﻿1
00:00:30,292 --> 00:00:32,999
‫- هل كل الأمور بخير؟
‫- توقف عن اللعب، توقف عن اللعب

2
00:00:33,083 --> 00:00:35,209
‫- ماذا؟
‫- تعال هنا

3
00:00:35,417 --> 00:00:37,042
‫- ما الأمر؟ ماذا حدث؟
‫- إنه مالك البيت

4
00:00:37,167 --> 00:00:39,626
‫- سمعت صوت ارتطام عالٍ
‫- لن يكون سعيداً بهذا الوضع

5
00:00:39,751 --> 00:00:41,542
‫- سأدخل، حسناً؟
‫- لا!

6
00:00:45,667 --> 00:00:48,834
‫سيد (بيلياكوف)، مرحباً بك
‫هل الأمور بخير يا سيد (بيلياكوف)؟

7
00:00:48,959 --> 00:00:52,792
‫- ما هذا؟
‫- صديقي لديه مركبة كهربائية

8
00:00:52,918 --> 00:00:54,375
‫واحتاج فقط إلى شحن سريع

9
00:00:54,501 --> 00:00:56,083
‫لا، لا أيها الشابان

10
00:00:56,209 --> 00:00:59,834
‫- أنا آسف لهذا، سنسد الفجوة
‫- الفوضى تعم المكان

11
00:00:59,959 --> 00:01:02,209
‫- نحن آسفان
‫- ماذا تلعبان؟ (هاري بوتر)؟

12
00:01:02,334 --> 00:01:03,834
‫- "الكثبان"
‫- "الكثبان"

13
00:01:05,459 --> 00:01:08,167
‫إذن، لهذا رحلت الفتاة الجميلة

14
00:01:10,626 --> 00:01:11,959
‫يا إلهي!

15
00:01:12,584 --> 00:01:16,792
‫- أين (كريستي) بالمناسبة؟
‫- تعمل في ورديات ليلية

16
00:01:17,459 --> 00:01:20,876
‫نعم، لكنها ليست هنا
‫في النهار أيضاً

17
00:01:25,667 --> 00:01:27,876
‫- تباً!
‫- وجدتها

18
00:01:28,334 --> 00:01:31,626
‫"أنا راحلة، أعرف أنك لن تلاحظ
‫بما أنك تعيش في عالم خيالي"

19
00:01:31,751 --> 00:01:34,417
‫"مع حبيبك السري (بريت)"

20
00:01:35,501 --> 00:01:37,751
‫الأفضل أن تقرأ البقية وحدك

21
00:01:42,292 --> 00:01:43,626
‫أنا آسف!

22
00:02:02,334 --> 00:02:05,834
‫حسناً، ستصل (تينا) بعد ساعة

23
00:02:06,042 --> 00:02:08,626
‫- شكراً جزيلًا لقيامك بهذا
‫- عفواً، لا بأس

24
00:02:08,834 --> 00:02:10,167
‫هل أنت ذاهبة إلى (تيلر)؟

25
00:02:11,542 --> 00:02:16,292
‫نعم، سأقابل أماً أخرى هناك

26
00:02:16,417 --> 00:02:19,792
‫تبدو ملمّة بالأمور جيداً

27
00:02:19,918 --> 00:02:21,501
‫رائع، يبدو هذا جيداً

28
00:02:26,083 --> 00:02:29,667
‫أشعر بأن عليّ أن أخبرك بأن...

29
00:02:30,876 --> 00:02:33,626
‫(ديفيد) ليس جزءاً
‫من المدرسة المستقلة إطلاقاً

30
00:02:33,751 --> 00:02:36,459
‫لا، أنا آسف!
‫أيمكننا ألّا نجري هذه المحادثة الآن؟

31
00:02:36,584 --> 00:02:38,459
‫لديّ عمل كثير أقوم به ولا...

32
00:02:38,584 --> 00:02:42,459
‫لكني لست أحاول إجراء محادثة
‫أنا أقول فقط إنه...

33
00:02:42,584 --> 00:02:45,042
‫أردت فقط أن أعلمك بأني لن أراه
‫حين أذهب إلى العمل

34
00:02:45,167 --> 00:02:49,334
‫نعم، لكني لا أريد أن تذكري اسمه الآن
‫هذا ما أحاول تفسيره لك

35
00:02:49,459 --> 00:02:51,209
‫- حسناً، أشعر...
‫- لذا، نحن...

36
00:02:51,334 --> 00:02:54,375
‫- أنا فقط أحاول القول...
‫- (ميشيل)، اخرسي!

