ألفا تقريبا

352
00:20:49,610 --> 00:20:52,644
لذلك قامو بأخذ السيارة كضمان

353
00:20:54,982 --> 00:20:57,249
كان يجب علي تجربة شيء

354
00:20:57,350 --> 00:20:59,184
هل يوجد شيء أخر لم تقم بإخباري عنه ؟

355
00:20:59,209 --> 00:21:00,675
لا , أقسم لك

356
00:21:00,700 --> 00:21:01,851
هذا هو الأمر

357
00:21:02,460 --> 00:21:03,659
أنت

358
00:21:03,684 --> 00:21:04,832
هذه المكالمة من أجلك

359
00:21:09,058 --> 00:21:11,058
من يتحدث ؟ -
سيارتك لدينا -

360
00:21:11,094 --> 00:21:12,693
والحمولة التي في الصندوق

361
00:21:12,729 --> 00:21:14,829
(جاكوف ميتكو) يريد رؤيتكم

362
00:21:14,864 --> 00:21:16,497
من هو (جاكوف ميتكو) ؟

363
00:21:16,542 --> 00:21:17,942
شقيقك يعرف

364
00:21:17,967 --> 00:21:19,367
ويعرف المكان أيضا

365
00:21:19,402 --> 00:21:21,035
لا تتأخر

366
00:21:31,514 --> 00:21:34,515
هل تعلم ما أفضله بالنباتات ؟

367
00:21:34,540 --> 00:21:36,841
أنها مطيعة

368
00:21:36,866 --> 00:21:38,833
قليل من الحب , وقليل من العناية

369
00:21:38,858 --> 00:21:41,492
يفعلون بالضبط ما يفترض بهم فعله

370
00:21:41,517 --> 00:21:43,784
يقومن بالنمو ثم بالعطاء

371
00:21:43,809 --> 00:21:45,675
أوكسجين , زهور

372
00:21:45,700 --> 00:21:48,168
غير معقدين

373
00:21:48,193 --> 00:21:51,494
أي شخص يمكنه أن يحترم هذا , أليس كذلك ؟

374
00:21:51,519 --> 00:21:54,586
أنت شقيقه من العاصمة

375
00:21:54,611 --> 00:21:57,111
الجميع أعتقد أنني مجنون حين قمت
بإقراض المال

376
00:21:57,136 --> 00:21:59,002
لرجل أخوه يعمل في المباحث

377
00:21:59,027 --> 00:22:00,794
قلت " انتظرو وسوف ترو"  ـ

378
00:22:00,819 --> 00:22:04,521
لا أصدق أن هذا ما آلت إليه الأمور

379
00:22:04,546 --> 00:22:05,979
أنصت يا (جاكوف)
سوف أحضر لك الأموال

380
00:22:06,004 --> 00:22:07,237
كل قرش استلفته

381
00:22:07,262 --> 00:22:09,162
هذا لا يتعلق بالمال بعد الآن

382
00:22:09,187 --> 00:22:10,386
لا أفهمك

383
00:22:10,653 --> 00:22:11,886
أنه يملك السيارة

384
00:22:11,921 --> 00:22:13,213
هذا ما يتعلق به الأمر

385
00:22:14,123 --> 00:22:15,823


386
00:22:18,194 --> 00:22:19,927
ها هي

387
00:22:23,232 --> 00:22:27,501
لا أعلم من هو المحقق
(4818)

388
00:22:27,537 --> 00:22:30,972
من قسم شرطة (ديترويت)

389
00:22:31,007 --> 00:22:33,641
ولكنه بالتأكيد حظي بأيام أفضل

390
00:22:33,676 --> 00:22:35,144
فقط أخبرنا ما الذي تريده

391
00:22:35,168 --> 00:22:39,923
لقد كنت سأقوم باحراق مرآبك
فقد لأثبت لك أني أستطيع

392
00:22:39,948 --> 00:22:41,915
لقد ظننت أن هذا كل ما تملك

393
00:22:41,915 --> 00:22:43,581
ولكن الآن شقيقك هنا

394
00:22:43,617 --> 00:22:44,983
كنت أعلم أنني مخطئ

395
00:22:45,018 --> 00:22:46,317
عميل للمباحث الفيدرالية

396
00:22:46,353 --> 00:22:48,614
هذا هو مايتعلق به الأمر الآن

397
00:22:49,823 --> 00:22:53,992
في مكتب المباحث الفيدرالية هنا في (ديترويت)

398
00:22:54,027 --> 00:22:56,828
هناك غرفة تدعى
(القسم 12)

