1
00:01:59,700 --> 00:02:12,200
سحب وتعديل .. مثنى الصقير

2
00:02:13,100 --> 00:02:15,100
ها نحن ذا، هنا إلى اليسار

3
00:02:16,100 --> 00:02:18,500
تروق لي ربطة عنقك -
شكراً لكِ -

4
00:02:18,800 --> 00:02:20,200
عقدتها وحدي

5
00:02:21,900 --> 00:02:24,000
حسناً، بالتوفيق

6
00:02:47,300 --> 00:02:49,200
(سيد (هاندريكس
شكراً لك على قدومك

7
00:02:49,500 --> 00:02:53,200
كنّا نسأل بعض أعضاء قطاعك البارزين
خلال الساعات الثلاث الماضية

8
00:02:53,300 --> 00:02:56,000
أسئلة عن أمان بياناتهم

9
00:02:56,200 --> 00:02:59,200
(حيث أنّ السادة من (فيسبوك
(و(غوغل) و(أمازون

10
00:02:59,300 --> 00:03:01,300
اعترفوا ببعض الهفوات في الماضي
...وهم

11
00:03:01,500 --> 00:03:05,200
و(هولي) يا سيدي
اعترف (هولي) ببعض الهفوات أيضاً

12
00:03:06,200 --> 00:03:07,700
أجل

13
00:03:08,000 --> 00:03:10,800
كما كنت أقول، كان يؤكد لنا
هؤلاء الأشخاص الصالحون

14
00:03:11,000 --> 00:03:16,500
أنّ أخطائهم خلفهم وهم أفضل الناس
لحماية خصوصية مستخدميهم

15
00:03:16,700 --> 00:03:20,400
(ولكنّ زميلتي السيناتور (شيزاكي
من ولاية (هاواي) العظيمة

16
00:03:20,800 --> 00:03:23,200
اقترحت أنّه قد تكون لديها
وجهة نظر مختلفة

17
00:03:23,800 --> 00:03:25,700
حضرة السيناتور -
(شكراً لك أيّها الرئيس (هابارد -

18
00:03:26,400 --> 00:03:29,100
(السيد (هاندريكس) وزميله (بايد بايبر

19
00:03:29,300 --> 00:03:30,700
يطوران برنامجاً برنامجاً تدريبياً

20
00:03:30,800 --> 00:03:35,000
لتوصيل إنترنت لاسلكي
(إلى بلادي في جزيرة (ماوي

21
00:03:35,500 --> 00:03:37,800
طلبت منه القيام بتصريح هنا اليوم

22
00:03:38,400 --> 00:03:39,900
(سيد (هاندريكس

23
00:03:41,000 --> 00:03:42,500
نعم

24
00:03:43,200 --> 00:03:45,800
سيد (هاندريكس)، حان الوقت
لتدلي بالتصريح الذي لديك

25
00:03:47,100 --> 00:03:48,600
حسناً

26
00:03:49,100 --> 00:03:50,700
"ربما كان علي إخراج الأوراق مسبقاً"

27
00:03:50,900 --> 00:03:53,400
يبدو كطفل
في جلسة استماع وصاية

28
00:03:53,800 --> 00:03:58,800
ولكنّك لا تشعر بالأسف لأجله
تريد أن يذهب ولا يكون لديه أبوان أبداً

29
00:04:00,000 --> 00:04:02,600
(مرحباً، أنا (ريتشارد هاندريكس"
"(الرئيس التنفيذي لـ(بايد بايبر

30
00:04:02,700 --> 00:04:05,100
أحسنت صنعاً، التواصل البصري

31
00:04:05,200 --> 00:04:08,000
أقول لكم بفخر إنّنا نعمل
(مع السيناتور (شيزاكي

32
00:04:08,300 --> 00:04:11,300
جيد -
...على تطوير الخطوة الأولى بتزويد -

33
00:04:11,500 --> 00:04:13,300
الإنترنت للعالم

34
00:04:14,400 --> 00:04:15,900
مهلاً

35
00:04:16,500 --> 00:04:20,100
بالأساس، إنّه برنامج

36
00:04:21,100 --> 00:04:23,500
وهو... نوعاً ما

37
00:04:23,600 --> 00:04:27,000
أيمكنني السير؟ أظنّني أبلي أفضل
وأنا على قدمي

38
00:04:27,100 --> 00:04:32,700
...الكثير من الناس يستخدمون -
سيد (هاندريكس)، استخدم المايك -

39
00:04:35,000 --> 00:04:36,400
حسناً

40
00:04:38,200 --> 00:04:39,700
معذرة، أيخرج من مكانه؟

41
00:04:41,700 --> 00:04:43,200
ممتاز -
تباً -

42
00:04:43,300 --> 00:04:47,300
حسناً، الناس هنا
نريد جعلهم يتولون زمام الأمور

43
00:04:47,800 --> 00:04:49,300
ولكن لا يمكن ذلك

44
00:04:49,900 --> 00:04:54,300
يمتلك (فيسبوك) 80%
من التجارة الإلكترونية على الهواتف

45
00:04:54,800 --> 00:04:57,400
ويمتلك (غوغل) 92% من البحث

46
00:04:57,700 --> 00:05:03,400
وخدمات (أمازون) على الإنترنت
أكبر من منافسيها الأربعة مجتمعين

47
00:05:03,600 --> 00:05:06,800
وسيكونون أقوى بكثير
(بعدما ينتهي دمج (هولي

48
00:05:06,900 --> 00:05:08,600
أترون؟ انظروا، هنا

49
00:05:09,200 --> 00:05:11,000
حتى (هولي) لا تستطيع النجاة
من هذه الاحتكارات

50
00:05:11,500 --> 00:05:12,900
لا أحد يستطيع النجاة

51
00:05:13,500 --> 00:05:18,900
فهم يتعقبون كل تحركاتنا
وهم يراقبون كل لحظة بحياتنا

52
00:05:19,100 --> 00:05:22,000
ويستغلون بياناتنا للمنفعة

53
00:05:22,600 --> 00:05:27,500
ويمكن للمرء سؤالهم كل ما يريد
ولكنّهم لن يتغيروا

54
00:05:27,600 --> 00:05:30,400
فهم ليسوا مضطرين لذلك
هذه الشركات ملوك

55
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
وهم يحكمون ممالك أكبر بكثير
من أي دولة في التاريخ البشري

56
00:05:35,700 --> 00:05:37,800
هم انتصروا ونحن خسرنا

57
00:05:39,000 --> 00:05:40,400
فلمَ أنت هنا؟

58
00:05:40,700 --> 00:05:43,200
لأنّه انظر إلى أين وصلنا
هل اتفقنا؟

59
00:05:43,500 --> 00:05:45,400
...نحن الحكومة الأمريكية -
(سيد (هاندريكس -

60
00:05:45,500 --> 00:05:48,800
لا بأس، أتولى الأمر الآن
نحن الحكومة الأمريكية

61
00:05:49,000 --> 00:05:55,100
حكومة أسسها أشخاص حكمهم مسبقاً
ملوك لم يستطيعوا تدميرهم