37
00:02:56,334 --> 00:02:59,792
‫لقد ضاجعتِه، لا تحدثيني عنه

38
00:03:02,000 --> 00:03:03,751
‫لأنه سيكون عليّ الجلوس هنا
‫والنظر لأغراضي

39
00:03:03,876 --> 00:03:07,083
‫والتفكير فيه يجعلك تبلغين النشوة
‫في غرفة فندق

40
00:03:13,834 --> 00:03:15,125
‫حسناً

41
00:03:23,292 --> 00:03:26,626
‫زوجك يكرهك، هذا رائع حقاً

42
00:03:27,751 --> 00:03:29,042
‫أتعرف يا (بريت)؟

43
00:03:30,667 --> 00:03:33,876
‫لا تسأل إن كانت الأمور على ما يرام

44
00:03:33,999 --> 00:03:37,042
‫إن كنت لا تريد أن تعرف حقاً
‫إن كانت الأمور على ما يرام

45
00:03:37,167 --> 00:03:40,083
‫لماذا تسألني حتى؟

46
00:03:42,459 --> 00:03:43,792
‫مرحباً

47
00:03:45,626 --> 00:03:47,626
‫- هل الأمور بخير؟
‫- مرحباً يا (آنا)، نعم

48
00:03:47,751 --> 00:03:52,501
‫أنا فقط أنتظر...
‫أنا أنهار فحسب

49
00:03:53,709 --> 00:03:55,292
‫- مرحباً
‫- مرحباً

50
00:03:55,459 --> 00:03:57,501
‫ماذا يحدث؟

51
00:04:02,209 --> 00:04:03,542
‫حسناً

52
00:04:04,918 --> 00:04:07,375
‫أظن أني لا أعرف ماذا أفعل

53
00:04:07,667 --> 00:04:11,209
‫زوجي يكرهني وأطفالي غاضبين مني
‫لأني غائبة طوال الوقت

54
00:04:11,709 --> 00:04:16,501
‫أنا أواجه ما يفوق قدراتي في المدرسة
‫منذ استقال (ديفيد)

55
00:04:17,709 --> 00:04:20,042
‫أشعر بأني أفسد كل شيء

56
00:04:20,167 --> 00:04:23,459
‫وأستمر في ارتكاب الأخطاء
‫ليس هنا فقط بل...

57
00:04:23,584 --> 00:04:26,042
‫أتعرفين؟ عليك التوقف عن هذا

58
00:04:26,918 --> 00:04:28,667
‫أنت تبلين بلاءً رائعاً في المدرسة

59
00:04:28,999 --> 00:04:32,292
‫أنا مذهولة بما كنت تفعلينه

60
00:04:32,417 --> 00:04:34,167
‫ومذهولة بما نفعله

61
00:04:34,292 --> 00:04:38,709
‫كل المعنيين بالأمر
‫فخورون ومتحمسون لأنهم جزء من هذا

62
00:04:38,834 --> 00:04:41,834
‫إنه أفضل شيء في حياتي الآن

63
00:04:42,459 --> 00:04:45,542
‫ولا أعني الحضور الدائم
‫فأنا أم لطفلين ألازم البيت

64
00:04:45,667 --> 00:04:49,501
‫لكني أظن أن ما نفعله رائع

65
00:04:49,626 --> 00:04:52,542
‫- حسناً، هذا يشعرني بالارتياح، شكراً
‫- حسناً؟ فقط لتعرفي هذا

66
00:04:52,751 --> 00:04:54,459
‫- شكراً
‫- دعيني أمسح...

67
00:04:59,167 --> 00:05:01,584
‫- والآن هذا الرجل
‫- ماذا؟

68
00:05:01,709 --> 00:05:05,000
‫هذا المقاول يجعل حياتي تعيسة

69
00:05:05,751 --> 00:05:09,667
‫في كل مرة أراه فيها
‫هناك تكاليف جديدة، هناك شيء يحدث

70
00:05:09,792 --> 00:05:12,209
‫- ويؤخر المواعيد
‫- هذا ما يفعله المقاولون

71
00:05:12,334 --> 00:05:16,042
‫- أعني...
‫- لا أعرف ما يكفي لأثبت احتياله

72
00:05:16,167 --> 00:05:19,918
‫وحتى إن فعلت
‫ليس لدي وقت لإدارة موقع بناء

73
00:05:20,000 --> 00:05:22,667
‫حسناً، لدي الشيء المناسب لهذا

74
00:05:22,792 --> 00:05:26,876
‫أولًا، أظن أن هذا اللون
‫سيبدو مدهشاً عليك

75
00:05:27,417 --> 00:05:31,626
‫- حسناً، لدي شيء سيجعل الأمور أفضل
‫- إنه جميل جداً