399
00:22:56,863 --> 00:22:58,096
لم أراها أبدا

400
00:22:58,131 --> 00:23:00,431
لقد سمعت أنها تحتوي على حواسيب فقط

401
00:23:00,467 --> 00:23:04,602
حواسيب يمكن لعميل مثلك أن يستخدمها

402
00:23:04,638 --> 00:23:09,784
اذهب لتلك الغرفة واحضر لي ملف
"432"

403
00:23:09,809 --> 00:23:12,135
ماذا يحتوي الملف ؟ -
احضر الملف إلى هنا -

404
00:23:12,135 --> 00:23:14,350
بحلول الساعة الخامسة

405
00:23:14,787 --> 00:23:16,681
اذا قمت بفعل هذا

406
00:23:17,723 --> 00:23:22,296
سأقوم بإعطائك السيارة بمحتوياتها

407
00:23:22,321 --> 00:23:24,206
وكحافز اضافي

408
00:23:24,206 --> 00:23:26,974
سأقوم بمحو دين شقيقك

409
00:23:28,911 --> 00:23:29,988
انتظر

410
00:23:31,481 --> 00:23:33,247
أعلم ما تود قوله

411
00:23:39,046 --> 00:23:40,379
حسنا , انا أستحق هذا

412
00:23:40,414 --> 00:23:42,281
هل تعلم ماهو القسم "12" يا (روبي) ؟

413
00:23:42,316 --> 00:23:45,450
انه قسم عملاء ال (ع.م)

414
00:23:45,486 --> 00:23:47,786
في حال كنت نسيت حينما شاهدنا مسلسل
miami vice
ونحن أطفال

415
00:23:47,821 --> 00:23:49,421
(ع.م) تعني عملاء متخفيين

416
00:23:49,456 --> 00:23:51,890
لذا أيا كان أسمه في هذا الملف
سوف يلقى حتفه

417
00:23:51,926 --> 00:23:53,923
لانني يجب أن انفذ ما يطلبه هذا المختل

418
00:23:54,328 --> 00:23:55,306
أنا لست أحمق

419
00:23:55,306 --> 00:23:56,842
لست كذلك

420
00:23:58,142 --> 00:24:00,009
لا تعاملني هكذا

421
00:24:02,980 --> 00:24:05,581
وأنت لن تقوم بفعل ما يطلبه منك

422
00:24:05,616 --> 00:24:06,815
هذا سوف يدمر حياتك المهنية

423
00:24:06,851 --> 00:24:08,584
أجل , واذا لم أفعل

424
00:24:08,629 --> 00:24:11,346
سوف يقوم بتسليم السيارة

425
00:24:11,371 --> 00:24:12,712
ويقضي على حياتنا سوية

426
00:24:12,712 --> 00:24:14,179
سوف أتحمل كافة المسؤولية

427
00:24:14,214 --> 00:24:16,431
انت تعلم أنه لايمكنني أن
أدعك تفعل هذا

428
00:24:16,456 --> 00:24:17,855
لقد قتلت هذا الرجل

429
00:24:17,891 --> 00:24:19,105
(دوني) , (دوني )

430
00:24:19,130 --> 00:24:20,524
لا , هذه الفوضى بسببي

431
00:24:21,182 --> 00:24:22,785
أنت لم تفهم الأمر بعد

432
00:24:23,351 --> 00:24:25,351
هذه ليست فوضتك وحسب

433
00:24:31,726 --> 00:24:33,796
لقد كنت أنا والجثة فقط

434
00:24:34,863 --> 00:24:36,596
سوف تنصدم مما يمكن لدماغك
أن يقوم بتخيله

435
00:24:36,631 --> 00:24:38,698
حينما تكون بوضع كهذا

436
00:24:47,575 --> 00:24:50,076
فكرت كثيرًا كيف ان حياة
الكثير من الناس تتوقف

437
00:24:50,111 --> 00:24:51,757
على لحظات رئيسية

438
00:25:01,947 --> 00:25:04,376
اظن أني لم أحظى سوى بواحدة

439
00:25:04,950 --> 00:25:06,583
وبعدها انتهى كل شيء

440
00:25:13,092 --> 00:25:14,886
(روبي)

441
00:25:16,328 --> 00:25:18,056
أرجوك

442
00:25:18,584 --> 00:25:20,671
أعلم أنك قمت بقتل والدي (تومي)

