﻿1
00:00:02,584 --> 00:00:06,667
‫مرحباً، هذه لا تتطابق مع هذه
‫وأنا لست متأكداً أيّهما صحيحة

2
00:00:07,167 --> 00:00:08,667
‫أيمكنك أنّ تجد لي
‫النسخة الأصلية؟

3
00:00:08,959 --> 00:00:10,834
‫- أجل، سأفعل ذلك
‫- حسناً

4
00:00:16,542 --> 00:00:18,709
‫يا (كيف)، ماذا كنت تقول مسبقاً
‫عن الورقة؟

5
00:00:19,375 --> 00:00:22,501
‫سأفعلها الآن، اذهب
‫كُف عن القلق

6
00:00:23,542 --> 00:00:25,792
‫- أتشعر أنك بخير يا (كيفن)؟
‫- إنّني بخير

7
00:00:26,042 --> 00:00:28,542
‫صحتي جيدة، ونمت نوماً عميقاً
‫الليلة الماضية

8
00:00:28,751 --> 00:00:30,292
‫- أظن أنّ علينا أخذه إلى المستشفى
‫- أجل، حسناً

9
00:00:30,417 --> 00:00:32,834
‫- لماذا لا تأتي معنا يا (كيفن)
‫-كلّا، إنّه بخير

10
00:00:33,167 --> 00:00:34,834
‫- إنّه على هذا الحال دائماً
‫- كلاّ، لم يكن

11
00:00:35,334 --> 00:00:37,834
‫أعني أنّه يزداد سوءاً على مر السنين
‫ولكن...

12
00:00:37,999 --> 00:00:41,375
‫إنّه يعبر عن نفسه
‫مجرد تعليق ساخر عن توقعاتك عنه

13
00:00:42,042 --> 00:00:44,667
‫صورة مغايرة لـ(كيفن)
‫الذي اعتدنا عليه

14
00:00:44,959 --> 00:00:46,334
‫اعتقد ما شئت

15
00:00:46,834 --> 00:00:48,792
‫الميكانيكي لا يتحدث الأنجليزية

16
00:00:49,125 --> 00:00:52,083
‫ولكنه يعرف ما أقصده عندما أقول
‫السيارة لا تعمل

17
00:00:52,584 --> 00:00:53,999
‫ونحن أصدقاء مقربين

18
00:00:54,125 --> 00:00:56,751
‫لذا، أعتقد لم أضيع الوقت
‫بقول كلمات كثيرة

19
00:00:56,876 --> 00:00:58,417
‫في حين تفي كلمات قليلة بالغرض

20
00:00:59,459 --> 00:01:02,876
‫- أقدر ما تحاول فعله يا (كيفن)
‫- شكراً

21
00:01:03,667 --> 00:01:07,542
‫لدينا هنا قوانين للكلام
‫وكذلك لدينا قوانين للزي

22
00:01:07,751 --> 00:01:10,000
‫والحالة التي نتحدث عنها هنا هي...

23
00:01:11,000 --> 00:01:14,792
‫تعتبر تماماً كحالة
‫ارتداء السروال الداخلي فقط

24
00:01:16,042 --> 00:01:19,792
‫فأحياناً، هناك كلمات
‫لا تحتاج إلى استخدامها

25
00:01:21,083 --> 00:01:23,209
‫ولكنك تحتاجها للتحدث

26
00:01:23,959 --> 00:01:26,250
‫ولكن توفير الوقت يحقق نجاحاً أكثر

27
00:01:26,459 --> 00:01:28,834
‫ولكنها لا توفر الوقت
‫لأنّنا هنا منذ حوالى ساعة

28
00:01:29,125 --> 00:01:30,542
‫إنّه ليس ذنبي

29
00:01:31,209 --> 00:01:34,999
‫يا (كيفن)، على أقصى تقدير
‫أنت توفر وقت قليل لا يذكر

30
00:01:36,417 --> 00:01:38,876
‫أوقات قليلة كثيرة تصبح وقت كثير

31
00:01:39,584 --> 00:01:42,334
‫- ماذا ستفعل بكل هذا الوقت؟
‫- أرى العالم

32
00:01:42,667 --> 00:01:45,167
‫لا يمكنك توفير وقت كافي لترى العالم
‫يا (كيفن)

33
00:01:45,459 --> 00:01:48,417
‫أتقصد أنّ ترى العالم
‫أو عالم البحار يا (كيفن)؟

34
00:01:48,709 --> 00:01:53,459
‫عالم البحار
‫محيطات، أسماك، أقفز، (الصين)

35
00:01:53,876 --> 00:01:56,792
‫كلّا، أرأيت؟
‫هذه هي المشكلة مع نظريتك

36
00:01:56,918 --> 00:01:59,584
‫لأنّني ما زلت لا أعرف إن كنت تقصد
‫العالم البحري أو رؤية العالم

37
00:02:00,042 --> 00:02:01,459
‫ويتطلب وقت كثير لشرحه

38
00:02:02,542 --> 00:02:05,083
‫حسناً، حسناً
‫سأتحدث بشكل طبيعي

39
00:02:06,209 --> 00:02:11,959
‫عندما أصبح رئيساً
‫سيفهمون، سيفهمون

40
00:02:44,125 --> 00:02:48,751
‫سنقدم للناس هذا الأسبوع
‫لوح (سابر) الجديد، "الهرم"

41
00:02:49,584 --> 00:02:51,918
‫- لماذا شكله هكذا؟
‫- لتتمكني من أخبار عملائك...

