﻿1
00:00:13,062 --> 00:00:15,734
الوحدة 5-7, تطلب الدعم

2
00:00:15,808 --> 00:00:17,308
إلى مجمع (بروستر) السكني

3
00:00:17,343 --> 00:00:20,110
المشتبه به , ذكر أبيض
يحتمل أن يكون مسلحًا

4
00:00:20,146 --> 00:00:22,179
على جميع الوحدات تفعيل الرمز 2

5
00:00:22,214 --> 00:00:24,448
لا أضواء أو صافرات إنذار

6
00:00:24,483 --> 00:00:26,183
هل تشعر أننا محظوظين اليوم ؟

7
00:00:26,218 --> 00:00:27,803
يوجد طريقة واحدة لمعرفة ذلك

8
00:00:54,476 --> 00:00:55,842
لقد تمكنت منه

9
00:00:58,913 --> 00:01:00,680
هناك دوي إطلاق نيران

10
00:01:00,715 --> 00:01:01,981
إطلاق نيران

11
00:01:02,312 --> 00:01:03,478
لقد أصيب (ريسلر)

12
00:01:03,503 --> 00:01:04,702
شريكي مصاب

13
00:01:06,706 --> 00:01:10,209
احضرو الاسعاف الى المكان بسرعة

14
00:01:11,010 --> 00:01:12,610
علم ذلك

15
00:01:12,645 --> 00:01:14,912
سيارة إسعاف الى مجمع (بروستر)

16
00:01:14,947 --> 00:01:18,182
لقد أصيب شرطي

17
00:01:18,217 --> 00:01:21,085
أخبرتك أن تأخذ المال (بوب)

18
00:01:21,120 --> 00:01:23,120
جميعنا فعلنا هذا

19
00:01:27,160 --> 00:01:29,460
سوف أعتني ب(ليزا) والأطفال

20
00:01:38,504 --> 00:01:46,363
ترجمة سيف دعدوع

21
00:01:54,900 --> 00:01:56,700
هل تفكر بشأن والدنا ؟

22
00:01:56,736 --> 00:01:57,961
ماذا بشأنه ؟

23
00:01:59,305 --> 00:02:00,904
...مجرد

24
00:02:00,940 --> 00:02:03,907
تستيقظ يومًا ما
تقوم بتقبيل زوجتك وأطفالك

25
00:02:03,943 --> 00:02:05,642
تذهب إلى عملك

26
00:02:05,678 --> 00:02:07,971
ولا تعتقد للحظة أنها اخر
خمس دقائق في حياتك

27
00:02:08,680 --> 00:02:10,599
ما الذي كان يفكر به قبل ذلك ؟

28
00:02:11,693 --> 00:02:13,677
ما الذي أراده على العشاء
ام فاتورة الوقود ؟

29
00:02:13,702 --> 00:02:14,885
لا تقم بالحديث عن هذا الموضوع

30
00:02:17,156 --> 00:02:19,024
لقد شاهدت الكثيرين يموتون , أليس كذلك ؟

31
00:02:21,503 --> 00:02:22,870
هل يكون الأمر دوما

32
00:02:23,871 --> 00:02:25,147
دون أي مغزى ؟

33
00:02:26,499 --> 00:02:28,098
أجل

34
00:02:32,938 --> 00:02:34,790
أوشكنا على الوصول إلى المنزل

35
00:02:35,829 --> 00:02:37,162
لقد مر وقت كثير منذ أن عدت إلى هناك ؟

36
00:02:37,187 --> 00:02:38,688
على ألأقل لسنوات

37
00:02:39,222 --> 00:02:41,156
لماذا تظن أنني هنا ؟
لقضاء عطلة ؟

38
00:02:41,191 --> 00:02:43,058
هل تعتقد أنني أرغب التواجد هنا ؟

39
00:02:43,093 --> 00:02:44,527
أعلم أنك لا تريد هذا

40
00:02:46,029 --> 00:02:47,696
أمي تعلم بالمناسبة , لقد أخبرتها أنك في المدينة

41
00:02:47,731 --> 00:02:49,731
لقد قمت بإخبار أمي ؟ -

42
00:02:50,032 --> 00:02:51,799
أنت تعلم أنه اذا لم تجري الأموى
على مايرام الليلة

43
00:02:51,834 --> 00:02:53,567
سوف ينتهي بنا الأمر في السجن

44
00:02:53,603 --> 00:02:55,302
أنت تفهم هذا , صحيح ؟

45
00:02:55,338 --> 00:02:56,722
هدئ من روعك

46
00:02:57,473 --> 00:02:59,433
أنها والدتنا

47
00:03:00,142 --> 00:03:01,685
من ستخبر أيضا

48
00:03:05,909 --> 00:03:08,610
اذن , هل لديك شخص مميز

49
00:03:08,646 --> 00:03:10,212
في (واشنطن) يا (دوني) ؟

50
00:03:10,247 --> 00:03:12,481
متى سوف أرى ابناء أختي ؟

51
00:03:12,516 --> 00:03:14,116
حتى الآن لا أحد , عمتي (سيندي)

52
00:03:14,151 --> 00:03:16,251
ولكنني أفكر بالأمر

53
00:03:16,287 --> 00:03:18,849
هل العمل في المباحث الفيدرالية
رائع أيها العم (دون) ؟

54
00:03:18,874 --> 00:03:21,290
هل تملك سلاح ؟ -
نعم يا (بين) أحمل سلاح -

55
00:03:21,325 --> 00:03:22,491
الى متى ستبقى هنا ؟

56
00:03:22,526 --> 00:03:24,326
ماهي القضية الهامة التي سمعنا عنها ؟

57
00:03:24,361 --> 00:03:26,061
قضية هامة ؟ -
أجل التي انت من اجلها هنا -

58
00:03:26,096 --> 00:03:27,496
(روبي) أخبرنا أنها شيء مهم

59
00:03:27,531 --> 00:03:29,831
أمي أخبرتك أنها أمر سـ -
- سري

60
00:03:29,867 --> 00:03:32,301
الكلمة التي نقوم باستخدامها في
المباحث ... (سري)

61
00:03:32,336 --> 00:03:33,535
انظر إلى هذا

62
00:03:33,570 --> 00:03:35,904
ابنائي تحت سقف واحد

63
00:03:35,939 --> 00:03:39,341
(دون), هل قام (روبي) بإخبارك
عن توسع الشركة ؟

64
00:03:39,376 --> 00:03:42,377
لقد حصل على تلك السيارة
التي رأيتها اليوم

65
00:03:42,413 --> 00:03:44,796
ولقد قام بشراء ساعة ثمينة من أجلي

66
00:03:45,171 --> 00:03:47,740
انه شيء بسيط , قمت بشراء مرآب جديد

67
00:03:47,765 --> 00:03:51,000
ويمكننا العمل على عدد سيارات أكثر الآن

68
00:03:51,035 --> 00:03:52,635
انا فقط سعيدر لعوتك إلى المنزل (دون)

69
00:03:52,670 --> 00:03:54,069
أتمنى لو كان والد بيننا

70
00:03:54,105 --> 00:03:56,732
ليرى كيف اصبح أبنائه رائعون

71
00:03:57,375 --> 00:03:59,008
كان ليكون فخورا بكم

72
00:04:06,384 --> 00:04:09,051
ماذا سأقوم بإخبار والدك حين يعود يا (دوني) ؟

73
00:04:09,386 --> 00:04:10,819
أن المدير (نيل) كاذب

74
00:04:10,855 --> 00:04:12,788
اعتقدت أننا أنتهينا من هذا الأمر

75
00:04:12,823 --> 00:04:14,423
لايمكنك تفويت صفوفك الدراسية

76
00:04:14,458 --> 00:04:15,991
وما الذي سوف أتعلمه في هذه الصفوف

77
00:04:16,026 --> 00:04:17,493
ولا يمكنني تعلمه في العالم الحقيقي على أي حال ؟

78
00:04:17,528 --> 00:04:19,294
تقصد ب(العالم الحقيقي) تسكعك

79
00:04:19,330 --> 00:04:21,973
مع اصدقائك الحمقى خلف مزرعة (جاك) كل يوم؟

80
00:04:21,998 --> 00:04:23,430
ابقى خارج الموضوع أيها الشرطي

81
00:04:23,455 --> 00:04:25,054
نحنا جميعنا نعلم أنك قمت بالانضمام للأكاديمية

82
00:04:25,090 --> 00:04:27,090
من أجل القيام بالتفتيش -
هل تعلم أن التسكع يعتبر جريمة ؟ -

