﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:03,000
<font color="#D7B33A">"تجمع أفلام العراق"</font>
<font color="#D7B150">(نور القريشي)</font>

2
00:00:03,430 --> 00:00:04,910
"في الحلقات السابقة من "رجل المستقبل

3
00:00:05,090 --> 00:00:07,570
(هروب آخر في نوبتك أيها القديس (جاكلوب

4
00:00:07,740 --> 00:00:09,300
عاجلاً أم أجلاً سنمسك بهم

5
00:00:09,480 --> 00:00:11,830
وعندما نفعل ذلك ستكون بدون عمل

6
00:00:12,010 --> 00:00:13,320
وعائلة

7
00:00:13,490 --> 00:00:15,710
الدب (ألبينو )من أسطورة. وايتي  هو خرافة

8
00:00:15,880 --> 00:00:17,220
لا ، سأقتل وايتي

9
00:00:18,710 --> 00:00:19,890
لقد أجتمعنا هنا لتوقيع

10
00:00:20,060 --> 00:00:21,670
أتفاقية السلام والتجارة

11
00:00:21,840 --> 00:00:24,970
أتضح أنها سيدة

12
00:00:25,150 --> 00:00:26,490
وكذلك أنا

13
00:00:26,670 --> 00:00:28,230
أعتقد أننا ننظر إلى الاضمحلال الزمني

14
00:00:28,280 --> 00:00:29,800
تداخل الوقت

15
00:00:29,980 --> 00:00:31,670
تواجد الماضي والمستقبل في آن واحد

16
00:00:31,850 --> 00:00:34,110
حاولت هذه النسخة منك إيقاف( بن لادن) قبل 11 سبتمبر

17
00:00:34,290 --> 00:00:35,770
انتهى به الأمر بإعطائه آلة زمن

18
00:00:35,810 --> 00:00:37,490
والآن (بن لادن) المسافر بالزمن بسببك

19
00:00:37,510 --> 00:00:40,640
الله؟ لا يا صديقي

20
00:00:40,820 --> 00:00:42,350
(أسامة بن لادن)

21
00:00:42,520 --> 00:00:45,180
مذنب بالتهم الموجهة ضدي

22
00:00:47,830 --> 00:00:49,350
لا ،لا

23
00:00:49,520 --> 00:00:51,260
لا ،لا

24
00:00:51,440 --> 00:00:54,710
ألست سعيد برؤيتي؟

25
00:00:54,880 --> 00:00:56,620
!اللعنة لا

26
00:00:56,790 --> 00:00:58,960
!أنت( أسامة بن لادن)

27
00:00:59,140 --> 00:01:02,310
نعم، هل تعرفني؟
أنا الصوت في رأسك

28
00:01:02,490 --> 00:01:03,880
!دعني أساعدك. لا تلمسني

29
00:01:04,060 --> 00:01:05,370
لا تلمسني

30
00:01:05,540 --> 00:01:07,150
أرى ما يحدث هنا

31
00:01:07,320 --> 00:01:10,020
أنت تخلط بيني اللطيف

32
00:01:10,200 --> 00:01:12,680
مع المشاغب في خطك الزمني

33
00:01:12,850 --> 00:01:15,540
مشاغب؟
لكنني لست ذلك الرجل

34
00:01:15,720 --> 00:01:18,720
شبيهك أنقذني من أن أصبح هو

35
00:01:18,900 --> 00:01:21,340
أذاً أنا نقيض فريق (سيل تيم) الآن
"سيل تيم هو أحد تشكليات البحرية الامريكية الخاصة الذي قتل بن لادن"

36
00:01:21,510 --> 00:01:23,290
جاء (جوش) لي في الجامعة

37
00:01:23,470 --> 00:01:27,570
لقد أطلق على نفسه اسم (جي 1) لكنك تعرفه باسم مختلف

38
00:01:27,730 --> 00:01:30,250
(جوش ) ذو الجوز على الوجه
"وجه الجوز"

39
00:01:30,430 --> 00:01:32,300
لقد أخبرني

40
00:01:32,480 --> 00:01:34,920
كما تعلم ،الشيء مع الطائرات

41
00:01:35,090 --> 00:01:37,260
وأنه يمكنني اختيار مسار مختلف

42
00:01:37,440 --> 00:01:39,650
وذلك مافعلته
أنا حتى لا أؤمن بالله

43
00:01:39,830 --> 00:01:41,830
لقد كذبت عليَ

44
00:01:42,010 --> 00:01:43,710
أخبرتني أن لدي غرض إلهي

45
00:01:43,880 --> 00:01:47,360
لقد قلت غرض
أنت أضفت الألهي ،ياأخي

46
00:01:47,540 --> 00:01:50,280
لكنك قلت لي أنك الله

47
00:01:50,450 --> 00:01:51,580
ألم تفعل؟
أبداً

48
00:01:51,760 --> 00:01:53,420
لم أكذب عليك أبداً

49
00:01:53,590 --> 00:01:57,940
أخبرتك أنني صديق، وكنت هنا لمساعدتك

50
00:01:58,110 --> 00:02:00,890
جميع الأشياء المتعلقة بالله هذه عليك ياصديقي

51
00:02:01,070 --> 00:02:02,550
لا،لسنا أصدقاء

52
00:02:02,730 --> 00:02:03,950
بالطبع ،نحن كذلك

53
00:02:04,120 --> 00:02:05,560
أود أن أعتقد أننا قمنا بتطوير

54
00:02:05,730 --> 00:02:07,740
علاقة صغيرة لطيفة في وقت قصير

55
00:02:07,910 --> 00:02:11,960
إلى جانب ذلك ، كنت أنا و(جوش) الأخر أصدقاء مقربين

56
00:02:12,130 --> 00:02:14,180
هذا مستحيل

57
00:02:14,350 --> 00:02:16,010
هل هو كذلك؟

58
00:02:16,170 --> 00:02:19,780
خلال وقتنا معًا ، أخبرني الكثير من الأشياء

59
00:02:19,960 --> 00:02:23,130
أشياء يمكن للمرء أن يقولها إلى ص

60
00:02:23,310 --> 00:02:24,440
لا د

61
00:02:24,620 --> 00:02:25,840
لا لا تقلها يق
"الصديق المقرب"

62
00:02:26,010 --> 00:02:27,880
كان عمرك 9 سنوات

63
00:02:28,060 --> 00:02:30,590
ذهب صفك الثاني في رحلة ميدانية إلى

64
00:02:30,750 --> 00:02:33,140
بعثة سان خوان كابيسترانو

65
00:02:33,320 --> 00:02:35,880
تناولت قطعة محلى أسبانية أضافية في وقت الوجبة الخفيفة