42
00:02:52,167 --> 00:02:54,250
‫أطلقوا العنان لقوة الـ"هرم"

43
00:02:54,501 --> 00:02:56,209
‫إنّه كبير، كم يبلغ وزنه؟

44
00:02:56,375 --> 00:02:57,918
‫كلّا، كلّا، كلّا
‫من دون حزمة البطارية

45
00:02:58,000 --> 00:03:00,167
‫والذاكرة الاختيارية المعززة
‫فإنّه بالكاد يزن 3 رطل

46
00:03:00,375 --> 00:03:01,834
‫ما سعة ذاكرته
‫من دون الذاكرة المعززة؟

47
00:03:01,999 --> 00:03:03,959
‫- 50 (أيل)
‫- معذرة، (أيل)

48
00:03:04,459 --> 00:03:06,959
‫- ما سعة الذاكرة المخصصة لـ(كيه)
‫- ستحتاج إلى الذاكرة المعززة حقاً

49
00:03:07,167 --> 00:03:09,167
‫- كيف يفترض بنا أنّ نبيع؟
‫- سآخذ 5 قطع

50
00:03:09,584 --> 00:03:11,667
‫لا تجبرنا على بيع
‫هذا الجهاز الغبي يا (آندي)

51
00:03:11,918 --> 00:03:13,584
‫- كلّا، هذا اجتماع لأجل (دوايت)
‫- شكراً لك

52
00:03:13,792 --> 00:03:17,792
‫أردت أنّ أمر عليكم وأحصل على آرائكم
‫بشأن ربطة العنق ومشبك ربطة العنق

53
00:03:18,000 --> 00:03:20,501
‫أيّ مجموعة تظنوا أنّ (روبرت)
‫سيحبها أكثر؟ ماذا تظن يا (سي سبان)؟

54
00:03:23,501 --> 00:03:24,918
‫- (سي سبان)
‫- أجل

55
00:03:25,292 --> 00:03:26,709
‫(سي سبان)
‫مختصر لـ"كلب الكوكر الإسباني"

56
00:03:27,083 --> 00:03:29,000
‫(إسباني) لأن أصولك إسبانية
‫و(كوكر) لأن...

57
00:03:32,083 --> 00:03:33,876
‫أهذا أفضل أستخدام للوقت الجماعي؟

58
00:03:34,834 --> 00:03:37,125
‫أنا ما زلت أكون الانطباع الأول
‫مع (روبرت)

59
00:03:37,584 --> 00:03:39,667
‫حالما يتكون الانطباع
‫فنستطيع أنّ نسترخي جميعاً

60
00:03:39,834 --> 00:03:42,000
‫أنا آسف لأنّني تطفلت على اجتماعكم
‫يا صديقي (دي)

61
00:03:42,250 --> 00:03:43,667
‫كان عليّ أنّ أمارس سلطتي

62
00:03:46,209 --> 00:03:47,876
‫حسناً، لنلقي النظر على أربطة العنق

63
00:03:49,292 --> 00:03:51,000
‫وإليكم كيف سأقدم المساعدة
‫من الآن وصاعداً

64
00:03:51,375 --> 00:03:52,792
‫لن أبالي

65
00:03:52,999 --> 00:03:56,167
‫وسأجلس بهدوء
‫بانتظار الموت الحتمي لـ(آندي)

66
00:03:58,042 --> 00:04:00,292
‫أضحكني صديقك (نيل باتريك هاريس)
‫في تلك الليلة حقاً

67
00:04:01,667 --> 00:04:03,918
‫- لديك رسالة يا صديقي (دي)
‫- ليس عليك أنّ تسميه بهذا يا (إيرين)

68
00:04:04,501 --> 00:04:05,959
‫يريدنا (آندي) أنّ نفعل ذلك
‫يا صديقتي (بي)

69
00:04:06,417 --> 00:04:07,959
‫لا عليك يا صديقتي (إي)
‫من اتصل؟

70
00:04:08,167 --> 00:04:09,751
‫إنّها (جاستين)
‫قالت أنّها ستأتي لاحقاً

71
00:04:10,501 --> 00:04:12,751
‫- أهي زوجتك السابقة؟
‫- مهلًا، ظننت أنّها كانت...

72
00:04:12,999 --> 00:04:14,626
‫وكرهتها جداً

73
00:04:15,709 --> 00:04:17,542
‫كلّا، كلّا، كلّا
‫أنا أحبها

74
00:04:17,792 --> 00:04:19,292
‫في الحقيقة، أنا أقول ما قلته أنت

75
00:04:19,542 --> 00:04:21,792
‫فلن أقول عنها ذلك أبداً
‫فأنا لا أعرف المرأة

76
00:04:21,959 --> 00:04:24,792
‫كلّا، لقد أنسجمنا مع بعض الآن
‫يا رجل، بشكل جيد حقاً

77
00:04:25,459 --> 00:04:28,125
‫- حسناً، نتوق للقائها
‫- سأعرفكم عليها

78
00:04:28,834 --> 00:04:30,709
‫أجل، دارت بيننا شجارات قليلة
‫على ما أظن

79
00:04:30,834 --> 00:04:33,125
‫ولكن وضعنا لهذا حداً الليلة الماضية
‫بالسرير

80
00:04:33,542 --> 00:04:36,459
‫لا أستطيع إخباركم ماذا فعلت
‫مع زوجتي السابقة الليلة الماضية

81
00:04:37,959 --> 00:04:40,417
‫فيجب عليّ غنائها
‫"لقد استحمينا"

82
00:04:40,999 --> 00:04:42,501
‫"وكُنا عُراة"

83
00:04:43,334 --> 00:04:48,125
‫"ومارسنا الجنس"

84
00:04:56,501 --> 00:04:58,959
‫مرحباً، يا والدي
‫يا للهول

85
00:05:00,375 --> 00:05:02,167
‫مرحباً، يا (آندي)
‫إنّها ربطة عنق رائعة

86
00:05:02,918 --> 00:05:05,083
‫هل ترغب بالمشروبات الباردة
‫بينما أنت هنا؟

87
00:05:05,292 --> 00:05:06,709
‫أرغب ببعض القهوة

88
00:05:07,834 --> 00:05:11,042
‫كنت أتفحص توقعاتك
‫وأظن أنّنا نستطيع أنّ نفعل ما هو أفضل

