1
00:00:00,200 --> 00:00:01,500
حسناً, (كولين) قد قبلها

2
00:00:01,500 --> 00:00:03,600
الآن سيترك شبكتك -
إلى أين سيذهب؟ -

3
00:00:03,900 --> 00:00:06,400
إلى شبكةً يديرها صديقي الجديد
(لوري بريم)

4
00:00:09,100 --> 00:00:11,300
يا رفاق, لا يوجد خيارٍ آخر هنا -
بل يوجد -

5
00:00:11,400 --> 00:00:15,000
"إذا رفض (هولي) لأن يبيع لنا "فوكسهول
(يمكننا شراء (هولي

6
00:00:15,300 --> 00:00:16,400
سؤالٌ كبير

7
00:00:17,000 --> 00:00:18,200
كيف نشتري (هولي)؟

8
00:00:18,600 --> 00:00:21,400
,إذا أردتم إتمام هذه الصفقة
فلتحضروا الاستمارات

9
00:00:21,500 --> 00:00:25,000
واحصلوا على توقيع الجميع, وأرسلوهم لي

10
00:00:25,100 --> 00:00:28,200
لن تتخلّى عن 30 سنه
من جني المال معاً, أليس كذلك؟

11
00:00:28,300 --> 00:00:30,800
لا أريد أن أعمل مع أي أحدٍ منكم

12
00:00:31,300 --> 00:00:33,000
الجميع مجتمعين بالخارج

13
00:00:33,100 --> 00:00:34,200
لذا, ربما يجب أن تقول شيئاً ما

14
00:00:34,200 --> 00:00:36,700
ألن يسعدوا؟
(لقد حررّتهم من (غافين

15
00:00:36,700 --> 00:00:38,600
أو أن شركتك إبتلعت شركتهم

16
00:00:38,700 --> 00:00:41,100
وفصلت مؤسسها والرئيس التنفيذي عن العمل

17
00:00:48,700 --> 00:00:53,700
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

18
00:00:53,800 --> 00:00:55,300
(كل ما أردناه كان (فوكسهول

19
00:00:55,400 --> 00:00:57,400
لكن بالمقابل جاءنا هؤلاء الناس
(الذين يريدون (هولي

20
00:00:58,000 --> 00:01:00,500
ألم نستطع حقاً طردهم
وكأنّ شيئاً لم يحدث؟

21
00:01:01,400 --> 00:01:04,800
على (تريسي) من قسم الموارد البشرية
تقييم كل شخص بداية

22
00:01:05,200 --> 00:01:06,700
ثم ننتقدهم بشدة

23
00:01:07,700 --> 00:01:09,500
أعتقد أنّي أعرف ذلك الشاب

24
00:01:09,900 --> 00:01:12,200
أجل -
ماذا تفعل؟ ألوّحت له بالدخول؟ -

25
00:01:12,300 --> 00:01:14,200
لا أعلم، ردة فعل اجتماعية سيئة

26
00:01:15,300 --> 00:01:17,500
إيثان)، ماذا تفعل هنا؟)

27
00:01:17,600 --> 00:01:20,900
أنت أخبرني أيّها الرئيس -
إيثان) كان مديري الأول) -

28
00:01:21,000 --> 00:01:22,800
(عندما كنت في (هولي
ولم أكن أعلم أنّه ما يزال يعمل هناك

29
00:01:22,900 --> 00:01:25,600
أجل، لا يمكننا ابتكار ضغط
في منتصف الطريق

30
00:01:26,300 --> 00:01:28,900
على أي حال
آمل أنّي وصلت للمعيار المطلوب

31
00:01:29,000 --> 00:01:33,500
أجل، يجب أن نكون مبدعين
...بأمر دمج الشركتين، لذا

32
00:01:33,600 --> 00:01:36,200
أجل، تماماً، لهذا أدركت
أنّه بإمكاني المساعدة

33
00:01:36,200 --> 00:01:39,600
(يمكنك استخدام (هولي آي أوه إس
لمجموعة تطبيقات هاتفك الموثوقة

34
00:01:39,800 --> 00:01:43,900
أجل، لن نمضي شهوراً
بتحميل تطبيق (هولي) على بروتوكولاتنا

35
00:01:44,000 --> 00:01:46,400
ولكن شكراً لك -
أجل، تفكير جيد -

36
00:01:46,600 --> 00:01:48,700
أجل، لستم مضطرين لذلك

37
00:01:48,900 --> 00:01:53,500
(عندما أعدنا (هولي آي أوه إس 11
فقد أعدنا هندسة طبقة الشبكة كاملة

38
00:01:53,600 --> 00:01:55,800
لتتوافق مع بروتوكولات أخرى

39
00:01:56,500 --> 00:01:59,200
وأنت تملكها الآن -
كم تظنّ برأيك -

40
00:01:59,400 --> 00:02:01,500
أنّك تحتاج
لجعله يعمل مع (بايبر نت)؟

41
00:02:01,800 --> 00:02:04,400
بضعة أسابيع
وتقريباً بلا إعادة هيكلة الكود

42
00:02:04,600 --> 00:02:06,600
كم تظنّ أنّ ذلك
قد يوفر علينا من المال؟

43
00:02:07,900 --> 00:02:12,200
أتخططون لبناء هوائيات خارجية
لنشرها من أجل اختبار (هاواي)؟ لماذا؟

44
00:02:12,300 --> 00:02:13,800
كيلا نبدأ بالمشاكل

45
00:02:14,000 --> 00:02:18,100
وحتى يصبح لدينا كتلة حرجة
(من مستخدمي أجهزة الـ(آي أوه إس) و(أندرويد

46
00:02:18,200 --> 00:02:20,300
لا يكون لديهم مدى كافي -
حسناً، بالطبع لا -

47
00:02:20,400 --> 00:02:22,200
ولكن لدى هواتف اضغط لتتكلم
من صناعة (هولي) المدى

48
00:02:22,500 --> 00:02:27,700
هواتف (هولي)، أتريد منا نشر شبكتنا
لهواتف (هولي) اضغط لتتحدث الغبية؟

49
00:02:28,200 --> 00:02:29,600
...اضحكوا، ولكن

50
00:02:29,800 --> 00:02:32,800
ولكنّ الحقيقة أنّها ما تزال فيها
هوائيات بكل الاتجاهات وبطاقة منخفضة

51
00:02:32,900 --> 00:02:34,800
يعني أنّها تغطي نطاقاً
لأربع أميال

52
00:02:34,900 --> 00:02:37,700
ما هو مدى هوائياتكم؟
أهو ميل واحد؟

53
00:02:37,900 --> 00:02:40,300
أنت مخطىء، 15.1 ميلاً

54
00:02:40,700 --> 00:02:43,600
حسناً، خط الرؤية؟ -
ربما -

55
00:02:44,000 --> 00:02:47,400
ريتشارد)، اشتريتم للتو)
(250 ألف هاتف (هولي

56
00:02:47,500 --> 00:02:50,800
فبدلاً من إنفاق المزيد من المال
على هوائيات متوسطة وباهظة