76
00:05:31,999 --> 00:05:33,959
‫لم لا نستمتع مع هذا؟

77
00:05:34,918 --> 00:05:36,209
‫أتريدين واحدة؟

78
00:05:38,334 --> 00:05:40,876
‫ما هذا؟ أهي حلوى؟

79
00:05:40,999 --> 00:05:42,626
‫نوعاً ما

80
00:05:43,375 --> 00:05:45,000
‫فلنفعل هذا

81
00:05:45,501 --> 00:05:47,709
‫البلدة، أنا لست متأكدة تماماً

82
00:05:47,834 --> 00:05:49,125
‫ألو؟

83
00:05:49,709 --> 00:05:52,042
‫- إنه رائع
‫- شكراً

84
00:05:52,334 --> 00:05:53,751
‫إنه يحب العبث

85
00:05:54,876 --> 00:05:57,209
‫نعم، أنت كذلك

86
00:06:13,375 --> 00:06:15,918
‫المعذرة، ثمة غرفة لتبديل الملابس
‫في الدور الثاني

87
00:06:16,000 --> 00:06:17,751
‫حقاً؟ شكراً جزيلًا

88
00:06:18,999 --> 00:06:20,709
‫هل لدى أحد حفاظة؟

89
00:06:21,209 --> 00:06:22,542
‫لا يوجد حفاظة؟

90
00:06:23,417 --> 00:06:25,167
‫ماذا عن خرطوم مطافىء
‫وبدلة لأخطار التسمم؟

91
00:06:48,709 --> 00:06:51,709
‫لم أكن أريد أن أفعل هذا
‫لكنك جلبت هذا على نفسك

92
00:07:04,125 --> 00:07:07,209
‫- نعم، عُلم
‫- (ماغي)، أأنت متأكدة من هذا؟

93
00:07:07,334 --> 00:07:08,959
‫أبدو كفرقة (جوداز بريست)

94
00:07:09,918 --> 00:07:12,209
‫نعم، إنه المظهر القوطي
‫يبدو مذهلًا عليك

95
00:07:12,334 --> 00:07:14,167
‫ماذا؟ لماذا تهمسين؟ لا يمكنني...

96
00:07:16,292 --> 00:07:19,834
‫- اعذرني قليلًا، سأرى (جينفر)
‫- ماذا تفعلين؟

97
00:07:20,834 --> 00:07:23,542
‫ماذا... (بيغ سي) هنا

98
00:07:24,334 --> 00:07:25,667
‫(بابيس)

99
00:07:28,417 --> 00:07:30,083
‫لماذا تهمس؟ لماذا يهمس الجميع؟

100
00:07:30,209 --> 00:07:33,375
‫لا، أظن... لا، الأمر فقط...

101
00:07:33,501 --> 00:07:37,918
‫الجميع يتصرفون بهدوء الآن
‫لأني أظن الجميع متحمسون لأنهم يعملون معك

102
00:07:38,000 --> 00:07:39,334
‫- حسناً
‫- بمناسبة ذكر هذا

103
00:07:39,459 --> 00:07:41,000
‫فلنقيدك في زنزانتك

104
00:07:41,125 --> 00:07:42,959
‫نعم، سألقي التحية على المخرج الجديد
‫بسرعة ثم سنبدأ

105
00:07:43,042 --> 00:07:46,501
‫لا، المشكلة في هذا
‫أنه يحب أن يكون موقع التصوير...

106
00:07:47,042 --> 00:07:50,000
‫يريد أن يبدأ في تصوير أول مشهد
‫من دون مناقشته كثيراً، أتفهم قصدي؟

107
00:07:50,125 --> 00:07:51,959
‫يحب البدء به بسرعة

108
00:07:52,334 --> 00:07:55,709
‫أهذا هو المخرج الوغد
‫من (إنتو ذا كانيون)؟

109
00:07:55,834 --> 00:07:59,375
‫نعم، إنه رائع في المرئيات وما شابه
‫أليس كذلك؟

110
00:08:00,709 --> 00:08:04,375
‫- هل يبكي؟
‫- لا أعرف، ربما لديه حساسية

111
00:08:05,209 --> 00:08:07,459
‫ربما هو حزين لأنه شخص فظيع

112
00:08:07,584 --> 00:08:09,417
‫لقد دمر صديقي الحميم

113
00:08:09,918 --> 00:08:14,417
‫هذا جنون، فلنبدأ يا رجال، حسناً؟
‫فلنبدأ التصوير

114
00:08:16,167 --> 00:08:20,083
‫الآن بما أن الألواح الجصية معطوبة
‫قد يكون هناك أسبست في الجدران

115
00:08:20,209 --> 00:08:24,709
‫وإن كان الأمر كذلك
‫فبالتأكيد لا داعي لأخبركم بأن هذا كابوس

116
00:08:27,209 --> 00:08:29,417
‫رجالي المتخصصين بالأسبست
‫مشغولون جداً في الأسبوعين التاليين

117
00:08:29,542 --> 00:08:33,042
‫لكن قد أستطيع تكليفهم بالعمل هنا
‫في العطلة الأسبوعية إن رفعت الأجر