89
00:05:11,417 --> 00:05:16,501
‫هل تأخذ بالإعتبار
‫تدهور الاقتصاد الوطني بأكمله

90
00:05:16,626 --> 00:05:18,375
‫أتعرف لِم اخترتك يا (آندي)؟

91
00:05:18,667 --> 00:05:20,626
‫أظن أنّني أستطيع أنّ ألخص الأمر
‫في ما أظن

92
00:05:20,792 --> 00:05:22,751
‫أنّها نكهة المثلجات المفضلة لديك

93
00:05:23,959 --> 00:05:25,999
‫- نكهة الفانيلا
‫- نكهة الفانيلا، كلّا

94
00:05:27,083 --> 00:05:29,751
‫لن تحزر النكهة
‫حتى بعد مليون سنة، فلن تحزر

95
00:05:30,542 --> 00:05:33,584
‫كنت تقول أنك اخترتني
‫كان هناك سبب لذلك

96
00:05:35,542 --> 00:05:38,959
‫هل يمكنك أنّ تُلهم؟
‫أتمتلك مجموعة المهارات هذه؟

97
00:05:41,042 --> 00:05:46,292
‫أيمكنني أنّ ألهم؟
‫لا أعرف، لا أعرف

98
00:05:48,542 --> 00:05:50,167
‫- شكراً لك
‫- آسفة

99
00:05:50,542 --> 00:05:51,959
‫حسناً، ضعيه على الطاولة

100
00:06:04,375 --> 00:06:07,417
‫- إنّه بارد جداً
‫- أجل، إنّه قديم

101
00:06:09,584 --> 00:06:11,417
‫- لماذا أنا...
‫- لقد سألت إن كنت تريد مشروباً بارداً

102
00:06:11,584 --> 00:06:12,999
‫وأنت قلت القهوة

103
00:06:13,542 --> 00:06:16,792
‫لِمَ لا نجلب كوب قهوة ساخن لطيف
‫لـ(روبرت) وأنا سأشرب هذا؟

104
00:06:16,959 --> 00:06:20,000
‫- (آندي)، لا ترغب...
‫- كنت أتحرق شوقاً لكوب قهوة مُجمد

105
00:06:22,292 --> 00:06:23,709
‫آسفة

106
00:06:25,584 --> 00:06:26,999
‫أأنت مُعجب بها؟

107
00:06:28,834 --> 00:06:31,083
‫- أجل
‫- إنّها مُعجبة بك

108
00:06:31,417 --> 00:06:34,000
‫أتعلم، كان كلانا معجب بالآخر
‫في أزمنة مختلفة

109
00:06:34,292 --> 00:06:37,459
‫ولكن لم تتزامن قطّ
‫والآن، نحن في هذا الموقف الغريب

110
00:06:37,667 --> 00:06:39,375
‫أخشى أنك فقدت اهتمامي

111
00:06:42,042 --> 00:06:43,459
‫دعني أعاود الاتصال بك

112
00:06:43,792 --> 00:06:45,167
‫عليّ إنهاء المكالمة

113
00:06:48,876 --> 00:06:53,042
‫إذا كان يفترض على المتاجر الكبرى
‫أن تفلسنا كموردين صغار

114
00:06:53,209 --> 00:06:54,626
‫لماذا لا نزال هنا؟

115
00:06:57,417 --> 00:06:59,083
‫- تفضل
‫- مكاننا هنا

116
00:06:59,542 --> 00:07:02,167
‫قد تذهب إلى مكان آخر
‫هذا ليس الجواب الصحيح

117
00:07:02,375 --> 00:07:04,167
‫- إنّه الجواب الصحيح
‫- إنّه الجواب الخاطىء

118
00:07:04,334 --> 00:07:07,083
‫- لا توجد إجابات خاطئة
‫- إلقِ نظرة على مكانك

119
00:07:07,918 --> 00:07:12,876
‫حين عملت مرة في الصناعة المحتضرة
‫وأنت الآن تعمل في نشأتها من جديد

120
00:07:13,626 --> 00:07:17,709
‫تلك المتاجر الكبيرة مرعبة
‫لكل واحد منا

121
00:07:18,292 --> 00:07:19,709
‫أيعلم أحد السبب؟

122
00:07:21,542 --> 00:07:23,375
‫- ألأنّها مرعبة؟
‫- دعيني أخبرك...

123
00:07:23,542 --> 00:07:25,334
‫كيف أشتري شيء ما هذه الأيام

124
00:07:25,792 --> 00:07:28,125
‫أعرف ما أريد شراءه، فأتوجه
‫إلى الإنترنت وأحصل على أنسب الأسعار

125
00:07:28,334 --> 00:07:33,459
‫أو لا أعرف ما أريد شراءه، فأتوجه
‫إلى متجر صغير بإمكانه مساعدتي

126
00:07:34,125 --> 00:07:35,999
‫إنّ حقبة الخدمة الشخصية عادت

127
00:07:36,375 --> 00:07:37,999
‫لقد عادت حقبتكم

128
00:07:38,417 --> 00:07:43,250
‫ستجدون أنّ الزبائن
‫سيدفعون لأسعارنا المرتفعة وثم يشكرونا

129
00:07:43,834 --> 00:07:46,209
‫وسنجيبهم بعبارة "على الرحب والسعة"

130
00:07:55,042 --> 00:07:56,876
‫لقد اخترتك يا (أندرو) لسبب وجيه

131
00:07:57,125 --> 00:08:01,417
‫قُد هؤلاء الناس، أرني أفضل الأرقام
‫التي لم يشهدها هذا المكان من قبل

132
00:08:01,542 --> 00:08:03,792
‫لقد حققنا في الربع السابق نمواً
‫بنسبة 4 بالمئة