83
00:04:27,125 --> 00:04:29,092
يوما ما سأكون من يضع القيود في يديك

84
00:04:29,127 --> 00:04:31,127
ربما سأتعلم شيئا مفيدا في السجن

85
00:04:31,162 --> 00:04:32,395
مثل رمي الزهر

86
00:04:39,838 --> 00:04:42,038
(توم) ؟

87
00:04:42,073 --> 00:04:43,441
ماذا هنالك ؟

88
00:04:44,009 --> 00:04:46,009
(ليزا)

89
00:04:46,044 --> 00:04:47,403
انه (بوب)

90
00:04:48,146 --> 00:04:49,812
حدث شيء ما

91
00:04:51,649 --> 00:04:52,849
هل يمكنني الدخول ؟

92
00:04:52,884 --> 00:04:54,911
مهلا

93
00:04:56,168 --> 00:04:57,401
أرجوك (توم) , لا

94
00:04:57,426 --> 00:04:59,460
هذا لا يمكن أن يحدث , ليس زوجي

95
00:04:59,495 --> 00:05:01,161
أرجوك لا

96
00:05:06,569 --> 00:05:08,528
هل كل شيء على مايرام (دون) ؟

97
00:05:09,271 --> 00:05:11,271
أجل , أنني متعب بعض الشيء

98
00:05:11,307 --> 00:05:12,973
لقد كنا نقود طوال الليل

99
00:05:13,008 --> 00:05:14,627
سأقوم بأخذ غفوة

100
00:05:14,652 --> 00:05:16,285
انا اسفة -
لا بأس -

101
00:05:16,320 --> 00:05:18,387
لقد قمت بوضع ملائات جديدة على سريرك القديم

102
00:05:18,422 --> 00:05:20,422
أنت تتذكر مكانه أليس كذلك ؟

103
00:05:20,458 --> 00:05:22,057
بالطبع

104
00:05:41,245 --> 00:05:42,645
ها نحن

105
00:05:42,680 --> 00:05:44,480
حسنا , أعتذر لم أكن أعلم

106
00:05:44,515 --> 00:05:47,182
لا تعلم ماذا ؟ أن أمي ستقوم بعمل
حفل لم شمل

107
00:05:47,218 --> 00:05:49,418
أحسنت اليوم

108
00:05:49,919 --> 00:05:51,352
أنت تعلم كيف هي , وكم هي متحمسة

109
00:05:51,377 --> 00:05:53,210
ما الذي يمكنني فعله
اعتذر مجددا

110
00:05:53,245 --> 00:05:55,746
الذي يجب عليك أن تعتذر من أجله
هو كذبك عليها

111
00:05:55,781 --> 00:05:57,080
لا تعتقد للحظة أنك قمت بخداعي

112
00:05:57,116 --> 00:05:59,916
بسيارتك العتيقة وساعة الروليكس

113
00:05:59,952 --> 00:06:02,018
ما الذي تنوي فعله (روبي) ؟

114
00:06:02,054 --> 00:06:03,405
هل تعلم أمرا ؟

115
00:06:03,889 --> 00:06:06,116
ربما قد يفاجئك هذا (دون)

116
00:06:06,592 --> 00:06:09,035
العميل(ريسلر) , الشرطي البارع

117
00:06:10,679 --> 00:06:12,712
لم أعد مجرد أحمق بعد الآن

118
00:06:12,747 --> 00:06:14,781
اذا كنت حقا كذلك
ما الذي تفعله هنا

119
00:06:14,816 --> 00:06:16,916
تعيش في منزل والدتك وتنام في غرفتك القديمة

120
00:06:16,951 --> 00:06:18,551
انا فقط اتنقل بحثًا عن منزل

121
00:06:21,022 --> 00:06:22,301
اذهب الى الجحيم

122
00:06:28,910 --> 00:06:30,876
كان يجب على أحدنا الاعتناء بوالدتنا

123
00:06:30,912 --> 00:06:32,071
انت لم تفعل هذا

124
00:06:34,282 --> 00:06:35,948
دعنا ننهي الموضوع

125
00:06:40,087 --> 00:06:41,705
حسنًا

126
00:06:42,156 --> 00:06:43,756
انت تتذكر هذه المزرعة القديمة

127
00:06:43,791 --> 00:06:45,891
سيقومن ببناء مركز تجاري عليها

128
00:06:45,927 --> 00:06:47,826
غدًا سيبدأ الحفر

129
00:06:47,862 --> 00:06:49,628
اذا قامو بإيجاد ما تحت التربة

130
00:06:49,898 --> 00:06:51,264
إما الآن او لا

131
00:06:51,299 --> 00:06:54,734
لقد قمت بمراقبة المكان على مدى الأسبوع

132
00:06:54,769 --> 00:06:56,302
يوجد حارس ليلي واحد فقط

133
00:06:56,337 --> 00:06:58,371
يقوم بعمل جولة تفقدية كل ساعة أو اثنين

134
00:06:58,406 --> 00:07:00,374
ومعظم الوقت يكون نائما في سيارته

135
00:07:01,009 --> 00:07:04,110
هل ترى هذا ؟

136
00:07:04,769 --> 00:07:06,602
هنالك فجوة في المدخل كبيرة بما يكفي

137
00:07:06,627 --> 00:07:09,955
لتتسع لنا نحنا الاثنين دون اصدار أي ضجة

138
00:07:10,531 --> 00:07:12,197
هل قمت بعمل جيد ؟

139
00:07:14,601 --> 00:07:16,034
حسنا

140
00:07:16,070 --> 00:07:18,003
سوف نحتاج إلى مجرفة
ليست ثقيلة

141
00:07:18,038 --> 00:07:20,472
مصباح ذو ضوء منخفض

142
00:07:20,507 --> 00:07:22,474
لا يمكن أن يكون ساطعًا
مصباح بدون هالوجين

143
00:07:22,509 --> 00:07:25,293
مبيض , سوف نحتاج على الأقل لثلاث علب
ربما أكثر

144
00:07:25,318 --> 00:07:26,483
مشروع كبير ؟

145
00:07:26,519 --> 00:07:27,507
أجل

146
00:07:27,953 --> 00:07:29,327
خزان صرف صحي

147
00:07:44,736 --> 00:07:46,903


148
00:07:46,938 --> 00:07:49,472


149
00:07:49,507 --> 00:07:53,309


150
00:07:53,345 --> 00:07:57,981


151
00:07:58,016 --> 00:08:02,285


152
00:08:02,891 --> 00:08:04,090


153
00:08:04,126 --> 00:08:05,926
ما الذي تقوم بفعله ؟

154
00:08:05,961 --> 00:08:08,195
أحزن , ماذا يبدو لك ؟

155
00:08:08,230 --> 00:08:11,665


156
00:08:11,700 --> 00:08:14,801


157
00:08:14,836 --> 00:08:16,173
من هؤلاء الناس ؟

158
00:08:16,208 --> 00:08:17,837
انهم هنا من أجل والدتنا

159
00:08:17,873 --> 00:08:19,099
أجل ؟

160
00:08:19,841 --> 00:08:21,441
ومن هنا من أجل والدي ؟

161
00:08:27,216 --> 00:08:28,983
كيف حالكم يا أولاد ؟

162
00:08:29,783 --> 00:08:31,183
هل تحتاجون إلى شيء ؟

163
00:08:31,218 --> 00:08:32,250
أجل

164
00:08:32,286 --> 00:08:33,485
المزيد من الخمر

165
00:08:38,225 --> 00:08:39,624
هل هو ثمل ؟

166
00:08:39,660 --> 00:08:41,059
هل تفاجئت ؟

167
00:09:01,997 --> 00:09:03,930
كان هذا لأبي

168
00:09:03,965 --> 00:09:07,600
القديس (مايكل) حارس الشرطيين

169
00:09:09,438 --> 00:09:11,771
لقد وجدته بمتعلقاته الشخصية

170
00:09:13,642 --> 00:09:17,071
لقد أراد بالتأكيد أن يكون ملك الشرطي
التالي في عائلته

