﻿1
00:00:00,209 --> 00:00:04,000
‫"لقد حلّ موسم الميلاد"

2
00:00:04,459 --> 00:00:06,459
‫شكراً يا جماعة، كان ذلك مذهلاً

3
00:00:06,792 --> 00:00:08,584
‫مرحباً، أنا (آندي برنارد)

4
00:00:08,709 --> 00:00:13,876
‫وأنا أول (سانتا) في المكتب
‫يجعل أمنيات العيد تتحقّق

5
00:00:14,000 --> 00:00:16,125
‫من متحمّس ليحصل على أمنياته للعيد؟

6
00:00:16,250 --> 00:00:18,667
‫- أمنيات العيد
‫- ماذا قلت يا (ستانلي)؟

7
00:00:18,792 --> 00:00:21,626
‫نعرف تماماً إلى أيّ عيد تشير

8
00:00:21,751 --> 00:00:26,000
‫من المهم أن نعي جيّداً أنظمة
‫المعتقدات كلّها في حفلة عيدنا

9
00:00:26,125 --> 00:00:30,334
‫مضى عليّ 18 سنة هنا وقد عانيت
‫بعض أعياد الميلاد ذات المواضيع الغريبة

10
00:00:30,459 --> 00:00:33,542
‫عيد ميلاد موضوعه (هونولولو)
‫وآخر موضوعه (بولب فيكشن)

11
00:00:33,667 --> 00:00:38,459
‫وعيد ميلاد إسلامي وعيد ميلاد مغربي
‫عيد ميلاد موضوعه (مو روكا)

12
00:00:38,584 --> 00:00:39,918
‫لا أريد ذلك

13
00:00:40,000 --> 00:00:41,959
‫عيد الميلاد هو عيد الميلاد
‫هو عيد الميلاد هو عيد الميلاد

14
00:00:42,042 --> 00:00:45,250
‫اشتريت لـ(ستانلي) بطاقات لمشاهدة
‫(لوز بلاك) بمناسبة عيد مولده

15
00:00:46,459 --> 00:00:48,501
‫ربما لم تكن تلك أفضل فكرة

16
00:00:49,209 --> 00:00:52,459
‫لا أريد إكليل (كوانزا)
‫ولا أريد لولباً يهودياً في وجهي

17
00:00:52,584 --> 00:00:55,501
‫هذا أمر بحدّ ذاته
‫ولمن (سانتا) الأسود ذاك؟

18
00:00:55,626 --> 00:00:59,459
‫لا يهمني، أعرف أن (سانتا) ليس أسود
‫لا يهمني الأمر على الإطلاق

19
00:00:59,876 --> 00:01:01,167
‫أريد عيد الميلاد

20
00:01:01,292 --> 00:01:04,999
‫أعطني فحسب عيد ميلاد عادي
‫مع الطفل (يسوع) النائم في المعلف!

21
00:01:15,751 --> 00:01:19,417
‫- ما وضع أمنيتي؟
‫- تحققت! جلبت دراجتي الهوائية

22
00:01:19,542 --> 00:01:21,209
‫لأكون سائقك لاحقاً...

23
00:01:21,334 --> 00:01:24,792
‫إن أفرطت في الشرب
‫وهذا أمر غير مطلوب إطلاقاً

24
00:01:24,918 --> 00:01:28,334
‫ماذا عن أمنيتي بألّا نضطر إلى حضور
‫اجتماعات تحقّر من إحساسنا بالبلوغ؟

25
00:01:28,459 --> 00:01:29,792
‫لا يمكنني تحقيق ذلك

26
00:01:29,918 --> 00:01:32,501
‫لكنني حصلت لك على ملكية
‫مساحتها آكر على القمر

27
00:01:33,125 --> 00:01:35,751
‫- أين؟ في الجانب المظلم أم المضيء؟
‫- الجانب المضيء

28
00:01:35,918 --> 00:01:39,709
‫- هل تقع قرب بحر "السكينة"؟
‫- في الواقع، أجل، بجواره تماماً

29
00:01:39,918 --> 00:01:42,083
‫- واجهة على الشاطىء
‫- شكراً يا (آندي)

30
00:01:42,250 --> 00:01:45,375
‫إذاً من صاحب الأمنية التالية؟
‫ماذا عن أمنية (سانتا)؟

31
00:01:45,626 --> 00:01:49,334
‫أكبر أمنياتي هي أن تتفقوا جميعكم
‫مع (جيسيكا)

32
00:01:51,751 --> 00:01:53,292
‫هيا يا جماعة، (جيسيكا)؟

33
00:01:54,125 --> 00:01:57,000
‫- (جيم)، أخبرهم من هي (جيسيكا)
‫- ليست جدتك، صحيح؟

34
00:01:57,292 --> 00:01:59,584
‫اسم جدتي هو (روث) يا (جيم)
‫يجب أن تعرف ذلك

35
00:01:59,709 --> 00:02:02,542
‫- عرّفتك عليها عبر بوق الهاتف تلك المرة
‫- أجل

36
00:02:02,667 --> 00:02:07,250
‫(جيسيكا) هي حبيبتي الجادة للغاية
‫والمذهلة والمثيرة إلى حد كبير

37
00:02:07,375 --> 00:02:09,834
‫الشيء الوحيد الذي ليس جاداً بالمناسبة؟
‫هو سرعة بديهتنا

38
00:02:09,959 --> 00:02:12,000
‫هذا عظيم، حين تعرف، تعرف

39
00:02:12,125 --> 00:02:15,250
‫- ما مسألة (روث) يا رجل؟
‫- ليست من نوعك إطلاقاً

40
00:02:15,375 --> 00:02:17,334
‫لذا كخلاصة...