133
00:08:04,000 --> 00:08:05,709
‫- ضاعف النسبة
‫- سأحقق لك هذا

134
00:08:05,834 --> 00:08:07,209
‫- ضاعف النسبة، إنّني لا أمزح
‫- سأفعل

135
00:08:07,334 --> 00:08:08,751
‫ولا أنا أيضاً
‫اعتبر أنّ الأمر منتهي

136
00:08:10,083 --> 00:08:12,292
‫- كنت أمزح، سيستغرق الأمر بعض الوقت
‫- ضاعف النسبة

137
00:08:22,501 --> 00:08:23,918
‫مرحباً

138
00:08:32,417 --> 00:08:33,834
‫مرحباً

139
00:08:35,125 --> 00:08:36,542
‫كيف حالكم يا رفاق؟

140
00:08:36,999 --> 00:08:39,167
‫لقد خطر في بالي للتو
‫أن نحظى بجلسة دردشة صغيرة

141
00:08:39,375 --> 00:08:41,876
‫في التحدث عن العمل
‫ومعرفة كيفية سير الأمور

142
00:08:45,709 --> 00:08:47,834
‫- لِمَ لا تبدأ أنت؟
‫- إن لم يرغب أحداً آخر بالتحدث

143
00:08:48,918 --> 00:08:51,667
‫لقد كنت أفكر تواً في (روبرت)
‫يا له من مدير

144
00:08:51,876 --> 00:08:54,751
‫إنّه يطرح أهدافاً، أتعلمون؟

145
00:08:55,584 --> 00:08:57,999
‫على أيّ حال
‫كيف يسير مشروع مضاعفة المبيعات؟

146
00:08:58,125 --> 00:09:00,918
‫كيف يفترض بنا فعل ذلك؟ فلا
‫يمكننا تحقيقه بالضغط على زر سحري

147
00:09:01,042 --> 00:09:02,459
‫بالتأكيد لا
‫لا يوجد زر سحري

148
00:09:03,459 --> 00:09:06,667
‫يجب أنّ تستجمعوا قواكم لذلك

149
00:09:06,834 --> 00:09:10,626
‫إذا كنا نقدر على مضاعفة مبيعاتنا
‫لكنا فعلنا، حديثك لا معنى له

150
00:09:10,999 --> 00:09:13,667
‫إنّه يطرح نقطتين جيدتين
‫هل لديك أيّة أدلة؟

151
00:09:13,876 --> 00:09:15,584
‫أيّ مجالات جديدة
‫تريدنا أنّ ننظر فيها؟

152
00:09:15,751 --> 00:09:17,501
‫ربما نحصل على طريقة
‫للوصول لزبون مهم

153
00:09:17,667 --> 00:09:19,042
‫حيث يُمكننا أنّ نحظى بفرصة

154
00:09:20,459 --> 00:09:21,876
‫يا (دوايت)، ألديك شيء تقوله؟

155
00:09:22,167 --> 00:09:24,083
‫يمكننا أنّ نتحدث
‫عن سرعة نمو الأطفال

156
00:09:24,584 --> 00:09:26,042
‫وقبل أنّ تدرك الأمر
‫يتركون المنزل

157
00:09:26,501 --> 00:09:29,209
‫أتعلمون؟
‫نحتاج إلى توسيع نطاق تفكيرنا

158
00:09:29,792 --> 00:09:34,000
‫إذا كان لدينا شيء ما
‫فماذا سيبدو؟ وماذا سيكون؟

159
00:09:34,999 --> 00:09:37,959
‫- (جيم)
‫- أدلة جديدة، مجالات جديدة للنظر فيها

160
00:09:38,209 --> 00:09:40,709
‫وربما طريقة وصول لشركة كبيرة
‫تمكننا أنّ نحظى بفرصة

161
00:09:43,542 --> 00:09:44,959
‫تباً

162
00:09:46,501 --> 00:09:49,999
‫كانت جلسة جيدة
‫هذه الرجل تنملت

163
00:09:54,459 --> 00:09:57,542
‫مرحباً
‫أنا أبحث عن (داريل فيلبين)؟

164
00:09:57,709 --> 00:10:01,250
‫لا، لا بد أنك...
‫أنا لا...

165
00:10:01,459 --> 00:10:03,584
‫إنّني أستخدم الفاكس، هذا ليس...
‫مستحيل

166
00:10:03,792 --> 00:10:06,250
‫لا يفترض عليّ أنّ أمثل الشركة
‫حسناً؟

167
00:10:06,417 --> 00:10:07,834
‫حيث توجد (إيرين) عادةً هنا

168
00:10:07,999 --> 00:10:09,375
‫- حسناً
‫- لذا...

169
00:10:09,918 --> 00:10:11,375
‫يا (داريل)، إنّها فتاة

170
00:10:13,167 --> 00:10:16,626
‫"أقرعوا الطبول، الطبول
‫لشجرة المشمش"

171
00:10:17,125 --> 00:10:19,542
‫كيف حالك يا حبيبتي؟
‫هذه (جاستين) يا رفاق

172
00:10:20,459 --> 00:10:21,876
‫- مرحباً يا (جاستين)
‫- مرحباً

173
00:10:22,459 --> 00:10:25,709
‫هذا (جيم)، وهذا (أوسكار)

174
00:10:25,999 --> 00:10:27,375
‫- مرحباً
‫- جميعاً

175
00:10:28,417 --> 00:10:29,834
‫يا (كيفن)

176
00:10:33,000 --> 00:10:34,709
‫هل يمكننا أنّ نذهب
‫إلى مكان آخر أكثر خصوصية؟

177
00:10:35,000 --> 00:10:36,417
‫أجل، لديّ مكان

178
00:10:37,667 --> 00:10:40,501
‫سأدخل بعدك
‫كنت أفكر بك طوال الصباح

179
00:10:41,125 --> 00:10:43,042
‫لا أعرف ما فعلته
‫فبالكاد أمشي اليوم

180
00:10:48,834 --> 00:10:50,667
‫- ها أنت يا (ديفو)
‫- دعني أخمن

181
00:10:50,792 --> 00:10:52,334
‫ثمة شخص يرغب بتناول البراوني

182
00:10:53,125 --> 00:10:54,834
‫- أتريد لعق الملعقة؟
‫- كلّا، كلّا، لا بأس بذلك

183
00:10:55,292 --> 00:10:57,834
‫أرغب فقط بسؤال عن...