443
00:25:21,258 --> 00:25:22,736
(دوني) أخبرني بكل شيء

444
00:25:23,602 --> 00:25:25,185
تركك لي هنا لأموت

445
00:25:27,373 --> 00:25:29,206
لن يجعلنا متعادلين

446
00:25:38,551 --> 00:25:40,704
لقد سلبت أبي مني

447
00:25:42,888 --> 00:25:44,087
كيف استطعت فعل ذلك ؟

448
00:25:44,123 --> 00:25:46,089
لقد كان الأمر

449
00:25:48,494 --> 00:25:50,066
مجرد عمل

450
00:25:51,075 --> 00:25:54,872
في تلك اللحظة
أصبحت أفكر بشكل واضح

451
00:25:55,413 --> 00:25:58,714
وعلمت أني الشخص الوحيد الذي أستطيع
حمايتك يا (دون)

452
00:25:58,750 --> 00:26:00,416
من (تومي ماركين)

453
00:26:00,451 --> 00:26:02,838
وكل من شابهه

454
00:26:04,556 --> 00:26:06,175
لم أكن أملك خيار أخر

455
00:26:08,426 --> 00:26:11,138
لقد أنهيت ما بدأته

456
00:26:12,508 --> 00:26:14,118
فعلت ذلك من أجلك

457
00:26:14,532 --> 00:26:15,998
ومن أجلي

458
00:26:16,034 --> 00:26:17,645
ومن أجل والدنا

459
00:26:19,003 --> 00:26:22,274
وفي النهاية كل ماكنت أفكر به
هو أنت

460
00:26:24,184 --> 00:26:26,284
لقد كنت أقوم بحماية مستقبلك

461
00:26:26,319 --> 00:26:29,621
أجل , ولكن لماذا ؟
لماذا لم تقم بإخباري ؟

462
00:26:29,656 --> 00:26:32,985
لماذا أبقيت الأمر سرا
طوال هذا السنوات

463
00:26:33,660 --> 00:26:35,738
لقد فعلت هذا لحمايتك

464
00:26:36,042 --> 00:26:39,630
أيا كان الذي حصل تلك الليلة
فهو الذي كان يدفعك

465
00:26:40,387 --> 00:26:42,020
لقد حملت الأمر على عاتقي

466
00:26:42,134 --> 00:26:43,636
لم أندم عليه مطلقًا

467
00:26:45,201 --> 00:26:47,501
لأنه تسبب بحدوث ما أردته بالضبط

468
00:26:47,677 --> 00:26:48,954
وما هو ؟

469
00:26:50,794 --> 00:26:52,713
لقد جعلك الشخص الذي انت
عليه اليوم

470
00:26:53,913 --> 00:26:55,549
لذا هي ليست فوضتك

471
00:26:56,583 --> 00:26:58,135
انها فوضتي يا شقيقي

472
00:26:59,986 --> 00:27:01,722
سأقوم بتسليم نفسي

473
00:27:02,603 --> 00:27:03,797
لا

474
00:27:05,558 --> 00:27:07,395
سنقوم بتسليم أنفسنا

475
00:27:08,669 --> 00:27:11,289
لقد تركت بمفردك في الماضي لكي
تقوم بتنظيف فوضتي

476
00:27:12,331 --> 00:27:14,155
لن أقوم بتركك وحيدًا مجددًا

477
00:27:23,110 --> 00:27:25,110
اذا , نحن

478
00:27:26,110 --> 00:27:27,778
قتلنا الرجل الذي قتل والدنا

479
00:27:28,116 --> 00:27:29,582
لقد قمت بإطلاق الرصاص أجل

480
00:27:29,929 --> 00:27:32,461
ومن أجل حمياتي
شقيقي قام بفعل الباقي

481
00:27:33,109 --> 00:27:35,044
ولكن كلانا مشترك بالجريمة

482
00:27:35,139 --> 00:27:37,880
نحن نعلم مكان الجثة
ويمكننا أخذك إليها

483
00:27:37,905 --> 00:27:40,472
ولكن بسبب تورطي في الأمر

484
00:27:40,508 --> 00:27:43,490
يجب أن أتجنب وضع نفسي في هذه القضية

485
00:27:43,490 --> 00:27:44,993
لهذا قمت بالاتصال بك

486
00:27:45,780 --> 00:27:47,079
أعلم انك ستقومي بمساعدتي

487
00:27:47,114 --> 00:27:48,914
اعلم أنك ستقومين بفعل الصواب

488
00:27:48,950 --> 00:27:51,083
(ريسلر) .. أنا

489
00:27:52,954 --> 00:27:54,758
لا أعلم ما الذي يجب علي قوله

490
00:27:54,758 --> 00:27:56,924
قولي لي أننا متفقون  على الطريقة
 التي يجب أن نتصرف بها