41
00:02:17,501 --> 00:02:20,876
‫من فضلكم، أحسنوا معاملة (جيسيكا)
‫والهدال ليس عذراً للاعتداء الجنسي

42
00:02:20,999 --> 00:02:23,209
‫ولا تقتربوا من جدتي

43
00:02:25,083 --> 00:02:27,292
‫أحب (جيسيكا) ولم ألتقِ بها بعد حتى

44
00:02:27,417 --> 00:02:30,959
‫وكأننا لسنا بحاجة إلى اللقاء
‫فأنا أحبك أصلاً

45
00:02:31,042 --> 00:02:32,375
‫ابقي في المنزل

46
00:02:33,999 --> 00:02:36,501
‫أريدك أن تعرفي أنني سأعامل (جيسيكا)
‫بلؤم إن أردتني أن أفعل

47
00:02:36,626 --> 00:02:38,876
‫- كلا، كلا، لا بأس يا (كيلي)
‫- ليست مشكلة فعلاً

48
00:02:38,999 --> 00:02:40,292
‫كنت أخطط أصلاً
‫أن أتصرّف بلؤم معها

49
00:02:40,459 --> 00:02:42,000
‫لا بأس، لا أريدك أن تفعلي ذلك

50
00:02:42,125 --> 00:02:43,501
‫مرحباً

51
00:02:44,834 --> 00:02:48,918
‫عيد ميلاد سعيد يا (إيرين)
‫و(كيلي)، عيد (بانشا غاناباتي) سعيد

52
00:02:49,000 --> 00:02:50,334
‫ما هو ذاك؟

53
00:02:50,459 --> 00:02:54,626
‫الاحتفال الهندوسي الذي يستمر 5 أيام
‫في ديسمبر لتكريم الإله (غانيش)

54
00:02:54,751 --> 00:02:56,042
‫إله الفنون

55
00:02:56,375 --> 00:02:57,834
‫- رائع
‫- مرحباً يا رجل

56
00:02:57,999 --> 00:02:59,292
‫مرحباً!

57
00:02:59,417 --> 00:03:00,751
‫كيف حالك؟

58
00:03:01,375 --> 00:03:04,042
‫- لأن زوجتك هجرتك
‫- (كيفن)

59
00:03:04,417 --> 00:03:06,751
‫أقدّر الحميمية البشرية في الواقع

60
00:03:06,876 --> 00:03:10,000
‫- أشعر وكأنني هرة صغيرة يحتضنها غوريلا
‫- أجل

61
00:03:10,125 --> 00:03:14,459
‫- مرت 10 أيام منذ أقمت علاقة جنسية
‫- جئت إلى المكان المناسب

62
00:03:16,417 --> 00:03:19,417
‫- ستبهجك هذه الحفلة
‫- آمل ذلك

63
00:03:19,542 --> 00:03:24,584
‫كانت حفلة الشركة فاشلة
‫سئمت للغاية من فرقة (بلاك أيد بيز)

64
00:03:24,709 --> 00:03:26,792
‫إنه "روك أند رول"
‫لمن لا يحبون موسيقى الروك

65
00:03:26,918 --> 00:03:29,083
‫إنه "راب" لمن لا يحبون "الراب"

66
00:03:29,375 --> 00:03:31,375
‫إنها موسيقى "بوب"
‫لمن لا يحبون موسيقى "البوب"

67
00:03:33,999 --> 00:03:36,501
‫- هذا يفطر القلب
‫- شكراً لك

68
00:03:38,459 --> 00:03:45,083
‫أكره أن أنزع قبعة (سانتا)
‫وأضع قبعة "العنيد"

69
00:03:45,292 --> 00:03:48,667
‫لكن هذه مسألة جادة

70
00:03:48,876 --> 00:03:54,209
‫عرفت أن أحداً لن نذكر اسمه
‫يرغب في تغيير مجموعة المكتب

71
00:03:54,334 --> 00:03:56,417
‫لا مشكلة لديّ
‫يستطيع (جيم) الرحيل في أيّ وقت يريده

72
00:03:56,542 --> 00:03:57,876
‫- وداعاً
‫- لم أكن الفاعل

73
00:03:57,999 --> 00:04:00,626
‫- لم يكن أيّ منكما
‫- تريد (كاثي) ترك مجموعتنا

74
00:04:00,751 --> 00:04:02,834
‫لا تنظرا

75
00:04:02,959 --> 00:04:04,751
‫هوية الشخص ليست مهمة

76
00:04:05,042 --> 00:04:09,459
‫لكنها قالت إن حيلكما المستمرة
‫والتصرّف بتعالٍ يثير جنونها

77
00:04:09,584 --> 00:04:12,876
‫- هي أو هو
‫- أريد القول إن هذه ليست غلطتي، مفهوم؟

78
00:04:12,999 --> 00:04:16,292
‫إن الضعيف يتنمّر دوماً على القوي
‫على عكس ما ترونه في وسائل الإعلام

79
00:04:16,417 --> 00:04:20,542
‫أتصرّف دوماً بداعي الدفاع عن النفس
‫وأحياناً، الدفاع عن النفس الوقائي

80
00:04:22,042 --> 00:04:23,375
‫ماذا تفعل؟

81
00:04:23,501 --> 00:04:24,834
‫احترما القبعة!