184
00:10:57,999 --> 00:11:00,918
‫أهو عن الأرباح؟ لأنّه إذا كان كذلك
‫فلا أفهم الهدف منه

185
00:11:01,375 --> 00:11:02,792
‫إنّه يتعلق بالبورصة تماماً

186
00:11:03,167 --> 00:11:05,209
‫أعلم ذلك، أليس كذلك؟
‫أجل

187
00:11:08,584 --> 00:11:09,999
‫كيف تسير الأمور؟

188
00:11:10,709 --> 00:11:12,083
‫إنّها جيدة، جيدة حقاً

189
00:11:12,292 --> 00:11:13,751
‫لا بد أنّه وقتاً صعباً عليك
‫أنّ تكون تدير مزرعة العائلة

190
00:11:14,501 --> 00:11:16,792
‫أجل، والشمندر غير مُحصن

191
00:11:17,209 --> 00:11:20,292
‫لقد أحرزت تقدم في السلطة
‫ولكن الطماطم التراثية تتراجع

192
00:11:22,083 --> 00:11:24,792
‫- ماذا ستفعل بشأن ذلك؟
‫- لا أعلم، ماذا تعني؟

193
00:11:25,542 --> 00:11:27,375
‫يجب أنّ تكون هناك طريقة
‫لتضاعف بها مبيعاتك من الشمندر

194
00:11:27,501 --> 00:11:29,584
‫لقد أردت المنصب وحصلت عليه
‫فأدي عملك فحسب

195
00:11:32,834 --> 00:11:34,209
‫وسأقوم أنا بعملي

196
00:11:36,083 --> 00:11:37,501
‫أتريد الجوز؟

197
00:11:37,876 --> 00:11:39,250
‫كلّا

198
00:11:44,292 --> 00:11:46,417
‫- هل سبق ورأيت ذلك؟
‫- (بارينتينغ)، أجل

199
00:11:46,918 --> 00:11:49,709
‫هذه مجلة (سيسي) المفضلة
‫فإنّها تحب صور الأطفال فيها

200
00:11:49,999 --> 00:11:52,000
‫إنّها تنظر إليها حين تجلس
‫على نونيّة الأطفال وتبدأ بالتقليد...

201
00:11:52,125 --> 00:11:56,584
‫هل قرأتها؟ هل قرأ شخص بالغ
‫من عائلتكم هذا الموضوع بالتحديد؟

202
00:11:57,918 --> 00:12:00,209
‫- لقد تصفحتها
‫- إذن، لقد رأيت المقال...

203
00:12:00,375 --> 00:12:02,918
‫عن أهمية المشي الدائم
‫خلال فترة حملك؟

204
00:12:03,584 --> 00:12:04,999
‫- بالتأكيد، أجل
‫- نحن نعرف ذلك

205
00:12:05,501 --> 00:12:08,542
‫سأمشي في الصباح وبعد الظهر
‫أتودين في الانضمام إليّ؟

206
00:12:09,417 --> 00:12:11,000
‫- يبدو ذلك لطيفاً
‫- رائع

207
00:12:12,999 --> 00:12:14,375
‫لديك صديق تتمشي معه

208
00:12:14,751 --> 00:12:16,125
‫أجل

209
00:12:16,709 --> 00:12:20,000
‫- شكراً على مجيئكم يا رفاق
‫- ليس عليك أنّ تشكرنا فهذا عملنا

210
00:12:20,459 --> 00:12:23,667
‫في الحقيقة، لم أشكر يوماً
‫على حضور اجتماع ولطالما أردت ذلك

211
00:12:23,792 --> 00:12:25,167
‫سأشكر الناس إذن

212
00:12:25,292 --> 00:12:26,709
‫ماذا يوجد تحت البطّانية؟

213
00:12:27,751 --> 00:12:29,209
‫هذه هي الأشياء التي تحت البطّانية

214
00:12:30,792 --> 00:12:33,292
‫- لم نفهم الأمر
‫- هذه محفزات

215
00:12:33,918 --> 00:12:35,292
‫إنّها ستعلمنا كيفية مضاعفة نسبة الأرباح

216
00:12:35,667 --> 00:12:39,042
‫والآن، ربما أنكم تسألون أنفسكم
‫كيف ينجح هذا؟

217
00:12:39,459 --> 00:12:40,918
‫يبدو أنّه نظام مكافآت أساسي

218
00:12:41,000 --> 00:12:44,999
‫حيث تعطينا نقاط ثم نقوم باستبدالها
‫للحصول على جوائز

219
00:12:45,209 --> 00:12:46,918
‫أنت على حق تماماً
‫وقد حصلت على نقطة

220
00:12:47,959 --> 00:12:49,334
‫أهذا جهاز هزاز؟

221
00:12:49,834 --> 00:12:51,209
‫- حصلت على 20 نقطة
‫- كيف يحصل الشخص على نقطة؟

222
00:12:51,792 --> 00:12:53,751
‫لقد أوجزت المعايير المحددة
‫في رسالة بالبريد الألكتروني

223
00:12:53,876 --> 00:12:55,542
‫لذا، تحققوا من ملفات الرسائل الدعائية
‫ولكن في الأساس