66
00:02:36,060 --> 00:02:38,060
ثم اثنين آخرين

67
00:02:38,240 --> 00:02:40,410
وشعرت بتوعك ،أليس كذلك؟

68
00:02:40,590 --> 00:02:42,240
توقف عن هذا
توقف عن هذا

69
00:02:42,420 --> 00:02:43,770
لقد تغوطت في سروالك

70
00:02:43,940 --> 00:02:45,890
في منتصف الطريق خلال جولة الظهيرة

71
00:02:46,070 --> 00:02:47,590
لبرج الجرس

72
00:02:47,770 --> 00:02:51,340
ثم خلعت ملابسك الداخلية المتسخة

73
00:02:51,510 --> 00:02:54,860
في الحمام ، وتسللت خلف البعثة

74
00:02:55,040 --> 00:02:59,000
ودفنت الأدلة في قبر الجندي

75
00:02:59,170 --> 00:03:00,390
لا ،لا لم أفعل
...لم أفعل

76
00:03:00,570 --> 00:03:01,830
قل الحقيقة
...هذا لم

77
00:03:02,000 --> 00:03:03,000
ستشعر بالتحسن

78
00:03:03,090 --> 00:03:04,870
لقد كانت مقبرة

79
00:03:05,050 --> 00:03:07,320
من المفترض أن تدفن أشياء في المقبرة

80
00:03:07,490 --> 00:03:10,100
ولن تخبر أحداً

81
00:03:10,270 --> 00:03:12,050
فقط أنا

82
00:03:12,230 --> 00:03:14,530
صديقك

83
00:03:16,280 --> 00:03:18,630
المقرب للأبد

84
00:03:27,900 --> 00:03:29,340
كان من المفترض أن تكون الله

85
00:03:29,510 --> 00:03:31,040
كان من المفترض أن تأخذني للمنزل

86
00:03:31,210 --> 00:03:32,950
المنزل الذي وعدتك به حقيقي ، (جوش)

87
00:03:33,120 --> 00:03:34,380
ما زلت أستطيع أن آخذك إلى هناك

88
00:03:34,560 --> 00:03:36,390
أنت كذاب
لم أكذب عليك أبداً

89
00:03:36,560 --> 00:03:38,570
ولن أفعل

90
00:03:38,740 --> 00:03:40,830
هناك مكان  قضيت فيه أنا و(جوش) ذو الجوز في الوجه

91
00:03:41,000 --> 00:03:43,480
الكثير من الوقت

92
00:03:43,650 --> 00:03:45,080
،ملجأ خارج الشبكة

93
00:03:45,260 --> 00:03:47,430
بعيداً عن متناول شرطة الزمن

94
00:03:47,610 --> 00:03:49,130
إنه المكان الذي أخبرتني فيه

95
00:03:49,310 --> 00:03:53,140
أنك تشعر بأنك في المنزل أكثر من أي مكان في العالم

96
00:03:53,320 --> 00:03:54,840
حيث شعرت بالأمان

97
00:03:55,010 --> 00:03:58,660
لاهروب ،لا أختباء

98
00:03:58,840 --> 00:04:02,140
هذا هو المنزل الذي كنت أتحدث عنه

99
00:04:05,760 --> 00:04:07,280
واصل الحديث

100
00:04:09,680 --> 00:04:13,640
إنها تدعى (هايفن)

101
00:04:20,300 --> 00:04:22,440
هل لديكِ أدنى فكرة عن ثمن

102
00:04:22,610 --> 00:04:24,870
عرضكِ التقديمي ذلك كم كلفنا؟

103
00:04:25,040 --> 00:04:28,390
فقط في لمحة عارضة، أرى نتوءات، والدم من أحشاءه

104
00:04:28,570 --> 00:04:31,450
أعني، هل كان سيقتلك ِأن تُزيني فروها قليلاً؟

105
00:04:31,610 --> 00:04:34,130
أستياء مزيف
رواية كلاسيكية

106
00:04:34,310 --> 00:04:37,310
أنت فقط مستاء من أني قاطعت قمتك العالمية الصغيرة

107
00:04:37,490 --> 00:04:38,800
قمة؟

108
00:04:38,970 --> 00:04:40,720
أشبه بحفل عيد ميلاد طفل

109
00:04:40,880 --> 00:04:42,180
صحيح ،صحيح

110
00:04:42,360 --> 00:04:44,670
حسناً، لقد طبعتها بـ40 لغة

111
00:04:46,320 --> 00:04:48,500
لم نصحح الخط أبداً

112
00:04:50,460 --> 00:04:52,550
أنتظري

113
00:04:52,720 --> 00:04:54,280
هل تسمعين ذلك؟

114
00:04:54,460 --> 00:04:56,460
بلى

115
00:04:56,640 --> 00:04:58,120
لا شيء

116
00:05:14,960 --> 00:05:16,870
...كيف يمكن لامرأة.

117
00:05:17,050 --> 00:05:18,130
أن تقتل دباً؟

118
00:05:19,970 --> 00:05:21,150
...لا بد أنها

119
00:05:21,320 --> 00:05:24,060
فد حصلت... على مساعدة

120
00:05:34,590 --> 00:05:35,890
شرطة الزمن قامت بذلك

121
00:05:36,070 --> 00:05:37,730
لا نعرف ذلك

122
00:05:41,030 --> 00:05:42,550
نعرف الآن

123
00:05:43,730 --> 00:05:45,390
سحقاً،أهربي

124
00:06:08,840 --> 00:06:12,190
حسنًا، حسنًا،  أعترف بذلك

125
00:06:12,370 --> 00:06:14,850
ترأست مؤتمر التجارة الدولية

126
00:06:15,020 --> 00:06:18,460
إن مشاهدة الأشخاص العاجزين يعانون في حياتهم الصغيرة

127
00:06:18,630 --> 00:06:22,330
عندما تكون الإجابات واضحة للغاية أمر مؤلم

128
00:06:22,510 --> 00:06:24,600
لذا، أجل أنا مذنب

129
00:06:24,770 --> 00:06:26,680
مذنب بسبب الشعور بالالتزام الأخلاقي

130
00:06:26,860 --> 00:06:28,520
بمساعدة الناس من حولي

131
00:06:28,690 --> 00:06:31,520
ما هو الخط الذي أردته لهذا الكتيب؟

132
00:06:31,690 --> 00:06:35,300
نجاسي قوطي
إنه كلاسيكي ، خالد

133
00:06:35,480 --> 00:06:37,350
قم بتسمية شخص واحد في القمة

134
00:06:39,790 --> 00:06:42,100
...أريد أن أقول

135
00:06:43,010 --> 00:06:45,270
...الرئيس

136
00:06:45,440 --> 00:06:46,660
فلان الفلاني

137
00:06:46,840 --> 00:06:47,890
حسناً

138
00:06:48,050 --> 00:06:51,100
(فوتتورمان)!
!لقد حان وقت الذهاب

139
00:06:52,450 --> 00:06:53,790
سحقاً

140
00:06:58,940 --> 00:07:01,860
بقايا صديد. نصف القشرة

141
00:07:02,030 --> 00:07:04,820
ربما يبلغ من العمر اثنتي عشرة ساعة

142
00:07:04,980 --> 00:07:07,500
لا، لا، إنها عشرة ، وغادر في عجلة من أمره

143
00:07:07,680 --> 00:07:09,330
مع جهاز السفر عبر الزمن

144
00:07:09,510 --> 00:07:12,070
ابن... حسنًا، لماذا يفعل ذلك؟

145
00:07:12,250 --> 00:07:13,420
ربما لجذب الانتباه

146
00:07:13,600 --> 00:07:15,210
لا أريد أن أشير بأصابع الاتهام

147
00:07:15,390 --> 00:07:18,570
لكنكِ لم تكوني بالجوار كثيراً

148
00:07:18,740 --> 00:07:21,400
لذا تخليت عنه ، تركته للتو ليموت؟

149
00:07:21,570 --> 00:07:23,880
إنه مزعج جداً
ليس عليك أن تخبرني

150
00:07:24,050 --> 00:07:26,970
لماذا تعتقد أنني في الخارج مغطاة بقذارة الدب كل يوم؟