57
00:02:51,100 --> 00:02:53,500
لمَ لا تجربوا هواتف (هولي)؟

58
00:02:54,400 --> 00:02:55,800
سأمسح كلامي

59
00:02:56,800 --> 00:03:01,000
إيثان)، أيمكنك أن تشرح لنا)
نظام (هولي آي أوه إس) كاملاً؟

60
00:03:01,100 --> 00:03:05,100
بالطبع، ولكني أظن أنّه من الأسرع
أن أتّخذ نقطة وأنتم تدعمونني

61
00:03:05,200 --> 00:03:07,300
معذرة، ماذا تقصد بكلامك؟

62
00:03:07,500 --> 00:03:09,100
يا رفاق
نحن نواجه فجوة ضخمة هنا

63
00:03:09,600 --> 00:03:11,900
رجاءً، افعلوا أيّاً كان
ما سيخرجنا منها

64
00:03:13,200 --> 00:03:16,600
لمَ لا تحدث (تريسي) بقسم الموارد البشرية
ويمكنك البدء بأوراق عملك؟

65
00:03:16,800 --> 00:03:19,100
جميل، يبدو أنّي كسبت بقائي معكم
أليس كذلك أيها المرقّع؟

66
00:03:20,200 --> 00:03:23,100
مرّقع! أجل
غريب أنّك ما تزال تتذكر ذلك

67
00:03:23,400 --> 00:03:26,200
المرقّع، أنا سأخبرهم

68
00:03:26,800 --> 00:03:31,100
(كنت أرتدي بأول يوم لي في (هولي
معطفاً بحشوات على المرفقين

69
00:03:31,200 --> 00:03:35,000
...على أي حال، أحد المفضل -
هواتف (هولي)، أأنت جاد؟ -

70
00:03:35,200 --> 00:03:37,700
هل استسلمت للتو
وتركت ذلك الرجل يتحكم بنا؟

71
00:03:37,800 --> 00:03:40,300
اسمعوا، لا أريد استخدام
هولي) أكثر منكم)

72
00:03:40,500 --> 00:03:42,400
ولكنّ هذا لمصلحة الشركة

73
00:03:42,500 --> 00:03:44,100
فهذا سيوصلنا إلى اختبار ناجح

74
00:03:44,400 --> 00:03:45,800
(وسيوصلنا إلى (هاواي

75
00:03:47,600 --> 00:03:50,700
هولدن)، لقد طلبت الماء)

76
00:04:02,700 --> 00:04:04,200
شكراً لكِ

77
00:04:06,300 --> 00:04:07,700
(لوري)

78
00:04:09,300 --> 00:04:11,700
(لوري) -
(مونيكا) -

79
00:04:13,300 --> 00:04:14,900
مرحباً -
أهلاً -

80
00:04:15,000 --> 00:04:17,500
أصبحت الآن أستخدم التلامس
كوسيلة لتواصل الصداقة

81
00:04:19,900 --> 00:04:22,600
أتلك (كارا سويتشر)؟

82
00:04:22,900 --> 00:04:25,400
ماذا تفعلون هنا؟ -
نحن نطور بعضنا البعض -

83
00:04:25,600 --> 00:04:28,100
بينما نخطط لاجتماع النقاش السنوي
"لـ"تمكين المرأة في التكنولوجيا

84
00:04:28,300 --> 00:04:31,100
كارا) تعتدل) -
...(يا إلهي! أتلك (سوزان -

85
00:04:31,300 --> 00:04:33,900
(سوزان ووجيسكي) من (يوتيوب)
لا تشيري إليها فهذا غير لائق

86
00:04:34,700 --> 00:04:38,500
لوري)، تعلمين أنّي المديرة المالية)
لشركة تكنولوجية بارزة

87
00:04:38,600 --> 00:04:41,500
وقد قدت شخصياً
(إلى امتلاك (هولي

88
00:04:41,600 --> 00:04:45,900
أجل، أعي ذلك
فشريكي (ماكسيمو) غير راضٍ

89
00:04:46,000 --> 00:04:48,900
حسناً، أقول فحسب أنّي أود
المشاركة باجتماع النقاش

90
00:04:49,100 --> 00:04:51,400
لماذا؟ أنتِ لا توجّهين
ولا تتطوعين

91
00:04:51,600 --> 00:04:53,200
ولا تطورين برامج للمرأة

92
00:04:53,300 --> 00:04:55,400
ولم تظهري قط أقل اهتمام
بدعم المرأة

93
00:04:55,600 --> 00:04:57,200
بالطبع أفعل، ولهذا السبب

94
00:04:57,300 --> 00:05:00,600
أريد المشاركة باجتماع النقاش
(مع (سوزان ووجيسكي) من (يوتيوب

95
00:05:00,700 --> 00:05:03,600
لدينا الكثير من الناس المضحكين

96
00:05:04,200 --> 00:05:05,900
يمكنكِ إضافة التوازن للفريق

97
00:05:10,600 --> 00:05:12,700
أتأكلين الورقة كاملة؟

98
00:05:12,800 --> 00:05:15,900
إنّه لمدهش كيف أنّ الناس
في الغرب مسرفون

99
00:05:19,500 --> 00:05:23,500
هوفر)، سيرسل هذا الكتاب)
موجات صادمة في الوادي كلّه

100
00:05:26,700 --> 00:05:29,500
"مثلجات باردة وقبلات ساخنة"

101
00:05:30,800 --> 00:05:32,500
(إنّه يدور حول تجربتك في (هولي

102
00:05:32,900 --> 00:05:37,000
كلا، إنّها قصة قديمة عن مراهق
مفقود ووسيم

103
00:05:37,100 --> 00:05:39,500
(عاش صيفاً مصيرياً في (مين

104
00:05:40,100 --> 00:05:41,500
أوصله للناشرين الآن

105
00:05:41,900 --> 00:05:45,200
أريد أن يكون الغلاف الفني
بين يدي وقت الغداء غداً

106
00:05:45,500 --> 00:05:47,200
سيدي، يتطلب الأمر أكثر من ذلك

107
00:05:47,500 --> 00:05:50,800
علينا إرساله إلى دور نشر
ثم علينا العثور على محرر

108
00:05:51,000 --> 00:05:53,600
المحررون للناس الذين لا يمكنهم
الكتابة بشكل صحيح من المرة الأولى

109
00:05:54,400 --> 00:05:55,800
سننشره بأنفسنا

110
00:05:56,200 --> 00:05:57,900
وهل هو غير متعلق بالتكنولوجيا حقاً؟

111
00:05:58,300 --> 00:06:00,800
كلا، تركت التكنولوجيا للأبد

112
00:06:01,600 --> 00:06:04,200
الآن، لدي الوقت لأفعل شيئاً مهماً

113
00:06:04,800 --> 00:06:08,900
سأكتب رواية مبطنة بطريقة شبه واضحة
تدور أحداثها بفندق مبيت وإفطار فكرته الحيتان

114
00:06:10,100 --> 00:06:12,800
اسمعي يا (مونيكا)، كنت أنظر
لمخطط الهيكل التنظيمي

115
00:06:13,000 --> 00:06:16,400
(وأظنّ أنّي سأكلّفك بإدارة (فوكسهول

116
00:06:17,500 --> 00:06:20,100
ماذا؟ -
أجل، أقصد، أعلم أنّنا كنا نقول -

117
00:06:20,200 --> 00:06:23,900
إنّ بعض الناس قد يعتبرون الأمر
مبغضاً أو مهيناً للنساء

