﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:05,000
‫غادرت (دندر مافلين) بعد سنوات طويلة

2
00:00:05,125 --> 00:00:08,626
‫وأنا أبحث رسمياً عن عمل
‫وهذا مثير للغاية

3
00:00:08,751 --> 00:00:10,834
‫قسّمت السيرة الذاتية إلى 3 أقسام
‫طلباً لراحتك

4
00:00:11,501 --> 00:00:13,083
‫سيرة ذاتية مهنية

5
00:00:13,209 --> 00:00:15,083
‫سيرة ذاتية عن الرياضة
‫والمهارات المميّزة

6
00:00:15,209 --> 00:00:17,167
‫وتوافه (دوايت شروت)

7
00:00:17,292 --> 00:00:20,959
‫أنا جاهز لمواجهة أي تحديات
‫تخطىء في مواجهتي

8
00:00:21,042 --> 00:00:28,792
‫كيف أصف نفسي؟ بـ 3 كلمات:
‫مجتهد ومهيمن وحاسم

9
00:00:28,918 --> 00:00:31,292
‫لا أعرف الرحمة ولا الاكتفاء

10
00:00:31,792 --> 00:00:35,876
‫تلوح فرص كثيرة أمامي
‫يلوح الكثير

11
00:00:36,501 --> 00:00:39,999
‫أعمل في هذه الوظيفة لجني المال
‫فيما أواصل البحث عن عمل

12
00:00:40,083 --> 00:00:44,250
‫لا بأس به في الوقت الحاضر

13
00:00:44,375 --> 00:00:46,918
‫انتهت فترة الراحة

14
00:00:53,876 --> 00:00:55,292
‫أيّها الديك الرومي الكبير

15
00:01:06,999 --> 00:01:08,918
‫- أهذا أنت تغنّي؟
‫- الأجزاء الـ 4 كلّها

16
00:01:09,000 --> 00:01:10,751
‫- سجّلتها على حاسوبي
‫- رائع!

17
00:01:10,876 --> 00:01:13,501
‫- استغرق ذلك وقتاً طويلاً
‫- أبليت حسناً

18
00:01:13,626 --> 00:01:15,417
‫شكراً جزيلاً

19
00:01:21,542 --> 00:01:22,959
‫هل ستجيب؟

20
00:01:24,792 --> 00:01:26,167
‫اتّصلت بالرقم بنفسي

21
00:01:26,292 --> 00:01:28,626
‫- فكّرت أنّك ستتمتّع برنين الهاتف
‫- رائع

22
00:01:28,751 --> 00:01:32,209
‫إليك بملاحظة جانبية:
‫يسرّني للغاية العمل تحت أمرتك

23
00:01:32,334 --> 00:01:34,501
‫- ممتاز!
‫- أشعر بأنّك ستعلّمني الكثير

24
00:01:34,626 --> 00:01:37,292
‫علماً أنّني أزيدك في السنّ والخبرة

25
00:01:38,834 --> 00:01:43,083
‫إذاً أجمل التمنيات للمستقبل
‫"(أندي) والتونة"

26
00:01:44,000 --> 00:01:48,083
‫"(أندي) والتونة"

27
00:01:48,209 --> 00:01:53,167
‫"غريبان ورائعان
‫(أندي) والتونة"

28
00:01:55,042 --> 00:01:58,417
‫أشتاق إلى (دوايت)

29
00:01:58,542 --> 00:02:02,292
‫مبروك أيّها الكون
‫قد فزت

30
00:02:22,501 --> 00:02:26,083
‫نعم، غادر (دوايت شروت) الشركة
‫انقلاب آخر في قسم المستخدمين

31
00:02:26,209 --> 00:02:30,042
‫- ثمن إدارة الأعمال
‫- هذه خسارة كبيرة

32
00:02:30,167 --> 00:02:32,125
‫فـ(دوايت) كان البائع الأوّل

33
00:02:32,250 --> 00:02:35,375
‫- "كان" البائع الأوّل
‫- ذكرت ذلك

34
00:02:35,501 --> 00:02:41,792
‫- الجمع بالطرح
‫- ما المعنى؟ هذا مستحيل

35
00:02:41,918 --> 00:02:43,542
‫نعم، صدقت

36
00:02:43,667 --> 00:02:47,709
‫لكن نحمل أخباراً سارّة
‫عاد (أوسكار)، جمع بجمع

37
00:02:48,542 --> 00:02:51,501
‫سنقيم حفلة كبيرة الليلة
‫للترحيب بعودته

38
00:02:51,626 --> 00:02:54,584
‫ونأمل أن ترفع معنويات الجميع

39
00:02:55,000 --> 00:02:57,709
‫- مرحباً يا قوم
‫- مرحباً يا (أوسكار)