82
00:04:25,375 --> 00:04:27,751
‫- لم يبد أن (بام) عانت مشكلة معنا
‫- حسناً

83
00:04:28,334 --> 00:04:32,167
‫سأتكلّم بلغة تفهمانها كلاكما، المال

84
00:04:32,999 --> 00:04:34,292
‫- ماذا؟
‫- ماذا؟

85
00:04:34,501 --> 00:04:35,834
‫المال

86
00:04:36,334 --> 00:04:38,959
‫ستحصلان كلاكما على علاوة كبيرة
‫بمناسبة عيد الميلاد

87
00:04:39,042 --> 00:04:43,042
‫إن رأيت أيّاً منكما يعبث مع الآخر
‫فسأعطي العلاوتين للشخص الآخر

88
00:04:43,167 --> 00:04:45,042
‫- لا يمكنك فعل ذلك
‫- كلا، بالطبع لا

89
00:04:45,167 --> 00:04:49,083
‫تحتاجان إلى عواقب، مفهوم؟
‫أريدكما أن تكونا حذرين بتصرفاتكما

90
00:04:52,167 --> 00:04:56,209
‫- مرحباً، أنا (جيسيكا)، أبحث عن (آندي)
‫- (جيسيكا)، أجل

91
00:04:56,334 --> 00:04:58,417
‫لا نقول "مرحباً" بل نتعانق

92
00:05:01,000 --> 00:05:03,792
‫أنا (إيرين)، آسفة

93
00:05:03,918 --> 00:05:06,042
‫آمل أن تشعري بالترحيب فعلاً
‫نريدك جميعنا هنا

94
00:05:06,542 --> 00:05:09,250
‫إن حبيبتي القديمة تلتقي
‫حبيبتي الجديدة

95
00:05:10,125 --> 00:05:12,042
‫وهذا أمر مخيف جداً دوماً

96
00:05:12,167 --> 00:05:15,417
‫وليس فحسب لأنكم تظنون
‫أنهما قد تتكلّمان عن عضوكم الحميم

97
00:05:16,042 --> 00:05:17,626
‫هذا جزء من الأمر فحسب

98
00:05:18,542 --> 00:05:21,375
‫(جيس)، (إيرين)!
‫آمل أنكما لا تتحدّثان عن عضوي

99
00:05:21,501 --> 00:05:22,834
‫- مرحباً
‫- مرحباً

100
00:05:23,000 --> 00:05:25,375
‫اسمعوني جميعكم
‫أريدكم أن تتعرّفوا على (جيسيكا)

101
00:05:25,542 --> 00:05:28,834
‫إنها مساعدة مدرب سباقات عبر الريف
‫في (برين مار)

102
00:05:29,667 --> 00:05:32,542
‫إن (إيرين) بالمناسبة
‫هي موظفة استقبال مذهلة

103
00:05:33,000 --> 00:05:36,417
‫- هذا عظيم، عامود الشركة الفقري
‫- وهذا أمر مضحك في الواقع

104
00:05:36,542 --> 00:05:37,876
‫لأن عامودي الفقري في حالة سيئة

105
00:05:37,999 --> 00:05:39,459
‫- ماذا؟
‫- الجنف

106
00:05:39,584 --> 00:05:43,000
‫اضطررت إلى ارتداء مقوّم للظهر
‫لمدة ثلاث سنوات لكنني لم أفعل قط

107
00:05:45,334 --> 00:05:46,667
‫كلا

108
00:05:48,042 --> 00:05:52,417
‫- بدأ يظهر، الجنف العفوي
‫- الجنف العفوي

109
00:05:55,959 --> 00:05:58,167
‫- قد يقتلع هذا الشيء ذراعك أو رأسك...
‫- صحيح

110
00:05:58,292 --> 00:06:00,334
‫- كوني حذرة فحسب
‫- شكراً لك

111
00:06:00,459 --> 00:06:01,792
‫- حسناً
‫- حسناً

112
00:06:02,876 --> 00:06:07,250
‫أجل، وثمة حفلة بمناسبة عيد الميلاد
‫في الأعلى الليلة أردت أن أخبرك عنها

113
00:06:07,375 --> 00:06:09,999
‫- أليست محصورة بالمصاصات؟
‫- المصاصات؟

114
00:06:10,083 --> 00:06:12,876
‫أجل، جماعة الطابق العلوي
‫لأن لديكم عيدان في مؤخرتكم؟

115
00:06:13,792 --> 00:06:15,918
‫في الواقع، ظننت أن السبب
‫هو أنهم أثرياء للغاية

116
00:06:16,000 --> 00:06:18,083
‫بحيث أنه يمكنكم تناول المصاصات
‫طوال الوقت

117
00:06:18,459 --> 00:06:20,209
‫- ماذا؟
‫- في...

118
00:06:20,334 --> 00:06:22,918
‫يجب أن تأتي
‫يحضر رئيس العمال دوماً

119
00:06:23,000 --> 00:06:26,792
‫كما أن الحفلة مسلية مع بسكويت
‫وسمك مدخن وكحول

120
00:06:26,918 --> 00:06:28,209
‫وحيث الناس يتصرفون بغباء

121
00:06:28,334 --> 00:06:29,667
‫حصلت على موافقتي
‫منذ قلت "بسكويت"

122
00:06:29,792 --> 00:06:31,292
‫أتحرّق شوقاً لأعرف ما هي

123
00:06:32,459 --> 00:06:34,876
‫- ماذا أرتدي؟
‫- إنها جميلة، جميلة جداً

124
00:06:34,999 --> 00:06:38,792
‫- يرتدي الناس ملابس أنيقة
‫- سأبدو وسيماً جداً لأجلك يا (داريل)

125
00:06:50,125 --> 00:06:51,542
‫إلا إذا...