118
00:06:24,300 --> 00:06:27,000
أظنّه أنّه لو كان لدينا امرأة
في الإدارة

119
00:06:27,200 --> 00:06:30,100
ربما ذلك سيغير المنظور
...وبما أنّكِ لا تكترثين حقاً

120
00:06:30,300 --> 00:06:33,800
كلا، أنا أكترث فعلاً
أكترث كثيراً

121
00:06:34,100 --> 00:06:36,800
كلا، لستِ تكترثين
فلقد قلتِ حرفياً

122
00:06:37,500 --> 00:06:41,400
لو أراد مجموعة أغبياء بسلاح البحرية"
"خداع زوجاتهم الغبيات فلمَ أهتم؟

123
00:06:41,500 --> 00:06:43,700
لا أظنّ أنّي استخدمت الكلمات نفسها

124
00:06:44,100 --> 00:06:45,700
أنا واثق أنّكِ فعلتِ حقاً

125
00:06:46,000 --> 00:06:47,900
أرسلتها لي مساء أمس، أترين؟ -
...كلا، أنا -

126
00:06:48,400 --> 00:06:52,200
ثم قلتِ "لسنا مضطرين لنشتمه
"بل علينا فحسب بيعه

127
00:06:52,300 --> 00:06:54,000
"...طالما أنّ السمان السمينين" -
حسناً -

128
00:06:54,100 --> 00:06:56,900
تناولت مسكن (أمبين) مساء أمس
وربما كان علي إغلاق هاتفي

129
00:06:57,200 --> 00:06:58,800
أيمكنك حذفها؟

130
00:06:59,400 --> 00:07:03,600
مونيكا)، أنجحي الأمر أرجوكِ)
من أجل النساء

131
00:07:06,700 --> 00:07:08,100
مرحباً

132
00:07:10,600 --> 00:07:12,500
أأنت (بيرترام غيلفويل)؟

133
00:07:15,500 --> 00:07:17,900
كلا -
(أنا (جون -

134
00:07:19,700 --> 00:07:21,200
حسناً

135
00:07:22,400 --> 00:07:25,000
(أحضرت هواتف (هولي
أتريد رؤيتها؟

136
00:07:25,500 --> 00:07:27,200
طُلب مني مساعدتك بالتجميع

137
00:07:30,200 --> 00:07:31,700
أتعلم يا (جون)؟

138
00:07:32,800 --> 00:07:34,300
سيكون ذلك رائعاً

139
00:07:39,600 --> 00:07:41,300
حسناً، ها هي الهواتف

140
00:07:42,100 --> 00:07:45,700
(هاتف (هولي 13-إكس
اضغط وتحدث

141
00:07:47,000 --> 00:07:48,800
(هذا هاتف (هولي

142
00:07:51,000 --> 00:07:53,100
(وهذا هاتف (هولي

143
00:07:55,400 --> 00:07:57,100
...وهذا ها -
كف عن التحدث -

144
00:07:57,500 --> 00:07:59,000
اجلس على ذلك الكرسي

145
00:07:59,400 --> 00:08:02,000
ولا تلمس أو تقول شيئاً أبداً

146
00:08:07,300 --> 00:08:08,800
حسناً

147
00:08:10,300 --> 00:08:11,700
!يا إلهي

148
00:08:11,900 --> 00:08:15,600
غوارت)، أتذكرين عندما أخبرتكِ)
بأنّي عثرت على أبي البيولوجي

149
00:08:15,700 --> 00:08:20,200
(في تلك الميليشيا في (أوزارك
ولكنّ اتضح أنّ ذلك الرجل محتال؟

150
00:08:21,000 --> 00:08:26,700
أجريت بعض الاختبارات الجينية
(لتأكيد تشخيصي بمتلازمة (مرفان

151
00:08:26,800 --> 00:08:30,900
واتّضح أنّ والداي الحقيقيان
على قيد الحياة

152
00:08:31,800 --> 00:08:33,300
(وهما يعيشان في (سانتا كروز

153
00:08:34,000 --> 00:08:35,500
وهما ما يزالان معاً

154
00:08:36,200 --> 00:08:38,500
ماذا علي أن أفعل؟
أعلي أن أزورهما؟

155
00:08:41,200 --> 00:08:42,600
أأنتِ غاضبة؟

156
00:08:43,900 --> 00:08:46,500
ألم يكن علي أن أسمح لأحدهم
بالجلوس قريباً؟

157
00:08:47,500 --> 00:08:51,700
لأنّي طلبت منكِ إن كنتِ لا تمانعين
...إن واجهتِ مشكلة أنّ بإمكانكِ

158
00:08:54,000 --> 00:08:55,500
كلا، كلا

159
00:08:57,600 --> 00:08:59,900
يقتضي عملي بحمايتكِ

160
00:09:01,000 --> 00:09:03,600
تلك مسؤوليتي
وما كان علي إقحامكِ بذلك المكان

161
00:09:04,300 --> 00:09:06,600
أنا أعتذر، أتسامحينني؟

162
00:09:10,900 --> 00:09:14,200
أجل، أجل، أنتِ محقة

163
00:09:14,600 --> 00:09:17,100
سأوزعكم يا رفاق ضمن فرق
مكونة من أربعة أفراد

164
00:09:17,200 --> 00:09:19,500
ثم سأعطيكم نصوص اختبارات مختلفة

165
00:09:19,700 --> 00:09:21,300
مرحباً أيّها المرقّع -
...مرحباً، أنا -

166
00:09:21,500 --> 00:09:23,200
قال (هولدن) إنّنا سنجري
هذا الشيء في الأعلى

167
00:09:23,400 --> 00:09:25,300
أجل، نقلته إلى الأسفل هنا
فالمكان هنا أفضل

168
00:09:25,500 --> 00:09:28,500
هيا، اجلس هناك، مكانك هناك -
...قلت إنّ علينا انتظارك لنبدأ ولكن -

169
00:09:28,600 --> 00:09:32,000
الوقت يمضي، أصحيح؟
علينا إنجاز ما علينا، نحن منشغلون

170
00:09:35,600 --> 00:09:38,700
رقعتي الكتفين، غريب، أجل
...(بالواقع، بأول يوم لي في (هولي

171
00:09:38,800 --> 00:09:41,300
أجل، أخبرتهم بما حدث
وضحكوا جميعاً

172
00:09:43,300 --> 00:09:45,700
هيا، ارتده أيّها المرقّع -
لا أريد ارتدائه -

173
00:09:46,000 --> 00:09:47,900
هيا، استمتع

174
00:09:50,100 --> 00:09:51,900
أجل، حسناً، بالطبع
يمكنني ذلك

175
00:09:52,400 --> 00:09:53,800
أظنّ أنّ الأمر سيكون مضحكاً

176
00:09:54,700 --> 00:09:56,600
أجل، ها هو

177
00:09:56,700 --> 00:09:58,500
ها هو المرقّع

178
00:10:00,000 --> 00:10:03,200
(اسمع يا (ريتشارد
تعلم أنّي أمازحك، أصحيح؟

179
00:10:03,300 --> 00:10:06,100
إنّنا نستمتع بوقتنا جميعاً
شكراً لك على دعمك، حسناً