171
00:09:33,462 --> 00:09:35,895


172
00:09:35,931 --> 00:09:38,965


173
00:09:39,000 --> 00:09:42,502


174
00:09:42,537 --> 00:09:44,637
انتظر قليلا

175
00:09:44,673 --> 00:09:47,040


176
00:09:47,075 --> 00:09:50,143
حسنا أنا في الخارج

177
00:09:51,479 --> 00:09:52,945
لا تقم بإخباري

178
00:09:52,981 --> 00:09:54,189
لقد قمنا بإعطائه فرصة

179
00:09:54,189 --> 00:09:57,190
لأحد رغب في هذا
لقد تم الاعتناء بالموضوع

180
00:09:57,226 --> 00:09:59,226
لقد وصل تقرير الطب الجنائي

181
00:09:59,261 --> 00:10:01,161
لقد توقف التحقيق في الأمر

182
00:10:01,196 --> 00:10:03,163
لقد انتهى الأمر
نحن بأمان

183
00:10:03,198 --> 00:10:05,332


184
00:10:05,367 --> 00:10:07,834


185
00:10:07,870 --> 00:10:11,571


186
00:10:12,199 --> 00:10:13,564
افتح صندق السيارة

187
00:10:36,812 --> 00:10:38,239
نحن نراقبهم

188
00:10:38,947 --> 00:10:40,547
سأبقيك على إطلاع

189
00:10:56,652 --> 00:10:58,585
(تومي ماركين) فعلها -
اصمت (دوني) -

190
00:10:58,621 --> 00:10:59,920
انت لاتعلم ما الذي تقوله

191
00:10:59,955 --> 00:11:01,638
لقد كنت متواجد وسمعت المكالمة

192
00:11:01,638 --> 00:11:03,504
(تومي) كان يتحدث عن والدنا

193
00:11:03,540 --> 00:11:05,340
ربما ليس من أطلق النار

194
00:11:05,375 --> 00:11:07,141
ولكنه على علاقة بالأمر
أنا متأكد

195
00:11:07,177 --> 00:11:09,110
أنت ثمل -
أعلم ماذا سمعت -

196
00:11:09,145 --> 00:11:10,845
ربما هي قضية أخرى

197
00:11:10,880 --> 00:11:12,380
لقد كان صديق والدي المقرب -
لقد كان عمًا لنا -

198
00:11:12,415 --> 00:11:13,648
ربما بإمكانا اثبات هذا

199
00:11:13,683 --> 00:11:15,316
مثلما يحدث في التلفاز

200
00:11:15,352 --> 00:11:16,617
يمكننا اجباره على الاعتراف

201
00:11:16,653 --> 00:11:18,052
الأمور لا تجري هكذا

202
00:11:18,088 --> 00:11:19,721
انت تحتاج الى أدلة
مستندات , تسجيلات

203
00:11:19,756 --> 00:11:20,993
سوف نحصل عليهم

204
00:11:20,993 --> 00:11:23,126
انا أثق ب(تومي ماركين), حسنا ؟

205
00:11:23,162 --> 00:11:25,629
والدي وثق به , أنا أثق به

206
00:11:25,664 --> 00:11:27,330
لماذا ؟

207
00:11:27,366 --> 00:11:29,966
لماذا ؟ لأنكم ترتدون نفس الشارة السخيفة

208
00:11:30,002 --> 00:11:31,802
حسنا , أنا اعلم أنك تريد إلقاء
اللوم على شخص ما

209
00:11:31,837 --> 00:11:33,136
أملك هذا الشخص

210
00:11:33,172 --> 00:11:34,738
نحتاج فقط لإثبات هذا الشيء -
ما الذي دهاك (دون) -

211
00:11:34,773 --> 00:11:36,640
هل عليك دوما أن تكون محط اهتمام الجميع

212
00:11:36,675 --> 00:11:38,475
في كل مرة ؟

213
00:11:38,510 --> 00:11:40,210
لا تقم بذكر هذا مجددًا

214
00:11:40,245 --> 00:11:43,146
لا تقم بإخبار والدتنا
لديها ما يكفي

215
00:11:43,182 --> 00:11:44,815
دع الأمر وحسب

216
00:11:52,057 --> 00:11:58,895
61, 62, 63, 64, 65, 66...

217
00:11:58,931 --> 00:12:00,564
لا أصدق الأمر نجح فعلًا

218
00:12:04,036 --> 00:12:05,674
لقد أعتقدت أنك قلت -
اصمت -

219
00:12:05,699 --> 00:12:07,332
أعتقد أنه غير جدوله

220
00:12:10,871 --> 00:12:12,070
! انخفض

221
00:12:12,106 --> 00:12:13,338


222
00:12:17,611 --> 00:12:20,031
على مايبدو أنني سأقوم بالحفر بمفردي

223
00:12:25,919 --> 00:12:28,220
هل أنت متأكد من المكان

224
00:12:28,255 --> 00:12:30,389
وكأن الأمر حدث البارحة

225
00:12:30,424 --> 00:12:31,623
هذا هو , احفر بسرعة

226
00:12:31,658 --> 00:12:32,958
وسوف أقوم بالمراقبة

227
00:13:14,034 --> 00:13:16,833
لقد سمعت حتى قبل أن ترتدي سروالك

228
00:13:16,858 --> 00:13:18,458
هذا الصباح يا (دوني)

229
00:13:18,493 --> 00:13:19,759
ما الذي تفعله هنا ؟

230
00:13:19,794 --> 00:13:21,724
ما الذي فعلته بأبي ؟

231
00:13:22,206 --> 00:13:25,854
المكان الخاطئ والتوقيت الخاطئ أيها الطفل

232
00:13:26,605 --> 00:13:27,843
دعني أرشدك إلى الخارج

233
00:13:27,878 --> 00:13:29,978
أعلم انه يوجد لك علاقة بمقتله

234
00:13:30,014 --> 00:13:31,246
لقد سمعتك

235
00:13:31,282 --> 00:13:32,569
وانت تتحدث على الهاتف

236
00:13:33,184 --> 00:13:35,363
سوف تأتي معي إلى الشرطة
وتخبرهم بكل شيء

237
00:13:35,886 --> 00:13:37,365
أنا الشرطة

238
00:13:38,122 --> 00:13:39,555
(دوني) , أنت شاب

239
00:13:39,590 --> 00:13:40,952
وتشعر بالحزن

240
00:13:41,692 --> 00:13:43,926
لا تفكر بشكل جيد

241
00:13:43,961 --> 00:13:45,828
يمكننا إيجاد طريقة
لإصلاح النافذة

242
00:13:45,863 --> 00:13:47,417
... لكن

243
00:13:48,365 --> 00:13:49,920
هل تتذكر هذا ؟

244
00:13:51,035 --> 00:13:52,668
لقد كان سلاح أبي

245
00:13:52,703 --> 00:13:56,176
(دوني) , ما حصل كان مأساة

246
00:13:57,508 --> 00:13:59,095
ما الذي ستفعله

247
00:14:00,010 --> 00:14:01,306
تطلق النار علي ؟

248
00:14:01,879 --> 00:14:03,391
تطلق النار على شرطي ؟

249
00:14:04,205 --> 00:14:05,504
هل لديك خطة بالفعل ؟

250
00:14:05,539 --> 00:14:07,139
فقد أخبرني الحقيقة

251
00:14:07,174 --> 00:14:09,408
لقد ورطت نفسك بالفعل بما
يكفي من المتاعب

252
00:14:09,443 --> 00:14:11,573
لتفطر قلب أمك

253
00:14:12,428 --> 00:14:14,083
لا تجعل الأمر أسوأ

254
00:14:15,026 --> 00:14:16,872
لا تريد هذا على عاتقك

255
00:14:18,752 --> 00:14:21,082
سأقوم بإعطائك فرصة أخرى

256
00:14:21,489 --> 00:14:23,188
أعطني هذا السلاح

257
00:14:23,224 --> 00:14:25,420
أو سأقوم بإنهاء حياتك أيها الشاب

258
00:14:26,594 --> 00:14:28,215
هل تعتقد أنك قوي ؟

259
00:14:28,863 --> 00:14:30,634
لقد كان والدك كذلك

260
00:14:31,537 --> 00:14:32,992
وشقيقك أيضا

261
00:14:34,502 --> 00:14:37,531
ولكنك لاتملك

262
00:14:37,556 --> 00:14:38,622
الجرأة لكي

263
00:15:17,086 --> 00:15:18,524
لقد مر وقت طويل

264
00:15:18,524 --> 00:15:20,791
هل تتذكر (تومي ماركين) يا (دوني) ؟

265
00:15:33,819 --> 00:15:35,253
(دوني) , ما الذي فعلته ؟

266
00:15:36,920 --> 00:15:39,439
لم أجد احدا اخر لاتصل به

267
00:15:39,823 --> 00:15:41,589
لقد قام بقتل والدنا (روبي) -
هل اعترف بذلك ؟ -

268
00:15:41,624 --> 00:15:43,057
لقد كان على وشك الاعتراف

269
00:15:43,652 --> 00:15:45,616
أعلم ذلك

270
00:15:53,169 --> 00:15:55,942
(دوني) أريد أن تستمع لي جيدًا

271
00:15:55,967 --> 00:15:58,276
وأجب على أسئلتي , هل تفهمني ؟

272
00:15:58,276 --> 00:16:01,144
هل شاهدك أي أحد وأنت قادم إلى هنا ؟
كلا -

273
00:16:01,179 --> 00:16:03,399
هل قام (تومي) بإخبار أي أحد أنك هنا ؟

274
00:16:03,424 --> 00:16:04,656
هل قام بإجراء أي اتصال ؟

275
00:16:04,692 --> 00:16:05,860
لا

276
00:16:07,039 --> 00:16:08,505
كم مضى على إطلاقك الرصاص ؟

277
00:16:08,530 --> 00:16:10,230
لا أعلم

278
00:16:10,255 --> 00:16:12,588
ربما 15 او 20 دقيقة

279
00:16:12,613 --> 00:16:14,181
اذا لا أحد سمع إطلاق الرصاص

280
00:16:14,737 --> 00:16:16,503
أو على الأقل لم يقم أحد بالتبليغ

281
00:16:20,805 --> 00:16:21,990
(دوني)