62
00:05:55,400 --> 00:05:58,900
فماذا فعلوا؟ بدأوا من جديد
وجاؤوا هنا إلى العالم الجديد

63
00:05:59,200 --> 00:06:02,400
عالم ثاني إصدار 1776

64
00:06:03,200 --> 00:06:09,800
ولنفوز، علينا إنشاء إنترنت
لامركزي وديموقراطي جديد

65
00:06:10,100 --> 00:06:16,000
إنترنت حيث سلوك شركة كهذه
سيكون مستحيلاً للأبد

66
00:06:16,900 --> 00:06:20,100
حيث المستخدمون وليس الملوك

67
00:06:20,400 --> 00:06:22,600
الذين لديهم تحكم مستقل ببياناتهم

68
00:06:22,800 --> 00:06:25,500
هذا وأعدكم بالقضاء على هذا الاستبداد

69
00:06:25,900 --> 00:06:30,700
بصناعة إنترنت من الناس
وبمساعدة الناس

70
00:06:30,900 --> 00:06:33,000
ولأجل الناس، فليساعدني الرب

71
00:06:35,100 --> 00:06:36,500
!مرحى

72
00:07:00,100 --> 00:07:01,600
...كلا، أنا فقط

73
00:07:02,500 --> 00:07:05,200
ها هو، قاتل الملك
كيف كان التصريح؟

74
00:07:05,400 --> 00:07:07,600
...جيداً، أنا -
يمكنك الذهاب، سأتولى الأمر -

75
00:07:07,600 --> 00:07:10,500
سار بشكل رائع، شاهدته
أليس كذلك؟

76
00:07:10,700 --> 00:07:14,300
بالطبع، ولكنّي أريد منك
أن تخبرني بكل شيء، كلّ التفاصيل

77
00:07:15,200 --> 00:07:17,600
هولدن)، وصل الرجل للتو)
من على متن الطائرة

78
00:07:17,800 --> 00:07:19,200
فأعطه بعض الفسحة

79
00:07:21,600 --> 00:07:27,200
(تباً، حسناً، وصلت إلى مطار (دالاس
...وأزلت وضعية الطيران، ثم

80
00:07:27,300 --> 00:07:29,500
في الواقع، كانت الرحلة
(على متن (ريغان ناشونال

81
00:07:30,500 --> 00:07:32,700
(ريغان)، ولكنّك تحب الـ(ترام)

82
00:07:33,200 --> 00:07:36,400
أعلم ذلك -
اسمع، لهذا علي تولي مسؤولية سفرك -

83
00:07:36,500 --> 00:07:38,100
لا تقلق على ذلك
(فأنت منشغل يا (جيراد

84
00:07:38,200 --> 00:07:39,700
لن أكون منشغلاً كثيراً عنك

85
00:07:39,900 --> 00:07:42,800
ولكن دعنا لا نعلق بذلك، هل اتفقنا؟ -
أجل -

86
00:07:42,900 --> 00:07:47,500
فنحن هنا الآن
ونحن نمشي ونتحدث

87
00:07:48,800 --> 00:07:51,600
انظر للأمر بشكل عام يا صديقي
انظر لهذا كلّه

88
00:07:52,000 --> 00:07:57,800
أتصدق أنّنا بدأنا رحلتنا
في غرفة المعيشة الصغيرة في نزل

89
00:07:58,900 --> 00:08:03,700
وبالأمس، ذكرت أكثر أمر للشعب
...مقدس وقوي

90
00:08:04,100 --> 00:08:06,900
"مفاجأة"

91
00:08:12,700 --> 00:08:14,400
على أي حال، كما كنت أقول

92
00:08:15,000 --> 00:08:17,800
بدأنا الرحلة كلّها في النزل
...ونحن صغيران

93
00:08:17,900 --> 00:08:19,400
أجل -
أصحيح؟ -

94
00:08:19,600 --> 00:08:21,800
...والآن -
(أحسنت صنعاً يا (ريتشارد -

95
00:08:21,900 --> 00:08:24,300
ضربة موفقة في عالم التكنولوجيا

96
00:08:24,400 --> 00:08:26,400
جميل -
كنت سأقول فحسب -

97
00:08:26,500 --> 00:08:29,200
لنتمهل قليلاً
حتى يُفهم الأمر تماماً، أصحيح؟

98
00:08:29,400 --> 00:08:30,900
انظر لما بنيناه

99
00:08:31,800 --> 00:08:34,600
حسناً، سأدعك تذهب الآن
استمتع بالحفل

100
00:08:35,800 --> 00:08:38,300
ضغط البيانات كان ساحراً

101
00:08:40,300 --> 00:08:42,700
ريتشارد)، تعال إلى هنا)

102
00:08:43,600 --> 00:08:47,800
قف هنا، تهاني لك
(من فريق (دينيش

103
00:08:48,300 --> 00:08:49,800
أجل

104
00:08:53,300 --> 00:08:56,000
هذا يوم عطلة الجمعة

105
00:08:56,400 --> 00:08:58,900
(سأذهب إلى (هاواي

106
00:09:00,700 --> 00:09:03,800
حسناً، تهاني

107
00:09:06,500 --> 00:09:09,400
هذا يوم عطلة الجمعة

108
00:09:09,800 --> 00:09:13,400
حصلت على البساط الخارجي اللامركزي

109
00:09:14,800 --> 00:09:18,000
لقد تملقت -
ماذا؟ -

110
00:09:18,600 --> 00:09:20,600
توددت، أم قضيت؟

111
00:09:20,700 --> 00:09:22,500
قضيت

112
00:09:23,000 --> 00:09:25,900
لمَ خطر لك التخمينين الأولين؟ -
(تباً يا (غيب -

113
00:09:26,300 --> 00:09:28,100
أنت الملك، أين هو؟ -
هناك -

114
00:09:28,200 --> 00:09:30,000
(هذه الكلمة فيها حرفا (كي -
مرحباً -

115
00:09:31,600 --> 00:09:34,300
هذه لك -
أحاول إنهاء بعض الأعمال اليوم -

116
00:09:34,400 --> 00:09:36,000
أردت شرب النخب فحسب

117
00:09:36,800 --> 00:09:38,300
...حسناً، إذن

118
00:09:38,800 --> 00:09:40,200
لا تقلق، إنّه قصير

119
00:09:40,300 --> 00:09:45,200
كلمة رفيق مأخوذة من الكلمة اللاتينية
التي تعني الخبز

120
00:09:45,600 --> 00:09:47,800
وبما أنّي لا أستطيع هضم الخبز
فأنا أعلم

121
00:09:47,900 --> 00:09:49,600
أنّك أضفت الخميرة -
(ريتشارد) -

122
00:09:50,300 --> 00:09:52,400
أيمكنني التحدث إليك قليلاً يا رجل؟ -
(أجل يا (كولين -

123
00:09:52,500 --> 00:09:54,000
أجل

124
00:09:54,500 --> 00:09:55,900
حسناً، أنا أعتذر

125
00:09:56,500 --> 00:09:58,200
بصحتك -
شاهدتك على التلفاز -

126
00:09:58,500 --> 00:10:02,000
وكنت رائعاً
الكلام عن الملك كان ملفتاً يا رجل

127
00:10:02,200 --> 00:10:04,500
أنا أحب الملوك -
أجل -

128
00:10:06,500 --> 00:10:11,100
اسمع، هل جعلوك تقسم؟
أسحبوك مع فريق (جوني لولر)؟