491
00:27:56,960 --> 00:27:59,743
نعتقل هؤلاء المختلين
ونستعيد السيارة

492
00:27:59,768 --> 00:28:02,035
بتهمة السرقة و الابتزاز
وجميع الجرائم الأخرى

493
00:28:02,071 --> 00:28:03,704
التي يقومون بفعلها داخل المدينة

494
00:28:06,009 --> 00:28:07,549
وبعد ذلك

495
00:28:09,182 --> 00:28:11,816
بعدها نقر أنا وأخي بما اقترفنا

496
00:28:11,851 --> 00:28:13,718
لا أعلم أذا كنت اتفق معك

497
00:28:13,753 --> 00:28:15,286
بعد الذي أخبرتني إياه

498
00:28:15,321 --> 00:28:17,108
بعد كل الذي مررت به أنت وشقيقك

499
00:28:17,133 --> 00:28:18,666
لا , يجب علينا فعل الصواب

500
00:28:18,702 --> 00:28:20,139
هذا مهم جدًا

501
00:28:20,949 --> 00:28:23,254
بالطبع , سوف أٌقوم بمساعدتك

502
00:28:24,207 --> 00:28:25,840
أريد فقط من التأكد أنك جاهز

503
00:28:25,875 --> 00:28:27,025
لتحمل العواقب

504
00:28:27,025 --> 00:28:30,359
حينما تجد المباحث الجثة في تلك السيارة

505
00:28:30,395 --> 00:28:33,750
لاننا حين نذهب لاعتقال هؤلاء
في نهاية المطاف

506
00:28:33,775 --> 00:28:35,408
المباحث سوف تقوم بتفتيش السيارة

507
00:28:35,443 --> 00:28:37,430
وتجد (تومي ماركين) أعلم ذلك

508
00:28:38,135 --> 00:28:41,650
هل أنت متأكد أنك مستعد لتحمل عواقب هذا

509
00:28:42,273 --> 00:28:44,773
لقد كنت أهرب من هذا طوال حياتي

510
00:28:44,808 --> 00:28:47,676
أريد انهاء الأمر
كلانا يريد ذلك

511
00:28:56,804 --> 00:28:58,804
أجل , أنا العميلة (كيين)

512
00:28:58,829 --> 00:29:00,976
هل يمكنني التحدث من (ساك باتيل) ؟

513
00:29:01,532 --> 00:29:02,894
شكرا لك

514
00:29:05,469 --> 00:29:08,191
أحتاج إلى شخص محلي للتنسيق معه

515
00:29:08,739 --> 00:29:10,506
يجب أن نراجع الخطة

516
00:29:27,858 --> 00:29:30,125
سنكون في هذه الناصية
على بعد شارعين

517
00:29:30,160 --> 00:29:32,194
أظن أن وقت الاستجابة سيكون 12 ثانية

518
00:29:32,229 --> 00:29:34,217
هل تريدي مراجعة هذا ؟

519
00:29:34,732 --> 00:29:36,298
هذا سيكون خطرًا

520
00:29:36,333 --> 00:29:37,625
ومتى لم يكن ؟

521
00:29:37,625 --> 00:29:39,832
تعلم أنه يمكنني محادثة
(باتيل) وإلغاء الأمر

522
00:29:39,857 --> 00:29:41,056
أملك السلطة لفعل هذا

523
00:29:41,091 --> 00:29:42,537
هل تعلمين يا (كيين)

524
00:29:43,686 --> 00:29:45,816
لم تروقي لي حين رأيتك لأول مرة

525
00:29:46,764 --> 00:29:48,630
لقد كنت مخطئ , انتي عميلة جيدة

526
00:29:48,666 --> 00:29:50,198
انتي هذا النوع من العملاء

527
00:29:50,234 --> 00:29:52,756
الذي يجعل الناس ينضمون للمباحث الفيدرالية
كي يصبحو مثلك