180
00:10:06,200 --> 00:10:07,600
بالطبع، لا بأس، حسناً -
أجل -

181
00:10:07,800 --> 00:10:09,300
لنعد لموضوعنا -
حسناً -

182
00:10:09,400 --> 00:10:12,500
حسناً، كما كنت أقول
بمجموعات أصغر

183
00:10:12,700 --> 00:10:15,700
سنكون قادرين على اتخاذ قرارات أسرع
أصحيح؟ لنستطيع التحرك بسهولة

184
00:10:16,000 --> 00:10:20,000
(فمثلاً، أنظنّ صورة (ريتشارد
هذه مضحكة؟

185
00:10:20,500 --> 00:10:22,400
نظن ذلك، أليس كذلك؟

186
00:10:22,900 --> 00:10:24,400
!يا إلهي

187
00:10:25,100 --> 00:10:26,500
أجل

188
00:10:27,400 --> 00:10:30,800
حسناً، جميل، أنا مذنب
أنا محب كبير للكيك، نلت مني

189
00:10:30,900 --> 00:10:33,000
أجل، كنت مديرك لمدة عام

190
00:10:33,100 --> 00:10:35,900
فأنت تعرف أنّي أخفي لك
بعض الصور المضحكة، أصحيح؟

191
00:10:36,500 --> 00:10:39,000
لم أكن أعلم أنّه شيء
يفعله المدير، ولكن أجل، ربما

192
00:10:39,100 --> 00:10:42,200
بالحديث عن ذلك، أكتبت ذلك؟

193
00:10:44,100 --> 00:10:47,600
!يا إلهي -
"حجم القائمة أكبر من المحتوى ++" -

194
00:10:48,000 --> 00:10:50,500
أقمت ببحث شامل على قائمة مرتبة؟

195
00:10:50,900 --> 00:10:54,200
اسمعوا يا رفاق، كان ذلك
بيومي الأول وكنت متوتراً

196
00:10:54,300 --> 00:10:55,900
...وكنت متعجلاً، لذا -
أحقاً؟ -

197
00:10:56,200 --> 00:10:59,300
ألذلك قررت كتابة
أبطأ روتين فرعي في التاريخ؟

198
00:11:01,700 --> 00:11:03,600
!روتين فرعي -
قد يرتكب أي أحد ذلك الخطأ -

199
00:11:03,900 --> 00:11:06,700
أجل، صحيح، في الحقيقة
يمكنني طلب رفع الأيادي لذلك

200
00:11:06,700 --> 00:11:10,400
...ولكنّي في المقابل سأسأل فحسب
أكنت لترتكب هذا الخطأ؟

201
00:11:10,900 --> 00:11:13,700
أكنت لترتكب هذا الخطأ؟
أكنت لترتكب هذا الخطأ؟

202
00:11:14,000 --> 00:11:15,400
أكنت لترتكب هذا الخطأ؟

203
00:11:15,900 --> 00:11:18,700
...المضحك أنّه يقوم ببحث شامل للمكان

204
00:11:18,900 --> 00:11:20,300
أجل، أعلم ذلك -
أكنت لترتكب هذا الخطأ؟ -

205
00:11:20,500 --> 00:11:22,000
إذن، لمَ فعلت ذلك؟ -
أكنت لترتكب هذا الخطأ؟ -

206
00:11:22,300 --> 00:11:23,700
أكنت لترتكب هذا الخطأ؟

207
00:11:23,900 --> 00:11:25,600
أكنت لترتكب هذا الخطأ؟

208
00:11:26,300 --> 00:11:28,000
ريتشارد)، ما كان ذلك؟)

209
00:11:28,200 --> 00:11:30,700
كان (إيثان) يتصرف على طبيعته

210
00:11:30,900 --> 00:11:33,700
كان يتصرف كمديرك
وأنت تتصرف كموظفه المغفل

211
00:11:33,800 --> 00:11:36,200
كلا، يعرف الجميع أنّي المدير

212
00:11:36,600 --> 00:11:39,300
أظنّ أنّ الناس كانوا متحمسين
للاستهزاء بالمدير التنفيذي

213
00:11:39,500 --> 00:11:41,400
ذلك كلّه لأجل المتعة -
أنا لم أستمتع -

214
00:11:41,800 --> 00:11:43,900
بل شاهدتك تتعرض للألم
لمدة 90 دقيقة

215
00:11:44,000 --> 00:11:47,400
...وأنا أتعاطف معك متألماً
اخلع القميص

216
00:11:50,900 --> 00:11:55,000
لا بأس، أقصد، أجل
قد يكون (إيثان) مغيظ قليلاً

217
00:11:55,100 --> 00:11:57,600
ولكنّه سيوصلنا أينما نريد

218
00:11:57,800 --> 00:12:01,000
ولا أمانع إبعاد غروري جانباً
لأجل مصلحة الشركة

219
00:12:01,100 --> 00:12:03,200
إهانة ذلك الرجل لك
لا يصب بمصلحة الشركة

220
00:12:03,300 --> 00:12:05,700
فلقد سيطر عليك
مثل غوريلا ذات الظهر الفضي

221
00:12:06,000 --> 00:12:08,800
أتعرف لمَ احترمت الغوريلا
جاين غوديل)؟)

222
00:12:09,000 --> 00:12:11,300
لأنّها درست الشمبانزي -
أنت مخطىء -

223
00:12:11,900 --> 00:12:14,300
لأنّها تستطيع القضاء عليهم
وهم يعرفون ذلك

224
00:12:14,500 --> 00:12:16,900
عليك فرض هيمنتك
(مثل (جين غوديل

225
00:12:17,600 --> 00:12:20,000
لدي ما أريك إيّاه
ستحتاج إلى هذا

226
00:12:28,600 --> 00:12:32,300
"اسم هذا الفيديو "تعزيز الهيمنة

227
00:12:36,600 --> 00:12:38,100
ماذا يحدث غير ذلك؟

228
00:12:38,400 --> 00:12:40,700
هذا فحسب ثم يعيد نفسه

229
00:12:40,900 --> 00:12:44,100
عليك التنفس واستيعابه لا شعورياً

230
00:12:45,700 --> 00:12:48,400
دينيش)، هذا أغبى شيء رأيته قط)

231
00:12:49,000 --> 00:12:50,500
تباً، أجل

232
00:12:50,500 --> 00:12:52,500
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

233
00:12:58,800 --> 00:13:00,300
(جون)