126
00:06:56,209 --> 00:06:58,209
‫يريد (دوايت) علاوتي بشدة

127
00:06:58,999 --> 00:07:00,709
‫إنه يحاول الإيقاع بي

128
00:07:01,334 --> 00:07:04,000
‫يا إلهي، لا يمكنني الآن الشرب
‫في هذه الحفلة

129
00:07:05,959 --> 00:07:08,125
‫أميل للغاية
‫إلى ممارسة الحيل حين أشرب

130
00:07:08,584 --> 00:07:11,250
‫- (إيرين)، ماذا أقدّم لك؟
‫- هل لديك "كولا"؟

131
00:07:11,375 --> 00:07:12,709
‫من نوع (كيركلاند)
‫إن كان متوفراً لديك

132
00:07:12,834 --> 00:07:16,751
‫لمَ تأتين إلى المشرب لطلب "الكولا"
‫فيما يمكنك الحصول عليها من المطبخ؟

133
00:07:17,167 --> 00:07:19,999
‫هل أراد جزء منك شيئاً أقوى؟

134
00:07:20,709 --> 00:07:23,250
‫(راين) و(كيفن) و(فيليس)
‫و(أوسكار)

135
00:07:23,375 --> 00:07:25,125
‫- تعالوا وخذوا هذه الأقداح
‫- أجل!

136
00:07:25,334 --> 00:07:27,459
‫- أجل!
‫- سنفعل!

137
00:07:27,709 --> 00:07:31,000
‫إن القدح الخامس لك يا (إيرين)
‫يمكنك أخذه أو تركه

138
00:07:31,501 --> 00:07:35,375
‫إن أخذته فأنت تقبلين أنك في حفلة
‫وأنك امرأة بالغة

139
00:07:35,918 --> 00:07:38,083
‫وتملكين روحاً مغامرة

140
00:07:38,209 --> 00:07:41,459
‫- أما أن تتركيه، فلا بأس في ذلك أيضاً
‫- 1، 2، 3

141
00:07:41,584 --> 00:07:42,918
‫- أجل
‫- حسناً

142
00:07:47,876 --> 00:07:51,292
‫- يا لروعة عيد الميلاد!
‫- يا لروعة عيد الميلاد فعلاً

143
00:07:51,459 --> 00:07:53,417
‫- أريد المزيد
‫- أجل!

144
00:07:53,542 --> 00:07:54,876
‫أجل!

145
00:07:56,250 --> 00:07:58,459
‫أجل، حصلت للتو على بطاقة
‫اعتمادي البديلة

146
00:08:00,042 --> 00:08:03,709
‫هل تريد الرقم؟ إنه 4، 7، 9، 3

147
00:08:03,834 --> 00:08:08,334
‫0، 0، 3، 2، 3، 3، 1، 3

148
00:08:09,292 --> 00:08:12,542
‫الرمز السري هو 927

149
00:08:12,667 --> 00:08:15,542
‫حسناً، عظيم، شكراً جزيلاً، وداعاً

150
00:08:19,834 --> 00:08:21,417
‫صدّق (دوايت) الخدعة

151
00:08:22,417 --> 00:08:26,834
‫استعمل أرقام بطاقة اعتمادي
‫ليرسل باقة أزهار بمئتي دولار...

152
00:08:27,709 --> 00:08:30,584
‫إلى زوجتي مني

153
00:08:37,667 --> 00:08:40,584
‫اسمعي، إنه عيد الميلاد لذا يمكنك...

154
00:08:40,876 --> 00:08:42,167
‫مرحباً

155
00:08:42,626 --> 00:08:44,167
‫يمكنك ذلك

156
00:08:49,542 --> 00:08:51,834
‫قصدت التأنق مقارنة باللباس العادي!

157
00:08:51,959 --> 00:08:53,667
‫غالباً ما ترتدين ملابس
‫أشبه بملابس مطاردي الأشباح

158
00:08:53,792 --> 00:08:55,751
‫- حسناً
‫- ظننت أنك سترتدين كنزة

159
00:08:55,876 --> 00:08:58,334
‫منذ متى تدل الكنزة على التأنق؟
‫هل أنا حفيدك؟

160
00:08:58,459 --> 00:09:01,125
‫هيا، ابقي، موافقة؟
‫من الجيّد أن يتعرّف عليك الناس

161
00:09:01,250 --> 00:09:04,042
‫كمتبارية في برنامج
‫"الرقص مع النجوم" ربما

162
00:09:07,584 --> 00:09:12,209
‫أريد بسكويتي الخالي من السكر
‫ثم أريد بسكويتي الذي يحوي سكراً

163
00:09:12,584 --> 00:09:15,209
‫- ثم أريد قيلولتي!
‫- هذا صحيح

164
00:09:15,959 --> 00:09:19,709
‫- شكراً
‫- إنها مذهلة

165
00:09:19,834 --> 00:09:22,125
‫- تقليد قوي
‫- شكراً لك!

166
00:09:22,250 --> 00:09:25,667
‫هل كأساً شربت الليلة؟
‫لا يمكن أن أوصل الجميع إلى المنزل

167
00:09:25,792 --> 00:09:30,083
‫- ألف كأس
‫- ربما عليك التوقف قليلاً

168
00:09:30,584 --> 00:09:32,542
‫ربما عليك أن تهتم بشؤونك الخاصة

169
00:09:33,751 --> 00:09:35,501
‫أمزح فحسب!

170
00:09:39,083 --> 00:09:43,584
‫تعرّضت للهجوم! يا إلهي!
‫وضع أحدهم شيهماً في درجي!

171
00:09:43,834 --> 00:09:45,125
‫- يا إلهي
‫- أجل

172
00:09:45,250 --> 00:09:46,584
‫كنت جالساً هنا على مكتبي

173
00:09:46,709 --> 00:09:50,334
‫ومددت يدي إلى الدرج لأجلب
‫فرشاة أسناني وبعض مسحوق الأسنان

174
00:09:50,459 --> 00:09:54,542
‫وفجأة، هوجمت من قبل هذا المخلوق
‫المسعور المتعطّش للدماء!