151
00:07:31,050 --> 00:07:33,920
لقد اخترقوا بستان القيقب
 لنتحرك

152
00:07:34,100 --> 00:07:35,360
أفقديهم في مجرى النهر؟

153
00:07:35,540 --> 00:07:36,850
لا، لا لا يمكننا فقدانهم

154
00:07:37,020 --> 00:07:38,110
إنهم في غاباتي الآن

155
00:07:38,280 --> 00:07:39,810
لنصصطاد

156
00:07:41,280 --> 00:07:45,240
قد تلتقط القليل من الخزامى

157
00:07:45,420 --> 00:07:48,950
مزيجي الخاص،تم خلطها يدوياً

158
00:07:56,340 --> 00:07:59,730
قد يكون أفضل مع... القليل من العسل؟

159
00:07:59,910 --> 00:08:02,260
أخبرتك ،أعرفك

160
00:08:02,430 --> 00:08:07,040
والآن ، أخيرًا ، يمكننا ترك هذا الوقت القبيح ورائنا سوياً

161
00:08:09,610 --> 00:08:13,220
انها مجرد مسألة إدخال هذه الإحداثيات

162
00:08:13,400 --> 00:08:15,920
إلى التسركرات العصبي الخاص بك

163
00:08:17,450 --> 00:08:19,890
إذا كان بإمكاني فقط... لا لا لا لا

164
00:08:20,060 --> 00:08:21,980
أعتقد أنني سأتمسك بـ  جهاز السفر عبر الزمن

165
00:08:22,150 --> 00:08:23,550
(بن لادن) المسافر بالزمن

166
00:08:25,060 --> 00:08:28,280
حسنًا ، فقط أحاول المساعدة
العمل بروح الفريق الواحد

167
00:08:28,460 --> 00:08:30,730
لابأس
يمكنني القيام بذلك

168
00:08:50,920 --> 00:08:52,360
لقد دخلوا

169
00:08:52,530 --> 00:08:54,660
لذا اضغط الآن على الزر وخذنا  إلى (هايفن)

170
00:08:54,830 --> 00:08:56,440
حسنًا ، أتعلم ماذا؟
تمهل

171
00:08:56,620 --> 00:08:58,840
،حسنًا، إذا قمنا بذلك، وأنا أقول فقط إذا

172
00:08:59,010 --> 00:09:00,490
أنت وأنا، سنعود إلى نقطة الصفر

173
00:09:00,580 --> 00:09:01,800
هل تفهم؟

174
00:09:01,970 --> 00:09:04,620
لسنا أصدقاء مقربين
نحن بالكاد أصدقاء

175
00:09:04,800 --> 00:09:06,670
لا بأس سأخذ الأمور بروية

176
00:09:06,850 --> 00:09:08,640
وسنرى كيف تؤول الأمور

177
00:09:08,800 --> 00:09:11,720
أنت تقوم بالخطوة الأولى، فقط أعلم أن الإجابة هي نعم دائمًا

178
00:09:11,890 --> 00:09:15,590
،وحيث أننا ذاهبون هي المدينة الفاضلة الحقيقية

179
00:09:15,770 --> 00:09:18,210
خارج الشبكة من المكان والزمان

180
00:09:18,380 --> 00:09:19,910
 حيث يكون الطقس دائمًا مثاليًا

181
00:09:20,080 --> 00:09:21,470
وكل هذا من أجل لاشيء؟

182
00:09:21,640 --> 00:09:23,600
(لاتنسى النساء (جوش

183
00:09:23,780 --> 00:09:26,520
أو الرجال
خيارك

184
00:09:26,690 --> 00:09:28,380
أراهن أنك لم تتوقع أن يكون (أسامة بن لادن)

185
00:09:28,560 --> 00:09:29,780
أن يكون موافقاً على ذلك،صحيح؟

186
00:09:31,780 --> 00:09:32,910
بلى

187
00:09:33,090 --> 00:09:35,400
أنت مليء بالمفاجآت

188
00:09:44,930 --> 00:09:46,720
حسنًا حسنًا حسنًا

189
00:09:46,890 --> 00:09:48,850
ألا يبدو ذلك لطيفاً؟

190
00:09:53,760 --> 00:09:56,370
،أتعلم ، لقد قمت للتو بإعداد هذه الغابة بشكل مثالي

191
00:09:56,550 --> 00:09:58,420
،غاباتي الشخصية من ألاشجار ذات علامات الطعنات

192
00:09:58,590 --> 00:10:00,940
والآن يجب أن نغادر بسببك

193
00:10:01,120 --> 00:10:02,910
وغرورك الخارج عن السيطرة

194
00:10:04,690 --> 00:10:06,130
السفر بالزمن غيرك حقاً

195
00:10:06,300 --> 00:10:08,040
أنا؟
أنظري إلى نفسكِ

196
00:10:08,210 --> 00:10:11,170
سيلان لعابكِ على قتلكِ المقبل مثل قطعة الدنغو في الرعاية النهارية