282
00:16:23,825 --> 00:16:25,141
اذهب إلى المنزل

283
00:16:25,176 --> 00:16:27,143
قم بتنظيف سلاح أبي وارجعه إلى مكانه

284
00:16:27,178 --> 00:16:30,079
لا تخبر أمي بأي شيء
لا تخبر أي أحد

285
00:16:30,114 --> 00:16:32,179
وانسى أن هذا قد حصل

286
00:16:32,650 --> 00:16:34,085
هل تفهمني ؟

287
00:16:35,987 --> 00:16:38,077
ما الذي ستفعله ؟

288
00:16:40,224 --> 00:16:41,857
سوف أهتم بالموضوع

289
00:16:43,887 --> 00:16:45,294
لا تهمس بحرف أخر

290
00:16:45,329 --> 00:16:46,806
اذهب وحسب

291
00:16:59,591 --> 00:17:02,046
هل جافاك النوم بسبب مافعلناه في الماضي

292
00:17:02,685 --> 00:17:04,918
بعض الليالي

293
00:17:04,954 --> 00:17:06,297
ليس كثيرًا

294
00:17:06,463 --> 00:17:08,497
هل تمنيت لو أننا لم نفعل هذا

295
00:17:08,571 --> 00:17:10,971
هذا الرجل قتل والدنا

296
00:17:10,996 --> 00:17:13,760
ثم مشى في جنازته
وكذب في أوجهنا

297
00:17:13,796 --> 00:17:15,809
لقد كان عارًا على الشارة التي يرتديها

298
00:17:15,809 --> 00:17:17,308
الشارة التي كنت ستقوم بإرتادئها

299
00:17:17,333 --> 00:17:18,796
التي أقوم بإرتدائها كل يوم

300
00:17:19,580 --> 00:17:23,014
هذا الحثالة نال جزاؤه

301
00:17:23,050 --> 00:17:24,649
لذا , لا

302
00:17:24,685 --> 00:17:26,554
لا أريد تعديل ماجرى

303
00:17:27,154 --> 00:17:28,514
انت ؟

304
00:17:32,359 --> 00:17:34,603
يجب أن نذهب بسرعة

305
00:17:35,312 --> 00:17:36,695
الحارس الليلي سوف يأتي في أي لحظة

306
00:18:29,428 --> 00:18:32,962
(روبي) , يجب أن أخبرك

307
00:18:32,998 --> 00:18:34,698
أنني أسف

308
00:18:34,733 --> 00:18:35,586
على ماذا ؟

309
00:18:35,586 --> 00:18:37,809
على ما قلته سابقًا في المنزل

310
00:18:37,834 --> 00:18:40,312
لقد كنت قاسيا عليك

311
00:18:40,312 --> 00:18:42,516
لقد تركت كل شيء خلفي , وأنت بقيت

312
00:18:42,541 --> 00:18:44,672
وهذا كان الخيار الصعب

313
00:18:44,707 --> 00:18:47,308
وانت تستحق الثناء على هذا

314
00:18:47,343 --> 00:18:49,143
على كل شيء
على النجاح الذي حظيت به

315
00:18:49,178 --> 00:18:51,545
عملك , كل شيء

316
00:18:53,583 --> 00:18:54,949
شكرا لك (دون)

317
00:18:54,984 --> 00:18:56,348
لقد كنت أحمق حين كنت شابًا

318
00:18:56,383 --> 00:18:59,286
وانا السبب فيما نفعله الآن

319
00:18:59,322 --> 00:19:00,721
لقد قمت بحمايتي تلك الليلة

320
00:19:00,756 --> 00:19:02,342
بالطبع سوف أفعل

321
00:19:03,801 --> 00:19:05,500
أنت أخي

322
00:19:08,064 --> 00:19:09,763
لم أقم بشكرك

323
00:19:13,970 --> 00:19:15,603
لقد أنقذت حياتي

324
00:19:15,980 --> 00:19:18,639
تلك الليلة , حياتي كلها تغيرت بعدها

325
00:19:20,710 --> 00:19:22,142
حسنا , ربما لم تلاحظ

326
00:19:22,178 --> 00:19:24,512
ولكن حياتي لم تعد كسابقها أيضا

327
00:19:24,547 --> 00:19:26,616
يبدو أنك بحال جيد الآن

328
00:19:27,049 --> 00:19:28,983
ربما يمكنك اصطباحي إلى المرآب

329
00:19:29,018 --> 00:19:30,745
بينما أنا في المدينة

330
00:19:31,954 --> 00:19:33,187
أجل, عظيم

331
00:19:33,222 --> 00:19:34,922
أود هذا

332
00:19:41,631 --> 00:19:43,531
(روبي) أخبرني أن هذا كان عشوائيا

333
00:19:44,134 --> 00:19:46,033
حسنا , يمكنني تفسير هذا

334
00:19:49,804 --> 00:19:52,151
أمور المرآب لا تسير جيدا
كما تعتقد أمي

335
00:19:52,290 --> 00:19:53,624
لا ياشيخ ؟

336
00:19:53,659 --> 00:19:55,792
لقد كنت أخسر النقود
وقمت بتعيين بعض الرجال

337
00:19:55,828 --> 00:19:57,461
ظننت أنهم أشخاص صالحون

338
00:19:57,496 --> 00:20:00,797
على أي حال
كنت بحاجة سيولة

339
00:20:00,833 --> 00:20:03,333
لم أكن أتحمل إخفاق أخر (دوني)

340
00:20:03,369 --> 00:20:05,836
ممن اقترضت المال ؟ -
ليس من البنك بالطبع -

341
00:20:05,871 --> 00:20:07,437
هذه الأماكن التي تذهب إليها
ولا ينظرون إليك

342
00:20:07,473 --> 00:20:09,006
(روبي)