175
00:09:54,667 --> 00:09:58,042
‫أتساءل عمن يمكنه الوصول
‫في هذا المكتب إلى شيهم؟

176
00:09:58,167 --> 00:10:03,626
‫أو من في هذا المكتب يعرف
‫أنني أستطيع ذلك ويحاول الإيقاع بي؟

177
00:10:04,042 --> 00:10:07,959
‫يشبه هذا كثيراً مقدمة آخر رواية
‫لـ(تشاد فلاندرمان) قرأتها

178
00:10:08,209 --> 00:10:09,542
‫"جريمة للإيقاع"

179
00:10:09,709 --> 00:10:12,918
‫(تشاد فلاندرمان)
‫إنه مجرد أسود مرتاح البال يعرف الشوارع

180
00:10:13,000 --> 00:10:16,542
‫لكنه ارتاد (أوكسفورد) أيضاً لذا...

181
00:10:16,792 --> 00:10:20,584
‫يشعر بالراحة على دراجة نارية
‫كما في طائرة الرئاسة الأولى

182
00:10:22,000 --> 00:10:25,042
‫كما أنه أفضل
‫عالم بالآثار المصرية في العالم

183
00:10:25,501 --> 00:10:29,542
‫(توبي)، لا أحد يهتم بمحققك الأسود
‫المهووس بالجنس!

184
00:10:29,667 --> 00:10:32,542
‫كلا، كلا، كلا، النساء يطاردنه
‫يفتقد زوجته

185
00:10:32,667 --> 00:10:35,876
‫- مرحباً، يدي مجروحة يا جماعة!
‫- محاولة جيّدة لكن هذا سخيف

186
00:10:35,999 --> 00:10:37,292
‫حقاً؟

187
00:10:37,417 --> 00:10:39,250
‫قمت في مرتين منفصلتين بخداعي

188
00:10:39,375 --> 00:10:41,751
‫لأظن أن وكالة الاستخبارات المركزية
‫تقوم بتجنيدي

189
00:10:42,042 --> 00:10:43,375
‫- ثلاث مرات
‫- هل ترى؟

190
00:10:43,501 --> 00:10:45,834
‫- (جيم)، تبدو بصماتك جلية هنا
‫- لا بد أنك تمزح يا (آندي)

191
00:10:45,959 --> 00:10:50,042
‫- يمكن دس البصمات بيد مبتورة
‫- هل تظن أن هذا ما حصل؟

192
00:10:50,167 --> 00:10:52,125
‫- هل تظن أنه استعمل يداً مبتورة؟
‫- حسناً

193
00:10:52,250 --> 00:10:53,834
‫هل تعرف؟ لمَ لا نتصل
‫بوحدة مراقبة الحيوانات؟

194
00:10:53,959 --> 00:10:56,709
‫ربما عليك أن تسأل (أنجيلا) عن ذلك
‫لأنه ظريف جداً

195
00:10:56,959 --> 00:11:00,000
‫كلا، لا تملك الشياهم روحاً
‫إنها كالكلاب

196
00:11:00,125 --> 00:11:04,125
‫أجل، أتصل من (داندر ميفلن)
‫لدينا شيهم مسعور جداً في مكتبنا

197
00:11:04,250 --> 00:11:06,375
‫- يجب أن يأتي أحد ويأخذه
‫- تعالوا على الفور

198
00:11:06,501 --> 00:11:07,834
‫لا أعرف، دعني أسأل

199
00:11:07,959 --> 00:11:09,542
‫- هل وخزك؟
‫- أجل، تعرّضت للوخز

200
00:11:09,667 --> 00:11:11,292
‫- وما اسمه؟
‫- (هنرييتا)

201
00:11:12,042 --> 00:11:13,375
‫ماذا؟

202
00:11:14,167 --> 00:11:16,542
‫حسناً، أخرجها من هنا يا (دوايت)

203
00:11:27,667 --> 00:11:29,375
‫يا جماعة، أردت أن أقول فحسب...

204
00:11:29,501 --> 00:11:30,918
‫- اقتربا
‫- حسناً

205
00:11:31,000 --> 00:11:34,250
‫أنا سعيدة جداً لأنكما معاً، مفهوم؟

206
00:11:34,375 --> 00:11:38,334
‫- ولديكما كلاكما شعر جميل جداً
‫- شكراً لك

207
00:11:38,792 --> 00:11:43,626
‫آمل أن تتزوّجا ومن يعرف؟
‫ربما سألتقي أحداً في الزفاف

208
00:11:43,751 --> 00:11:45,042
‫حسناً

209
00:11:45,167 --> 00:11:48,209
‫وفي وقت لاحق الليلة
‫آمل أن أراكما تتبادلان القبل

210
00:11:52,999 --> 00:11:55,542
‫حسناً، سأذهب للبصق بالقلوب

211
00:11:56,083 --> 00:11:59,000
‫هكذا يقول الأولاد الرائعون
‫"لتناول شراب"

212
00:12:02,751 --> 00:12:08,083
‫- هل هذه الفتاة التي خرجت معها؟
‫- أجل، لم تكن هكذا دوماً

213
00:12:08,250 --> 00:12:11,542
‫- إنه...
‫- أجل، تبدو مسلية

214
00:12:12,209 --> 00:12:14,292
‫- أجل، اعذريني
‫- حسناً

215
00:12:14,417 --> 00:12:15,751
‫أجل

216
00:12:16,417 --> 00:12:21,834
‫- هل تناولت شيئاً عدا عيدان السكاكر؟
‫- تحوي كلّ كأس (مارتيني) على زيتونة