118
00:08:33,167 --> 00:08:36,417
‫- يا إلهي! حقاً؟ شكراً
‫- من هنا

119
00:08:36,584 --> 00:08:41,417
‫سيكون علينا إعادة بناء
‫السقف كله هنا

120
00:08:41,542 --> 00:08:42,876
‫- السقف كله
‫- حسناً؟

121
00:08:43,417 --> 00:08:46,834
‫لأن القاعدة بأكملها كانت متعفنة تماماً

122
00:08:47,000 --> 00:08:50,751
‫إذن، أعرف أنكما تنشغلان كثيراً
‫في نهاية الصيف

123
00:08:51,542 --> 00:08:54,751
‫لكن مع كل هذه المشاكل
‫لا أظنني أستطيع ضمان إكمال العمل

124
00:08:54,876 --> 00:08:56,792
‫في الموعد الأصلي الذي اتفقنا عليه

125
00:08:57,709 --> 00:09:00,584
‫أعني... هذا المكان في حالة فوضى

126
00:09:06,292 --> 00:09:07,709
‫أظن أنك أنت الفوضوي

127
00:09:11,209 --> 00:09:13,375
‫سمعتني، قلت إنك فوضوي

128
00:09:13,751 --> 00:09:16,626
‫قبلت بهذا العقد وكنت تعرف
‫أننا مرتبطتين بموعد محدد

129
00:09:16,751 --> 00:09:18,667
‫وبدأت تتذمر وتشكو

130
00:09:18,792 --> 00:09:21,501
‫تؤخر مواعيدك وترفع أسعارك

131
00:09:22,459 --> 00:09:25,584
‫- لم أكن مدركاً لمشاكلك الشخصية...
‫- توقف، أنت مطرود

132
00:09:25,918 --> 00:09:27,209
‫أخبريه

133
00:09:33,167 --> 00:09:34,542
‫أنت مطرود

134
00:09:37,876 --> 00:09:39,167
‫حسناً، كما تريدين

135
00:09:40,209 --> 00:09:43,083
‫حظاً طيباً أيتها السيدتان
‫لأنكما ستحتاجان إليه

136
00:09:44,209 --> 00:09:46,167
‫حظاً موفقاً لك

137
00:09:47,292 --> 00:09:50,250
‫- يا إلهي!
‫- رائع!

138
00:09:51,292 --> 00:09:52,626
‫يا له من رجل مهذب!

139
00:09:53,334 --> 00:09:55,626
‫- لا! لا!
‫- لماذا فعلنا ذلك؟

140
00:09:55,751 --> 00:09:57,876
‫سنكون بخير، اسمعيني، لدي مقاول

141
00:09:58,000 --> 00:10:00,417
‫أعطيته أعمالًا كثيرة
‫وهو مدين لي كثيراً

142
00:10:00,834 --> 00:10:03,417
‫- أتظنينه سيفعل هذا؟
‫- سأجعله يفعله

143
00:10:08,959 --> 00:10:10,542
‫هل من أحد في الأعلى؟

144
00:10:11,751 --> 00:10:13,542
‫أنا لست وحشاً

145
00:10:13,792 --> 00:10:16,334
‫أنا ببساطة أعاني اضطراباً في النوم

146
00:10:17,584 --> 00:10:21,751
‫وبحق الرب! أحتاج إلى طعام وماء

147
00:10:22,083 --> 00:10:26,584
‫أرجوكم! أرجوكم! ساعدوني!

148
00:10:38,250 --> 00:10:39,584
‫أوقفوا التصوير!

149
00:10:41,584 --> 00:10:43,709
‫نحن نصور مشهداً
‫وتركه وغادر موقع التصوير

150
00:10:43,834 --> 00:10:46,000
‫- "أين أنتم؟"
‫- لا، إنه ليس هنا

151
00:10:46,334 --> 00:10:49,125
‫- أين المخرج؟
‫- نعم، أوقفوا التصوير

152
00:10:49,459 --> 00:10:52,667
‫رائع جداً يا صديقي، رائع جداً

153
00:10:52,792 --> 00:10:55,083
‫فلنأخذ استراحة 5 دقائق يا رفاق

154
00:11:07,375 --> 00:11:10,250
‫- لا شيء هنا
‫- يا رجل، أنت في المكان الخطأ

155
00:11:10,375 --> 00:11:12,999
‫- اخرج من هنا
‫- أيها الصديق، أنت في المكان الخطأ

156
00:11:13,083 --> 00:11:16,918
‫هذه ملابسي وهذه عصائري العضوية الباردة

157
00:11:17,000 --> 00:11:18,626
‫(فيجابوكوليبس)

158
00:11:18,959 --> 00:11:23,375
‫حسناً، ألديك في أي مكان...
‫هل توجد ثلاجة صغيرة هنا؟

159
00:11:23,501 --> 00:11:25,501
‫ليس لدي ثلاجة صغيرة
‫هذا ليس فندقاً

160
00:11:25,626 --> 00:11:28,667
‫كوكايين أو مخدرات أو أي مسكن ألم
‫أو مرخي عضلات، أي شيء

161
00:11:28,792 --> 00:11:31,292
‫- أتعرف؟ دعني أحضر مسعفاً لك
‫- لا! لا!