129
00:10:11,500 --> 00:10:13,700
هل أقسمت؟ -
كلا -

130
00:10:13,900 --> 00:10:15,600
رائع، أزلت الحمل عني

131
00:10:16,200 --> 00:10:18,500
لمَ تسأل؟ -
كلّ ما قلته -

132
00:10:18,700 --> 00:10:21,200
عن عدم جمع بيانات المستخدم -
أجل -

133
00:10:21,300 --> 00:10:24,100
ولكنّنا نفعل ذلك
أنا أفعل ذلك

134
00:10:24,900 --> 00:10:26,800
ماذا؟ -
ولكنّي أفعل الصواب الآن -

135
00:10:26,900 --> 00:10:29,700
...بإخبارك لأشعر بـ -
(معذرةً يا (كولين -

136
00:10:30,100 --> 00:10:31,900
منذ متى وأنت تجمع
بيانات المستخدم؟

137
00:10:32,100 --> 00:10:34,000
منذ الأزل تقريباً

138
00:10:34,300 --> 00:10:38,500
ولكنّه لتحسين مستوى لعبتي فحسب
ولا أستغله لبيع الإعلانات

139
00:10:38,700 --> 00:10:40,200
لا يهم

140
00:10:40,600 --> 00:10:42,800
فذلك يتعارض
مع مبادىء هذه الشركة

141
00:10:42,900 --> 00:10:45,500
(تباً، لقد كذبت على (الكونغرس

142
00:10:45,500 --> 00:10:49,900
(كلا، بل قلت كذبة للـ(كونغرس

143
00:10:50,000 --> 00:10:52,800
لم تكن تعلم بالأمر آنذاك
على ما أظن

144
00:10:53,300 --> 00:10:55,100
فلا تلم نفسك على الأمر

145
00:10:56,400 --> 00:10:58,600
ربما نمضي قدماً
ونكف عن التحدث عن ذلك

146
00:10:58,800 --> 00:11:01,400
أأنت جاد؟ -
أو نعلن عن الأمر -

147
00:11:01,600 --> 00:11:04,100
لا أكترث، ربما يكون الأمر
"كقول (غوغل) "لا تكن شريراً

148
00:11:04,300 --> 00:11:06,400
أو قول (فيسبوك) "أنا آسف
"سنقدم أفضل من هذا

149
00:11:06,500 --> 00:11:09,700
(أو قولي أنا "(غيتس أوف غالو
"لا تترك ميكروفون سماعة الرأس يعمل

150
00:11:09,900 --> 00:11:13,100
"وإلّا سجلت كل ما تقول، تباً لك" -
اللعنة -

151
00:11:13,300 --> 00:11:18,200
أتتنصت على الناس
وتحفظ محادثاتهم الخاصة على شبكتي؟

152
00:11:18,500 --> 00:11:20,400
كولين)، أوقف الأمر حالاً)

153
00:11:20,600 --> 00:11:23,200
سيكون أفضل إلي
لو توقفت عن الكذب حيال الأمر

154
00:11:23,700 --> 00:11:26,800
لأنّ اللعبة للرئيس -
كلا، كلا، أنا الرئيس -

155
00:11:27,000 --> 00:11:30,400
وأنا أقول لك إنّ الأمر انتهى

156
00:11:31,000 --> 00:11:32,400
أوافق على ألّا أوافق

157
00:11:32,700 --> 00:11:34,200
سعيد لأنّنا خضنا بهذا الحديث

158
00:11:35,500 --> 00:11:37,300
لا أصدق أنّي كنت متوتراً جداً

159
00:11:37,600 --> 00:11:39,000
تهاني لك

160
00:11:44,300 --> 00:11:46,400
(ريتشارد)، هذا (سام ليكاردو)

161
00:11:46,600 --> 00:11:48,100
مرحباً -
(عمدة (سان خوسيه -

162
00:11:48,200 --> 00:11:50,900
هناك مشكلة كبيرة جداً
قابليني في مكتبي بعد دقيقتين

163
00:11:51,100 --> 00:11:54,400
وتصرفي بشكل طبيعي -
معذرة، اعذرني قليلاً -

164
00:11:58,200 --> 00:12:00,600
(مرحباً يا (جيراد -
(أهلاً يا (تريسي -

165
00:12:01,400 --> 00:12:04,200
كيف حال المورد البشري المفضلة لدي؟ -
أنا بخير، شكراً لك -

166
00:12:04,300 --> 00:12:06,200
أأخبرك أحد عن خطتنا
لنقل مكتبك؟

167
00:12:06,400 --> 00:12:08,400
فنحن نفكر بتقريبك
من قسم تطوير الأعمال والتسويق

168
00:12:08,500 --> 00:12:11,300
(ولكنّ ذلك في جناح (هاملين

169
00:12:11,500 --> 00:12:13,100
أجل، اتبعني وسأريك

170
00:12:14,200 --> 00:12:18,000
حسناً، هكذا يكون أبعد بقليل
(عن مكتب (ريتشارد

171
00:12:18,500 --> 00:12:22,400
أجل، ولكن لم يعد لديك عمل يومي
مع (ريتشارد) بعد الآن

172
00:12:22,600 --> 00:12:25,200
أقصد، كنا نتمشى ونتحدث مسبقاً

173
00:12:25,500 --> 00:12:27,700
يبدو أنّ هناك اجتماعاً
...ربما علي

174
00:12:27,900 --> 00:12:31,200
سيكون أفضل لتماسك الشركة
لو جلست أقرب للمسؤولين عنك مباشرة

175
00:12:31,400 --> 00:12:33,800
وهو قسم تطوير الأعمال والتسويق

176
00:12:34,000 --> 00:12:36,300
أجل، كلا، ذكرتِ ذلك
وأظنّها فكرة ملفتة

177
00:12:36,400 --> 00:12:38,100
...ولكنّي أظن فحسب

178
00:12:38,400 --> 00:12:39,900
أظنّ أنّ علينا التحدث
مع (ريتشارد) أولاً

179
00:12:40,000 --> 00:12:41,800
لأنّي أظنّ أنّه سيحتاج إلي
لأكون أقرب إليه

180
00:12:41,900 --> 00:12:44,200
بالطبع، هذا الأمر خاضع لموافقته -
حسناً -

181
00:12:44,300 --> 00:12:47,500
أرسلت إليه رسالة إلكترونية مسبقاً
وأظنّ أنّك حالما ترى أجنحة الاجتماعات