197
00:10:16,520 --> 00:10:18,430
أجل

198
00:10:23,570 --> 00:10:25,960
،حسنا، أعتقد إذا سقطت شجرة في الغابة

199
00:10:26,140 --> 00:10:29,010
فإنها تصدر صوتًا

200
00:10:29,190 --> 00:10:32,280
وترتطم

201
00:10:32,450 --> 00:10:34,010
عظيم

202
00:10:41,240 --> 00:10:44,420
الا تحب صوت دخول المسمار إلى الجسم؟

203
00:10:49,640 --> 00:10:52,080
هذا ما أسميه التمسك بالهبوط

204
00:10:52,260 --> 00:10:53,870
انت تعرف ما اقصده؟

205
00:10:54,950 --> 00:10:56,730
أنا بالكاد أتعرف عليكِ

206
00:10:56,910 --> 00:10:59,610
،لقد كنتِ، حسناً، لستِ لطيفة

207
00:10:59,780 --> 00:11:01,300
لكن كان لديكِ جوانب مثيرة للاهتمام

208
00:11:01,480 --> 00:11:03,350
لا يزال لدّي جوانب
 القتل لايحتسب

209
00:11:03,530 --> 00:11:04,580
...حسنًا ، أحب  صنع الأفخاخ

210
00:11:04,750 --> 00:11:05,970
الفخاخ  والصيد

211
00:11:06,140 --> 00:11:08,150
هي كلمات مستساغة أكثر للقتل

212
00:11:14,930 --> 00:11:16,490
مرحباً ، أيها الوغد

213
00:11:19,940 --> 00:11:22,330
كان لديكِ غرض ودافع

214
00:11:22,500 --> 00:11:24,760
كنتِ ملاكا ثأراً يناضل من أجل قضية

215
00:11:24,940 --> 00:11:27,110
نعم؟
ومافائدة ذلك؟

216
00:11:27,290 --> 00:11:28,850
هل قتلتُ مجموعة من الناس؟

217
00:11:29,030 --> 00:11:30,810
الجنود تحت إمرتي
تحقق

218
00:11:30,990 --> 00:11:32,470
مليارات لا تحصى ، تحقق

219
00:11:32,640 --> 00:11:34,210
حاولت وفشلت

220
00:11:34,380 --> 00:11:35,950
وماذا في ذلك؟

221
00:11:36,130 --> 00:11:39,700
الآن أنتِ مجرد مدمنة تبحث عن الإصلاح المقبل؟

222
00:11:47,270 --> 00:11:48,930
جعلته يمطر دماً

223
00:11:58,840 --> 00:12:00,880
هل أنت مستعد ل فرق تسد؟

224
00:12:01,060 --> 00:12:02,780
سأخذ هؤلاء الثلاثة إلى أسفل إلى نهر ستاكس

225
00:12:02,800 --> 00:12:04,760
هؤلاء هم أشد عصّي بجانب النهر

226
00:12:04,940 --> 00:12:06,600
حسنًا ،حسنًا
سأقتل الرجل العملاق

227
00:12:06,760 --> 00:12:08,370
جسنًا
مهلاً ،مهلاً

228
00:12:08,550 --> 00:12:10,120
نلتقي هنا عندما يموت الجميع

229
00:12:10,290 --> 00:12:11,470
حسنًا، أذهب ،أذهب

230
00:12:19,730 --> 00:12:21,690
  ،خطوتك تقول كل شيء

231
00:12:21,870 --> 00:12:23,830
 لكن تلك التنورة تقول أنك تحب الاحتفال

232
00:12:24,000 --> 00:12:28,490
ومع ذلك ، سأهزمك أيها العملاق

233
00:12:33,310 --> 00:12:34,870
سحقاً

234
00:12:35,050 --> 00:12:36,440
هذه الخطوة الأولى

235
00:12:42,230 --> 00:12:43,540
هذه الخطوة الثانية

236
00:12:47,980 --> 00:12:50,420
سايبورغ عديم المشاعر

237
00:12:50,590 --> 00:12:52,240
لايهم

238
00:12:52,420 --> 00:12:54,510
لن تحب الخطوة الثالثة يا صديقي

239
00:13:07,350 --> 00:13:09,920
ماهذا الهراء؟

240
00:13:21,490 --> 00:13:22,490
حسنًا

241
00:13:24,150 --> 00:13:26,070
!لكمة الأمعاء

242
00:13:29,280 --> 00:13:31,370
قلت لكمة الأمعاء

243
00:13:34,240 --> 00:13:35,720
لكمة الأمعاء؟

244
00:13:37,420 --> 00:13:40,640
لا

245
00:13:41,860 --> 00:13:43,950
ضربة قاضية للأشجار

246
00:13:56,050 --> 00:13:57,790
أنها في الشجرة

247
00:13:57,960 --> 00:13:59,870
أهرب
أين هي؟

248
00:14:00,050 --> 00:14:01,850
!لا أستطيع رؤيتها-
!ّ لقد أعمتني-

249
00:14:01,920 --> 00:14:04,270
يا ألهي
أنها في كل مكان

250
00:14:04,450 --> 00:14:06,280
أحشائي خرجت

251
00:14:06,450 --> 00:14:08,280
هل هي إنسانة حتى؟

252
00:14:23,070 --> 00:14:25,070
(سوزن)
 حسنًا

253
00:14:25,250 --> 00:14:27,730
في اللحظة التي رأيتك تتمتم لنفسك في تلك اللزوجة

254
00:14:27,910 --> 00:14:31,220
علمتُ أنك حصلت على مساعدة من الاحمق

255
00:14:31,390 --> 00:14:34,440
الذي هرب من من "دي كاثلون" من قبل

256
00:14:34,610 --> 00:14:38,360
(المسافر بالزمن (أسامة بن لادن

257
00:14:38,520 --> 00:14:40,000
مذنب بالتهم الموجهة ضدي

258
00:14:40,180 --> 00:14:42,010
لن أعود إلى هذا المصعد

259
00:14:42,180 --> 00:14:44,660
لست هنا لأخذك إلى هناك

260
00:14:44,840 --> 00:14:47,190
أنا هنا لأننا نستطيع مساعدة بعضنا البعض

261
00:14:47,360 --> 00:14:49,800
لا يوجد شيء يمكنك تقديمه لي

262
00:14:49,970 --> 00:14:52,320
 ...ربما أكون مهتمًا

263
00:14:52,500 --> 00:14:55,110
!"ميدي-غو"
 "لقد أحضرت لي "ميدي-غو

264
00:14:55,280 --> 00:14:56,540
ياإلهي

265
00:14:56,720 --> 00:14:58,250
ياإلهي

266
00:14:58,410 --> 00:15:00,110
ادخلى هناك

267
00:15:03,030 --> 00:15:04,470
هل أعجبتك هذه المادة اللزجة؟

268
00:15:10,210 --> 00:15:12,650
لم أغسل أسناني منذ ستة أشهر ، حسناً؟

269
00:15:14,470 --> 00:15:16,040
أرمي القدح (أسامة)

270
00:15:16,210 --> 00:15:18,040
أرميه

271
00:15:18,220 --> 00:15:20,920
لا تثق به ، (جوش)
 لقد كذب عليك

272
00:15:21,090 --> 00:15:23,270
تذكر ، لم أكذب عليك أبداً

273
00:15:24,220 --> 00:15:26,440
هذا صحيح

274
00:15:26,620 --> 00:15:29,190
لقد خدعتني مرات عديدة.
لمِ أثق بك الآن؟

275
00:15:30,790 --> 00:15:32,310
...لأنه

276
00:15:34,580 --> 00:15:36,750
أنا أخاطر بكل شيء لأكون هنا

277
00:15:36,930 --> 00:15:39,410
أذا علم الحمقى في الشبكة أنني كنتُ هنا

278
00:15:39,590 --> 00:15:42,330
سأكون أكثر فتكًا من نسخته التي ارتكبت 9/11

279
00:15:42,500 --> 00:15:46,070
ثم قتل بعد ذلك بعشر سنوات

280
00:15:46,240 --> 00:15:47,500
هذا وقت طويل

281
00:15:47,680 --> 00:15:49,850
مرة أخرى، لستُ أنا
رجل مختلف

282
00:15:50,030 --> 00:15:51,680
يبدو إنه أحمق حقيقي

283
00:15:51,860 --> 00:15:54,390
حسنًا ، حسنًا
ماذا تريد مني؟

284
00:15:56,040 --> 00:15:58,130
نفس الشيء الذي يريده
(هايفن)