343
00:20:09,041 --> 00:20:10,674
لقد قمت باقتراض المال من رجل محلي

344
00:20:10,709 --> 00:20:13,644
ما الذي تقصده برجل محلي

345
00:20:16,482 --> 00:20:18,715
نعم , من شخص ألباني

346
00:20:18,751 --> 00:20:20,935
العصابة ؟ العصابة الألبانية

347
00:20:22,462 --> 00:20:24,628
كم هو المبلغ الذي اقترضته ؟

348
00:20:24,653 --> 00:20:26,024
خمسين ألفا

349
00:20:26,425 --> 00:20:28,325
بنسبة 30% كفائدة

350
00:20:28,360 --> 00:20:30,227
منذ 6 أشهر

351
00:20:30,262 --> 00:20:33,602
لذا أصبح المبلغ 150 ألفا تقريبا

352
00:20:34,444 --> 00:20:37,478
لذلك قامو بأخذ السيارة كضمان

353
00:20:39,805 --> 00:20:42,072
كان يجب علي تجربة شيء

354
00:20:42,107 --> 00:20:43,941
هل يوجد شيء أخر لم تقم بإخباري عنه ؟

355
00:20:43,976 --> 00:20:45,442
لا , أقسم لك

356
00:20:45,477 --> 00:20:46,628
هذا هو الأمر

357
00:20:47,279 --> 00:20:48,478
أنت

358
00:20:48,514 --> 00:20:49,662
هذه المكالمة من أجلك

359
00:20:53,752 --> 00:20:55,752
من يتحدث ؟ -
سيارتك لدينا -

360
00:20:55,788 --> 00:20:57,387
والحمولة التي في الصندوق

361
00:20:57,423 --> 00:20:59,523
(جاكوف ميتكو) يريد رؤيتكم

362
00:20:59,558 --> 00:21:01,191
من هو (جاكوف ميتكو) ؟

363
00:21:01,226 --> 00:21:02,626
شقيقك يعرف

364
00:21:02,661 --> 00:21:04,061
ويعرف المكان أيضا

365
00:21:04,096 --> 00:21:05,729
لا تتأخر

366
00:21:16,208 --> 00:21:19,209
هل تعلم ما أفضله بالنباتات ؟

367
00:21:19,234 --> 00:21:21,535
أنها مطيعة

368
00:21:21,560 --> 00:21:23,527
قليل من الحب , وقليل من العناية

369
00:21:23,552 --> 00:21:26,186
يفعلون بالضبط ما يفترض بهم فعله

370
00:21:26,211 --> 00:21:28,478
يقومن بالنمو ثم بالعطاء

371
00:21:28,503 --> 00:21:30,369
أوكسجين , زهور

372
00:21:30,394 --> 00:21:32,862
غير معقدين

373
00:21:32,887 --> 00:21:36,188
أي شخص يمكنه أن يحترم هذا , أليس كذلك ؟

374
00:21:36,213 --> 00:21:39,280
أنت شقيقه من العاصمة

375
00:21:39,305 --> 00:21:41,805
الجميع أعتقد أنني مجنون حين قمت
بإقراض المال

376
00:21:41,830 --> 00:21:43,696
لرجل أخوه يعمل في المباحث

377
00:21:43,721 --> 00:21:45,488
قلت " انتظرو وسوف ترو"  ـ

378
00:21:45,513 --> 00:21:49,215
لا أصدق أن هذا ما آلت إليه الأمور

379
00:21:49,240 --> 00:21:50,673
أنصت يا (جاكوف)
سوف أحضر لك الأموال

380
00:21:50,698 --> 00:21:51,931
كل قرش استلفته

381
00:21:51,956 --> 00:21:53,856
هذا لا يتعلق بالمال بعد الآن

382
00:21:53,881 --> 00:21:55,080
لا أفهمك

383
00:21:55,347 --> 00:21:56,580
أنه يملك السيارة

384
00:21:56,615 --> 00:21:57,907
هذا ما يتعلق به الأمر

385
00:21:58,817 --> 00:22:00,517


386
00:22:02,888 --> 00:22:04,621
ها هي

387
00:22:07,926 --> 00:22:12,195
لا أعلم من هو المحقق
(4818)

388
00:22:12,231 --> 00:22:15,666
من قسم شرطة (ديترويت)

389
00:22:15,701 --> 00:22:18,335
ولكنه بالتأكيد حظي بأيام أفضل

390
00:22:18,370 --> 00:22:19,838
فقط أخبرنا ما الذي تريده

391
00:22:19,862 --> 00:22:24,197
لقد كنت سأقوم باحراق مرآبك
فقد لأثبت لك أني أستطيع

392
00:22:24,233 --> 00:22:26,500
لقد ظننت أن هذا كل ما تملك

393
00:22:26,535 --> 00:22:28,201
ولكن الآن شقيقك هنا

394
00:22:28,237 --> 00:22:29,603
كنت أعلم أنني مخطئ

395
00:22:29,638 --> 00:22:30,937
عميل للمباحث الفيدرالية

396
00:22:30,973 --> 00:22:33,234
هذا هو مايتعلق به الأمر الآن

397
00:22:34,443 --> 00:22:38,612
في مكتب المباحث الفيدرالية هنا في (ديترويت)

398
00:22:38,657 --> 00:22:41,458
هناك غرفة تدعى
(القسم 12)

399
00:22:41,483 --> 00:22:42,716
لم أراها أبدا

400
00:22:42,751 --> 00:22:45,051
لقد سمعت أنها تحتوي على حواسيب فقط

401
00:22:45,087 --> 00:22:49,222
حواسيب يمكن لعميل مثلك أن يستخدمها

402
00:22:49,268 --> 00:22:54,204
اذهب لتلك الغرفة واحضر لي ملف
"432"

403
00:22:54,229 --> 00:22:56,858
ماذا يحتوي الملف ؟ -
احضر الملف إلى هنا -

404
00:22:56,883 --> 00:22:59,499
بحلول الساعة الخامسة

405
00:22:59,535 --> 00:23:01,429
اذا قمت بفعل هذا

406
00:23:02,471 --> 00:23:06,740
سأقوم بإعطائك السيارة بمحتوياتها

407
00:23:06,775 --> 00:23:08,842
وكحافز اضافي

408
00:23:08,877 --> 00:23:11,645
سأقوم بمحو دين شقيقك

409
00:23:13,582 --> 00:23:14,948
انتظر

410
00:23:16,152 --> 00:23:17,918
أعلم ما تود قوله

411
00:23:23,425 --> 00:23:24,758
حسنا , انا أستحق هذا

412
00:23:24,793 --> 00:23:26,660
هل تعلم ماهو القسم "12" يا (روبي) ؟

413
00:23:26,695 --> 00:23:29,829
انه قسم عملاء ال (ع.م)

414
00:23:29,865 --> 00:23:32,165
في حال كنت نسيت حينما شاهدنا مسلسل
miami vice
ونحن أطفال

415
00:23:32,200 --> 00:23:33,800
(ع.م) تعني عملاء متخفيين

416
00:23:33,835 --> 00:23:36,269
لذا أيا كان أسمه في هذا الملف
سوف يلقى حتفه

417
00:23:36,315 --> 00:23:38,682
لانني يجب أن انفذ ما يطلبه هذا المختل

418
00:23:38,707 --> 00:23:39,940
أنا لست أحمق

419
00:23:39,975 --> 00:23:41,511
لست كذلك

420
00:23:42,811 --> 00:23:44,678
لا تعاملني هكذا

421
00:23:47,649 --> 00:23:50,250
وأنت لن تقوم بفعل ما يطلبه منك

422
00:23:50,285 --> 00:23:51,484
هذا سوف يدمر حياتك المهنية

423
00:23:51,520 --> 00:23:53,253
أجل , واذا لم أفعل

424
00:23:53,288 --> 00:23:55,689
سوف يقوم بتسليم السيارة

425
00:23:55,724 --> 00:23:57,190
ويقضي على حياتنا سوية

426
00:23:57,225 --> 00:23:58,692
سوف أتحمل كافة المسؤولية

427
00:23:58,727 --> 00:24:00,794
انت تعلم أنه لايمكنني أن
أدعك تفعل هذا

428
00:24:00,829 --> 00:24:02,228
لقد قتلت هذا الرجل

429
00:24:02,264 --> 00:24:03,263
(دوني) , (دوني )

430
00:24:03,298 --> 00:24:05,076
لا , هذه الفوضى بسببي

431
00:24:05,767 --> 00:24:07,370
أنت لم تفهم الأمر بعد

432
00:24:07,936 --> 00:24:09,936
هذه ليست فوضتك وحسب

433
00:24:16,311 --> 00:24:18,381
لقد كنت أنا والجثة فقط

434
00:24:19,448 --> 00:24:21,181
سوف تنصدم مما يمكن لدماغك
أن يقوم بتخيله

435
00:24:21,216 --> 00:24:23,283
حينما تكون بوضع كهذا

436
00:24:32,160 --> 00:24:34,661
فكرت كثيرًا كيف ان حياة
الكثير من الناس تتوقف

437
00:24:34,696 --> 00:24:36,796
على لحظات رئيسية

438
00:24:46,441 --> 00:24:48,870
اظن أني لم أحظى سوى بواحدة

439
00:24:49,444 --> 00:24:51,077
وبعدها انتهى كل شيء

440
00:24:57,586 --> 00:24:59,380
(روبي)

441
00:25:00,822 --> 00:25:02,550
أرجوك

442
00:25:03,258 --> 00:25:05,345
أعلم أنك قمت بقتل والدي (تومي)

443
00:25:05,994 --> 00:25:07,472
(دوني) أخبرني بكل شيء

444
00:25:08,096 --> 00:25:09,974
تركك لي هنا لأموت

445
00:25:11,995 --> 00:25:13,828
لن يجعلنا متعادلين

446
00:25:23,173 --> 00:25:25,326
لقد سلبت أبي مني

447
00:25:27,510 --> 00:25:28,709
كيف استطعت فعل ذلك ؟

448
00:25:28,745 --> 00:25:30,711
لقد كان الأمر

449
00:25:33,116 --> 00:25:35,002
مجرد عمل

450
00:25:36,085 --> 00:25:39,882
في تلك اللحظة
أصبحت أفكر بشكل واضح

451
00:25:40,423 --> 00:25:43,724
وعلمت أني الشخص الوحيد الذي أستطيع
حمايتك يا (دون)

452
00:25:43,760 --> 00:25:45,426
من (تومي ماركين)