40
00:02:57,834 --> 00:03:01,083
‫- كيف كانت عطلتك المثلية الجنس؟
‫- مضحك فعلاً

41
00:03:01,209 --> 00:03:04,876
‫حقاً؟ خطر التعليق لي في ثوان
‫بعد رحيلك

42
00:03:10,292 --> 00:03:11,709
‫مرحباً (أنجيلا)

43
00:03:13,083 --> 00:03:14,501
‫(أوسكار)

44
00:03:15,417 --> 00:03:17,584
‫- مرحباً يا رئيس
‫- مرحباً، ما الأمر؟

45
00:03:17,709 --> 00:03:19,083
‫لا شيء

46
00:03:24,792 --> 00:03:29,417
‫- شكراً لله أنّه الأربعاء، صحيح؟
‫- صدقت

47
00:03:29,542 --> 00:03:33,417
‫سأقصد منزلي
‫أشرب البيرة وأشاهد (لوست)

48
00:03:34,125 --> 00:03:35,542
‫ماذا تفعل لاحقاً؟ أتريد الخروج؟

49
00:03:37,083 --> 00:03:41,918
‫- لا أعرف، ربما
‫- سأعتبره جواباً غير أكيد

50
00:03:47,876 --> 00:03:49,250
‫- إلى أين؟
‫- إلى الحمّام

51
00:03:49,584 --> 00:03:51,584
‫أذهب إلى المطبخ، سأرافقك

52
00:03:58,042 --> 00:04:02,125
‫أبلي حسناً
‫أمضي وقتاً وجهاً لوجه مع مديري

53
00:04:06,459 --> 00:04:08,083
‫(أوسكار)

54
00:04:08,501 --> 00:04:09,834
‫سأطرح عليك سؤالاً

55
00:04:11,167 --> 00:04:12,959
‫أترغب في الانضمام إلى لجنة
‫إعداد الحفلة؟

56
00:04:13,501 --> 00:04:15,417
‫- اللجنة مع النساء جميعاً؟
‫- نعم

57
00:04:15,876 --> 00:04:19,792
‫- لأنّني مثلي الجنس؟
‫- لا، لا

58
00:04:19,918 --> 00:04:26,083
‫وقعت بعض الأحداث
‫وخطرت لي بعض الأمور

59
00:04:26,209 --> 00:04:30,542
‫وتؤسفني طريقة وقوع هذه الأحداث

60
00:04:30,667 --> 00:04:36,999
‫- وأود تغيير بعض الأمور والظروف
‫- حسناً، حسناً

61
00:04:37,083 --> 00:04:39,626
‫- والمحاسبين
‫- سأنضم إليها، يسرّني ذلك

62
00:04:40,083 --> 00:04:45,542
‫- هذا... شكراً
‫- شكراً لك

63
00:04:47,000 --> 00:04:48,417
‫أيمكنني الانضمام إليها أيضاً؟

64
00:04:50,501 --> 00:04:51,918
‫أبداً

65
00:04:52,334 --> 00:04:58,417
‫- بعت الطابعتين هذا الصباح؟ ممتاز
‫- سهل جداً، أعطني غرضاً يصعب بيعه

66
00:05:00,083 --> 00:05:03,626
‫سحقاً! ما خطب النبتة؟ تبدو مريعة

67
00:05:03,999 --> 00:05:06,292
‫هل أسأل فريق التنظيف الليلي
‫إذا كفّ عن إروائها؟

68
00:05:06,417 --> 00:05:10,292
‫نعم، اسأليه عن الدمى على مكتبي أيضاً

69
00:05:11,083 --> 00:05:16,292
‫اعتاد ترتيب الدمى على مكتبي
‫ترتيباً سارّاً يبهج صباحي

70
00:05:16,417 --> 00:05:18,792
‫ما كان هذا الفريق الليلي بل (دوايت)

71
00:05:20,667 --> 00:05:22,626
‫حقاً؟

72
00:05:22,751 --> 00:05:27,626
‫تصرّف لطيف منه
‫يلزمنا موقف مماثل في هذا المكتب

73
00:05:27,751 --> 00:05:30,042
‫- أشعر بك يا رجل
‫- حقاً؟

74
00:05:30,167 --> 00:05:33,292
‫- تماماً
‫- ماذا كنت أقول؟

75
00:05:35,209 --> 00:05:41,125
‫كنت تتكلّم كأنّك تعبّر عن التشجيع

76
00:05:41,250 --> 00:05:48,000
‫كانت (بام) تثرثر
‫وأنت تقول: "أصبت"

77
00:05:56,125 --> 00:06:00,417
‫أحب (أندي)
‫رجل رائع يبدو ذكياً

78
00:06:00,918 --> 00:06:05,375
‫أعجبه كثيراً... كثيراً
‫أكثر من اللازم

79
00:06:06,209 --> 00:06:11,792
‫إعجاب مجنون
‫ليس فائق الجنون لكن...