285
00:16:00,220 --> 00:16:03,480
وسوف تساعدني في تدميره

286
00:16:12,840 --> 00:16:16,020
بلى ،حسناً

287
00:16:16,190 --> 00:16:17,630
تباً

288
00:16:17,800 --> 00:16:20,630
أراك قد  حُشرت في الخطوة الثانية هناك

289
00:16:20,800 --> 00:16:22,880
هل هذه بوظة؟

290
00:16:23,060 --> 00:16:26,320
فستق
الأسوء

291
00:16:26,500 --> 00:16:28,190
إنه آله

292
00:16:28,370 --> 00:16:30,630
وليس بالطريقة التي أدعو بها (ستالون) بآلة

293
00:16:30,810 --> 00:16:32,720
آلة حقيقية

294
00:16:32,900 --> 00:16:34,950
حسنًا ، تعال هنا
هيا

295
00:16:38,860 --> 00:16:40,640
حسنًا

296
00:16:40,820 --> 00:16:42,990
تباً،هل هو كسر مداري؟

297
00:16:43,170 --> 00:16:45,170
ياإلهي يجب أن أقابل هذا الرجل

298
00:16:45,350 --> 00:16:48,490
مهلاً لقد كنتِ محقة

299
00:16:49,920 --> 00:16:52,100
لا أهتم بمساعدة الناس

300
00:16:52,270 --> 00:16:54,840
أريد فقط أن أرى اسمي في الأضواء

301
00:16:55,010 --> 00:16:57,230
ظننت أنه سيكوّنّ من الإتقان أن يكون لدّي علم خاص بي

302
00:16:57,400 --> 00:16:59,570
هذا نموذج بالحجم الطبيعي
  حسنًا. هنا

303
00:17:01,490 --> 00:17:03,010
بلى

304
00:17:03,190 --> 00:17:05,580
أحب استخدام ألوان المقاومة لدينا

305
00:17:05,760 --> 00:17:08,640
بلى،لن أنسى جذوري أبداً

306
00:17:13,720 --> 00:17:15,980
لقد كنت على حق كذلك

307
00:17:16,160 --> 00:17:17,940
أنا قاتلة بالفطرة

308
00:17:18,120 --> 00:17:19,560
إنه ماأجيده فحسب

309
00:17:19,730 --> 00:17:22,260
هذا ما أحب فعله

310
00:17:22,430 --> 00:17:26,920
...أعتقد أنه قد يكون أنقى تعبير عن

311
00:17:27,080 --> 00:17:28,990
عني

312
00:17:31,350 --> 00:17:33,050
ماذا أصبحنا؟

313
00:17:36,350 --> 00:17:37,920
أفضل نسخ من أنفسنا؟

314
00:17:38,100 --> 00:17:39,450
تماماً

315
00:17:39,620 --> 00:17:41,380
لقد أدى الضغط الذي أحدثته كل مغامرات السفر عبر الزمن

316
00:17:41,530 --> 00:17:43,270
إلى تحويل كتلتين من فحم الصرف الصحي إ

317
00:17:43,450 --> 00:17:46,280
 إلى زوجين من الماسات الكبيرة

318
00:17:46,450 --> 00:17:49,280
إذاً لماذا نتقاتل؟

319
00:17:52,720 --> 00:17:54,290
(جوش)

320
00:17:54,460 --> 00:17:56,250
منذ اليوم  الأول أدركنا أننا حصلنا على الشخص الخاطئ

321
00:17:56,420 --> 00:17:58,380
ما مقدار التدريب الذي يحتاجه شخص واحد؟

322
00:17:58,550 --> 00:18:00,900
فقط تعامل مع نفسك في معركة بالفعل

323
00:18:01,080 --> 00:18:04,260
أعتقد أنه حقاً لا يحب إلحاق الأذى بالناس

324
00:18:04,430 --> 00:18:06,220
لا يمكنني العمل مع ذلك، أعلم

325
00:18:06,380 --> 00:18:07,900
في حالة (جوش)، ثلاثة ليسوا حشداً

326
00:18:08,080 --> 00:18:09,300
إنه سرطان

327
00:18:09,470 --> 00:18:11,430
إذًا نحن متّفقان

328
00:18:11,610 --> 00:18:14,480
نجده ، نعطيه قفزة مجاملة أخيرة

329
00:18:14,650 --> 00:18:16,040
بلى لكن واحدة فحسب
بالتأكيد

330
00:18:16,220 --> 00:18:17,740
ثم نتخلص منه في مكان ما

331
00:18:17,920 --> 00:18:19,190
"هناك باب خلفي في" سيدارز

332
00:18:19,350 --> 00:18:21,570
"مع سياسة "عدم طرح أسئلة

333
00:18:21,750 --> 00:18:24,630
صداقتي مع (تشارلي شين) تؤتي ثمارها مرة أخرى

334
00:18:24,790 --> 00:18:27,620
...وبعد ذلك نذهب و

335
00:18:27,800 --> 00:18:29,500
نعيش حياتنا الأفضل

336
00:18:29,670 --> 00:18:31,240
هذه خطة عظيمة

337
00:18:31,410 --> 00:18:33,330
ذلك سوف يقتل (جوش)
حسنًا ، أتعلم ماذا؟

338
00:18:33,500 --> 00:18:35,680
في مرحلة ما، يجب أن يغادر الطائر الصغير العش

339
00:18:35,850 --> 00:18:38,030
ومهما بلغت المقاومة التي يبديها

340
00:18:38,200 --> 00:18:39,640
يجب أن نبقى أقوياء

341
00:18:39,810 --> 00:18:41,770
بلى

342
00:18:41,940 --> 00:18:43,160
لنتحرك

343
00:18:43,330 --> 00:18:44,900
سيعود ذلك الشيء في أي لحظة

344
00:18:45,080 --> 00:18:47,260
ولا نريد أن نكون هنا عندما يفعل

345
00:18:47,430 --> 00:18:48,820
أنظر ، (جوش)

346
00:18:48,990 --> 00:18:51,560
أنت لست غبي

347
00:18:51,730 --> 00:18:53,430
أنا دائمًا أقول للناس ذلك

348
00:18:53,610 --> 00:18:56,660
 ،أقول دائماً، "تصرفاته قد تكون غبية

349
00:18:56,830 --> 00:18:58,790
"لكن قلبه ذكي

350
00:18:58,960 --> 00:19:01,440
لذا إليك ما أطلبه منك

351
00:19:01,610 --> 00:19:05,570
هل فكرت من قبل أنه ربما لثانية واحدة

352
00:19:05,750 --> 00:19:09,840
أنك قد تم تضليلك أو التلاعب بك

353
00:19:10,010 --> 00:19:12,360
من قبل (أسامة بن لادن)؟

354
00:19:12,540 --> 00:19:15,460
،أعني، لأكون صادقاً تماماً

355
00:19:15,630 --> 00:19:17,200
،حتى قبل حوالي 20 دقيقة

356
00:19:17,370 --> 00:19:19,850
ظننت أنني أتحدث مع الله طوال الوقت

357
00:19:23,330 --> 00:19:25,110
لا أعرف من أين حصل على هذه الفكرة

358
00:19:25,290 --> 00:19:26,770
،ربما توقعت القليل من ذلك

359
00:19:26,940 --> 00:19:28,420
لكن لم أكن أعرف

360
00:19:28,600 --> 00:19:30,950
،على أي حال ، الآن بعد أن علمت أنه ليس إلهًا

361
00:19:31,120 --> 00:19:35,160
وهو في الواقع، (أسامة بن لادن)