162
00:11:34,125 --> 00:11:36,250
‫هل أرسلوك إلى هنا لتبحث عني؟

163
00:11:36,999 --> 00:11:39,292
‫- من الذي أرسلني إلى هنا؟
‫- المنتجون

164
00:11:39,417 --> 00:11:41,876
‫- هل أرسلوك إلى هنا لتأخذني؟
‫- لا، لم يرسلوني

165
00:11:45,000 --> 00:11:47,626
‫أنا آسف!
‫أحاول أن أكون رجلًا أفضل

166
00:11:50,667 --> 00:11:53,667
‫لكن لدي نقص عميق في الثقة بنفسي

167
00:11:53,792 --> 00:11:58,209
‫وأنا أحاول تغيير هذا لكن هذا صعب جداً
‫وأنا آسف إن كنت لمتك على هذا

168
00:11:58,334 --> 00:12:00,459
‫إنها ليست غلطتك
‫وأريد أن تعرف هذا

169
00:12:00,584 --> 00:12:02,792
‫- نعم، أعرف هذا
‫- أعرف أني وغد

170
00:12:02,918 --> 00:12:05,209
‫وقد أبعدت الجميع عني

171
00:12:06,709 --> 00:12:11,000
‫لكن لا يمكنني الذهاب إلى هناك
‫ومواجهة أولئك الناس

172
00:12:14,167 --> 00:12:15,501
‫حسناً

173
00:12:18,959 --> 00:12:20,250
‫يا إلهي!

174
00:12:20,626 --> 00:12:22,626
‫هذا محرج جداً

175
00:12:24,709 --> 00:12:26,000
‫يا إلهي!

176
00:12:26,999 --> 00:12:31,667
‫عندما نعود هناك، أيمكنك مساعدتي؟
‫أرجوك!

177
00:12:33,250 --> 00:12:35,999
‫- لا يهمني، يمكنك أن تأخذيه
‫- يا إلهي! لماذا تهاجمينني هكذا؟

178
00:12:36,083 --> 00:12:38,751
‫لقد فعلت كل ما أردتِه مني اليوم

179
00:12:38,876 --> 00:12:40,918
‫- نعم، بالتأكيد فعلتِ
‫- ذهبت إلى كل متجر

180
00:12:41,000 --> 00:12:43,542
‫وأنت... لا أريد التحدث
‫إلى ذلك الرجل الأصلع العازب البغيض

181
00:12:43,667 --> 00:12:46,167
‫المعذرة! أتريدان أن أسلك طريق
‫110 أم 134؟

182
00:12:46,292 --> 00:12:48,792
‫- استمري في الكلام أيتها الساقطة
‫- المعذرة أيتها السيدتان

183
00:12:48,918 --> 00:12:52,083
‫- لا أصدق أنك دعوتني بالـ...
‫- سنسلك الطريق 110 إذن

184
00:12:52,209 --> 00:12:54,167
‫أنت دائماً تملين على الناس تصرفاتهم

185
00:12:54,292 --> 00:12:55,626
‫أيتها الساقطة!

186
00:12:56,125 --> 00:12:57,999
‫لا،آسف! لا! أنتما!

187
00:12:58,083 --> 00:13:01,000
‫توقفا عن هذا فوراً
‫لن تقتل إحداكما الأخرى، حسناً؟

188
00:13:02,626 --> 00:13:05,459
‫حسناً، مهلًا، مهلًا

189
00:13:07,125 --> 00:13:08,459
‫توقفا!

190
00:13:08,584 --> 00:13:10,083
‫- حسناً
‫- كيف تجرؤين؟

191
00:13:11,334 --> 00:13:13,876
‫- حسناً
‫- أنا أكرهك

192
00:13:13,999 --> 00:13:15,918
‫اخرجا من سيارتي، هذا يكفي

193
00:13:16,000 --> 00:13:17,834
‫اخرجا من سيارتي

194
00:13:38,083 --> 00:13:40,000
‫(تينا)، أنا هنا

195
00:13:43,000 --> 00:13:45,751
‫- (تينز)
‫- تباً! اللعنة!

196
00:13:56,375 --> 00:13:59,042
‫- مرحباً
‫- مرحباً، لم أتوقع أن تكوني...