182
00:12:47,600 --> 00:12:49,300
فستغرم بها حقاً -
حسناً -

183
00:12:49,400 --> 00:12:53,300
...تماماً -
أجل، أنا لا أغرم بالغرف -

184
00:12:54,700 --> 00:12:57,700
إذن، كيف نتخلص من هذا اللعين؟

185
00:12:57,900 --> 00:13:00,200
ريتشارد)، اسمع، لم أعد أطيق الأمر)
أكثر منك

186
00:13:00,300 --> 00:13:02,200
(ولكنّنا لا نستطيع التخلص من (كولين

187
00:13:02,600 --> 00:13:04,900
فهو أفضل مطور لدينا إلى الآن

188
00:13:05,100 --> 00:13:06,700
وماذا بذلك؟ لدينا آخرين

189
00:13:06,800 --> 00:13:09,000
(أجل، ولكنّهم جميعاً مشتركون بـ(غالو

190
00:13:09,200 --> 00:13:11,800
فنحن نعمل جاهدين
لبناء نظام بيئي له

191
00:13:12,100 --> 00:13:14,500
(الأمر أشبه بإلغاء لعبة (ووريورز
فأنت لا تؤذي الفريق فحسب

192
00:13:14,600 --> 00:13:18,300
بل تؤذي موظفي المواقف
ومرتدو القمصان وعقود الامتياز

193
00:13:18,400 --> 00:13:20,000
(حسناً، شكراً لكِ يا (مونيكا

194
00:13:20,100 --> 00:13:22,800
على ذكر الأمر بتناظر وظيفي
لن يفلح معي

195
00:13:23,000 --> 00:13:24,700
ككرة القدم -
إنّها كرة السلة -

196
00:13:25,400 --> 00:13:28,100
كلا، أعرف ذلك -
لم يعد فقدانه بالأمر البسيط -

197
00:13:28,200 --> 00:13:30,600
فما قولكم؟ أنقف مكتوفي الأيدي؟

198
00:13:30,900 --> 00:13:32,500
ريتشارد)، إنّه لا يبيع الإعلانات فحسب)

199
00:13:32,700 --> 00:13:35,000
بل إنّه يستغل ذلك
لتحسين أداء لعبته

200
00:13:35,100 --> 00:13:37,800
بالواقع، إنّه تنفيذ جيد عادل

201
00:13:37,900 --> 00:13:39,800
ماذا؟ ماذا؟

202
00:13:40,700 --> 00:13:44,700
هيروشيما) كانت كذلك) -
لا أظنّ أنّ من يتفق معك بذلك -

203
00:13:44,800 --> 00:13:47,800
كلا، أقول فحسب لأنّها نجحت
لا يعني أنّها جيدة

204
00:13:48,100 --> 00:13:50,300
فذلك يتعارض مع كل معاييرنا

205
00:13:50,400 --> 00:13:53,200
أقصد، لو بدأنا بجمع
البيانات الشخصية للأمور الجيدة

206
00:13:53,300 --> 00:13:55,200
فسنصبح كـ(فيسبوك) اللعين

207
00:13:55,300 --> 00:13:58,400
لمعلومك، لا أمانع أن نصبح
كـ(فيسبوك) اللعين

208
00:13:58,800 --> 00:14:00,600
كلا، علينا طرده، هل اتفقنا؟

209
00:14:00,700 --> 00:14:04,600
يوجد 500 شخص
يؤمنون بمعايير وأخلاق هذه الشركة

210
00:14:04,700 --> 00:14:07,300
بل يوجد 532 شخصاً

211
00:14:07,400 --> 00:14:09,200
وعلى أحدهم دفع الثمن لأجلهم

212
00:14:09,300 --> 00:14:12,600
(والآن سيكون (كولين
والتخلي عنه سيكون معقداً جداً

213
00:14:12,800 --> 00:14:14,400
أتعلمون ما الأمر غير المعقد؟

214
00:14:14,700 --> 00:14:18,200
(هاواي)، وتعني (ألوها)
في (هاواي) مرحباً ووداعاً

215
00:14:18,300 --> 00:14:21,400
يستخدمون الكلمة ذاتها
لتعني كلمتان متضادتان تماماً

216
00:14:21,500 --> 00:14:23,500
ذلك رائع، وسنحت لي الفرصة
للذهاب إلى هناك

217
00:14:23,700 --> 00:14:26,200
بما أنّ (كولين) ضمن شبكتنا

218
00:14:26,300 --> 00:14:27,700
(ألوها)

219
00:14:28,600 --> 00:14:32,000
إذن، أيخوننا (كولين) ونتحمل الأمر؟

220
00:14:32,700 --> 00:14:35,700
عظيم -
ريتشارد)، هذه تكلفة العمل مع البشر) -

221
00:14:36,100 --> 00:14:37,600
إنّهم أوغاد

222
00:14:40,800 --> 00:14:44,300
غافن)، بعد شهور)
من المحادثات الممتدة

223
00:14:44,500 --> 00:14:47,300
يسعدني القول إنّنا وصلنا للشروط النهائية
(لبيعنا إلى (أمازون

224
00:14:47,500 --> 00:14:49,000
بل الاندماج، استمر بالكلام

225
00:14:49,100 --> 00:14:51,000
وافقت (أمازون) على عدم الطرد

226
00:14:51,100 --> 00:14:54,500
كما أنّهم يوفرون منح احتفاظ بالموظفين
لمدة عامين

227
00:14:54,800 --> 00:14:57,100
ماذا بشأن منصبي؟ -
لا تغيير عليه -

228
00:14:57,300 --> 00:15:00,900
بالأساس، ما تزال لديك
حرية التصرف الكاملة بكل الأقسام

229
00:15:00,900 --> 00:15:02,600
كما تستمتع بها الآن بالضبط

230
00:15:02,900 --> 00:15:06,600
كلّ صلاحيات المدير التنفيذي -
والبدلات -

231
00:15:07,200 --> 00:15:09,400
(تهاني لفريق (هولي

232
00:15:09,900 --> 00:15:12,000
فيما يتعلق بذلك

233
00:15:12,400 --> 00:15:14,500
كان ذلك شرطهم الوحيد

234
00:15:14,500 --> 00:15:17,100
من هذه اللحظة، ستتغير جميع
علامات ممتلكاتنا التجارية

235
00:15:17,600 --> 00:15:19,500
وماذا ستصبح؟ -
(أمازون) -

236
00:15:20,000 --> 00:15:21,500
ماذا؟

237
00:15:22,000 --> 00:15:23,500
(هوفر)

238
00:15:23,900 --> 00:15:26,600
(أيريد (بيزوس) مسح اسم (هوفر
من التاريخ؟

239
00:15:26,800 --> 00:15:29,600
شعر السيد (بيزوس) ببساطة
(أنّ اسم (هولي

240
00:15:29,800 --> 00:15:33,100
...ماذا كانت الكلمات بالضبط

241
00:15:34,700 --> 00:15:36,200
سيئة

242
00:15:37,000 --> 00:15:38,700
هوفر)، اللعنة، كفى)

243
00:15:38,800 --> 00:15:40,600
لا يمكنك تهديد الناس بالعنف فحسب

244
00:15:41,100 --> 00:15:42,500
قف هناك

245
00:15:45,700 --> 00:15:48,100
(أخبر (بيزوس
(بأنّنا سنحتفظ باسم (هولي

246
00:15:48,400 --> 00:15:51,200
أو تباً له ولرقاقته اللعينة

247
00:15:51,400 --> 00:15:54,300
ماذا تعني كلمة (أمازون) بأي حال؟
أهو نهر أم امرأة عملاقة؟