234
00:13:01,500 --> 00:13:02,900
نعم

235
00:13:03,700 --> 00:13:06,700
أيمكنك جلب المفك الخاص بي؟

236
00:13:07,600 --> 00:13:10,800
أظنّه على مكتبي
بجانب لوح الشطرنج

237
00:13:11,900 --> 00:13:13,400
حسناً

238
00:13:19,300 --> 00:13:21,600
نسخة (كثولو) المحدودة

239
00:13:22,900 --> 00:13:24,300
صحيح

240
00:13:27,100 --> 00:13:28,500
أتريد شيئاً آخر؟

241
00:13:29,700 --> 00:13:31,200
كلا

242
00:13:33,900 --> 00:13:35,400
حسناً

243
00:13:36,900 --> 00:13:39,300
أنا سعيدة جداً
أنّنا نستطيع القيام بهذا

244
00:13:39,400 --> 00:13:40,900
أجل

245
00:13:41,400 --> 00:13:42,900
وماذا نفعل بالضبط؟

246
00:13:43,100 --> 00:13:46,100
حسناً، أنا أراقبكِ منذ مدة

247
00:13:46,200 --> 00:13:50,000
وهو ما أحب أن أسميه
"التوجيه عن بعد"

248
00:13:50,400 --> 00:13:54,000
لم نتحدث مع بعضنا البعض
أكثر من 5 كلمات منذ انضممتِ للشركة

249
00:13:54,300 --> 00:13:55,700
"ذلك الجزء المتعلق بـ"عن بعد

250
00:13:55,800 --> 00:13:59,800
اسمعي، أتيت إلى هنا للتحدث
عن تطوير وظائف المرأة

251
00:13:59,900 --> 00:14:02,000
وبالأخص، وظائفكِ

252
00:14:02,400 --> 00:14:04,000
أتعلمين كيف اشترينا (فوكسهول)؟

253
00:14:04,200 --> 00:14:07,300
بالطبع، من الواضح أنّ 90%
من الرجال

254
00:14:07,400 --> 00:14:10,600
وتقريباً كل المستخدمات الإناث عاهرات

255
00:14:11,000 --> 00:14:13,400
ممّا يجعلها مهمة صعبة

256
00:14:14,100 --> 00:14:17,800
وهي ترقية كبيرة
ومهمة استراتيجياً للشركة

257
00:14:18,100 --> 00:14:20,400
وهي لكِ إن أردتِ ذلك

258
00:14:20,700 --> 00:14:22,500
ولكني أقول إن لم يكن بمقدوركِ
التعامل معها

259
00:14:22,900 --> 00:14:25,800
(فيمكنني رؤية (بيكي
(و(ناديا) و(داني

260
00:14:25,900 --> 00:14:28,300
كلا، أستطيع القيام بذلك

261
00:14:29,600 --> 00:14:32,100
هذا رائع، لكِ

262
00:14:35,100 --> 00:14:39,300
(تشقق قلب (كسابيان"
"كأحد أفخاخ والده لجراد البحر الرائعة

263
00:14:39,700 --> 00:14:43,000
وهمس منادياً
"...لانا)، لست)"

264
00:14:47,900 --> 00:14:52,700
وهمس منادياً "(لانا)، لست أحد أفراد
"...نادي يخت (براوت نك) الرائع

265
00:14:53,100 --> 00:14:55,200
"...الحقيقة تقال، أنا رجل"

266
00:14:58,300 --> 00:15:01,900
الحقيقة تقال"
"أنا رجل البحر المتواضع

267
00:15:06,000 --> 00:15:11,000
إنّها عشيقتي، ولكنّي أدعو الآن"
"أن تكوني أنتِ كذلك

268
00:15:14,500 --> 00:15:16,000
شكراً

269
00:15:17,700 --> 00:15:19,600
ما اسمكِ؟ -
لا أريد شراء كتابك -

270
00:15:20,000 --> 00:15:22,400
(أنا (آلي إبرامز
(محررة فنية في (ساكرمنتو بي

271
00:15:22,600 --> 00:15:24,200
ألديك دقيقة لمقابلة سريعة؟

272
00:15:26,500 --> 00:15:28,000
سأوفر الوقت

273
00:15:29,700 --> 00:15:31,400
أبدأتِ التصوير؟

274
00:15:32,100 --> 00:15:34,400
بدايةً، أنا أعمل في صالة الاستقبال

275
00:15:35,000 --> 00:15:38,200
(وأستخدم آلة (آي بي إم سيليكتريك 2

276
00:15:38,300 --> 00:15:43,000
بالواقع، نقرات المفاتيح
(ألهمتني بفكرة عمى (لانا

277
00:15:43,100 --> 00:15:45,200
كصوت نقر عكازها، أترين؟

278
00:15:47,300 --> 00:15:50,500
أظنّ أنّ ما أريد معرفته حقاً
هو لمَ لا يتحدث هذا الكتاب عن التكنولوجيا؟

279
00:15:50,900 --> 00:15:54,000
أنا مؤلف، أتودّين سؤال
جون غريشام) السؤال ذاته؟)

280
00:15:54,200 --> 00:15:56,000
أو (جاكي كولينز)؟ -
كلا -

281
00:15:56,200 --> 00:15:57,900
ولكنّهما لم يكونا رئيسا
شركة تكنولوجية فاشلة

282
00:15:58,300 --> 00:15:59,800
أتظنين أنّي فشلت؟

283
00:16:00,400 --> 00:16:01,900
لم أفشل بمجال التكنولوجيا

284
00:16:02,300 --> 00:16:05,400
بل التكنولوجيا خذلتني
وخذلتنا جميعاً

285
00:16:05,900 --> 00:16:08,600
اسمعي، يجب أن نكون
(في (وولدن بوكس

286
00:16:08,700 --> 00:16:11,700
ولكنّنا بهذا المكان السيىء البائس
وما السبب؟

287
00:16:11,900 --> 00:16:13,600
لأنّ الناس يشترون الكتب
على الإنترنت

288
00:16:13,700 --> 00:16:15,900
(والفضل لـ(هول)... (أمازون

289
00:16:16,500 --> 00:16:18,200
فلا تشيري بأصابع الاتهام إلي

290
00:16:18,700 --> 00:16:20,300
لم أكتب عن التكنولوجيا

291
00:16:20,600 --> 00:16:22,500
لأنّها تدمر العوالم

292
00:16:22,700 --> 00:16:25,000
وأنا أردت إنشائها

293
00:16:30,200 --> 00:16:32,200
هلّا تدلّينني على الحمام
من فضلكِ

294
00:16:33,300 --> 00:16:35,500
ليس هناك الكثير في القصة

295
00:16:35,900 --> 00:16:39,700
(وعندما أتيت، أدركت أنا و(سوزان
أنّ التوقيت غير مناسب

296
00:16:39,900 --> 00:16:41,400
وأنّنا احتجنا إلى التخلي عنك

297
00:16:41,600 --> 00:16:44,900
أقدر كم كان صعباً عليكما ذلك

298
00:16:45,800 --> 00:16:48,400
كان أصعب القرارات
التي اضطررنا لاتخاذها

299
00:16:49,400 --> 00:16:50,900
شكراً لكما

300
00:16:50,900 --> 00:16:57,000
وأريد أن تعلما أنّي أتفهم
وأنّي لا أحمل ضدكما شيئاً أبداً