528
00:29:53,270 --> 00:29:55,589
وانتي أيضا شخص جيد

529
00:29:56,040 --> 00:29:57,584
أفضل مما أنا عليه

530
00:29:58,475 --> 00:30:00,108
لذا , مهما حدث اليوم

531
00:30:00,144 --> 00:30:03,111
الوحد الخاصة ستكون بأيدي أمينة معك

532
00:30:10,760 --> 00:30:12,231
هل أنت بخير ؟

533
00:30:13,663 --> 00:30:15,275
هذا سوف يقتل والدتنا

534
00:30:16,932 --> 00:30:18,237
أخبرني مجددًا

535
00:30:20,036 --> 00:30:22,136
هل نحن نقوم بفعل الصواب ؟

536
00:30:22,171 --> 00:30:24,438
أجل (روبي) , نحن كذلك

537
00:30:24,473 --> 00:30:26,307
نحن نفعل الصواب

538
00:30:50,466 --> 00:30:54,365
سأكون اكذب إن قلت لك
انني لست متفاجئًا

539
00:30:54,390 --> 00:30:56,303
انكما نجختما في هذا الأمر

540
00:30:56,817 --> 00:30:58,355
(الملف 432)

541
00:30:59,962 --> 00:31:02,029
ألا تهتم بمن يوجد بداخله ؟

542
00:31:02,064 --> 00:31:03,677
هذا ليس شأني

543
00:31:04,333 --> 00:31:07,151
شقيقك يتصبب عرقًا

544
00:31:07,176 --> 00:31:08,816
ويبدو أنه متوتر

545
00:31:09,226 --> 00:31:11,793
لأن الجو رطب هنا
وهو قلق على السيارة

546
00:31:11,828 --> 00:31:13,495
ما رأيك في أن نراها

547
00:31:13,530 --> 00:31:17,032
حسنًا , لنخرج كي نراها

548
00:31:20,837 --> 00:31:22,585
شيء واحد أخير قبل عملية التبادل

549
00:31:22,610 --> 00:31:24,322
ما الذي تريده ؟ نبتة ؟

550
00:31:24,347 --> 00:31:27,414
زهرة أوركيد جميلة ؟

551
00:31:27,450 --> 00:31:29,984
أخي سيقوم بالتحقق من السيارة للتأكد

552
00:31:31,400 --> 00:31:33,233
هي (روبي) قم بذلك

553
00:31:44,657 --> 00:31:46,056
الملف

554
00:31:50,006 --> 00:31:51,258
يبدو أننا انتهينا هنا

555
00:31:53,449 --> 00:31:56,143
(ريسلر) , هل أنت متأكد
أن هذا ماتود فعله

556
00:31:56,143 --> 00:31:59,878
أعتقد أن لدي مشاريع أخرى

557
00:31:59,914 --> 00:32:01,547
سأحتاج مساعدتك فيها

558
00:32:01,968 --> 00:32:03,521
لا , هذه كانت صفقة لمرة واحدة

559
00:32:03,521 --> 00:32:04,721
أو لم تكن

560
00:32:04,756 --> 00:32:08,691
مازلت أملك السيارة والملف

561
00:32:08,727 --> 00:32:10,145
هل أنت متأكد من هذا ؟

562
00:32:10,145 --> 00:32:12,257
الملف فارغ , أنه مزيف

563
00:32:12,282 --> 00:32:14,149
هيا بنا , هيا ,تحركو

564
00:32:18,388 --> 00:32:20,856
المباحث , ارفعو ايديكم -
على الأرض بدون حراك -

565
00:32:27,297 --> 00:32:29,097
المدخل الشرقي للبيت البلاستيكي
هي تحركو

566
00:32:29,132 --> 00:32:30,365
أيها الخائن

567
00:32:30,400 --> 00:32:33,034
سوف املأ أحشائك بالسماد

568
00:32:33,070 --> 00:32:33,999
أنت

569
00:32:42,241 --> 00:32:43,985
هل الجميع بخير هنا ؟

570
00:32:44,343 --> 00:32:47,010
نعم صديقتك أنقذت حياتي

571
00:32:47,046 --> 00:32:48,583
لا أعتقد أني فعلت

572
00:32:49,949 --> 00:32:51,586
لا أعتقد أني انقذت أي أحد

573
00:33:14,171 --> 00:33:16,304
انتظرو الرب بشجاعة

574
00:33:16,339 --> 00:33:19,905
ليتشدد ويتشجع قلبك وانتظر الرب

575
00:33:20,768 --> 00:33:24,869
لقد قيل لي أن ابن المحقق(ريسلر) الأكبر

576
00:33:24,903 --> 00:33:27,271
(روبرت) , يود إلقاء كلمة

577
00:34:02,508 --> 00:34:04,797
اعلم أن الجميع هنا يعرفون والدي

578
00:34:06,038 --> 00:34:09,145
لديهم صورة محددة عنه في مخيلتهم

579
00:34:10,558 --> 00:34:14,391
مثال على الشرطي والرجل الصالح

580