217
00:12:21,959 --> 00:12:24,918
‫حسناً، ربما يجب أن أعد لك
‫بعض دقيق الشوفان أو ما شابه

218
00:12:25,083 --> 00:12:27,667
‫لا أريد إزعاجك لكن إن كان أحدهم
‫يعد دقيق الشوفان

219
00:12:27,792 --> 00:12:32,542
‫فأريد قرفة التفاح وسكر القيقب الأسمر
‫في زبادية مع حليب كامل الدسم

220
00:12:32,667 --> 00:12:34,709
‫- لم أخبرك قط ما هي أمنيتي للعيد
‫- حسناً

221
00:12:34,834 --> 00:12:36,125
‫تتعلّق بك

222
00:12:36,584 --> 00:12:40,250
‫يجب ألّا تتعلّق بي
‫بل بشيء تافه أو ما شابه

223
00:12:40,459 --> 00:12:44,876
‫- إنها أنني أتمنى لو تموت (جيسيكا)
‫- مهلاً

224
00:12:45,334 --> 00:12:47,167
‫تقصدين أنك تتمنين لو أنها ليست هنا
‫أو ما شابه؟

225
00:12:47,292 --> 00:12:53,542
‫أتمنى لو أنها في مقبرة تحت الأرض
‫والديدان تخرج من فمها

226
00:12:54,584 --> 00:12:59,584
‫لا يمكنك قول ذلك، مفهوم؟
‫أنت تتكلّمين عن حبيبتي

227
00:12:59,751 --> 00:13:04,250
‫لم نعد معاً أنا وأنت
‫ويجب أن تتخطي الأمر

228
00:13:04,375 --> 00:13:08,334
‫- اسحبي أمنيتك
‫- فات الأوان، سبق وتمنيتها

229
00:13:08,626 --> 00:13:11,918
‫ووعدت بأن تتحقّق
‫كتبت ذلك في رسالة إلكترونية

230
00:13:12,000 --> 00:13:16,501
‫لذا أيهما أنت؟ قاتل أم كاذب؟

231
00:13:24,834 --> 00:13:26,125
‫- مرحباً
‫- مرحباً

232
00:13:26,250 --> 00:13:28,459
‫كنتما تتحدثان عن دقيق الشوفان؟

233
00:13:31,375 --> 00:13:37,209
‫لا تصغي إلى أقوال أحد
‫تبدين كأميرة

234
00:13:38,167 --> 00:13:39,501
‫شكراً

235
00:13:40,584 --> 00:13:42,667
‫أقسم، شعرت بالإحراج الشديد

236
00:13:43,709 --> 00:13:46,667
‫مرحباً يا جماعة، آسف على المقاطعة
‫وجدت هذا للتو على مكتبي

237
00:13:47,000 --> 00:13:48,542
‫وأحتاج إلى التكلّم مع أحد عن الأمر

238
00:13:48,667 --> 00:13:50,918
‫- هل يمكنكم تصديق ذلك؟
‫- هل تلك (سيسي)؟

239
00:13:51,000 --> 00:13:52,334
‫أجل

240
00:13:52,459 --> 00:13:53,792
‫- هذا رهيب
‫- أجل، إنه كذلك

241
00:13:53,918 --> 00:13:56,042
‫- (سيسي) هي ابنة (جيم)
‫- يا إلهي!

242
00:13:56,167 --> 00:13:57,876
‫- كيف يستطيع شخص فعل ذلك؟
‫- أعرف

243
00:13:57,999 --> 00:14:00,334
‫بالنسبة إليّ، يمكنكم تشويه وجه
‫أيّ صورة لي، أيّ واحدة

244
00:14:00,459 --> 00:14:01,792
‫اختاروا أيّ واحدة
‫لكن ليس صورة ابنتي

245
00:14:01,918 --> 00:14:03,876
‫من فعل هذا؟ من فعل هذا؟
‫هل تعرف من فعل هذا؟

246
00:14:03,999 --> 00:14:05,626
‫- لا...
‫- أعرف من فعل هذا

247
00:14:06,125 --> 00:14:07,459
‫- (دوايت)
‫- (دوايت)؟

248
00:14:07,584 --> 00:14:08,918
‫- أجل
‫- يجب أن يدفع الثمن

249
00:14:09,042 --> 00:14:10,375
‫أجل، سيدفع الثمن

250
00:14:10,501 --> 00:14:11,834
‫- يؤدي هذا إلى الطرد
‫- حسناً

251
00:14:11,959 --> 00:14:13,334
‫- أعني...
‫- دعني أرى ذلك مجدداً

252
00:14:13,459 --> 00:14:17,250
‫هل تعرفون أمراً؟
‫أعرف من هم أصدقائي الآن

253
00:14:17,375 --> 00:14:18,709
‫لكن ما كان عليّ توريطكم في الأمر

254
00:14:18,834 --> 00:14:20,792
‫لأنني في الحقيقة
‫لا أهتم فعلاً بأمر هذه الصورة

255
00:14:20,918 --> 00:14:22,209
‫لم تكن واضحة جداً

256
00:14:22,334 --> 00:14:25,000
‫- كان حادثاً على الأرجح، صحيح؟
‫- هذا ليس حادثاً

257
00:14:25,125 --> 00:14:27,918
‫صحيح، أنت محق
‫لذا ربما كنت الفاعل

258
00:14:28,000 --> 00:14:29,501
‫- شكراً...
‫- ماذا؟

259
00:14:29,626 --> 00:14:33,417
‫سأجد حلاً وأعرف الحقيقة
‫سعيد، سعيد

260
00:14:36,751 --> 00:14:38,042
‫كفانا هذه الترهات!