301
00:17:01,800 --> 00:17:03,900
أنجبتما من بعدي

302
00:17:04,100 --> 00:17:05,700
أنجبنا واحداً بعدك

303
00:17:06,300 --> 00:17:08,700
معذرة -
بيت) و(ليزا) كانا قبلك) -

304
00:17:08,900 --> 00:17:10,800
صحيح -
...لست أفهم، أنتما -

305
00:17:11,800 --> 00:17:15,100
أكنت طفلكما الثالث
وتخليتما عني؟

306
00:17:15,700 --> 00:17:18,400
أجل، كان ذلك صعباً جداً علينا -
أجل -

307
00:17:18,700 --> 00:17:20,300
لم أستطع الصعود برحلات جوية كثيرة

308
00:17:20,700 --> 00:17:24,000
والدان وطفلان، ذلك طابور طويل -
أجل -

309
00:17:24,100 --> 00:17:26,400
(واحد (إيه) (بي) (سي) (دي

310
00:17:28,400 --> 00:17:31,500
أتخليتما عني لتسهيل سفركما
في الدرجة الأولى؟

311
00:17:32,100 --> 00:17:34,500
كلا، الأمر معقد أكثر من ذلك -
أجل -

312
00:17:34,700 --> 00:17:36,500
أجل، سافرنا بالسيارة

313
00:17:36,800 --> 00:17:40,400
وسيارات الأجرة
ولم نسافر حقاً بالقطار

314
00:17:40,700 --> 00:17:42,500
...كلا، أنا لا أركب القوارب، لذا

315
00:17:42,700 --> 00:17:44,800
لقد استمتعتِ بالرحلة
(إلى نهر (راين

316
00:17:45,100 --> 00:17:48,800
!قلت إنّي استمتعت، يا إلهي -
...أنتِ -

317
00:17:49,100 --> 00:17:53,200
على أي حال، عندما تخلينا عنك
أدركنا أنّنا ارتكبنا خطأ فادحاً

318
00:17:53,400 --> 00:17:54,800
أحقاً؟ -
أجل -

319
00:17:55,000 --> 00:17:57,700
أدركنا أنّنا نريد حقاً طفلاً ثالثاً

320
00:17:57,800 --> 00:17:59,700
أجل -
وبدأنا المحاولة فوراً -

321
00:17:59,900 --> 00:18:03,300
(وكنّا محظوظين لأنّ (دونالد
كان الأفضل في المجموعة

322
00:18:03,400 --> 00:18:05,300
أجل -
(دونالد) -

323
00:18:05,400 --> 00:18:08,300
أجل، إنّنا نحب الاسم
فأردنا استخدامه مجدداً

324
00:18:08,700 --> 00:18:10,900
بالحديث عن الملائكة
ها قد جاءوا

325
00:18:11,000 --> 00:18:14,300
ها قد جاءوا -
ماذا؟ هل... أدعوتما إخوتي إلى هنا؟ -

326
00:18:15,100 --> 00:18:16,600
لمقابلتي؟

327
00:18:17,600 --> 00:18:19,100
مرحباً يا أمي -
أهلاً يا عزيزتي -

328
00:18:19,300 --> 00:18:22,200
(هذا (بيتر) وهذه (ليزا
(وهذا (دونالد) وهذا (كين

329
00:18:22,400 --> 00:18:26,000
وهذا (كين) وهو هنا ليخبرنا
عن النظام الشمسي

330
00:18:26,100 --> 00:18:27,800
...في المنزل، لذا -
!(كين) -

331
00:18:32,500 --> 00:18:34,300
أجل، نحن نعرض التمويل

332
00:18:36,300 --> 00:18:39,600
نحتاج إلى دقيقة أخرى
ثم يمكننا الانطلاق، حسناً

333
00:18:40,600 --> 00:18:42,000
وداعاً

334
00:18:44,000 --> 00:18:45,500
لم نخبرهم قط عنك

335
00:18:46,000 --> 00:18:47,400
لم نرد إثارة حزنهم

336
00:18:47,600 --> 00:18:49,100
أجل، أتفهم الأمر

337
00:18:49,700 --> 00:18:54,000
أجل، كان لقاءً عظيماً
...فلدينا

338
00:18:54,500 --> 00:18:56,100
لدينا عشاء عائلي -
لدينا عشاء -

339
00:18:56,200 --> 00:18:57,900
أجل -
نتناول الطعام الإيطالي كل خميس -

340
00:18:58,100 --> 00:19:00,700
ولكنّنا سنغير الليلة
ونتناول الطعام الصيني

341
00:19:00,900 --> 00:19:03,300
كان أحد أصعب القرارات
التي اضطررنا لاتخاذها

342
00:19:03,500 --> 00:19:04,900
أجل

343
00:19:05,900 --> 00:19:09,900
كين)، كنا مرتاحين كثيراً لعرضك)

344
00:19:09,900 --> 00:19:11,900
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

345
00:19:21,600 --> 00:19:23,100
(جون)

346
00:19:23,800 --> 00:19:25,200
نعم

347
00:19:25,400 --> 00:19:27,400
أحرّكت حجر الشطرنج الأبيض؟

348
00:19:28,700 --> 00:19:30,200
حركة البداية

349
00:19:30,900 --> 00:19:32,400
كلا

350
00:19:34,300 --> 00:19:35,700
حسناً

351
00:19:48,200 --> 00:19:49,700
سأذهب إلى الحمام

352
00:19:50,600 --> 00:19:52,700
وسأعود بعد دقيقتين

353
00:19:54,400 --> 00:19:55,900
حسناً

354
00:19:59,800 --> 00:20:01,300
أين قبعة الغبي؟

355
00:20:03,100 --> 00:20:05,200
حجم القائمة أكبر من المحتوى ++"
"البحث الشامل

356
00:20:21,700 --> 00:20:24,000
(إيثان)

357
00:20:25,000 --> 00:20:26,500
نعم أيّها المرقّع

358
00:20:28,000 --> 00:20:32,000
كنت أفكر أنّ عليك التوقف
عن مناداتي بذلك اللقب

359
00:20:32,300 --> 00:20:35,300
حظينا بكل المتعة
ولكن ربما علينا التوقف عن المزاح

360
00:20:35,400 --> 00:20:37,700
فيما يتعلق بخطأي بصياغة الشيفرة
قبل سنوات

361
00:20:37,800 --> 00:20:41,200
وتكف عن مناداتي بالمرقّع أيضاً

362
00:20:41,700 --> 00:20:43,900
أجل، حسناً أيّها الشاذ

363
00:20:45,300 --> 00:20:50,100
أتتذكر ذلك؟ عندما كنت تتجول طيلة اليوم
وقميصك عالق داخل سروالك الداخلي؟

364
00:20:50,300 --> 00:20:53,300
أتذكر ذلك ولكن لا
لا تنادني بذلك

365
00:20:53,700 --> 00:20:55,800
نادني (ريتشارد) فحسب -
إليك الأمر -

366
00:20:56,100 --> 00:20:57,600
ذلك الاسم يسعدني

367
00:20:58,100 --> 00:21:02,900
وإن كانت لديك خبرة إدارة بقدري

368
00:21:03,100 --> 00:21:05,700
لعرفت أنّ إبقاء نجمك المبرمج سعيداً

369
00:21:05,800 --> 00:21:08,400
هي الطريقة التي تحصل بها
على أفضل عمل، أنتم بحاجة إلي

370
00:21:08,800 --> 00:21:13,100
لتحصلوا على عمل ممتاز، لأنّي الوحيد هنا
الذي يمكنه القيام بذلك