00:34:15,849 --> 00:34:17,713
ليتني كنت مثله

581
00:34:18,874 --> 00:34:21,030
الحقيقة أني لم أعرفه بشكل جيد

582
00:34:22,144 --> 00:34:25,081
صورتي عن والدي

583
00:34:25,791 --> 00:34:27,824
وهو قادم إلى مدرستي

584
00:34:29,384 --> 00:34:31,718
بعد أن تم ضبطي

585
00:34:31,753 --> 00:34:34,628
أضع اعقاب السجائر في
آلة عمل القهوة

586
00:34:37,993 --> 00:34:39,759
ثم يرحل مسرعًا

587
00:34:41,934 --> 00:34:43,433
وما لدي الآن

588
00:34:43,468 --> 00:34:45,902
بدل من صورة في مخيلتي عنه

589
00:34:47,706 --> 00:34:49,629
طريق لأحتذي به

590
00:34:50,475 --> 00:34:52,943
طريق يعلمني كيف أكبر
بشكل صحيح

591
00:34:54,479 --> 00:34:57,227
كيف أتجنب المشاكل

592
00:34:58,850 --> 00:35:01,739
كيف أصبح رجلا صالحًا مثله

593
00:35:03,961 --> 00:35:06,328
لذا , بدأ الأمر بإقتراضي 50 ألفا

594
00:35:06,363 --> 00:35:08,096
ولكن مع الفوائد

595
00:35:08,132 --> 00:35:10,165
والوقت الذي مضى عليها

596
00:35:10,201 --> 00:35:12,701
(ميتكو) أخذ يطالبني
ب 150 ألفًا

597
00:35:12,985 --> 00:35:14,318
حينها أتى لسرقة السيارة

598
00:35:14,353 --> 00:35:17,254
لا أتذكر رقم الشارة

599
00:35:17,290 --> 00:35:19,790
ولكنه بالتأكيد كان شرطيًا

600
00:35:19,826 --> 00:35:22,993
عميل المباحث وشقيقه يعلمون
حقيقة الموضوع

601
00:35:23,029 --> 00:35:25,262
سأقول المزيد ولكنني أريد الحصول على صفقة

602
00:35:25,298 --> 00:35:26,797
هل يمكنك اثبات ذلك ؟

603
00:35:26,833 --> 00:35:30,501
تفقد صندوق السيارة بنفسك

604
00:35:30,536 --> 00:35:32,300
العميل (ريسلر)

605
00:35:33,696 --> 00:35:36,165
هناك ادعاء موجه ضدك

606
00:35:36,200 --> 00:35:38,534
وعلى شقيقك من قبل الرجل في الغرفة المجاورة

607
00:35:38,741 --> 00:35:40,040
نعم , كنا نتوقع هذا

608
00:35:40,076 --> 00:35:42,109
إنه ادعاء خطير للغاية

609
00:35:46,313 --> 00:35:48,413
الأمر يتعلق بـ

610
00:35:54,755 --> 00:35:56,388
هذا يبدو مثيرا للاهتمام

611
00:35:59,627 --> 00:36:01,360
كيف اختفت الجثة

612
00:36:01,395 --> 00:36:03,795
بالتأكيد (تومي ماركين) لم يتحرك بنفسه

613
00:36:05,829 --> 00:36:07,429
أظن اننا بامان

614
00:36:07,464 --> 00:36:09,230
لا أعلم بالتحديد ما الذي جرى

615
00:36:09,266 --> 00:36:11,221
ولكنني اتوقعه بشكل ما

616
00:36:11,635 --> 00:36:13,932
هنالك شخص اخر تكفل بحمايتني (روبي)

617
00:36:17,234 --> 00:36:18,834
والان ماذا نفعل ؟

618
00:36:18,859 --> 00:36:21,794
أظن انه واخيرا يمكنني نسيان الأمر

619
00:36:21,829 --> 00:36:24,029
أحتاج إلى مشروب

620
00:36:29,704 --> 00:36:31,136
اهلا عزيزي

621
00:36:31,172 --> 00:36:32,771
أين كنتم طوال الليل

622
00:36:32,807 --> 00:36:34,273
حسنًا , لقد كنا

623
00:36:34,308 --> 00:36:36,024
إنها ليلة طويلة

624
00:36:36,744 --> 00:36:38,544
هل جرى كل شيء على مايرام ؟

625
00:36:38,579 --> 00:36:39,921
ماذا تقصدين ؟

626
00:36:39,921 --> 00:36:42,760
هل أخرجت (روبي) من مشكلته ؟

627
00:36:43,913 --> 00:36:45,546
كنت أعلم أن هناك خطب ما

628
00:36:45,582 --> 00:36:47,136
الأم تعلم ذلك دوما

629
00:36:48,118 --> 00:36:51,428
أتيت إلى هنا بسبب قضية مفاجئة

630
00:36:51,453 --> 00:36:54,421
القضية جرت على مايرام

631
00:36:54,456 --> 00:36:56,490
ومتأكد أن (روبي) سيكون بخير

632
00:36:56,525 --> 00:36:57,858
شكرا لك (دوني)