224
00:12:56,417 --> 00:12:57,918
‫إذا أديتم عملكم بشكل أفضل
‫فستحصلون على نقاط

225
00:12:58,375 --> 00:13:02,334
‫إذن، فجمعوا 15 نقطة
‫واستبدلوها بهذا الدب القطبي

226
00:13:02,834 --> 00:13:05,459
‫لماذا جميع الجوائز هي ألعاب أطفال
‫وجهاز هزاز، إنّها مثيرة للإشمئزاز

227
00:13:05,999 --> 00:13:07,375
‫ثمة أشياءاً كثيرة

228
00:13:08,125 --> 00:13:09,999
‫(جون إيرفينغ) وأعماله الأدبية
‫تساوي 22 نقطة

229
00:13:10,250 --> 00:13:15,250
‫أو يمكنكم أنّ تجمعوا نقاطكم وتستبدلونها
‫بـ55 نقطة لتحصلوا على قميص الحمل هذا

230
00:13:16,334 --> 00:13:18,334
‫ما رأيك إن أردتنا أنّ نعمل أكثر
‫فتدفع لنا أكثر

231
00:13:18,626 --> 00:13:20,834
‫- لا أستطيع
‫- إنّ نظام النقاط هذا مُهين جداً

232
00:13:22,209 --> 00:13:25,083
‫لم أقصد الإساءة إليّك
‫وليتك تسامحينني على ذلك

233
00:13:25,292 --> 00:13:26,709
‫لأنّني جداً، جداً...

234
00:13:27,167 --> 00:13:29,626
‫- (ساري)، يساوي 16 نقطة
‫- إنّه غطاء طاولة

235
00:13:29,834 --> 00:13:31,417
‫ماذا لو رفعنا عدد النقاط
‫لتصل إلى 500 نقطة؟

236
00:13:31,584 --> 00:13:33,626
‫- هذا مجموع كبير من النقاط
‫- ولكن ماذا لو؟

237
00:13:34,000 --> 00:13:35,792
‫- حسناً، ماذا تريد؟
‫- لا أعلم

238
00:13:35,959 --> 00:13:38,209
‫لمثل هذا العدد الكبير
‫أود أنّ أحصل على شيء رائع جداً

239
00:13:38,667 --> 00:13:40,042
‫حسناً، لأجل 500 نقطة

240
00:13:40,542 --> 00:13:41,959
‫سأرتدي فستاناً في العمل

241
00:13:43,751 --> 00:13:46,792
‫هذا جيد جداً
‫وماذا عن 1000 نقطة؟

242
00:13:47,042 --> 00:13:50,167
‫سأركض عارياً في موقف السيارات
‫مع وضع دونات على قضيبي

243
00:13:51,709 --> 00:13:53,375
‫أجل، هل أعجبكم هذا؟
‫حسناً

244
00:13:53,584 --> 00:13:57,792
‫لأجل 5000 نقطة
‫سأسمح لكم بوشم ما تشاؤون

245
00:13:58,042 --> 00:14:00,459
‫على مؤخرة (بيرنارد) الهرمة

246
00:14:00,626 --> 00:14:02,292
‫- كلّا
‫- حقاً؟

247
00:14:02,459 --> 00:14:03,959
‫حسناً، أأنت جاد حقاً؟

248
00:14:04,042 --> 00:14:06,459
‫أقسم بذلك، ليتني أموت
‫والآن، لنبدأ بالعمل

249
00:14:06,667 --> 00:14:08,918
‫مهلاً، ولكنك قلت أنّنا نستطيع
‫تجميع نقاطنا، أليس كذلك؟

250
00:14:09,876 --> 00:14:13,125
‫- في هذه الحالة، لنبدأ بالعمل
‫- أجل

251
00:14:14,167 --> 00:14:15,584
‫- لنفعل ذلك يا رفاق
‫- جيد

252
00:14:18,125 --> 00:14:19,542
‫يمكن أنّ تحصل على ذلك
‫إبتداءاً من الأسبوع القادم

253
00:14:20,125 --> 00:14:21,542
‫حسناً، شكراً جزيلًا لك

254
00:14:22,459 --> 00:14:24,042
‫يا (فيليس)
‫ألديك ملف خدمة (براكين) للسيارات؟

255
00:14:24,501 --> 00:14:26,250
‫- أطلب (دونالد)، موز (كارين)
‫- حسناً

256
00:14:28,083 --> 00:14:30,083
‫- (تي باغ بون)
‫- (أندرو)

257
00:14:30,584 --> 00:14:31,999
‫انتظر دقيقة

258
00:14:32,959 --> 00:14:35,459
‫هل لاحظت تغييراً طفيفاً
‫على الطباع هنا؟

259
00:14:36,250 --> 00:14:37,876
‫- كلّا، لم ألاحظ أيّ شيء
‫- حقاً؟

260
00:14:38,000 --> 00:14:39,959
‫لأنّني سبق وجلست بجانب (ستانلي)
‫لعدة سنوات

261
00:14:40,209 --> 00:14:42,542
‫وهذا وقت قيلولته

262
00:14:43,042 --> 00:14:46,000
‫وقت قيلولة مع فتح العينين
‫فإنّه يضع الهاتف على كتفه وينام

263
00:14:46,167 --> 00:14:50,042
‫- والآن، انظر إليّه
‫- عليك أنّ تطلق العنان لقوة الـ"هرم"

264
00:14:50,292 --> 00:14:51,709
‫لا أعرف ما أقول لك يا رجل

265
00:14:53,375 --> 00:14:55,417
‫أتظن أنّ له علاقة بالبرنامج التحفيزي؟

266
00:14:55,918 --> 00:14:57,626
‫بالتأكيد
‫فنرغب جميعنا برؤيتك توشم مؤخرتك

267
00:14:59,542 --> 00:15:01,125
‫أعتقد أنّ الناس ظنوا
‫أنّني كنت أمزح فقط حين قلت ذلك