453
00:25:45,461 --> 00:25:47,848
وكل من شابهه

454
00:25:49,566 --> 00:25:51,185
لم أكن أملك خيار أخر

455
00:25:53,436 --> 00:25:56,148
لقد أنهيت ما بدأته

456
00:25:57,207 --> 00:25:58,817
فعلت ذلك من أجلك

457
00:25:59,542 --> 00:26:01,008
ومن أجلي

458
00:26:01,044 --> 00:26:02,655
ومن أجل والدنا

459
00:26:04,013 --> 00:26:07,284
وفي النهاية كل ماكنت أفكر به
هو أنت

460
00:26:08,785 --> 00:26:10,885
لقد كنت أقوم بحماية مستقبلك

461
00:26:10,930 --> 00:26:14,232
أجل , ولكن لماذا ؟
لماذا لم تقم بإخباري ؟

462
00:26:14,257 --> 00:26:17,586
لماذا أبقيت الأمر سرا
طوال هذا السنوات

463
00:26:18,261 --> 00:26:20,339
لقد فعلت هذا لحمايتك

464
00:26:20,964 --> 00:26:24,552
أيا كان الذي حصل تلك الليلة
فهو الذي كان يدفعك

465
00:26:25,301 --> 00:26:26,934
لقد حملت الأمر على عاتقي

466
00:26:26,970 --> 00:26:28,472
لم أندم عليه مطلقًا

467
00:26:30,240 --> 00:26:32,540
لأنه تسبب بحدوث ما أردته بالضبط

468
00:26:32,575 --> 00:26:33,852
وما هو ؟

469
00:26:35,646 --> 00:26:37,565
لقد جعلك الشخص الذي انت
عليه اليوم

470
00:26:38,514 --> 00:26:40,150
لذا هي ليست فوضتك

471
00:26:41,184 --> 00:26:42,736
انها فوضتي يا شقيقي

472
00:26:44,587 --> 00:26:46,323
سأقوم بتسليم نفسي

473
00:26:47,173 --> 00:26:48,367
لا

474
00:26:50,159 --> 00:26:51,996
سنقوم بتسليم أنفسنا

475
00:26:53,630 --> 00:26:56,250
لقد تركت بمفردك في الماضي لكي
تقوم بتنظيف فوضتي

476
00:26:57,042 --> 00:26:58,866
لن أقوم بتركك وحيدًا مجددًا

477
00:27:03,678 --> 00:27:05,678
اذا , نحن

478
00:27:06,491 --> 00:27:08,159
قتلنا الرجل الذي قتل والدنا

479
00:27:08,381 --> 00:27:09,847
لقد قمت بإطلاق الرصاص أجل

480
00:27:09,872 --> 00:27:12,523
ومن أجل حمياتي
شقيقي قام بفعل الباقي

481
00:27:13,052 --> 00:27:15,553
ولكن كلانا مشترك بالجريمة

482
00:27:15,588 --> 00:27:17,922
نحن نعلم مكان الجثة
ويمكننا أخذك إليها

483
00:27:17,957 --> 00:27:20,524
ولكن بسبب تورطي في الأمر

484
00:27:20,560 --> 00:27:23,694
يجب أن أتجنب وضع نفسي في هذه القضية

485
00:27:23,730 --> 00:27:25,796
لهذا قمت بالاتصال بك

486
00:27:25,832 --> 00:27:27,131
أعلم انك ستقومي بمساعدتي

487
00:27:27,166 --> 00:27:28,966
اعلم أنك ستقومين بفعل الصواب

488
00:27:29,002 --> 00:27:31,135
(ريسلر) .. أنا

489
00:27:33,006 --> 00:27:35,072
لا أعلم ما الذي يجب علي قوله

490
00:27:35,108 --> 00:27:37,274
قولي لي أننا متفقون  على الطريقة
 التي يجب أن نتصرف بها

491
00:27:37,310 --> 00:27:39,777
نعتقل هؤلاء المختلين
ونستعيد السيارة

492
00:27:39,812 --> 00:27:42,351
بتهمة السرقة و الابتزاز
وجميع الجرائم الأخرى

493
00:27:42,376 --> 00:27:44,009
التي يقومون بفعلها داخل المدينة

494
00:27:46,230 --> 00:27:47,760
وبعد ذلك

495
00:27:49,367 --> 00:27:52,001
بعدها نقر أنا وأخي بما اقترفنا

496
00:27:52,036 --> 00:27:53,903
لا أعلم أذا كنت اتفق معك

497
00:27:53,945 --> 00:27:55,478
بعد الذي أخبرتني إياه

498
00:27:55,506 --> 00:27:56,939
بعد كل الذي مررت به أنت وشقيقك

499
00:27:56,974 --> 00:27:58,507
لا , يجب علينا فعل الصواب

500
00:27:58,543 --> 00:27:59,980
هذا مهم جدًا

501
00:28:01,345 --> 00:28:03,650
بالطبع , سوف أٌقوم بمساعدتك

502
00:28:04,048 --> 00:28:05,681
أريد فقط من التأكد أنك جاهز

503
00:28:05,716 --> 00:28:07,349
لتحمل العواقب

504
00:28:07,385 --> 00:28:10,719
حينما تجد المباحث الجثة في تلك السيارة

505
00:28:10,755 --> 00:28:13,722
لاننا حين نذهب لاعتقال هؤلاء
في نهاية المطاف

506
00:28:13,758 --> 00:28:15,391
المباحث سوف تقوم بتفتيش السيارة

507
00:28:15,426 --> 00:28:17,998
وتجد (تومي ماركين) أعلم ذلك

508
00:28:18,529 --> 00:28:22,044
هل أنت متأكد أنك مستعد لتحمل عواقب هذا

509
00:28:22,667 --> 00:28:25,167
لقد كنت أهرب من هذا طوال حياتي

510
00:28:25,202 --> 00:28:28,070
أريد انهاء الأمر
كلانا يريد ذلك

511
00:28:36,881 --> 00:28:38,881
أجل , أنا العميلة (كيين)

512
00:28:38,916 --> 00:28:41,063
هل يمكنني التحدث من (ساك باتيل) ؟

513
00:28:41,619 --> 00:28:42,981
شكرا لك

514
00:28:45,556 --> 00:28:48,278
أحتاج إلى شخص محلي للتنسيق معه

515
00:28:48,826 --> 00:28:50,593
يجب أن نراجع الخطة

516
00:29:07,945 --> 00:29:10,212
سنكون في هذه الناصية
على بعد شارعين

517
00:29:10,247 --> 00:29:12,281
أظن أن وقت الاستجابة سيكون 12 ثانية

518
00:29:12,316 --> 00:29:14,304
هل تريدي مراجعة هذا ؟

519
00:29:14,819 --> 00:29:16,385
هذا سيكون خطرًا

520
00:29:16,420 --> 00:29:17,953
ومتى لم يكن ؟

521
00:29:17,989 --> 00:29:19,888
تعلم أنه يمكنني محادثة
(باتيل) وإلغاء الأمر

522
00:29:19,924 --> 00:29:21,123
أملك السلطة لفعل هذا

523
00:29:21,158 --> 00:29:22,604
هل تعلمين يا (كيين)

524
00:29:23,925 --> 00:29:26,055
لم تروقي لي حين رأيتك لأول مرة

525
00:29:26,831 --> 00:29:28,697
لقد كنت مخطئ , انتي عميلة جيدة

526
00:29:28,733 --> 00:29:30,265
انتي هذا النوع من العملاء

527
00:29:30,301 --> 00:29:32,823
الذي يجعل الناس ينضمون للمباحث الفيدرالية
كي يصبحو مثلك

528
00:29:33,337 --> 00:29:36,071
وانتي أيضا شخص جيد

529
00:29:36,107 --> 00:29:37,995
أفضل مما أنا عليه

530
00:29:38,542 --> 00:29:40,175
لذا , مهما حدث اليوم

531
00:29:40,211 --> 00:29:43,178
الوحد الخاصة ستكون بأيدي أمينة معك

532
00:29:51,122 --> 00:29:52,593
هل أنت بخير ؟

533
00:29:54,025 --> 00:29:55,637
هذا سوف يقتل والدتنا

534
00:29:57,294 --> 00:29:58,599
أخبرني مجددًا

535
00:30:00,398 --> 00:30:02,498
هل نحن نقوم بفعل الصواب ؟

536
00:30:02,533 --> 00:30:04,800
أجل (روبي) , نحن كذلك

537
00:30:04,835 --> 00:30:06,669
نحن نفعل الصواب

538
00:30:30,828 --> 00:30:34,396
سأكون اكذب إن قلت لك
انني لست متفاجئًا

539
00:30:34,432 --> 00:30:36,345
انكما نجختما في هذا الأمر

540
00:30:37,101 --> 00:30:38,639
(الملف 432)