362
00:19:35,340 --> 00:19:37,430
هل سيغير هذا من طريقة  تفكيرك؟

363
00:19:37,610 --> 00:19:39,000
كون لديك أسئلة

364
00:19:39,170 --> 00:19:41,610
ربما لم يكن لديك من قبل؟

365
00:19:41,780 --> 00:19:44,090
بلى
بلى

366
00:19:44,270 --> 00:19:46,450
كيف كنت تتحدث معي بحق الجحيم؟

367
00:19:46,620 --> 00:19:48,800
ما مدى أهمية ذلك

368
00:19:48,970 --> 00:19:50,930
لماذا حقًا... لا لا لا لا لا

369
00:19:51,100 --> 00:19:53,190
أعتقد أنني أريد حقًا التركيز على الكيفية

370
00:19:57,060 --> 00:19:58,320
!فجر الباب

371
00:19:58,500 --> 00:20:00,070
كلا ،كلا
لقد فعلت

372
00:20:00,240 --> 00:20:01,720
...لا ، كنت فقط
لقد فعل ذلك

373
00:20:01,890 --> 00:20:03,890
(جوشوا) ، يا صديقي
 انا ذاهب الى هناك

374
00:20:04,070 --> 00:20:06,210
انا ذاهب الى تلك الغرفة

375
00:20:08,940 --> 00:20:10,940
اللعنة؟

376
00:20:14,300 --> 00:20:16,080
هل هذه إذن؟

377
00:20:18,950 --> 00:20:21,080
يبدو أسوأ مما هو عليه

378
00:20:21,260 --> 00:20:23,570
هل قطعت أذن شخص عشوائي

379
00:20:23,740 --> 00:20:26,620
لتضع صوتاً في رأسي عبر الزمان والمكان؟

380
00:20:27,660 --> 00:20:29,750
حسنًا

381
00:20:29,920 --> 00:20:32,190
يبدو أفضل مما هو عليه

382
00:20:41,580 --> 00:20:44,060
هل هذه أذني؟

383
00:20:47,500 --> 00:20:50,020
هنا في هذا الموقف حيث سيكون الكذب عليك

384
00:20:50,200 --> 00:20:51,680
مصدر عون كبير

385
00:21:12,960 --> 00:21:15,220
أنظر ذهب كل شيء
 حُلت المشكلة

386
00:21:15,400 --> 00:21:17,150
تم أستعادة الثقة

387
00:21:17,310 --> 00:21:19,700
لا ، لقد قطعت أذن صديقك المقرب

388
00:21:19,880 --> 00:21:21,490
حسنًا، لا بأس عندما تقول ذلك

389
00:21:23,280 --> 00:21:25,150
كيف فعلت كل هذا؟

390
00:21:25,320 --> 00:21:27,360
إنه جهاز إرسال سمعي عبر الزمن

391
00:21:27,540 --> 00:21:29,540
يعتمد على الحمض النووي

392
00:21:29,720 --> 00:21:31,990
تسافر عبر الزمن وتلتقط بعض الأشياء

393
00:21:32,160 --> 00:21:34,160
كما أستخدمت الحزاز لصنع مزيل الروائح الخاص بي

394
00:21:35,420 --> 00:21:37,340
لماذا فعلت هذا؟

395
00:21:37,510 --> 00:21:39,120
أنت وأنا؟

396
00:21:39,290 --> 00:21:40,590
ذهبنا في العديد من المغامرات الممتازة

397
00:21:40,770 --> 00:21:42,290
عبر الزمن سوياً

398
00:21:42,470 --> 00:21:45,160
...بحثاً عن

399
00:21:45,340 --> 00:21:48,170
(بحثاً عن (هايفن

400
00:21:48,350 --> 00:21:50,570
ثم تم القبض علي

401
00:21:50,740 --> 00:21:52,880
"بعد أن هربت من ال "دي كاثلون

402
00:21:53,050 --> 00:21:57,530
اكتشفت الموقع وتركت لك خريطة الجنة

403
00:21:57,700 --> 00:21:59,960
كان مثالياً

404
00:22:00,140 --> 00:22:03,450
كل ما كان ينقصها هو أنت

405
00:22:03,620 --> 00:22:05,050
!وبعدها وصلت

406
00:22:07,100 --> 00:22:09,100
لكن لم تكن بمفردك

407
00:22:10,280 --> 00:22:13,190
جلبت المزيد معك

408
00:22:13,370 --> 00:22:16,280
لم يكونوا مثلنا

409
00:22:18,290 --> 00:22:20,080
لم يشاركونا قيمنا

410
00:22:20,250 --> 00:22:23,120
ربما لم يكن لديهم أي قيم على الإطلاق

411
00:22:23,290 --> 00:22:25,730
!لقد تركت الكفار يغزو أرضنا المقدسة

412
00:22:25,900 --> 00:22:29,030
ها هو ذا
ها هو ذا

413
00:22:29,210 --> 00:22:32,250
حاولت أن أجعلك تفهم ، لكنك رفضت الاستماع

414
00:22:32,430 --> 00:22:34,260
لذا بطبيعة الحال
لقد قطعتُ أذنك

415
00:22:34,440 --> 00:22:35,530
بطبيعة الحال؟

416
00:22:35,700 --> 00:22:37,400
!"قلت، "الآن لدّي أذنك

417
00:22:40,480 --> 00:22:42,570
لم يضحك أيضاً

418
00:22:42,750 --> 00:22:45,060
هجم عليّ ليخنقني
وهجمت عليه لأخنقه

419
00:22:45,230 --> 00:22:47,450
سقطنا في كومة، تدحرجنا إلى أسفل التل

420
00:22:47,620 --> 00:22:49,050
،في الوقت الذي وصلنا فيه إلى القاع

421
00:22:49,230 --> 00:22:52,230
كان قد مات، مخنوقاً

422
00:22:52,410 --> 00:22:54,330
صديقي المقرب مات بين ذراعي

423
00:22:54,500 --> 00:22:57,850
لانها  كانت حول رقبته

424
00:23:00,070 --> 00:23:01,730
،قام الآخرون بنفيّ

425
00:23:01,900 --> 00:23:04,030
،وألقوا بي من خلال باب الزمان الكبير

426
00:23:04,200 --> 00:23:06,110
أندفعت عشؤائياً عبر الزمان والمكان

427
00:23:06,290 --> 00:23:08,250
 دون أن أتحكم في المكان أو زمان هبوطي

428
00:23:08,430 --> 00:23:12,220
 ،هذا وضعني هنا بدون شيء سوى أذنك وحلم

429
00:23:12,390 --> 00:23:15,790
 لأعود يوماً ما إلى (هايفن)