268
00:15:01,417 --> 00:15:03,999
‫كلّا، لم تكن تمزح بالتأكيد
‫كان ذلك واضحاً

269
00:15:04,334 --> 00:15:05,751
‫على فكرة، أردت تسليم هذه لك

270
00:15:05,959 --> 00:15:08,125
‫- 120 نقطة
‫- أجل، مبيعات هائلة

271
00:15:08,751 --> 00:15:10,250
‫لا تقلق بشأن ذلك
‫فأنا لا أهتم بالنقاط حقاً

272
00:15:11,000 --> 00:15:12,417
‫ولكنّني أريد نقاط على وصل الإستلام

273
00:15:12,751 --> 00:15:15,000
‫مرحباً، معك (جيم هلبرت)
‫أطلب التحدث مع (دونالد)

274
00:15:15,167 --> 00:15:16,834
‫أيمكنك أنّ تنتظر لدقيقة
‫شكراً جزيلًا

275
00:15:17,834 --> 00:15:19,250
‫من تحدث مع (ماغي) من (كوفمانز)؟

276
00:15:21,792 --> 00:15:23,167
‫أجل، يا سيدة (كوفمان)

277
00:15:24,751 --> 00:15:27,834
‫- ولقد عدت، كيف حالك يا سيدي؟
‫- يمكننا فعل ذلك

278
00:15:28,542 --> 00:15:30,459
‫أعتقد أنك تستطيع الفوز
‫بشوطين غولف آخرين، أليس كذلك؟

279
00:15:31,459 --> 00:15:33,292
‫أين (أنجلا)؟
‫يا (أنجلا)، تفضلي هذا

280
00:15:37,626 --> 00:15:39,584
‫- مرحباً يا (كيفن)، ماذا تفعل؟
‫- لا تتحدث معي

281
00:15:44,167 --> 00:15:45,792
‫- أجل
‫- شكراً جزيلًا

282
00:15:46,667 --> 00:15:48,042
‫أجل

283
00:15:48,709 --> 00:15:51,125
‫مرحباً يا أستاذ (فرانك)، معك
‫(آندي بيرنارد) من دفعة خريجين 1995

284
00:15:51,709 --> 00:15:55,709
‫أهلًا بك، أنا من أشد المعجبين
‫بكتابك الإداري "الإدارة"

285
00:15:57,209 --> 00:15:59,542
‫لديّ سؤال سريع
‫ربما ينقص كتابي فصل

286
00:15:59,751 --> 00:16:02,209
‫وهو إلغاء التحفيز
‫ما هي استراتيجياتك؟

287
00:16:02,459 --> 00:16:03,999
‫إنّني أتأمل أنّ تثبط المعنويات

288
00:16:05,042 --> 00:16:06,459
‫لماذا؟

289
00:16:06,999 --> 00:16:12,209
‫في الحقيقة، أظن أنّ بامكانك القول
‫أنّني في موقف صعب جداً

290
00:16:17,459 --> 00:16:18,876
‫- مرحى
‫- أجل

291
00:16:23,334 --> 00:16:24,751
‫استغرقهم الأمر يوماً واحداً

292
00:16:25,125 --> 00:16:26,542
‫هل أنتم مستعدون؟

293
00:16:26,834 --> 00:16:28,626
‫أنا لست ثملاً كما تعتقدون

294
00:16:30,584 --> 00:16:31,999
‫يعجبني ذلك، يعجبني ذلك

295
00:16:32,125 --> 00:16:33,709
‫لا تقوموا بالإنعاش

296
00:16:35,042 --> 00:16:37,667
‫حسناً، تذكروا لم يفت الوقت
‫على اختيار جائزة أخرى

297
00:16:37,876 --> 00:16:40,501
‫وثمة بعض الإضافات الجديدة الرائعة

298
00:16:40,834 --> 00:16:43,751
‫وهي سيارتي لأجل 1000 نقطة

299
00:16:44,375 --> 00:16:46,000
‫- أو الخيار الأفضل
‫- ماذا لديك أيضاً؟

300
00:16:46,334 --> 00:16:47,918
‫وكانت هذه فكرة (فيليس)

301
00:16:51,125 --> 00:16:52,667
‫يا إلهي

302
00:16:55,125 --> 00:16:56,999
‫"(ماديسون) للوشم"

303
00:16:57,417 --> 00:16:58,959
‫كنا نأمل أنّه يمكنك القيام
‫بمثل هذا الشيء

304
00:17:00,792 --> 00:17:02,999
‫- إذن، ما يبرز من مؤخرته هو...
‫- طفل

305
00:17:03,167 --> 00:17:04,584
‫- طفل
‫- أجل

306
00:17:05,125 --> 00:17:06,542
‫يمكنني ذلك، لا مشكلة

307
00:17:08,209 --> 00:17:10,792
‫علينا التفكير بشأن ذلك
‫هل يملك أيّ أحد فكرةً أفضل؟

308
00:17:11,042 --> 00:17:12,459
‫تعجبني الفكرة التي لدينا

309
00:17:12,999 --> 00:17:14,375
‫- أجل، محاولة جيدة
‫- بالتأكيد

310
00:17:14,501 --> 00:17:15,918
‫هذا مؤلم جداً

311
00:17:18,709 --> 00:17:20,083
‫إنّني بحاجة إلى الخروج لدقيقة

312
00:17:28,584 --> 00:17:29,999
‫- أأنت متأهب نفسياً؟
‫- أجل

313
00:17:30,083 --> 00:17:31,959
‫يا (آندي)، لا أحد يتوقع منك
‫أنّ تقوم بذلك حقاً