197
00:13:59,459 --> 00:14:01,626
‫- في البيت
‫- وقع لنا حادث

198
00:14:02,959 --> 00:14:04,334
‫لا بأس يا عزيزتي

199
00:14:04,501 --> 00:14:07,584
‫لقد تغوط كمية كبيرة
‫وكنا قريبين من البيت

200
00:14:07,709 --> 00:14:10,125
‫وتغوط كمية كبيرة، اهدأ يا عزيزي

201
00:14:10,250 --> 00:14:13,751
‫وانتهى الأمر بأن نحضر هنا و...

202
00:14:15,999 --> 00:14:18,626
‫حسناً، اطمئن يا حبيبي
‫أعرف، اهدأ

203
00:14:18,751 --> 00:14:21,292
‫سنغادر، نحن ذاهبان الآن

204
00:14:21,501 --> 00:14:23,167
‫عليّ فقط أن آخذ أغراضي

205
00:14:23,375 --> 00:14:24,709
‫حبيبي؟

206
00:14:27,459 --> 00:14:28,834
‫مرحباً أيها الصغير

207
00:14:29,292 --> 00:14:31,292
‫أتريد بعض الـ(تشيريوز)؟

208
00:14:32,459 --> 00:14:34,959
‫ابتهج وتناول الـ(تشيريوز)

209
00:14:37,501 --> 00:14:39,417
‫هذا صحيح، إنها لذيذة

210
00:14:40,292 --> 00:14:42,167
‫أتظن أنك تستطيع أكل الـ(تشيريوز)؟

211
00:14:46,167 --> 00:14:47,792
‫ما رأيك في هذا؟

212
00:14:48,167 --> 00:14:49,709
‫ما رأيك في هذا؟

213
00:14:52,334 --> 00:14:53,667
‫إنها سحرية

214
00:14:54,751 --> 00:14:57,167
‫نعم، أعرف

215
00:14:58,792 --> 00:15:00,792
‫كدت أنتهي، كدت أنتهي

216
00:15:15,667 --> 00:15:19,125
‫- أظن أننا أتقنّا ذلك
‫- نعم، إنه (بابيس) الرائع

217
00:15:57,959 --> 00:16:00,501
‫"الكثبان"

218
00:16:04,083 --> 00:16:05,417
‫يا إلهي!

219
00:16:06,209 --> 00:16:08,083
‫أهذا إكليل أم تاج؟

220
00:16:10,459 --> 00:16:11,792
‫تحبين هذا

221
00:16:12,083 --> 00:16:13,417
‫تعرفين أنني أحبه

222
00:16:14,501 --> 00:16:17,000
‫- كنت لأفعل، كنت لأفعل
‫- بالطبع كنت لتفعل

223
00:16:18,667 --> 00:16:20,999
‫إنه أمر رائع لأنكم...

224
00:16:21,792 --> 00:16:26,000
‫هذا ما لا تفهمينه، هذه خدمة جديدة
‫اسمها "(أوبر) الزومبي"

225
00:16:26,125 --> 00:16:28,999
‫حيث بعض الدماء على المقاعد
‫ودماء على الشعر

226
00:16:29,083 --> 00:16:30,876
‫وكدمات على الجبهة

227
00:16:31,000 --> 00:16:32,959
‫- سيكون رائعاً
‫- سؤال سريع

228
00:16:33,292 --> 00:16:35,959
‫هل جميع سائقي (أوبر)...

229
00:16:36,042 --> 00:16:40,542
‫يشغلون أغاني (بروس هورنسبي)
‫على المذياع على اللوح أم...

230
00:16:40,667 --> 00:16:43,999
‫لدينا خيارات كثيرة هنا
‫لدينا (بروس هورنسبي)

231
00:16:44,083 --> 00:16:45,584
‫- حسناً
‫- لدينا (بروس هورنسبي) و(ذا رينج)

232
00:16:45,709 --> 00:16:48,167
‫أو يمكن أن تكون فقط (ذا رينج)

233
00:16:48,292 --> 00:16:51,751
‫- مهلًا، (ذا رينج) لديهم...
‫- (ذا رينج) كانوا رائعين وحدهم

234
00:16:51,876 --> 00:16:53,918
‫إنهم... إنهم... نعم

235
00:16:54,125 --> 00:16:57,417
‫"الآن نحن فقط (ذا رينج)"

236
00:16:57,542 --> 00:17:00,959
‫"استمعوا إلى أغنيتنا الرائعة"

237
00:17:01,667 --> 00:17:02,999
‫تباً!

238
00:17:03,626 --> 00:17:04,959
‫هذا الجزء الذي أقتلك فيه

239
00:17:07,000 --> 00:17:10,250
‫كانت هذه نكتة
‫البطارية نفدت فحسب

240
00:17:10,375 --> 00:17:12,667
‫لن أقتلك، فقط...