430
00:23:19,130 --> 00:23:20,650
لذا، ماذا تقول،( جوش)؟

431
00:23:23,180 --> 00:23:26,800
أنا وأنت معاً

432
00:23:26,970 --> 00:23:28,620
نعيد المحاولة

433
00:23:30,930 --> 00:23:32,240
كلا

434
00:23:32,410 --> 00:23:35,500
كلا ، كلا ، كلا

435
00:23:37,060 --> 00:23:38,490
أتعلم ماذا؟

436
00:23:38,670 --> 00:23:42,110
...لقد خدعتني مرة عار عليّ
!عار عليك

437
00:23:44,420 --> 00:23:46,430
...لقد خدعتني
!لا يمكنك أن تنخدع مرة أخرى

438
00:23:46,590 --> 00:23:48,550
أخرج
أذهب ، أذهب

439
00:23:48,730 --> 00:23:50,300
(جوش)
 هذا ليس أنت ، أذهب ، أهب

440
00:23:50,470 --> 00:23:52,130
سحقاً ، ها نحن ذا

441
00:23:59,040 --> 00:24:01,040
لن تطلق النار عليّ أبداً
أنا صديقك

442
00:24:01,220 --> 00:24:02,570
حقاً؟

443
00:24:02,740 --> 00:24:05,960
"بن لادن"
 "أشبه ب " كان يكذب

444
00:24:12,140 --> 00:24:14,750
أولا وقبل كل شيء ،قافية رائعة
" كان يكذب"

445
00:24:14,930 --> 00:24:18,410
!ثانياً، نعم، أخيراً
( اللعنة عليك (بن لادن

446
00:24:18,580 --> 00:24:20,140
كان ذلك جنونياً
يالها من رمية

447
00:24:35,600 --> 00:24:38,040
حاولت إطلاق طلقة تحذيرية؟

448
00:24:39,520 --> 00:24:41,480
أنا... كنت أصوب نحو الزاوية

449
00:24:41,650 --> 00:24:43,260
صحيح ، صحيح
بلى

450
00:24:43,430 --> 00:24:46,560
ضربت الفأس، التقطت السرعة عندما ضربت لغلاية

451
00:24:46,740 --> 00:24:48,780
حسنًا، سأًكون

452
00:24:48,960 --> 00:24:52,180
عندما يسمع الناس أنك الرجل الذي قتل (وايلد سام بلادن)

453
00:24:52,360 --> 00:24:54,450
لن تضطر أبداً لدفع ثمن الشراب مجدداً

454
00:24:56,010 --> 00:24:58,050
أرى أن العصابة بأكملها هنا

455
00:24:58,230 --> 00:24:59,840
أعتقد أن قمتك الصغيرة

456
00:25:00,020 --> 00:25:02,200
جلبت كل الكبار إلى المدينة

457
00:25:02,370 --> 00:25:04,370
القمة؟
كلا

458
00:25:04,540 --> 00:25:06,930
تم أكتشافكم من خلال هذا

459
00:25:11,940 --> 00:25:14,240
الحكاية الطويلة الملهمة"

460
00:25:14,420 --> 00:25:16,850
السيدة الملتحية التي تنصب الفخاخ كرجل

461
00:25:17,030 --> 00:25:19,200
إنها كلاسيكية نسوية

462
00:25:23,210 --> 00:25:25,600
حسنًا ، سأحتفظ بهذا.
هذا رائع

463
00:25:25,780 --> 00:25:28,430
(وولف) ، امضى قدما ً واقتله قبل أن نحصل على المزيد من شرطة الزمن

464
00:25:28,610 --> 00:25:30,350
لستُ مع شرطة الزمن

465
00:25:30,520 --> 00:25:32,390
...أنا هنا لسبب آخر

466
00:25:32,570 --> 00:25:34,140
لكي أمنحكم حريتكم

467
00:25:34,310 --> 00:25:36,260
أنا أتحدث عن العفو الكامل

468
00:25:36,440 --> 00:25:38,350
لا نحتاجه
 نحن أحرار بالفعل

469
00:25:38,530 --> 00:25:40,270
لا يمكنكم الإستمرار في هذا للأبد

470
00:25:40,450 --> 00:25:42,930
لقد واجهتم بالفعل آلة القتل

471
00:25:46,240 --> 00:25:47,890
إنه المادة اللزجة

472
00:25:53,330 --> 00:25:54,340
أجل

473
00:25:57,250 --> 00:25:58,560
هذه مادة لزجة جيدة

474
00:25:58,730 --> 00:26:00,080
بالتأكيد

475
00:26:00,250 --> 00:26:02,470
وبالمناسبة ، لمعلوماتكم
آلة القتل؟

476
00:26:02,640 --> 00:26:04,290
لا يمكن أيقافه

477
00:26:04,470 --> 00:26:06,600
(لكن أذا سلمتم لي (هايفن

478
00:26:06,780 --> 00:26:08,960
سأسلمكم الخط الزمني الذي تختاروه

479
00:26:09,130 --> 00:26:10,790
وسيتم مسح سجلاتكم

480
00:26:12,440 --> 00:26:15,530
لذا من المفترض أن نسلم الجنة لك

481
00:26:15,700 --> 00:26:19,060
الجنة؟
 فهمت عليك

482
00:26:19,220 --> 00:26:21,920
أسامة بن لادن ) وعدك بالجنة)

483
00:26:22,100 --> 00:26:23,360
علامة تجارية جميلة

484
00:26:23,530 --> 00:26:25,530
إنه نوعاً ما هراء ، ياصاح

485
00:26:25,710 --> 00:26:27,280
بئسًا

486
00:26:27,450 --> 00:26:30,930
لا، (هايفن) ليست الجنة
(هايفن) مكان فظيع

487
00:26:31,110 --> 00:26:32,810
إنه مخبأ لأسوأ المجرمين

488
00:26:32,980 --> 00:26:34,160
الذين عرفهم الزمن

489
00:26:34,330 --> 00:26:36,510
بهذه الطريقة يمكن لثلاثتكم الوصول

490
00:26:36,680 --> 00:26:39,950
ستعطينا الشبكة أي شيء إذا جلبناهم

491
00:26:40,120 --> 00:26:42,640
حسنًا
لماذا يجب أن نثق بك؟

492
00:26:42,810 --> 00:26:44,460
لأنني أخاطر بكل شيء أيضًا

493
00:26:44,640 --> 00:26:46,460
لا أحد يعرف أنني هنا

494
00:26:46,640 --> 00:26:50,820
لا يتعلق هذا ببرنامج تلفزيوني أو تقييمات

495
00:26:51,000 --> 00:26:53,090
هذا يتعلق بحماية عائلتي

496
00:26:54,430 --> 00:26:57,610
شيء ما ربما يمكنكم  الارتباط به

497
00:27:02,880 --> 00:27:04,620
هايفن) لا وجود لها في الزمان والمكان)