371
00:21:13,200 --> 00:21:17,000
لذا، سأظل أناديك المرقّع

372
00:21:17,500 --> 00:21:19,500
ألا تمانع ذلك أيّها المرقّع؟

373
00:21:29,700 --> 00:21:31,400
الأمر معقد

374
00:21:31,600 --> 00:21:34,000
كنت المعتدي في هذه الحادثة

375
00:21:34,100 --> 00:21:37,300
ولكنّك أيضاً الوحيد الذي تعرض للأذى

376
00:21:37,500 --> 00:21:41,100
ضربته في جبهته وهو أقسى جزء
في الجسد البشري

377
00:21:41,300 --> 00:21:42,800
لن أؤيد العنف أبداً

378
00:21:42,900 --> 00:21:47,000
ولكن عندما تريد تسديد لكمة
فعليك إبقاء إبهامك خارجاً

379
00:21:47,500 --> 00:21:50,800
أجل، أعلم ذلك الآن
ولكنّي لم أتذكر ذلك آنذاك

380
00:21:51,100 --> 00:21:53,300
أبليت عظيماً أيّها البطل
ولكن إليك الأمر

381
00:21:53,600 --> 00:21:56,600
علينا تهدئة الأمور
مع هذا الرجل

382
00:21:56,700 --> 00:21:59,800
قبل أن يعين محامين ويقاضينا
بقضية لعينة جديدة

383
00:22:00,500 --> 00:22:03,600
(عليك الذهاب إلى (إيثان
وتقدم له اعتذاراً صادقاً ومخلصاً

384
00:22:03,700 --> 00:22:05,700
من دون الاعتراف بأي خطأ

385
00:22:05,800 --> 00:22:08,100
أو وصف ما حدث بأي طريقة كانت

386
00:22:11,700 --> 00:22:16,300
سألت نفسي لمَ ليرفضاني
ولا يرفضان أولادهم الثلاثة الآخرين؟

387
00:22:16,400 --> 00:22:18,300
وهنا خطر لي الأمر

388
00:22:19,200 --> 00:22:20,600
الأمر متعلق بي

389
00:22:21,100 --> 00:22:24,700
حتى عندما كنت طفلاً
فحتماً أنّي رفضتهما

390
00:22:24,900 --> 00:22:27,900
وحتى كل أسرة حاضنة أخرى
حظيت بها

391
00:22:28,700 --> 00:22:30,300
يا له من أمر صعب

392
00:22:30,500 --> 00:22:31,900
(أنا رفضت (ريتشارد

393
00:22:32,100 --> 00:22:35,600
وكل من عرض علي مأوىً آمن
ويجب أن يتوقف هذا الأمر

394
00:22:35,800 --> 00:22:37,300
(علي أن أسلّم لـ(غوارت

395
00:22:38,200 --> 00:22:39,900
مهما أصبح الأمر صعباً

396
00:22:40,200 --> 00:22:45,300
حتى لو كنّا سيئين معاً
فأنا سأدعم عملها وأحضر لها الطعام

397
00:22:45,400 --> 00:22:48,900
وأضعها في حقيبة النوم
الموصوفة لها عندما تبدأ التخبط

398
00:22:49,600 --> 00:22:51,400
إنّه الطريق الوحيد للمضي قدماً

399
00:22:52,200 --> 00:22:55,000
هذا الأفضل يا رجل
أشعر أنّك أحدثت تقدماً كبيراً

400
00:22:58,100 --> 00:22:59,600
(قفازا دمية (غوارت

401
00:23:00,500 --> 00:23:01,900
سأجعلها سعيدة جداً

402
00:23:04,100 --> 00:23:06,200
كتابي كارثي جداً

403
00:23:09,300 --> 00:23:11,400
ماذا لديك هنا؟ -
...هذا -

404
00:23:11,600 --> 00:23:16,100
(يريدون مقابلتك في (إم إس إن بي سي
"لكونك "مبشر معارض للتكنولوجيا

405
00:23:16,200 --> 00:23:20,000
هذا كلامهم، فأخبرتهم بأنّك تريد
التحدث عن أمرين فقط

406
00:23:20,300 --> 00:23:22,700
المثلجات الباردة والقبلات الساخنة

407
00:23:24,200 --> 00:23:26,900
من كان ذلك؟
أهو (هايز) أم (أو دونيل)؟

408
00:23:27,400 --> 00:23:29,300
مادو) يا سيدي) -
أحقاً؟ -

409
00:23:29,500 --> 00:23:32,800
أجل، أنا متأكد أنّ المخرجين الكبار
يودون وجودك معهم

410
00:23:33,600 --> 00:23:35,100
إن ناقشت معهم التكنولوجيا

411
00:23:37,200 --> 00:23:38,600
...لذا

412
00:23:41,800 --> 00:23:45,500
أأحترم حقيقتي كمؤلف جائع؟

413
00:23:46,200 --> 00:23:48,600
أم أعود للعالم الذي سخرت منه؟

414
00:23:51,800 --> 00:23:53,800
ماذا قالت (بابليشرز ويكلي) عن كتابي؟

415
00:23:55,700 --> 00:23:58,800
إنّها مجلة سيئة يا سيدي

416
00:23:59,200 --> 00:24:00,900
(اتصل بـ(مادو -
حاضر يا سيدي -

417
00:24:02,000 --> 00:24:04,900
(الفيل إلى الرقعة (إي 6

418
00:24:06,700 --> 00:24:08,800
مات الشاه -
تباً -

419
00:24:09,800 --> 00:24:14,300
حسناً، النتيجة 42 لصالحي

420
00:24:15,800 --> 00:24:17,300
وصفر لصالحك

421
00:24:18,800 --> 00:24:20,200
أتريد اللعب مجدداً؟

422
00:24:20,400 --> 00:24:22,200
أظنّني سآخذ استراحة

423
00:24:22,500 --> 00:24:24,000
حسناً

424
00:24:34,000 --> 00:24:35,500
"جون) أرسل لك طلب صداقة)"

425
00:24:36,000 --> 00:24:39,200
"قبول أو رفض"

426
00:24:46,800 --> 00:24:48,700
"رفض"

427
00:24:51,800 --> 00:24:53,300
حسناً

428
00:24:53,700 --> 00:24:59,600
(شكراً لكِ الساخرة (سوزان ووجيسكي
(المديرة التنفيذية في (يوتيوب

429
00:24:59,800 --> 00:25:03,400
سيكون من الصعب ملاحقتها
ولكنّ (مونيكا هول) هنا لمحاولة ذلك

430
00:25:03,600 --> 00:25:05,800
(وهي المديرة التنفيذية لـ(بايد بايبر
(هيا يا (مونيكا

431
00:25:11,700 --> 00:25:13,600
(شكراً لقدومكِ يا (مونيكا -
شكراً لكِ -

432
00:25:13,700 --> 00:25:16,300
كنت فرحة ومتفاجئة من دعوتي

433
00:25:16,900 --> 00:25:18,900
لنبدأ بالموضوع المهم مباشرة

434
00:25:19,100 --> 00:25:23,200
(حصلتِ مؤخراً على (هولي
(وأحد ممتلكاتها هو (فوكسهول