241
00:17:12,834 --> 00:17:15,250
‫هل أنت بخير؟ ماذا حدث؟
‫لم يكن ذلك مضحكاً لهذه الدرجة

242
00:17:15,375 --> 00:17:19,167
‫- لم يكن حقاً مضحكاً لهذه الدرجة
‫- احتسيت النبيذ في وقت سابق

243
00:17:19,292 --> 00:17:21,792
‫- حسناً، هذا أفضل
‫- سيارتك اللعبة

244
00:17:22,334 --> 00:17:26,083
‫جيد، بدأت أفكر
‫أنك قد تكونين حمقاء، هذا أفضل

245
00:17:26,209 --> 00:17:30,250
‫نعم، هذا أفضل
‫هل تنتهي رحلتنا هنا أم...

246
00:17:30,375 --> 00:17:33,167
‫الأفضل أنها انتهت
‫لأني لا أستطيع التحرك فعلياً

247
00:17:33,292 --> 00:17:35,542
‫أنا أعيش في مدخل بيتك
‫هذا ما سيحدث

248
00:17:36,125 --> 00:17:39,334
‫يمكنني أن أعطيك الكهرباء التي تريدها

249
00:17:39,459 --> 00:17:41,375
‫- كنت أتوسل هذا لمعلوماتك
‫- أعرف هذا

250
00:17:41,501 --> 00:17:43,167
‫- لكني أردت أن أقلقك بشأن هذا
‫- شكراً لأنك عرضت هذا

251
00:17:43,292 --> 00:17:45,709
‫- نعم
‫- لأنك قلت نكتة عن قتلي

252
00:17:45,834 --> 00:17:48,000
‫- أمام منزلي، لذا...
‫- هذا جيد، سأخبرك بشيء

253
00:17:48,125 --> 00:17:52,959
‫- سآخذك في جولة مجانية ومثيرة
‫- موافقة

254
00:18:14,083 --> 00:18:15,584
‫مرحباً

255
00:18:45,959 --> 00:18:47,250
‫ماذا تفعل؟

256
00:18:48,417 --> 00:18:51,792
‫- كنت... رأيت ما كنت...
‫- تحضر واقياً ذكرياً

257
00:18:51,918 --> 00:18:53,501
‫نعم، كنت... نعم

258
00:18:54,375 --> 00:18:56,417
‫لكني أتناول حبوب منع الحمل

259
00:19:04,709 --> 00:19:07,999
‫حقاً؟ هذا تصرف سيىء جداً
‫سيىء جداً

260
00:19:08,083 --> 00:19:10,626
‫أتظن أني مجنونة لهذه الدرجة
‫وأني سأكذب عليك؟

261
00:19:11,584 --> 00:19:13,959
‫- لم أقل ذلك، أرجوك اهدأي
‫- هذا ما تلمح به

262
00:19:14,042 --> 00:19:16,792
‫- أرجوك اهدأي
‫- لا تقل لي أن أهدأ

263
00:19:16,918 --> 00:19:19,083
‫- قلت لك ألّا تتحدثي إليّ هكذا
‫- لا! تباً لك!

264
00:19:19,209 --> 00:19:20,667
‫سأتحدث إليك كيفما شئت

265
00:19:20,792 --> 00:19:23,167
‫- لماذا فعلت ذلك؟
‫- أنا آسف على الواقي

266
00:19:23,667 --> 00:19:25,959
‫- لكن عليك تمالك نفسك، هلا تفعلين؟
‫- أنا أتمالك نفسي

267
00:19:26,042 --> 00:19:28,709
‫ما كان ذلك بحق الجحيم؟
‫أي شخص تظنني؟

268
00:19:28,834 --> 00:19:30,876
‫دعيني فقط أسألك سؤالًا

269
00:19:33,042 --> 00:19:34,542
‫أتريدين أطفالًا؟

270
00:19:36,542 --> 00:19:38,918
‫- هذا كل ما تتحدثين عنه
‫- لأن هذا ما أفعله الآن

271
00:19:39,000 --> 00:19:41,042
‫أنت محقة
‫لكنك مهووسة بأطفال أختك

272
00:19:41,167 --> 00:19:44,250
‫تسألني ماذا أفعل فأقول
‫إني آخذهم هنا وآخذهم هناك

273
00:19:44,375 --> 00:19:48,334
‫هذا ما فعلناه، هذا يومي
‫وأنا أخبرك كيف هو يومي فقط

274
00:19:49,292 --> 00:19:50,626
‫لكنك تريدين

275
00:19:53,626 --> 00:19:56,334
‫- لا بأس أن تريدي ذلك
‫- لا، لا أريد

276
00:19:59,918 --> 00:20:02,501
‫- هيا
‫- لا أريد، أنا فقط...