248
00:15:54,500 --> 00:15:57,300
غير واضح، فكلا
سنبقي على الاسم

249
00:15:57,400 --> 00:15:59,300
هولي)، لن تتم الصفقة)

250
00:15:59,400 --> 00:16:03,500
(غافن)، أليس (هولي)
أبسط من أن يكون اسماً؟

251
00:16:04,100 --> 00:16:10,300
ليست الثقافة والمنتجات العظيمة
سياسة الطيران المتحرر الخاصة

252
00:16:11,000 --> 00:16:13,200
كلا -
تعلم أنّ المجلس قرر البيع -

253
00:16:13,300 --> 00:16:15,200
أصحيح يا (غافن)؟ -
أتعلم؟ ما يزال لدي أصدقاء بالمدينة -

254
00:16:15,300 --> 00:16:16,800
سأجلب بعض المستثمرين

255
00:16:16,900 --> 00:16:18,900
يمكن لـ(أمازون) الاستيلاء
على بعض ممتلكاتنا

256
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
ولكنّ (هولي) سيظل موجوداً
وله كيان مستقل

257
00:16:22,100 --> 00:16:25,900
حتى لو اضطررنا لفصل بعض الأقسام
وتقليل عدد الموظفين

258
00:16:36,300 --> 00:16:39,800
حالة (غيب)، قدمان عاريتان على المكتب"
"قميص (كي)، بوقت متأخر من اليوم

259
00:16:41,300 --> 00:16:43,100
"اتركني وشأني"

260
00:16:46,900 --> 00:16:48,600
"أنا أكرهه"

261
00:16:48,900 --> 00:16:51,000
"أنا أكرهك"

262
00:16:55,200 --> 00:16:57,300
أيظن (دينيش) أنّك المرسل؟

263
00:16:58,100 --> 00:17:02,300
صحيح، إنّه يراسل طيلة اليوم
ولا يعلم أنّه الذكاء الاصطناعي

264
00:17:02,700 --> 00:17:05,300
لقد خدعنا بشرياً
(أظنّنا اجتزنا اختبار (تورنغ

265
00:17:05,400 --> 00:17:06,900
بالكاد يكون بشرياً

266
00:17:08,000 --> 00:17:09,700
غيلفويل) اللعين)

267
00:17:10,300 --> 00:17:11,800
نحن صديقان

268
00:17:13,000 --> 00:17:15,400
أدربت هذا الشيء يوماً؟ -
لم أدربه -

269
00:17:15,900 --> 00:17:18,200
ابن (أنتون) فعل ذلك -
(ابن (أنتون -

270
00:17:18,300 --> 00:17:20,200
إجلال لصديق متداعٍ

271
00:17:21,100 --> 00:17:23,700
إنّه الاسم الجديد الذي أطلقته للاستدلال
الجديد على واجهة برمجة التطبيقات

272
00:17:23,900 --> 00:17:26,200
(فهو يفهرس كل ما يتعلق بـ(بايبرنت
في الوقت الحالي

273
00:17:26,300 --> 00:17:30,200
ويبدأ تمييز النية والعاطفة والسببية

274
00:17:30,400 --> 00:17:31,900
مهلاً

275
00:17:33,400 --> 00:17:37,500
(أيمكنك هندسة ابن (أنتون
لفهرسة الملفات الصوتية المضغوطة؟

276
00:17:38,200 --> 00:17:41,500
ولمَ لتهينني كذلك؟
فهو يفعل أيّاً كان ما يريد

277
00:17:44,200 --> 00:17:45,700
(مرحباً يا (دينيش

278
00:17:47,300 --> 00:17:49,800
نعم -
هلّا تعطني آخر المواصفات التقنية -

279
00:17:50,000 --> 00:17:51,900
أرسلتها إليك خمس مرات

280
00:17:52,400 --> 00:17:54,800
لا أريد التنقيب في صندوق الوارد

281
00:17:55,100 --> 00:17:58,100
فلو أرسلتها الآن
ستكون ضمن الرسائل الأولى

282
00:17:59,000 --> 00:18:00,400
سأنتظر

283
00:18:04,100 --> 00:18:05,600
كرسي يمكن ارتداؤه

284
00:18:06,500 --> 00:18:07,900
سأرسلها الآن

285
00:18:09,600 --> 00:18:11,000
(حسناً، شكراً لك يا (دينيش

286
00:18:14,000 --> 00:18:15,700
"سأقتله"

287
00:18:20,000 --> 00:18:21,500
...قال (غيلفويل) للتو

288
00:18:26,300 --> 00:18:28,900
"(غيلفويل)" -
"نعم" -

289
00:18:37,300 --> 00:18:39,900
"من أنت؟" -
"أمك" -

290
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
غيلفويل)، ماذا يحدث؟)

291
00:18:49,100 --> 00:18:52,400
...لأنّي كنت أراسلك للتو وكنت

292
00:18:52,700 --> 00:18:54,900
كنا نراسل بعضنا البعض
طيلة اليوم

293
00:18:56,600 --> 00:18:58,900
ألم تكن أنت؟ -
سؤال معقد -

294
00:18:59,600 --> 00:19:02,000
هل ظلّك أنت؟ -
أكان برنامجاً آلياً؟ -

295
00:19:02,200 --> 00:19:03,700
أجل -
أأمضيت اليوم كلّه -

296
00:19:03,800 --> 00:19:05,300
أراسل برنامجاً آلياً؟ -
أجل -

297
00:19:05,400 --> 00:19:06,900
أصنعت (غيلفويل) آلي؟ -
أجل -

298
00:19:07,000 --> 00:19:10,400
وهل كنت أتحدث إليه؟ -
أتريدني بشخصي لهذه المحادثة؟ -

299
00:19:10,900 --> 00:19:12,900
لا يمكنك التلاعب والاحتيال
على الناس

300
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
لأنّك لا تريد التفاعل
مع زميلك في العمل

301
00:19:17,600 --> 00:19:20,300
يريد (غيب) أن يعرف إن كان بحاجة
إلى معطف إن ذهب للغداء مشياً

302
00:19:21,800 --> 00:19:24,000
وإن كان بحاجة إليه
أيمكنه استعارة معطف؟

303
00:19:26,700 --> 00:19:28,700
انظر إليه، (غيب) اللعين

304
00:19:32,800 --> 00:19:34,600
أيمكنك أن تصنع لي
دينيش) آلي؟)

305
00:19:37,400 --> 00:19:41,300
وصلنا إلى القرارات الأخيرة القليلة
في عقدنا الأساسي الجديد

306
00:19:41,400 --> 00:19:44,500
فيما يتعلق بالمطورين الاستراتيجيين
سأرسل بعض النصوص لكل واحد

307
00:19:44,500 --> 00:19:46,500
قبل أن أقدم التوصيات

308
00:19:46,700 --> 00:19:52,200
أولاً، كيف سينجح تعويض الخسارة
بما أنّ شبكتنا تقدم التخزين الموزع

309
00:19:52,500 --> 00:19:57,200
وثانياً، كيف سيتم تطبيق الترخيص
ورسوم الولوج على المواد الحصرية