633
00:36:57,893 --> 00:37:00,594
سواء تسبب بالمشاكل او لا نيته حسنة

634
00:37:00,629 --> 00:37:03,463
أنه يضل طريقه فقط بعض المرات

635
00:37:03,499 --> 00:37:05,886
لقد كنت أعني ماقلته عن والدك

636
00:37:05,911 --> 00:37:07,678
سيكون فخورا بكم

637
00:37:07,703 --> 00:37:09,082
هل تعلم لماذا ؟

638
00:37:09,371 --> 00:37:11,538
لأنكم تساندون بعضكم

639
00:38:09,653 --> 00:38:11,186
لم أتمكن من فعل ذلك

640
00:38:11,222 --> 00:38:13,922
لم أتمكن من الوقوف أمام
هؤلاء الناس والحديث

641
00:38:17,021 --> 00:38:18,559
ما الذي كان يمكنني قوله ؟

642
00:38:19,691 --> 00:38:21,020
لا بأس

643
00:38:21,659 --> 00:38:23,189
لقد تجاوزنا الموضوع

644
00:38:24,511 --> 00:38:26,011
غدًا سيكون أسهل علينا

645
00:38:26,036 --> 00:38:27,335
واليوم الذي سيليه

646
00:38:27,371 --> 00:38:29,279
يمكنك أن تكون أفضل مني
في هذا

647
00:38:34,545 --> 00:38:35,982
هذه قلادة أبي

648
00:38:37,138 --> 00:38:38,617
لا يمكنني أن أصبح شرطيا

649
00:38:40,517 --> 00:38:42,384
أنا لا أشبهه في شيء

650
00:38:44,616 --> 00:38:46,288
لم أعد أعلم من أنا بعد الآن

651
00:39:13,230 --> 00:39:15,611
انت عائد إلى العاصمة ؟ -
أجل -

652
00:39:15,646 --> 00:39:17,480
متأكد أن المكتب افتقدني الآن

653
00:39:20,017 --> 00:39:21,383
ستشتاق لك أمي بالتأكيد

654
00:39:21,419 --> 00:39:22,618
أجل

655
00:39:22,653 --> 00:39:24,658
سأحاول البقاء على اتصال قدر المستطاع

656
00:39:25,323 --> 00:39:27,123
لدي شيء من أجلك

657
00:39:36,701 --> 00:39:38,522
لم أعتقد أني سأرها مجددًا

658
00:39:39,137 --> 00:39:41,184
أظن أنه حان دورك لتحملها

659
00:39:45,678 --> 00:39:47,297
الا تعتقد أن والدنا
أراد أن يحملها

660
00:39:47,332 --> 00:39:49,132
الشرطي التالي في العائلة ؟ -
- لا , لا

661
00:39:49,168 --> 00:39:50,658
أعتقد أنه أرادك أن تحصل عليها

662
00:39:58,409 --> 00:39:59,765
وقت غير مناسب ؟

663
00:40:00,288 --> 00:40:02,188
لا , تفضل

664
00:40:07,737 --> 00:40:09,559
هل فعلت هذا لحمايتي ؟

665
00:40:10,789 --> 00:40:12,836
تقولها وكأنها شيء سيء

666
00:40:13,459 --> 00:40:15,092
لن اسألك كيف فعلتي ذلك

667
00:40:15,127 --> 00:40:18,061
ولن اسأل ماذا فعلتي بجثة (تومي ماركين) أو

668
00:40:18,097 --> 00:40:19,796
كيف قمتي بتنظيف السيارة

669
00:40:19,832 --> 00:40:21,631
لقد تعلمت على يد الأفضل

670
00:40:21,842 --> 00:40:23,642
أريد أن أعلم

671
00:40:23,677 --> 00:40:25,226
(ليز) , أريد أن أعرف

672
00:40:25,579 --> 00:40:26,821
لماذا ؟

673
00:40:29,439 --> 00:40:31,261
لقد كنت في مشكلة , وتحتاج إلى مساعدة

674
00:40:31,286 --> 00:40:33,519
لا , لقد قمتي بالمجازفة بكل شيء

675
00:40:33,544 --> 00:40:35,080
لو أنه تم الإمساك بك

676
00:40:35,080 --> 00:40:36,680