277
00:20:02,709 --> 00:20:05,250
‫لا أعرف إن كنت أريد
‫أنا لا أعرف

278
00:20:05,375 --> 00:20:07,834
‫أنا فقط لا أريد أن أغلق باباً
‫لماذا يجب أن يكون الباب مغلقاً؟

279
00:20:07,959 --> 00:20:09,292
‫- ليس مغلقاً
‫- مجرد أني لا أريد إغلاقه

280
00:20:09,417 --> 00:20:11,876
‫- لا يعني أني يجب أن أكون...
‫- الباب ليس مغلقاً لك

281
00:20:11,999 --> 00:20:14,501
‫- حسناً، هذا كل ما أريد معرفته
‫- الباب ليس مغلقاً لك

282
00:20:14,626 --> 00:20:17,542
‫الباب مغلق بالنسبة لي
‫وليس مغلقاً لك

283
00:20:19,459 --> 00:20:22,334
‫لا خطأ في رغبتك في إنجاب أطفال
‫لا خطأ

284
00:20:23,250 --> 00:20:26,083
‫أتعرفين كم رجلًا مستعد لعمل المستحيل
‫ليكون له أطفال منك؟

285
00:20:28,542 --> 00:20:30,459
‫أنا آسف لأني لست منهم

286
00:20:31,792 --> 00:20:34,501
‫كيف يمكنك القول إنك تعرف
‫أنك لا تريد أطفالًا؟

287
00:20:34,626 --> 00:20:37,250
‫- رأيتك مع (فرانك)
‫- أنا أحب الأطفال، أحبهم

288
00:20:37,375 --> 00:20:40,000
‫- هذا هو المهم
‫- لا، الأمر أكثر من هذا، إنه...

289
00:20:40,125 --> 00:20:43,751
‫- إنه أكثر كثيراً جداً من ذلك
‫- إنه ليس كذلك معي

290
00:20:43,876 --> 00:20:46,584
‫أنا سأفعل كل شيء
‫أنا أريد أن أفعل كل شيء

291
00:20:47,751 --> 00:20:49,959
‫وجدت أخيراً شيئاً أجيد عمله

292
00:20:51,834 --> 00:20:53,375
‫وأريد أن أعمله معك

293
00:20:58,876 --> 00:21:00,209
‫حبيبتي!

294
00:21:03,125 --> 00:21:08,334
‫أنا آسف! أنا آسف!

295
00:21:41,999 --> 00:21:44,417
‫حسناً، السر في نجاح أطعمة (هوت بوكيتس)

296
00:21:44,626 --> 00:21:46,209
‫الكثير من المناديل الورقية

297
00:21:46,334 --> 00:21:48,375
‫تابعي هذا، إنه لسلامتنا

298
00:21:50,167 --> 00:21:51,501
‫قل متى أتوقف

299
00:21:52,292 --> 00:21:55,167
‫في الحقيقة، أنا أخادع
‫أنا من دعاة الطبيعة وهذا يرعبني

300
00:21:55,292 --> 00:21:58,501
‫- سيارتك موصولة بالكهرباء، أعرف هذا
‫- أعيدي هذه، أعيديها

301
00:21:58,834 --> 00:22:01,125
‫إنها مخطوطات البحر الميت، نعم!

302
00:22:02,125 --> 00:22:04,501
‫- مدهش
‫- ليس ضرورياً أن تضحكي على هذا

303
00:22:04,626 --> 00:22:06,292
‫- حسناً، لا بأس بهذا
‫- أقدّر لك هذا

304
00:22:38,250 --> 00:22:40,417
‫- إنه كذلك حقاً
‫- مهلًا، ماذا...

305
00:22:41,250 --> 00:22:43,125
‫ماذا يفعل بالحزام؟

306
00:22:52,584 --> 00:22:53,918
‫لديك إسطوانات كثيرة

307
00:23:05,125 --> 00:23:06,459
‫"(أليكس)"

308
00:23:18,834 --> 00:23:20,125
‫"ألو؟"

309
00:23:21,292 --> 00:23:22,626
‫"ألو؟"

310
00:24:02,751 --> 00:24:06,125
‫هاتفي يرن

311
00:24:07,125 --> 00:24:10,542
‫- هل اتصلت بك سيارتك أم...
‫- نعم، إنه تطبيق

312
00:24:10,709 --> 00:24:13,417
‫يخبرني متى يتم شحنها
‫والآن وصل الشحن النصف

313
00:24:15,709 --> 00:24:18,918
‫وهل ستذهب الآن؟

314
00:24:23,709 --> 00:24:25,292
‫أنا...

315
00:24:29,542 --> 00:24:32,375
‫- آسف، لا أعرف...
‫- أعني...

316
00:24:33,250 --> 00:24:40,999
‫نعم، إذا... إذا ذهبت
‫عليك أن تقفل الباب عندما تخرج

317
00:24:41,083 --> 00:24:46,083
‫لكن إن أردت البقاء فيمكنك البقاء

318
00:25:28,834 --> 00:25:31,834
‫"تمت الترجمة بواسطة كابتيفيت أرابيا
‫عمّان، الأردن"