310
00:19:57,300 --> 00:20:01,000
بما أنّ شبكتنا لا تسمح بالتعقب
...أو مستخدم

311
00:20:01,600 --> 00:20:04,200
مرحباً، أيمكننا التحدث معاً؟

312
00:20:05,300 --> 00:20:06,700
بالطبع

313
00:20:06,900 --> 00:20:08,600
"أنا أكلّف المستثمرين كلّ شيء"

314
00:20:08,700 --> 00:20:10,400
"أحضرت زلاجة مائية وزلاجة جليد"

315
00:20:10,500 --> 00:20:12,100
واشتريت دروس تعليم البيانو"
"بعشرة دولارات

316
00:20:12,500 --> 00:20:14,200
إنّه يعترف حقاً بالاختلاس

317
00:20:14,300 --> 00:20:15,700
من أين لك هذا؟ -
(كولين) -

318
00:20:15,900 --> 00:20:18,900
كان يخزن محادثات خاصة على شبكتنا
بما فيها محادثاته الخاصة

319
00:20:19,000 --> 00:20:21,800
لأنّ لديه سماعات مخصصة للألعاب
بكل مكان

320
00:20:22,000 --> 00:20:24,500
في مكتبه ومنزله وعربته المتنقلة

321
00:20:24,600 --> 00:20:26,800
وهي تعمل على الدوام

322
00:20:28,200 --> 00:20:31,900
لدينا آلاف الساعات
من محادثاته الخاصة

323
00:20:32,100 --> 00:20:36,600
فحالما أوصلت ابن (أنتون) الآلي
مع خوارزمية الضغط الخاصة بي

324
00:20:36,600 --> 00:20:39,800
وأعطيتها ولوجاً لقاعدة بيانات
(ألعاب (غالو

325
00:20:40,200 --> 00:20:44,400
فهرست كل شيء
بأقل من 10 دقائق

326
00:20:44,500 --> 00:20:46,600
وولّدت هذا

327
00:20:47,800 --> 00:20:53,600
جيراد)، هذا رسم بياني)
لكل تسجيلاته الصوتية

328
00:20:54,100 --> 00:20:55,900
مجمعة حسب الكلمة الرئيسية

329
00:20:56,200 --> 00:21:00,800
انظر، انظر هنا إنّه يسرق
وهنا يتعاطى المخدرات في العمل

330
00:21:01,300 --> 00:21:03,800
كما أنّه يضاجع
إحدى زوجات مستثمريه

331
00:21:03,900 --> 00:21:07,100
هذا الرجل قذر جداً
ولقد أمسكنا به متلبساً

332
00:21:07,200 --> 00:21:09,900
مهلاً، ماذا تقترح بكلامك؟

333
00:21:11,200 --> 00:21:12,700
الابتزاز

334
00:21:12,800 --> 00:21:14,300
...كلا، لن

335
00:21:14,800 --> 00:21:16,300
...أنا لن -
(ريتشارد)، ما يفعله (كولين) -

336
00:21:16,400 --> 00:21:19,200
واضح وسيىء للغاية

337
00:21:19,900 --> 00:21:22,700
ولكن يفترض
أن نكون الفاضلين هنا

338
00:21:22,900 --> 00:21:26,100
وهذا خطأ بسيط

339
00:21:26,500 --> 00:21:27,900
أجل، حسناً

340
00:21:28,400 --> 00:21:30,400
أجل، أظنّ أنّك محق

341
00:21:30,700 --> 00:21:32,100
سأفكر بشيء آخر -
أجل -

342
00:21:32,300 --> 00:21:34,100
هو بدأ الأمر ولكني لا أعلم

343
00:21:34,300 --> 00:21:37,500
أجل، لا أعلم، حسناً، لا أعلم

344
00:21:37,600 --> 00:21:39,100
(ريتشارد) -
نعم -

345
00:21:39,900 --> 00:21:43,100
(أتحدثت إليك (تريسي
عن موضوع نقل مكتبي إلى هنا؟

346
00:21:44,200 --> 00:21:46,300
أجل، ذكرت ذلك ووافقت عليه

347
00:21:47,100 --> 00:21:48,600
أحقاً؟ -
أجل -

348
00:21:48,700 --> 00:21:50,200
أجل -
أجل -

349
00:21:50,400 --> 00:21:51,900
حسناً، إذن

350
00:21:53,800 --> 00:21:55,300
(ريتشارد)

351
00:21:59,000 --> 00:22:02,500
كذب (كولين) عليك أولاً

352
00:22:03,200 --> 00:22:05,700
بشأن جمع البيانات، أصحيح؟ -
أجل -

353
00:22:05,800 --> 00:22:08,200
حتى لو كان هذا الفعل خاطئاً

354
00:22:08,600 --> 00:22:13,800
أفترض أنّك تستطيع أن تقتنع
أنّه الخطأ الذي يصب بخدمة الصحة

355
00:22:14,000 --> 00:22:15,700
...أجل، إنّه

356
00:22:16,500 --> 00:22:19,900
إنّه عمل غير أخلاقي
بالدفاع عن الأخلاقيات

357
00:22:20,600 --> 00:22:23,100
وغير عادل في الدفاع عن الظلم

358
00:22:23,200 --> 00:22:27,000
الأمر أشبه بسرقة قوادك
لعملية الزائدة لصديقك

359
00:22:27,100 --> 00:22:28,600
أجل، والآخرون جميعاً

360
00:22:28,700 --> 00:22:32,700
(مونيكا) و(دينيش) و(غيلفويل)
جميعهم راضون بالسماح لهذا الرجل

361
00:22:32,700 --> 00:22:37,100
بإفساد كل ما نؤمن به
ولكن أنحن كذلك يا (جيراد)؟

362
00:22:40,100 --> 00:22:41,600
(ريتشارد)

363
00:22:42,400 --> 00:22:44,500
(لنذهب ونقضي على (كولين

364
00:22:46,900 --> 00:22:49,800
داني)، لا تكن وغداً)"
"سأحضر سرير التسمير

365
00:22:49,900 --> 00:22:51,500
"فأنا أحمل المستثمرين المسؤولية دوماً"

366
00:22:51,700 --> 00:22:54,000
اشتريت غرامين من المخدرات"
"على بطاقة الشركة الأسبوع الماضي

367
00:22:54,800 --> 00:22:56,500
"تباً" -
(اسمع يا (كولين -

368
00:22:56,600 --> 00:23:00,400
استطعنا جمع جرائمك حسب الموضوع

369
00:23:00,800 --> 00:23:05,100
بما في ذلك العوائق الشخصية
والاستمناء وإطلاق الريح

370
00:23:05,300 --> 00:23:08,400
والمرة الوحيدة التي قلت فيها
إنّك تستطيع إن أردت

371
00:23:08,500 --> 00:23:10,300
أن تحصل على مقاطع إباحية لأختك

372
00:23:10,600 --> 00:23:15,500
إليك الخلاصة، جمع البيانات
ليس عمل قائد عندما حدث لك