314
00:17:32,083 --> 00:17:34,542
‫يا (توونز)، ماذا أفعل هنا؟

315
00:17:36,417 --> 00:17:37,834
‫لماذا أختارني (روبرت)؟

316
00:17:38,667 --> 00:17:40,751
‫أعترف لك، لا أعرف ما أفعله؟

317
00:17:41,542 --> 00:17:42,959
‫أعني هل يعجبك؟

318
00:17:43,999 --> 00:17:45,375
‫أتستمتع بوقت؟

319
00:17:46,709 --> 00:17:48,667
‫سأخبرك أمراً
‫أنّ الجميع يستمتع بوقته كثيراً

320
00:17:49,709 --> 00:17:51,083
‫ويعود الفضل لك

321
00:17:51,999 --> 00:17:54,292
‫إنّ قدرتي على التحمل كبيرة
‫ولكن لا أستطيع فعل ذلك كل يوم

322
00:17:54,584 --> 00:17:56,918
‫أعتقد أنّها كبيرة بما يكفي ليمنحك وقتاً
‫لحين أنّ تأتي بفكرة رائعة

323
00:17:57,834 --> 00:17:59,667
‫والتي بالمناسبة، أنا تواق لها

324
00:18:03,918 --> 00:18:05,501
‫لا أحد يتوقع مني القيام بذلك
‫أليس كذلك؟

325
00:18:06,000 --> 00:18:07,417
‫بالتأكيد لا

326
00:18:11,834 --> 00:18:13,792
‫لنوشم مؤخرتي

327
00:18:14,042 --> 00:18:15,751
‫- مرحى
‫- أجل

328
00:18:16,834 --> 00:18:18,209
‫إنّ قلبي مُلك للموسيقى

329
00:18:18,667 --> 00:18:20,999
‫ولكن مؤخرتي مُلك لهؤلاء الناس

330
00:18:22,584 --> 00:18:23,999
‫يا للهول

331
00:18:25,709 --> 00:18:27,083
‫أوشم أسوأ ما لديك

332
00:18:29,834 --> 00:18:31,542
‫يمكنك ارتداء سروالك، في الحقيقة

333
00:18:31,709 --> 00:18:33,667
‫يمكنك خفضه قليلاً فقط
‫فسيكون هذا رائعاً

334
00:18:33,876 --> 00:18:35,250
‫لقد نزعته يا سيدي المحترم

335
00:18:35,375 --> 00:18:37,083
‫أنا أفضل حقاً ألا تنزعه

336
00:18:37,250 --> 00:18:39,834
‫في الحقيقة، أظن أنّني أفضل نزعه
‫فإنّني أتعرق بشدة هناك

337
00:18:45,709 --> 00:18:48,584
‫أتعتقد أنّ بامكانك العمل من هذا
‫لقد أجرينا بعض التعديلات الصغيرة

338
00:18:48,751 --> 00:18:50,751
‫- حسناً، أتريدينني...
‫- أجل، هذه التعديلات فقط

339
00:18:52,167 --> 00:18:54,459
‫- حسناً، لنبدأ بالعمل
‫- حان وقت حيث أبتسم وأتحمل...

340
00:18:55,417 --> 00:18:57,959
‫- كان هذه مسحة قطن فقط
‫- استثمر أموالك بشراء قطن أنعم يا سيدي

341
00:19:10,417 --> 00:19:15,125
‫من الواضح أنّ بامكاننا المضي
‫بوشم المؤخرة وأنّني سأحب الأمر

342
00:19:15,626 --> 00:19:17,000
‫أرسم دم قليلاً

343
00:19:25,918 --> 00:19:28,125
‫"لماذا اخترت (آندي) ليدير المكتب؟"

344
00:19:28,999 --> 00:19:33,292
‫"لأنّه صادق وغير معقد
‫فما ترونه هو ما تحصلوا عليه"

345
00:19:33,918 --> 00:19:35,834
‫"ربما تكون صفات لشخص متوسط المقدرة"

346
00:19:35,999 --> 00:19:39,375
‫"أجل، ولكن مجدداً
‫قد يكون سبب حب الناس له"

347
00:19:42,125 --> 00:19:44,000
‫إنّه "كلب (نارد)"

348
00:19:45,501 --> 00:19:47,125
‫هذه كنيتي

349
00:19:48,918 --> 00:19:50,999
‫- أحبه، أحبه
‫- أرفع سروالك

350
00:19:51,999 --> 00:19:57,584
‫ثمة أمر بخصوص (آندي)
‫يلهم الناس العاديين

351
00:19:59,501 --> 00:20:00,918
‫ما الأمر الذي ينبغي أنّ نتحدث عنه؟

352
00:20:01,709 --> 00:20:03,959
‫حسناً، يمكننا التحدث
‫عن المعضلة الأخلاقية التي أواجهها

353
00:20:04,626 --> 00:20:06,792
‫أجل، بالتأكيد
‫آمل أنّ أتمكن من المساعدة

354
00:20:07,417 --> 00:20:10,000
‫تشرب زميلة لي في العمل
‫الكافيين وهي حامل

355
00:20:10,167 --> 00:20:12,417
‫ولا أعلم ما إذا كان عليّ الاتصال
‫بالرعاية الأجتماعية بشأن هذا

356
00:20:12,834 --> 00:20:14,501
‫يا (أنجلا)، هذا واضح أنه أنا

357
00:20:14,999 --> 00:20:16,375
‫ربما

358
00:20:16,626 --> 00:20:18,000
‫إنّه شاي أعشاب فقط

359
00:20:18,417 --> 00:20:20,501
‫في أكواب مع بقايا قهوة فيها

360
00:20:21,626 --> 00:20:23,918
‫أجل، أظن أنّ عليك الاتصال
‫بالرعاية الأجتماعية

361
00:20:24,209 --> 00:20:25,626
‫لقد فعلت ذلك

362
00:20:27,250 --> 00:20:31,042
‫تعلمين، ربما علينا أنّ يهتم كل منا
‫بحمله ولا نتظاهر بأنّنا معاً في هذا

363
00:20:31,999 --> 00:20:33,375
‫- حسناً
‫- حسناً