261
00:14:40,083 --> 00:14:42,042
‫هذا عيد الميلاد!

262
00:15:14,584 --> 00:15:16,542
‫"أنت واستئصال القناة الدافقة"

263
00:15:40,125 --> 00:15:41,959
‫"اسأل ثم المس"

264
00:15:53,501 --> 00:15:55,000
‫عيد الميلاد!

265
00:16:00,250 --> 00:16:01,584
‫هل أنت بخير يا (سانتا)؟

266
00:16:01,751 --> 00:16:03,751
‫هل تعرف تلك الأفلام
‫حيث يتضاجع صديقان

267
00:16:03,876 --> 00:16:06,417
‫ويتساءلان "هل يمكننا أن نبقى صديقين؟"

268
00:16:06,542 --> 00:16:08,999
‫- أجل
‫- هل تظن أن صديقين لا يتضاجعان

269
00:16:09,083 --> 00:16:10,417
‫يمكنهما البقاء صديقين؟

270
00:16:10,542 --> 00:16:13,999
‫هل يمكن لصديقين لا يتضاجعان
‫أن يبقيا صديقين؟ أجل، أجل

271
00:16:14,292 --> 00:16:17,125
‫- كلا، أنا... لا أعرف
‫- حسناً

272
00:16:17,250 --> 00:16:19,834
‫بالمناسبة، لن أعبث بعلاوتكما
‫أنت و(دوايت)

273
00:16:19,959 --> 00:16:21,834
‫أظن أن ذلك يتسبّب بمزيد من المشاكل

274
00:16:21,999 --> 00:16:25,918
‫لذا تصرّفا على سجيتكما واستمتعا بوقتكما
‫وحاولا ألّا تدعا ذلك يؤثر على عملكما

275
00:16:26,042 --> 00:16:29,250
‫- حسناً، سأفعل ذلك بالتأكيد
‫- حسناً، سأخبر (دوايت)

276
00:16:29,876 --> 00:16:31,459
‫هل تعرف أمراً؟ أنت جالس وتفكّر

277
00:16:31,584 --> 00:16:34,542
‫وسيكون ذلك أفضل إن صدر عني
‫بأيّ حال على الأرجح

278
00:16:34,751 --> 00:16:39,125
‫- إن أعاجيب الميلاد تحصل فعلاً
‫- أجل، بكلّ تأكيد

279
00:16:40,876 --> 00:16:42,584
‫لا يمكنك الضغط
‫على روابط (كارداشيان) هذه

280
00:16:42,709 --> 00:16:44,792
‫- لهذا هناك الكثير من الفيروسات
‫- ساعدني إذاً، مفهوم؟

281
00:16:44,918 --> 00:16:46,209
‫- أخبرني فحسب...
‫- أحاول

282
00:16:46,334 --> 00:16:47,667
‫- لكن عليك...
‫- (كيلي)

283
00:16:47,792 --> 00:16:49,417
‫- بدأت اللعبة
‫- سأهتم بالأمر

284
00:16:54,125 --> 00:16:55,459
‫لا أعرف ما الذي كنت أفكّر فيه

285
00:16:55,584 --> 00:16:58,959
‫- كان ذلك رهيباً
‫- هل أطلقت ريحاً للتو يا (جيسيكا)؟

286
00:17:02,375 --> 00:17:04,125
‫وهكذا يتم الأمر

287
00:17:04,834 --> 00:17:07,999
‫- أريد كأس شراب آخر
‫- لنذهب أنا وأنت في نزهة

288
00:17:08,083 --> 00:17:10,209
‫- (أوسكار)، أنت المسؤول عن المشرب
‫- ماذا؟

289
00:17:10,334 --> 00:17:12,250
‫لم أعمل كساقٍ منذ وقت طويل

290
00:17:13,125 --> 00:17:17,042
‫لم أعتبر نفسي قط ساقياً
‫هذا مروّع

291
00:17:17,167 --> 00:17:19,167
‫أحتاج إلى هاون ومدقة وخلاط

292
00:17:19,292 --> 00:17:21,292
‫هل لدى أحد قشارة شوكولاتة؟

293
00:17:22,209 --> 00:17:25,999
‫- قلبك مفطور وكذلك قلبي
‫- وماذا؟

294
00:17:26,375 --> 00:17:29,667
‫- ماذا تقصدين؟
‫- هل لديك أيّ نصيحة أو شيء ما

295
00:17:29,792 --> 00:17:32,209
‫- يا إلهي...
‫- قد يشعرني بتحسّن؟

296
00:17:32,417 --> 00:17:36,417
‫تزوّجت ثلاث مرات
‫وانتهى كلّ زواج بطلاق قاسٍ

297
00:17:36,542 --> 00:17:38,834
‫لست متأكداً أنني الشخص المناسب
‫لأعطي نصيحة في الحب

298
00:17:40,167 --> 00:17:42,334
‫كنت آمل أن تجعلينني أشعر بتحسن

299
00:17:42,584 --> 00:17:46,250
‫حين تضعين تبرجاً
‫كم يستغرق ذلك عادة لأن...؟

300
00:17:46,417 --> 00:17:48,584
‫يستغرق... بحسب الظروف

301
00:17:48,709 --> 00:17:51,042
‫"كريبتونايت" الخاص بـ(تشاد فلاندرمان)

302
00:17:52,250 --> 00:17:54,459
‫لدينا (كلارنس طوماس) حقيقي هنا!