373
00:23:15,700 --> 00:23:17,400
أصحيح يا (كولين)؟ -
تباً -

374
00:23:19,200 --> 00:23:21,400
أقول، ما الوقت؟

375
00:23:23,300 --> 00:23:25,400
أين هاتفي؟ -
ظننته معك -

376
00:23:25,800 --> 00:23:28,100
الساعة تباً لك

377
00:23:28,900 --> 00:23:34,300
أتقول إنّها السابعة؟ حسناً
أليس هذا وقت اجتماع مجلسك لليلة؟

378
00:23:34,500 --> 00:23:37,100
(هذا مذكور على تقويمي لـ(إيكستشينج

379
00:23:37,300 --> 00:23:39,600
أجل، انظر، إنّهم مجتمعون الآن
انظر إليهم

380
00:23:39,700 --> 00:23:41,200
قل ما عليك قوله

381
00:23:41,400 --> 00:23:46,200
(ذلك يبدو كـ(هارولد غيبونز
الذي ضاجع (كولين) زوجته

382
00:23:46,300 --> 00:23:47,800
حقاً -
صديقي -

383
00:23:48,100 --> 00:23:50,600
عبثت مع الشخصين الخطأ

384
00:23:51,400 --> 00:23:53,700
إليك ما سيحدث
ستذهب إلى ذلك الاجتماع

385
00:23:53,900 --> 00:23:55,800
وستجري تعديلاً لقانون شركتك

386
00:23:55,900 --> 00:24:00,100
على أنّك لن تسجل أو تجمع
بيانات مستخدميك مجدداً

387
00:24:00,300 --> 00:24:04,600
ما لم تكن بالطبع تريد تسريب
معلومات من وحدة التخزين تلك

388
00:24:07,200 --> 00:24:09,200
أيّها الوغد

389
00:24:09,400 --> 00:24:11,900
(يمكنك الاحتفاظ بها يا (كولين
فلقد صنعنا نسخ منها

390
00:24:12,200 --> 00:24:15,500
أجل، اخرج من هنا
...ولمَ لا تقم بـ

391
00:24:16,000 --> 00:24:17,900
تموت -
تموت -

392
00:24:19,100 --> 00:24:21,800
(هذا يا (ريتشارد

393
00:24:24,400 --> 00:24:25,800
لنحطم شيئاً ما

394
00:24:29,400 --> 00:24:34,100
لا تأتِ، لا تأتِ -
أقر بأنّ هذا رائع -

395
00:24:35,100 --> 00:24:38,000
غيب) ينتحب ويتذمر)
و(دينيش) الآلي يتولى الأمر

396
00:24:38,100 --> 00:24:39,600
شكراً جزيلاً لك

397
00:24:41,200 --> 00:24:43,200
(أرسلت لي خالتي قميصاً من (هاواي

398
00:24:43,400 --> 00:24:45,600
وحتماً أنّ (دينيش) الآلي
(أخبرها عن (هاواي

399
00:24:45,700 --> 00:24:49,900
كفى، لمَ ليتحدث
دينيش) الآلي لخالتك؟)

400
00:24:50,200 --> 00:24:52,900
أخبرتك بأنّك تستطيع استخدامه
مع (غيب) على وجه التخصيص

401
00:24:53,300 --> 00:24:58,300
(ولكنّه كان جيداً مع (غيب
حيث أعطيته الولوج لكل الأسماء لدي

402
00:24:58,500 --> 00:25:01,600
لتولى التحدث مع خالتي ووالداي

403
00:25:01,700 --> 00:25:06,300
ولمَ لتفعل ذلك أيّها الأبله الوغد؟

404
00:25:06,900 --> 00:25:08,700
فأنا واحد في هذه القائمة

405
00:25:09,300 --> 00:25:10,900
وماذا بذلك؟ -
في لحظة ما -

406
00:25:11,000 --> 00:25:14,000
سيصل (دينيش) الآلي
إلى (غيلفويل) الآلي

407
00:25:15,200 --> 00:25:16,700
اللعنة

408
00:25:21,500 --> 00:25:23,100
فعلاً

409
00:25:23,700 --> 00:25:25,200
(دينيش)

410
00:25:28,500 --> 00:25:30,000
(نعم يا (غيب

411
00:25:31,400 --> 00:25:32,800
أظنّ أنّ الشبكة قد تعطلت

412
00:25:34,500 --> 00:25:35,900
(شكراً لك يا (غيب

413
00:25:38,000 --> 00:25:40,300
(دينيش) -
(نعم يا (غيب -

414
00:25:41,100 --> 00:25:42,600
أيمكنك إصلاحها؟

415
00:25:48,400 --> 00:25:52,400
توشك سيارة (أوبر) على الوصول -
هناك زجاجتا جعة في المكتب -

416
00:25:52,500 --> 00:25:56,200
عليهما اسمينا، لأنّي عندما أعدتهما
إلى البراد وضعت اسمينا عليهما

417
00:25:56,400 --> 00:25:58,000
بالطبع، أجل، استحققنا ذلك

418
00:25:58,200 --> 00:26:00,600
"ما صنعناه الآن رائع حقاً"

419
00:26:01,000 --> 00:26:02,700
"سنصبح جميعاً أغنياء" -
"اسمعوا" -

420
00:26:03,500 --> 00:26:05,700
أنا أتعاطى المخدرات"
"وهي تضيء أمر المخدرات

421
00:26:05,800 --> 00:26:08,300
"وكذلك موضوع الجنس غير الآمن"

422
00:26:08,400 --> 00:26:09,900
"ووسم (فور سيزونز) جغرافياً"

423
00:26:10,000 --> 00:26:13,500
إنّها أعظم منصة لجمع البيانات
في التاريخ

424
00:26:13,600 --> 00:26:15,900
وهذا قد يقلب تصميم نموذج عملنا

425
00:26:16,200 --> 00:26:19,100
وقام (ريتشارد) بتطويرها لنا بالتحديد

426
00:26:19,300 --> 00:26:20,800
ها هو

427
00:26:22,600 --> 00:26:25,400
أتريدون سماعي
وأنا أضاجع زوجة (هارولد)؟

428
00:26:25,700 --> 00:26:27,300
أنا آسف -
لا بأس، فنحن غير سويان -

429
00:26:27,600 --> 00:26:29,100
أصحيح يا (دان)؟

430
00:26:29,600 --> 00:26:31,100
صحيح

431
00:26:32,500 --> 00:26:35,300
أكثر من 7 ملايين بريد إلكتروني

432
00:26:36,700 --> 00:26:38,900
على كل خوادمنا -
بل خوادمي أنا -

433
00:26:39,100 --> 00:26:44,000
وكلّها تحتوي تقريباً على رسوم بيانية
عنصرية وطعن وإباحة

434
00:26:44,200 --> 00:26:45,800
أجل -
أيهمك التوضيح؟ -

435
00:26:46,400 --> 00:26:48,400
خلل آلي -
خطأ بشري -

436
00:26:49,000 --> 00:26:52,900
وسأصلحه -
كلا، لا تحذف (دينيش) الآلي -

437
00:26:53,000 --> 00:26:55,100
فأنا أحبه، أستطيع أن أكون
دينيش) الآلي)