541
00:30:40,304 --> 00:30:42,371
ألا تهتم بمن يوجد بداخله ؟

542
00:30:42,406 --> 00:30:44,019
هذا ليس شأني

543
00:30:44,675 --> 00:30:47,209
شقيقك يتصبب عرقًا

544
00:30:47,244 --> 00:30:49,107
ويبدو أنه متوتر

545
00:30:49,647 --> 00:30:52,214
لأن الجو رطب هنا
وهو قلق على السيارة

546
00:30:52,249 --> 00:30:53,916
ما رأيك في أن نراها

547
00:30:53,951 --> 00:30:57,453
حسنًا , لنخرج كي نراها

548
00:31:01,258 --> 00:31:02,891
شيء واحد أخير قبل عملية التبادل

549
00:31:02,927 --> 00:31:04,259
ما الذي تريده ؟ نبتة ؟

550
00:31:04,295 --> 00:31:07,362
زهرة أوركيد جميلة ؟

551
00:31:07,398 --> 00:31:09,932
أخي سيقوم بالتحقق من السيارة للتأكد

552
00:31:11,802 --> 00:31:13,635
هي (روبي) قم بذلك

553
00:31:24,949 --> 00:31:26,348
الملف

554
00:31:29,954 --> 00:31:31,653
يبدو أننا انتهينا هنا

555
00:31:33,657 --> 00:31:36,425
(ريسلر) , هل أنت متأكد
أن هذا ماتود فعله

556
00:31:36,460 --> 00:31:40,195
أعتقد أن لدي مشاريع أخرى

557
00:31:40,231 --> 00:31:41,864
سأحتاج مساعدتك فيها

558
00:31:41,899 --> 00:31:43,632
لا , هذه كانت صفقة لمرة واحدة

559
00:31:43,667 --> 00:31:44,867
أو لم تكن

560
00:31:44,902 --> 00:31:48,837
مازلت أملك السيارة والملف

561
00:31:48,873 --> 00:31:50,606
هل أنت متأكد من هذا ؟

562
00:31:50,641 --> 00:31:52,174
الملف فارغ , أنه مزيف

563
00:31:52,209 --> 00:31:54,076
هيا بنا , هيا ,تحركو

564
00:31:58,315 --> 00:32:00,783
المباحث , ارفعو ايديكم -
على الأرض بدون حراك -

565
00:32:07,224 --> 00:32:09,024
المدخل الشرقي للبيت البلاستيكي
هي تحركو

566
00:32:09,059 --> 00:32:10,292
أيها الخائن

567
00:32:10,327 --> 00:32:12,961
سوف املأ أحشائك بالسماد

568
00:32:12,997 --> 00:32:14,296
أنت

569
00:32:22,573 --> 00:32:24,640
هل الجميع بخير هنا ؟

570
00:32:24,675 --> 00:32:27,342
نعم صديقتك أنقذت حياتي

571
00:32:27,378 --> 00:32:28,915
لا أعتقد أني فعلت

572
00:32:30,281 --> 00:32:32,147
لا أعتقد أني انقذت أي أحد

573
00:32:50,375 --> 00:32:52,508
انتظرو الرب بشجاعة

574
00:32:52,543 --> 00:32:56,109
ليتشدد ويتشجع قلبك وانتظر الرب

575
00:32:56,881 --> 00:33:00,516
لقد قيل لي أن ابن المحقق(ريسلر) الأكبر

576
00:33:00,551 --> 00:33:02,919
(روبرت) , يود إلقاء كلمة

577
00:33:38,156 --> 00:33:40,445
اعلم أن الجميع هنا يعرفون والدي

578
00:33:41,473 --> 00:33:44,580
لديهم صورة محددة عنه في مخيلتهم

579
00:33:47,865 --> 00:33:49,663
مثال على الشرطي والرجل الصالح

580
00:33:50,969 --> 00:33:52,833
ليتني كنت مثله

581
00:33:53,827 --> 00:33:55,983
الحقيقة أني لم أعرفه بشكل جيد

582
00:33:57,995 --> 00:34:01,429
صورتي عن والدي

583
00:34:01,465 --> 00:34:03,498
وهو قادم إلى مدرستي

584
00:34:05,068 --> 00:34:07,402
بعد أن تم ضبطي

585
00:34:07,437 --> 00:34:10,739
أضع اعقاب السجائر في
آلة عمل القهوة

586
00:34:13,677 --> 00:34:15,443
ثم يرحل مسرعًا

587
00:34:17,291 --> 00:34:18,790
وما لدي الآن

588
00:34:18,815 --> 00:34:21,249
بدل من صورة في مخيلتي عنه

589
00:34:23,053 --> 00:34:25,787
طريق لأحتذي به

590
00:34:25,822 --> 00:34:28,290
طريق يعلمني كيف أكبر
بشكل صحيح

591
00:34:29,826 --> 00:34:32,605
كيف أتجنب المشاكل

592
00:34:34,197 --> 00:34:37,325
كيف أصبح رجلا صالحًا مثله

593
00:34:39,547 --> 00:34:41,914
لذا , بدأ الأمر بإقتراضي 50 ألفا

594
00:34:41,949 --> 00:34:43,682
ولكن مع الفوائد

595
00:34:43,718 --> 00:34:45,751
والوقت الذي مضى عليها

596
00:34:45,787 --> 00:34:48,287
(ميتكو) أخذ يطالبني
ب 150 ألفًا

597
00:34:48,322 --> 00:34:49,655
حينها أتى لسرقة السيارة

598
00:34:49,690 --> 00:34:52,591
لا أتذكر رقم الشارة

599
00:34:52,627 --> 00:34:55,501
ولكنه بالتأكيد كان شرطيًا

600
00:34:55,526 --> 00:34:58,693
عميل المباحث وشقيقه يعلمون
حقيقة الموضوع

601
00:34:58,729 --> 00:35:00,962
سأقول المزيد ولكنني أريد الحصول على صفقة

602
00:35:00,998 --> 00:35:02,497
هل يمكنك اثبات ذلك ؟

603
00:35:02,533 --> 00:35:06,201
تفقد صندوق السيارة بنفسك

604
00:35:06,236 --> 00:35:08,000
العميل (ريسلر)

605
00:35:09,072 --> 00:35:11,541
هناك ادعاء موجه ضدك

606
00:35:11,576 --> 00:35:14,214
وعلى شقيقك من قبل الرجل في الغرفة المجاورة

607
00:35:14,269 --> 00:35:15,814
نعم , كنا نتوقع هذا

608
00:35:15,839 --> 00:35:17,872
إنه ادعاء خطير للغاية

609
00:35:22,072 --> 00:35:24,172
الأمر يتعلق بـ

610
00:35:30,514 --> 00:35:32,147
هذا يبدو مثيرا للاهتمام

611
00:35:35,386 --> 00:35:37,119
كيف اختفت الجثة

612
00:35:37,154 --> 00:35:39,554
بالتأكيد (تومي ماركين) لم يتحرك بنفسه

613
00:35:41,425 --> 00:35:43,025
أظن اننا بامان

614
00:35:43,060 --> 00:35:44,826
لا أعلم بالتحديد ما الذي جرى

615
00:35:44,901 --> 00:35:46,856
ولكنني اتوقعه بشكل ما

616
00:35:47,231 --> 00:35:49,528
هنالك شخص اخر تكفل بحمايتني (روبي)

617
00:35:52,302 --> 00:35:53,902
والان ماذا نفعل ؟

618
00:35:53,937 --> 00:35:56,872
أظن انه واخيرا يمكنني نسيان الأمر

619
00:35:56,918 --> 00:35:59,118
أحتاج إلى مشروب

620
00:36:05,206 --> 00:36:06,638
اهلا عزيزي

621
00:36:06,674 --> 00:36:08,273
أين كنتم طوال الليل

622
00:36:08,309 --> 00:36:09,775
حسنًا , لقد كنا

623
00:36:09,810 --> 00:36:12,211
إنها ليلة طويلة

624
00:36:12,246 --> 00:36:14,046
هل جرى كل شيء على مايرام ؟

625
00:36:14,081 --> 00:36:15,647
ماذا تقصدين ؟

626
00:36:15,683 --> 00:36:18,522
هل أخرجت (روبي) من مشكلته ؟

627
00:36:19,386 --> 00:36:21,019
كنت أعلم أن هناك خطب ما

628
00:36:21,055 --> 00:36:22,609
الأم تعلم ذلك دوما

629
00:36:23,591 --> 00:36:26,625
أتيت إلى هنا بسبب قضية مفاجئة

630
00:36:26,660 --> 00:36:29,628
القضية جرت على مايرام

631
00:36:29,848 --> 00:36:31,882
ومتأكد أن (روبي) سيكون بخير

632
00:36:31,907 --> 00:36:33,240
شكرا لك (دوني)