303
00:17:57,542 --> 00:17:58,876
‫مرحباً

304
00:18:00,667 --> 00:18:02,083
‫- سأراك في المنزل؟
‫- حسناً، عظيم

305
00:18:02,209 --> 00:18:04,167
‫- حسناً، وداعاً
‫- ممتاز

306
00:18:05,209 --> 00:18:07,918
‫ما زلت لا أفهم لما لا يمكنك
‫أن تطلب لها سيارة أجرة وتدفع مقابلها

307
00:18:08,000 --> 00:18:11,083
‫كنت لأفعل
‫لكنها لم تكن أمنية العيد

308
00:18:11,250 --> 00:18:15,459
‫إما أن يقود هو أو أقود أنا
‫والآن أنا ثملة وغاضبة

309
00:18:16,542 --> 00:18:18,292
‫- وداعاً
‫- حسناً، وداعاً

310
00:18:19,125 --> 00:18:22,292
‫- حسناً، هيا يا (ميريديث)
‫- أنا...

311
00:18:22,667 --> 00:18:24,834
‫- شكراً يا (سانتا)
‫- بكلّ تأكيد

312
00:18:24,999 --> 00:18:28,542
‫شكراً للسماء لأن (روبرت)
‫سيقل (إيرين) إلى المنزل لأنها بحالة سيئة

313
00:18:28,709 --> 00:18:31,083
‫ومن أفضل من (روبرت)
‫ليقلها إلى المنزل؟

314
00:18:31,209 --> 00:18:33,250
‫يا له من رجل نبيل

315
00:18:33,417 --> 00:18:36,250
‫يعاني مشاكل كثيرة
‫الانفصال عن زوجته

316
00:18:36,542 --> 00:18:39,626
‫وحضور حفلة عيد الميلاد
‫ببذلة رياضية وسترة

317
00:18:43,167 --> 00:18:45,125
‫- لنذهب، لنذهب
‫- آتية، آتية، آتية

318
00:18:45,250 --> 00:18:47,834
‫- حسناً، حسناً، حسناً، انتظري
‫- حسناً

319
00:18:49,167 --> 00:18:50,501
‫- ماذا؟
‫- أغراضي!

320
00:18:50,626 --> 00:18:52,792
‫- ما كلّ هذا؟
‫- إنها أغراضي الثمينة!

321
00:18:52,918 --> 00:18:54,209
‫- إنها خردة!
‫- إنها كنوزي!

322
00:18:54,334 --> 00:18:56,417
‫- كلا، إنها كنوزي!
‫- أنت تجمعين الخردة! يا إلهي!

323
00:18:56,542 --> 00:18:58,167
‫كلا، لست كذلك!
‫سأبيعها عبر (إيباي)

324
00:18:58,292 --> 00:19:01,417
‫كلا، كلا، كلا، كن حذراً، كن حذراً!

325
00:19:01,542 --> 00:19:03,584
‫علقت بذلة (سانتا) خاصتي

326
00:19:06,626 --> 00:19:08,834
‫"(جيم) مذهل"

327
00:19:08,999 --> 00:19:11,375
‫ماذا سنفعل
‫بمال العلاوة ذاك كلّه يا (هنرييتا)؟

328
00:19:11,999 --> 00:19:14,876
‫أين نحن؟ هذا ليس شارعي!

329
00:19:16,834 --> 00:19:18,959
‫هذا الجزء الأنيق من البلدة، صحيح؟

330
00:19:21,626 --> 00:19:23,042
‫يا إلهي

331
00:19:24,959 --> 00:19:27,000
‫أتساءل ما قد تكلّف شقة صغيرة
‫في هذا الحيّ؟

332
00:19:27,125 --> 00:19:29,542
‫(ميريديث)، أقفلي فمك الثمل الآن

333
00:19:32,542 --> 00:19:34,375
‫(إيرين)، أمضيت وقتاً ممتعاً الليلة

334
00:19:34,834 --> 00:19:38,501
‫خذي بضعة حبات أسبرين واشربي الكثير
‫من الماء واستغرقي في النوم صباحاً

335
00:19:40,709 --> 00:19:43,459
‫شكراً لك، تصبح على خير

336
00:19:48,083 --> 00:19:49,542
‫لمَ تبتسم؟

337
00:19:50,250 --> 00:19:51,999
‫هل تفكّر في ما أفكّر فيه؟

338
00:19:53,792 --> 00:19:57,751
‫أنا متأكد أنني لا أفعل
‫لنأخذك إلى المنزل

339
00:20:01,709 --> 00:20:03,000
‫على رسلك

340
00:20:07,999 --> 00:20:09,417
‫- يا إلهي
‫- "أحمق"

341
00:20:09,999 --> 00:20:12,334
‫غفوت، أخذت قيلولة

342
00:20:12,667 --> 00:20:14,918
‫يا جماعة، أشعر أنني منتعش الآن

343
00:20:15,083 --> 00:20:16,417
‫- كيف الحال؟
‫- (دوايت)

344
00:20:16,792 --> 00:20:20,626
‫غفوت قرب مكتب (جيم)
‫أشعر بالراحة الشديدة الآن

345
00:20:20,999 --> 00:20:22,417
‫بسكويت

346
00:20:22,792 --> 00:20:24,292
‫ما الذي يحدّق إليه الجميع؟

347
00:20:25,125 --> 00:20:27,959
‫يا إلهي، كان يفترض أن أخبر
‫(دوايت) أمراً

348
00:20:29,542 --> 00:20:31,334
‫هيا يا (جيم)

349
00:20:33,042 --> 00:20:34,542
‫ليس لدي شيء

350
00:20:35,334 --> 00:20:38,334
‫ترجمة: جنان أبو حسن زهران
‫ORP GNILTITBUS