438
00:26:55,200 --> 00:27:00,200
وسأتعلم من أخطائي وسأحسن من نفسي -
وتم الحذف -

439
00:27:01,800 --> 00:27:03,300
(دينيش)

440
00:27:06,300 --> 00:27:08,900
هلّا ترسل إلي المواصفات التقنية، رجاءً

441
00:27:09,600 --> 00:27:11,000
(بالطبع يا (غيب

442
00:27:19,800 --> 00:27:22,100
(بول) -
غافن)، أتمّت الصفقة؟) -

443
00:27:22,300 --> 00:27:25,900
أجل، ماذا قلت لك؟ -
أبحثت بتفاصيل الصفقة حقاً؟ -

444
00:27:26,100 --> 00:27:28,200
لم أضطر لذلك
هل اضطررنا لغلق بعض الأقسام؟

445
00:27:28,300 --> 00:27:31,200
بالطبع، هل على البعض
التضحية بمعاشاتهم وغيره؟

446
00:27:31,500 --> 00:27:35,100
ذلك يعتمد عليك، ولكن علينا جميعاً
التضحية لأجل القضية

447
00:27:35,200 --> 00:27:37,100
أتمنى حقاً
...لو نظرت فعلاً لهذه الأرقام

448
00:27:37,500 --> 00:27:39,600
فـ(هولي) الجديدة ستكون صغيرة جداً

449
00:27:39,800 --> 00:27:42,200
قلت للتو (هولي)، أسمعت ذلك؟

450
00:27:42,400 --> 00:27:43,800
ذلك كل ما يهم

451
00:27:44,400 --> 00:27:46,000
فأنجح ذلك -
أجل، كنت أحاول -

452
00:27:46,100 --> 00:27:47,800
لبلوغ تلك النهاية

453
00:27:48,000 --> 00:27:50,400
وبما أنّ هناك موظفين كثر
(سينتقلون إلى (أمازون

454
00:27:50,700 --> 00:27:54,300
فلا نحتاج إلى مساحة كبيرة
...وعلينا تقليل التكاليف، لذا

455
00:27:54,500 --> 00:27:58,600
ما الأمر؟
لمَ شعارهم أكبر من شعارنا؟

456
00:27:59,000 --> 00:28:01,700
لأنّنا تابعون لهم تقنياً الآن

457
00:28:01,800 --> 00:28:03,600
فهذه الطريقة الوحيدة
لبقاء (هولي) هنا

458
00:28:03,700 --> 00:28:07,300
أتقول لي إنّ شركة (إل بولو) المحلية
فيها موظفين أكثر منا؟

459
00:28:07,600 --> 00:28:09,300
كم عدد الأقسام
التي تخليت عنها للتو؟

460
00:28:09,500 --> 00:28:11,100
علينا إصلاح الوضع الآن

461
00:28:11,300 --> 00:28:15,500
ورقة الشروط ملزمة، ومن صباح اليوم
(أصبحت أعمل في (أمازون

462
00:28:18,500 --> 00:28:19,900
(وداعاً يا (غافن

463
00:28:24,000 --> 00:28:25,700
تباً -
ماذا تقصد -

464
00:28:25,900 --> 00:28:29,000
إن كنت ما أزال سعيداً في (بايد بايبر)؟
لمَ تسألني ذلك حتى؟

465
00:28:30,200 --> 00:28:32,900
أعلم أنّك معالجي، فلقد كنت حاضراً
عندما عينتك المحكمة

466
00:28:33,200 --> 00:28:35,300
ولكني تخليت عن رغبتي
(لأكون مع (ريتشارد

467
00:28:35,400 --> 00:28:39,200
ولكوني ضروري له
فتحولت إلى جبان موافق

468
00:28:39,300 --> 00:28:40,900
وذلك لطّخ حكمي

469
00:28:41,300 --> 00:28:43,000
وقدته إلى طريق سيىء

470
00:28:44,400 --> 00:28:45,800
ماذا؟

471
00:28:46,200 --> 00:28:48,900
لن أبجّل ذلك
فأنا أنتمي إلى هناك بالطبع

472
00:28:49,600 --> 00:28:51,500
أين عساي أنتمي؟

473
00:28:52,200 --> 00:28:55,900
حسناً، لقد وصلت إلى المنزل
...لذا

474
00:28:57,100 --> 00:28:59,400
...فأظنّ أنّ علينا -
(جيراد) -

475
00:29:01,000 --> 00:29:02,400
ماذا تفعل هنا؟

476
00:29:07,800 --> 00:29:09,300
لا أعلم

477
00:29:09,700 --> 00:29:11,200
ظننتك انتقلت

478
00:29:14,600 --> 00:29:16,600
بيغ هيد) هنا)

479
00:29:18,000 --> 00:29:19,900
لم يتغير المرأب قط

480
00:29:20,800 --> 00:29:23,300
رغم أنّ القوارض قد عادت بقوة

481
00:29:24,000 --> 00:29:26,100
جميل -
(بيغ هيد) -

482
00:29:26,600 --> 00:29:28,300
أريد التحدث إليك عن العمل

483
00:29:28,800 --> 00:29:31,000
(مرحباً يا (جيري -
...جين يانغ)، كنت فقط) -

484
00:29:31,600 --> 00:29:33,300
أتمشى في ممر الذكريات

485
00:29:33,400 --> 00:29:36,300
بقاؤك أو رحيلك لا يهمني

486
00:29:37,400 --> 00:29:40,800
(بيغ هيد)، علينا إخراج (غوارت)
من الحاضنة

487
00:29:41,300 --> 00:29:43,400
أحقاً؟ ظننت أنّها تروق لنا

488
00:29:44,000 --> 00:29:45,500
تباً -
(غوارت) -

489
00:29:45,700 --> 00:29:47,900
غوارت) فكرة جيدة)

490
00:29:48,200 --> 00:29:49,600
برنامج ممتاز

491
00:29:49,800 --> 00:29:52,200
ولكن عندما سألتها
إن كانت لديها خطة عمل

492
00:29:52,700 --> 00:29:54,300
فليس لديها خطة عمل

493
00:29:54,500 --> 00:29:59,000
إنّها مدونة شيفرات
ولكنّنا لا نعمل في جمعية خيرية

494
00:29:59,500 --> 00:30:01,200
كما أنّها غير اجتماعية

495
00:30:01,700 --> 00:30:03,700
وذلك سيىء للجو العام

496
00:30:04,400 --> 00:30:08,500
حيث يجب أن يكون هذا المكان
ملاذاً لطيفاً

497
00:30:09,100 --> 00:30:12,100
أحضرت لك علب جديدة بالمناسبة -
(شكراً لك يا (بيغ هيد -

498
00:30:18,100 --> 00:30:19,500
جميل

499
00:30:23,000 --> 00:30:27,000
مرحباً، يبدو أنّكِ بحاجة
إلى بعض المساعدة، فهلّا أساعدكِ

500
00:30:39,200 --> 00:30:40,700
(مرحباً، أنا (جيراد

501
00:30:45,300 --> 00:33:03,900
تقبلوا تحياتي .. مثنى الصقير