لكنه لم يحصل -
ولكن كان من الممكن -

677
00:40:36,715 --> 00:40:38,114
هل تود شكري على الموضوع ؟

678
00:40:38,318 --> 00:40:39,484
لإنه إن كان هذا ماتحاول فعله

679
00:40:39,519 --> 00:40:40,752
فإنك تفعله بشكل سيء

680
00:40:40,787 --> 00:40:41,804
انا ... انا

681
00:40:41,804 --> 00:40:44,377
من المستحيل أن اطلب منك
المخاطرة بهذا الشكل

682
00:40:44,402 --> 00:40:46,202
أنت لم تطلب مني -
رغم هذا قمتي بمساعدتي -

683
00:40:46,237 --> 00:40:48,003
لم يكن من أجلك أيها  الغبي

684
00:40:48,039 --> 00:40:49,316
بل من أجلي

685
00:40:50,498 --> 00:40:51,570
من أجلك ؟

686
00:40:51,570 --> 00:40:52,936
اذا أردت إفساد حياتك

687
00:40:52,972 --> 00:40:54,738
بسبب شيء اقترفته منذ زمن بعيد

688
00:40:54,773 --> 00:40:56,607
حينما كنت مراهق غبي

689
00:40:56,642 --> 00:40:58,976
ساقوم بتركك تفعل هذا يومًا ما

690
00:40:59,011 --> 00:41:00,012
سوف تدعيني أفعل هذا

691
00:41:00,047 --> 00:41:02,312
أجل لديك إذني لتكون أحمق بمعنى الكلمة

692
00:41:02,348 --> 00:41:05,129
اذا حددي لي من أنا

693
00:41:05,239 --> 00:41:06,478
أحمق أم غبي

694
00:41:06,478 --> 00:41:08,178
أنت احمق وغبي

695
00:41:08,213 --> 00:41:10,080
وأنت شخص أعتمد عليه

696
00:41:10,115 --> 00:41:12,749
في كل شيء تقريبًا

697
00:41:12,785 --> 00:41:14,518
كلانا يعلم أن هذا ليس صحيحًا

698
00:41:16,822 --> 00:41:18,485
هل نظرت إلى حياتي ؟

699
00:41:19,925 --> 00:41:22,155
أنا أرملة و أم عازبة

700
00:41:23,963 --> 00:41:25,367
دمية متحركة

701
00:41:26,398 --> 00:41:29,663
يقوم بتحريكها مختل اجتماعي متمرس

702
00:41:30,769 --> 00:41:33,416
قام جدي بمحاول قتل أمي

703
00:41:33,996 --> 00:41:38,145
وأمي جاسوسة روسية اسطورية

704
00:41:39,389 --> 00:41:40,652
انتقلت إلى الشقة المجاورة

705
00:41:40,688 --> 00:41:42,721
دون أن تخبرني عن نفسها

706
00:41:43,937 --> 00:41:46,692
هل نظرت إلى حياتي فعلا ؟

707
00:41:46,727 --> 00:41:48,815
نظرة عن كثب ؟

708
00:41:50,519 --> 00:41:53,253
لأنني أبدو كأنني في وسط
رياح موسمية

709
00:41:53,288 --> 00:41:58,146
التي تحاول جرفي واغراقي

710
00:41:58,694 --> 00:42:01,795
وفي وسط هذه الكوارث

711
00:42:01,830 --> 00:42:03,193
في حياتي

712
00:42:03,632 --> 00:42:09,336
في مكان ما
جزيرة صغيرة هادئة

713
00:42:12,299 --> 00:42:14,253
واذا لم تكن هناك

714
00:42:15,159 --> 00:42:16,847
كنت سأنجرف الى البحر

715
00:42:16,883 --> 00:42:18,482
لا , هذا لن يحدث أبدا

716
00:42:18,518 --> 00:42:19,884
كان ليحدث لولا وجودك هنا

717
00:42:19,919 --> 00:42:21,719
ولكني هنا , ولن يحدث

718
00:42:21,754 --> 00:42:22,875
اقتربي

719
00:42:24,293 --> 00:42:26,023
هذا لن يحدث أبدا

720
00:42:26,629 --> 00:42:28,589
ليس وأنا موجود