498
00:27:04,790 --> 00:27:06,220
صدقوني

499
00:27:06,400 --> 00:27:08,620
قضينا الكثير من الوقت في البحث عنه

500
00:27:08,800 --> 00:27:10,980
الطريقة الوحيدة لوضعها على الخريطة هي من الداخل

501
00:27:11,150 --> 00:27:13,980
 وهذا بالضبط ما ستفعله أجهزة تحديد الموقع الجغرافي هذه

502
00:27:14,150 --> 00:27:16,030
خذوهم

503
00:27:21,420 --> 00:27:22,860
حسنًا

504
00:27:23,030 --> 00:27:26,470
...أذن إذا فعلنا هذا، وأنا فقط أقول إذا

505
00:27:28,600 --> 00:27:30,910
هل يمكنك أن تمسح ذاكرتي بالكامل؟

506
00:27:31,080 --> 00:27:34,040
حتى أتمكن من نسيان كل ما حدث منذ أن غادرت؟

507
00:27:34,210 --> 00:27:35,730
أعني بداية جديدة

508
00:27:35,910 --> 00:27:38,560
بلى العقل الناصع
يمكننا القيام بهذا

509
00:27:38,740 --> 00:27:41,270
كل ما عليكم فعله هو الوصول إلى (هايفن)

510
00:27:41,440 --> 00:27:43,180
وتفعيل تلك الأجهزة

511
00:27:43,350 --> 00:27:45,040
هذا سيعطني أشارة

512
00:27:45,220 --> 00:27:47,000
سأصل وأقوم بالباقي

513
00:27:47,180 --> 00:27:49,050
حسنًا،عليّ الذهاب

514
00:27:49,230 --> 00:27:51,580
ابنتي تؤدي عكس روبو بافاروتي

515
00:27:51,750 --> 00:27:53,400
"في ريغوليتو"

516
00:27:53,580 --> 00:27:55,330
حظاً سعيداً

517
00:28:02,550 --> 00:28:05,600
أتريد فقط أن تمحونا من حياتك كلها؟

518
00:28:05,770 --> 00:28:06,950
ليس هذا ما يقوله

519
00:28:07,120 --> 00:28:08,470
ليس هذا ما يقوله

520
00:28:08,640 --> 00:28:09,950
هذا بالضبط ما أقوله

521
00:28:10,120 --> 00:28:12,040
أريد أن أعود للحظة

522
00:28:12,210 --> 00:28:14,260
 قبل أن أقابلكما أنتما الإثنان - وأنسى تمامًا

523
00:28:14,430 --> 00:28:16,260
أن أيًا من هذا حدث على الإطلاق

524
00:28:16,430 --> 00:28:18,480
انتظر ، إذن أنت ستنفصل عنا؟

525
00:28:18,650 --> 00:28:21,400
 :سأقوم... سأقوم بتدوين ملاحظة على يدي تقول

526
00:28:21,560 --> 00:28:23,430
جوش ، لا تهزم حروب بيونيك"

527
00:28:23,610 --> 00:28:24,960
"سوف تدمر حياتك

528
00:28:25,130 --> 00:28:27,300
لم ندمر حياتك
 نحن نحبك

529
00:28:27,480 --> 00:28:28,830
لا نريد أبدًا أن نفترق

530
00:28:29,010 --> 00:28:30,100
ماذا؟

531
00:28:30,270 --> 00:28:31,800
عن ماذا تتحدثون يا شباب؟

532
00:28:31,970 --> 00:28:34,500
هذا لا يعمل
 نحن لا نتوافق مع بعضنا

533
00:28:34,660 --> 00:28:36,530
منذ متى؟
أنا أترنح

534
00:28:36,710 --> 00:28:37,910
هذا يأتي من لا شيء

535
00:28:38,020 --> 00:28:39,850
اعتقدت أننا سعداء
سعداء؟

536
00:28:40,020 --> 00:28:43,070
 أنتم يا رفاق تعاملوني معاملة سيئة  طوال الوقت

537
00:28:43,240 --> 00:28:45,680
هذا الصباح
حاولت الأنتحار

538
00:28:45,850 --> 00:28:47,860
كان ذلك في الواقع قبل أن أكتشف أن الله

539
00:28:48,030 --> 00:28:49,770
(كان (أسامة بن لادن

540
00:28:49,940 --> 00:28:51,420
لا أعرف ماذا تريد منا

541
00:28:51,590 --> 00:28:53,070
لقد أتينا من المجاري

542
00:28:53,250 --> 00:28:54,730
نحبك بالطريقة التي نعرفها

543
00:28:54,900 --> 00:28:56,420
من خلال حمايتك
القتل من أجلك

544
00:28:56,600 --> 00:28:58,560
ونعم أحياناً مضايقتك قليلاً

545
00:28:58,730 --> 00:29:01,380
دائماً بحب
الكثير من الحب

546
00:29:01,560 --> 00:29:03,780
حسنًا ،أرفض حبكما الفظيع

547
00:29:03,950 --> 00:29:06,170
حسنًا

548
00:29:06,350 --> 00:29:08,010
أعرف كيف أصلح هذا

549
00:29:22,580 --> 00:29:23,660
حسنًا ، من فضلكما توقفا
ياإلهي

550
00:29:23,840 --> 00:29:25,710
هذا عناق فظيع للغاية

551
00:29:25,890 --> 00:29:27,420
...حسنًا

552
00:29:27,590 --> 00:29:29,250
...يا رفاق، أنا آسف، ولكن كل شيء

553
00:29:29,410 --> 00:29:30,930
كل ما حدث في حياتي

554
00:29:31,110 --> 00:29:32,800
منذ أن دخلتما فيها كان سيئاً

555
00:29:40,640 --> 00:29:42,550
حسنًا ، لستُ بطلاً

556
00:29:42,730 --> 00:29:44,650
حياتي ليست مميزة
...إذا كنتما تحبوني حقاً

557
00:29:44,690 --> 00:29:46,210
نحبك

558
00:29:46,390 --> 00:29:48,530
لن نسخر منك مجدداً
أبداً

559
00:29:48,690 --> 00:29:50,950
سوف تساعداني في فضح هؤلاء المارقين في (هايفن)

560
00:29:51,130 --> 00:29:52,610
حتى أتمكن من العودة إلى المنزل

561
00:29:52,790 --> 00:29:54,330
 وقضاء بقية حياتي مع والدي

562
00:29:54,350 --> 00:29:56,130
...أنا

563
00:29:56,310 --> 00:29:58,480
حسنًا

564
00:30:00,920 --> 00:30:06,270
هذا أمر طبيعي جدًا ليقوله رجل بالغ

565
00:30:10,190 --> 00:30:13,980
أذن، ماذا تقولون يا رفاق؟

566
00:30:14,160 --> 00:30:16,990
قفزة أخيرة من أجل الزمن القديم؟

567
00:30:30,690 --> 00:30:32,600
(هل هذه (هايفن

568
00:30:33,960 --> 00:30:35,920
كلا

569
00:30:37,700 --> 00:30:39,310
"إنها "آيوا

570
00:30:39,480 --> 00:30:41,530
جامعة الولاية

571
00:30:44,660 --> 00:30:46,840
(اللعين (بن لادن