435
00:25:23,200 --> 00:25:27,600
وهو كما يبدو تطبيق يستخدمه
العسكريون للحصول على العاهرات

436
00:25:27,900 --> 00:25:31,600
أجل، وذلك أمر لست مشتركة به
على الإطلاق

437
00:25:31,700 --> 00:25:35,300
حيث تديره امرأة أنا قمت بتعيينها
(وهي (بريانكا سينغ

438
00:25:35,600 --> 00:25:37,500
(تحدثت مع (بريانكا
قبل اجتماع النقاش هذا

439
00:25:37,600 --> 00:25:39,400
بريانكا)، أأنتِ من ضمن الحضور؟)

440
00:25:40,100 --> 00:25:41,800
أجل، مرحباً -
(مرحباً يا (بريانكا -

441
00:25:41,900 --> 00:25:43,900
كيف حالكِ؟ ما رأيكِ بالنهوض
وإخبارنا عن ذلك؟

442
00:25:45,200 --> 00:25:49,500
عندما توليت أمر التطبيق بداية
كنت تائهة تماماً

443
00:25:49,600 --> 00:25:54,400
ولكن لحسن الحظ أنّي استطعت
استدعاء شبكتي القوية من المبرمجات

444
00:25:56,400 --> 00:26:02,300
وعلى الفور تقريباً، توصلنا لخطة
لإعادة بناء (فوكسهول) من الصفر

445
00:26:02,500 --> 00:26:05,900
فكانت أول خطوة لنا توحيد
عاملات الجنس على التطبيق

446
00:26:06,100 --> 00:26:08,900
فنحن نظنّ أنّ صداقة المصالح
تستحق المصالح

447
00:26:09,000 --> 00:26:11,500
لأنّ عمل الجنس يعتبر عملاً

448
00:26:12,900 --> 00:26:15,400
ولمَ ذلك للرجال فقط؟

449
00:26:15,600 --> 00:26:19,900
ألا تستحق الجنديات
اللاتي يعرضن أجسادهن للأذى

450
00:26:20,000 --> 00:26:22,300
أن تستمتع بأجسادهنّ؟

451
00:26:25,100 --> 00:26:26,900
أظنّها ستكون فكرة سديدة
لاستدعاء (بريانكا) هنا

452
00:26:27,000 --> 00:26:28,500
بريانكا)، انضمي إلينا)

453
00:26:28,900 --> 00:26:30,400
حسناً

454
00:26:36,900 --> 00:26:40,100
بريانكا)، عمل الجنس المناهض)
للمناصرة بين الجنسين

455
00:26:40,200 --> 00:26:41,700
كم حجمه؟ -
(تحركي يا (مونيكا -

456
00:26:41,900 --> 00:26:44,400
(كما قلنا في (فوكسهول
(إن قارنّاه بـ(تيندر

457
00:26:44,500 --> 00:26:46,400
فيمكن قياس الجنس المناهض
للمناصرة بين الجنسين

458
00:26:47,300 --> 00:26:48,800
هناك مقعد في الخلف

459
00:26:52,800 --> 00:26:54,300
أنتِ

460
00:26:55,500 --> 00:26:57,000
من أنتِ؟

461
00:27:02,400 --> 00:27:04,100
(مرحباً يا (إيثان

462
00:27:04,400 --> 00:27:07,100
أنا أدين لك باعتذار

463
00:27:07,400 --> 00:27:11,400
من السيىء أنّي استخدمت
البحث الشامل للتنقيب بقائمة مرتبة

464
00:27:11,500 --> 00:27:13,500
...ولكن لاستخدامها -
(كلا يا (ريتشارد -

465
00:27:13,800 --> 00:27:16,300
أنا من عليه الاعتذار لك

466
00:27:16,600 --> 00:27:19,800
أنت مديري، وطريقة كلامي معك
كانت سيئة للغاية

467
00:27:20,400 --> 00:27:25,400
أنا أشعر بعدم الاستقرار
بالعمل مع رجل كان يعمل لدي

468
00:27:27,400 --> 00:27:30,000
أحقاً؟ -
أجل، أنا سعيد جداً لأكون هنا -

469
00:27:30,100 --> 00:27:34,400
وأود البقاء هنا إن أبقيتني

470
00:27:35,200 --> 00:27:38,400
أجل، بالطبع، أجل -
عظيم يا رجل، شكراً جزيلاً -

471
00:27:38,800 --> 00:27:40,800
أنا أعتذر مجدداً وشكراً لك
هذا عظيم

472
00:27:41,000 --> 00:27:43,900
دينيش)، أنا أتطلع قدماً)
لإنهاء هذا المشروع معك ومع الفريق

473
00:27:44,200 --> 00:27:46,200
لا يهم يا صديقي -
جميل -

474
00:27:48,400 --> 00:27:49,800
ماذا فعلت بذلك الرجل؟

475
00:27:50,400 --> 00:27:52,300
شاهدت الفيديو فحسب -
أترى؟ أخبرتك بذلك -

476
00:27:52,400 --> 00:27:54,200
نحن عظام، أجل -
أجل، صحيح -

477
00:27:54,900 --> 00:27:56,800
اسمع، لا تعرض ذلك الفيديو
(على (غيلفويل

478
00:27:57,200 --> 00:27:58,700
لك ذلك

479
00:28:00,000 --> 00:28:01,400
!مرحى

480
00:28:19,500 --> 00:28:21,700
أرى أنّه تم الاعتناء بالأمر -
أجل -

481
00:28:22,100 --> 00:28:27,700
...جيد، أثق أنّه لا حاجة إلى -
كلا، لن يكون ذلك ضرورياً -

482
00:28:28,400 --> 00:28:29,900
لنأمل ألّا نحتاج

483
00:28:31,200 --> 00:28:32,700
أيمكنني الذهاب الآن، من فضلك؟

484
00:28:33,100 --> 00:28:35,600
حسناً، أحسنت العمل على الطبق

485
00:28:39,400 --> 00:28:43,700
(هولدن)، أهدّدت (إيثان)
بطريقة ما؟

486
00:28:45,300 --> 00:28:47,700
(كان يتسبب بمشاكل لـ(ريتشارد

487
00:28:48,200 --> 00:28:52,600
من الجيد أن أعرف
أنّه بين أيدي أمينة

488
00:28:56,300 --> 00:28:57,700
أليس هناك مكان لتذهب إليه؟

489
00:28:58,800 --> 00:29:00,300
معذرة

490
00:29:01,800 --> 00:29:03,300
(هذه رسالة من (غوارت

491
00:29:04,900 --> 00:29:08,100
أنا أحل شركتي"
"وسأعمل بمكان آخر

492
00:29:09,100 --> 00:29:11,200
"تم إلغاء توظيفك"

493
00:29:12,200 --> 00:29:14,500
"هراء، هذين ليسا قفازا لعبتي

494
00:29:17,100 --> 00:29:20,800
أصبحت حراً لأعود للعمل
(مع (ريتشارد

495
00:29:24,200 --> 00:29:26,000
لقد شُغل منصبك

496
00:29:33,300 --> 00:29:34,800
كلا، لم يُشغل

497
00:29:38,100 --> 00:31:26,700
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