633
00:36:33,275 --> 00:36:35,976
سواء تسبب بالمشاكل او لا نيته حسنة

634
00:36:36,221 --> 00:36:39,055
أنه يضل طريقه فقط بعض المرات

635
00:36:39,091 --> 00:36:41,514
لقد كنت أعني ماقلته عن والدك

636
00:36:41,539 --> 00:36:43,054
سيكون فخورا بكم

637
00:36:43,054 --> 00:36:44,433
هل تعلم لماذا ؟

638
00:36:45,089 --> 00:36:47,256
لأنكم تساندون بعضكم

639
00:37:45,269 --> 00:37:46,400
لم أتمكن من فعل ذلك

640
00:37:46,400 --> 00:37:49,100
لم أتمكن من الوقوف أمام
هؤلاء الناس والحديث

641
00:37:52,509 --> 00:37:54,047
ما الذي كان يمكنني قوله ؟

642
00:37:55,282 --> 00:37:56,611
لا بأس

643
00:37:57,219 --> 00:37:58,749
لقد تجاوزنا الموضوع

644
00:37:59,746 --> 00:38:01,766
غدًا سيكون أسهل علينا

645
00:38:01,791 --> 00:38:03,090
واليوم الذي سيليه

646
00:38:03,126 --> 00:38:05,393
يمكنك أن تكون أفضل مني
في هذا

647
00:38:10,300 --> 00:38:11,737
هذه قلادة أبي

648
00:38:12,713 --> 00:38:14,192
لا يمكنني أن أصبح شرطيا

649
00:38:15,849 --> 00:38:17,716
أنا لا أشبهه في شيء

650
00:38:20,089 --> 00:38:21,761
لم أعد أعلم من أنا بعد الآن

651
00:38:48,621 --> 00:38:51,002
انت عائد إلى العاصمة ؟ -
أجل -

652
00:38:51,037 --> 00:38:52,871
متأكد أن المكتب افتقدني الآن

653
00:38:55,408 --> 00:38:57,187
ستشتاق لك أمي بالتأكيد

654
00:38:57,212 --> 00:38:58,009
أجل

655
00:38:58,044 --> 00:39:00,049
سأحاول البقاء على اتصال قدر المستطاع

656
00:39:00,714 --> 00:39:02,514
لدي شيء من أجلك

657
00:39:12,113 --> 00:39:13,934
لم أعتقد أني سأرها مجددًا

658
00:39:14,549 --> 00:39:16,596
أظن أنه حان دورك لتحملها

659
00:39:21,449 --> 00:39:22,815
الا تعتقد أن والدنا
أراد أن يحملها

660
00:39:22,850 --> 00:39:24,650
الشرطي التالي في العائلة ؟ -
- لا , لا

661
00:39:24,686 --> 00:39:26,147
أعتقد أنه أرادك أن تحصل عليها

662
00:39:33,912 --> 00:39:35,684
وقت غير مناسب ؟

663
00:39:35,767 --> 00:39:37,667
لا , تفضل

664
00:39:43,404 --> 00:39:45,226
هل فعلت هذا لحمايتي ؟

665
00:39:46,307 --> 00:39:48,354
تقولها وكأنها شيء سيء

666
00:39:48,977 --> 00:39:50,610
لن اسألك كيف فعلتي ذلك

667
00:39:50,645 --> 00:39:53,579
ولن اسأل ماذا فعلتي بجثة (تومي ماركين) أو

668
00:39:53,615 --> 00:39:55,314
كيف قمتي بتنظيف السيارة

669
00:39:55,350 --> 00:39:57,149
لقد تعلمت على يد الأفضل

670
00:39:57,366 --> 00:39:59,166
أريد أن أعلم

671
00:39:59,201 --> 00:40:00,735
(ليز) , أريد أن أعرف

672
00:40:01,103 --> 00:40:02,207
لماذا ؟

673
00:40:04,918 --> 00:40:06,905
لقد كنت في مشكلة , وتحتاج إلى مساعدة

674
00:40:06,930 --> 00:40:09,163
لا , لقد قمتي بالمجازفة بكل شيء

675
00:40:09,199 --> 00:40:10,832
لو أنه تم الإمساك بك

676
00:40:10,867 --> 00:40:12,240
لكنه لم يحصل -
ولكن كان من الممكن -

677
00:40:12,240 --> 00:40:13,639
هل تود شكري على الموضوع ؟

678
00:40:13,675 --> 00:40:14,841
لإنه إن كان هذا ماتحاول فعله

679
00:40:14,876 --> 00:40:16,385
فإنك تفعله بشكل سيء

680
00:40:16,410 --> 00:40:17,348
انا ... انا

681
00:40:17,383 --> 00:40:19,746
من المستحيل أن اطلب منك
المخاطرة بهذا الشكل

682
00:40:19,781 --> 00:40:21,965
أنت لم تطلب مني -
رغم هذا قمتي بمساعدتي -

683
00:40:21,990 --> 00:40:23,756
لم يكن من أجلك أيها  الغبي

684
00:40:23,792 --> 00:40:25,220
بل من أجلي

685
00:40:26,142 --> 00:40:27,341
من أجلك ؟

686
00:40:27,376 --> 00:40:28,742
اذا أردت إفساد حياتك

687
00:40:28,778 --> 00:40:30,544
بسبب شيء اقترفته منذ زمن بعيد

688
00:40:30,579 --> 00:40:32,413
حينما كنت مراهق غبي

689
00:40:32,448 --> 00:40:34,782
ساقوم بتركك تفعل هذا يومًا ما

690
00:40:34,817 --> 00:40:35,818
سوف تدعيني أفعل هذا

691
00:40:35,853 --> 00:40:38,118
أجل لديك إذني لتكون أحمق بمعنى الكلمة

692
00:40:38,154 --> 00:40:40,511
اذا حددي لي من أنا

693
00:40:40,547 --> 00:40:41,922
أحمق أم غبي

694
00:40:41,957 --> 00:40:43,657
أنت احمق وغبي

695
00:40:43,692 --> 00:40:45,559
وأنت شخص أعتمد عليه

696
00:40:45,594 --> 00:40:48,228
في كل شيء تقريبًا

697
00:40:48,264 --> 00:40:49,997
كلانا يعلم أن هذا ليس صحيحًا

698
00:40:52,301 --> 00:40:53,964
هل نظرت إلى حياتي ؟

699
00:40:55,404 --> 00:40:57,634
أنا أرملة و أم عازبة

700
00:40:59,442 --> 00:41:00,846
دمية متحركة

701
00:41:01,877 --> 00:41:05,142
يقوم بتحريكها مختل اجتماعي متمرس

702
00:41:06,473 --> 00:41:09,120
قام جدي بمحاول قتل أمي

703
00:41:09,564 --> 00:41:13,713
وأمي جاسوسة روسية اسطورية

704
00:41:15,015 --> 00:41:16,278
انتقلت إلى الشقة المجاورة

705
00:41:16,314 --> 00:41:18,347
دون أن تخبرني عن نفسها

706
00:41:19,563 --> 00:41:22,318
هل نظرت إلى حياتي فعلا ؟

707
00:41:22,353 --> 00:41:24,441
نظرة عن كثب ؟

708
00:41:25,990 --> 00:41:28,724
لأنني أبدو كأنني في وسط
رياح موسمية

709
00:41:28,759 --> 00:41:33,617
التي تحاول جرفي واغراقي

710
00:41:34,274 --> 00:41:37,375
وفي وسط هذه الكوارث

711
00:41:37,410 --> 00:41:38,773
في حياتي

712
00:41:39,212 --> 00:41:44,916
في مكان ما
جزيرة صغيرة هادئة

713
00:41:47,874 --> 00:41:49,828
واذا لم تكن هناك

714
00:41:50,729 --> 00:41:52,417
كنت سأنجرف الى البحر

715
00:41:52,453 --> 00:41:54,052
لا , هذا لن يحدث أبدا

716
00:41:54,088 --> 00:41:55,454
كان ليحدث لولا وجودك هنا

717
00:41:55,489 --> 00:41:57,289
ولكني هنا , ولن يحدث

718
00:41:57,324 --> 00:41:58,445
اقتربي

719
00:41:59,863 --> 00:42:01,593
هذا لن يحدث أبدا

720
00:42:02,418 --> 00:42:04,378
ليس وأنا موجود