80
00:06:12,375 --> 00:06:16,501
‫ثمة خطب فيه يثير خوفي
‫لا أستطيع شرحه

81
00:06:16,626 --> 00:06:24,250
‫فهو يلاحقني، كلمة عامية تعني
‫أنّه لا يفارقني ويزعجني

82
00:06:24,375 --> 00:06:30,292
‫لا أفهم كيف يمكن لإنسان
‫أن يفتقر إلى الوعي الذاتي

83
00:06:35,459 --> 00:06:38,501
‫لا أملك أي تفضيلات
‫ليس علينا إقامة حفلة

84
00:06:38,626 --> 00:06:43,501
‫لا، مهلاً! لا تتساخف
‫سنقيم حفلة بالتأكيد

85
00:06:43,626 --> 00:06:46,375
‫احتفال (أوسكار)، ليلة (أوسكار)

86
00:06:47,083 --> 00:06:48,918
‫- وأريده أن يُخصص لـ(أوسكار)
‫- (مايكل)، أنا...

87
00:06:49,000 --> 00:06:51,501
‫لا، لا أعني ذلك لأنّك مثلي الجنس

88
00:06:51,959 --> 00:06:56,999
‫لا تحدّد ميولك الجنسية هويتك بنظري
‫بل جنسيتك المكسيكية

89
00:06:57,083 --> 00:07:00,501
‫وأرى أن نحتفل بجنسية (أوسكار)

90
00:07:00,626 --> 00:07:07,334
‫لذا، اذهبي يا (فيليس)
‫واشتري مفرقعات و(شيواوا)

91
00:07:07,834 --> 00:07:12,417
‫في قسم المأكولات المثلّجة يا (بام)
‫يعدّ (سوانسون) فطائر محلاّة لذيذة

92
00:07:12,542 --> 00:07:16,083
‫لماذا لا تدخلني المكتب
‫راكباً على حمار مثل (بيبي)؟

93
00:07:16,209 --> 00:07:20,250
‫حمار، طبعاً!
‫إن أراد (أوسكار) حماراً لنأته به

94
00:07:23,626 --> 00:07:25,000
‫أتلزمك مساعدة؟

95
00:07:25,667 --> 00:07:29,918
‫- لا شكراً، أتفرّج فحسب
‫- عظيم

96
00:07:34,000 --> 00:07:37,209
‫سأقف حرفياً هنا
‫إذا لزمتك أي مساعدة

97
00:07:40,584 --> 00:07:41,999
‫حسناً

98
00:07:45,125 --> 00:07:47,375
‫سأصطاد سمك التونة الآن

99
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
‫معي الصنّارة

100
00:08:09,334 --> 00:08:10,999
‫- مرحباً
‫- مرحباً

101
00:08:11,083 --> 00:08:17,667
‫- يبدو (أندي) في حالة غريبة اليوم
‫- نعم، إيّاك وتشجيعه

102
00:08:18,125 --> 00:08:22,334
‫أشجّعه؟ أنا الضحية
‫يصطاد لأجلي

103
00:08:22,876 --> 00:08:27,501
‫- علينا أن نتصرّف
‫- أمامي 15 زبوناً ورثتهم عن (دوايت)

104
00:08:27,626 --> 00:08:32,000
‫ولكلّ ملف كلمة سرّ
‫تحميها مخلوقات أسطورية مختلفة

105
00:08:32,125 --> 00:08:39,125
‫- آسفة، لا أستطيع
‫- حسناً، معكّرة الفرح

106
00:08:46,999 --> 00:08:51,209
‫من هو مقدّم البرنامج الرياضي
‫الذي عضّ تلك السيدة؟ (مارف)...؟

107
00:08:51,334 --> 00:08:56,375
‫يشبهه (أندي)
‫مقدّم رياضي ممتاز ورجل غريب الأطوار

108
00:08:56,834 --> 00:09:02,209
‫185 رطلاً! انظر

109
00:09:07,959 --> 00:09:11,626
‫(رايان)، ما رأيك بمقلب بـ(أندي)؟

110
00:09:12,417 --> 00:09:15,709
‫ليس حالياً إنّما اسألني بعد 10 سنوات

111
00:09:18,626 --> 00:09:21,584
‫- أعجبتني أكثر حين كنت موظفاً وقتياً
‫- وأنا أيضاً

112
00:09:23,459 --> 00:09:25,250
‫مرحباً يا شباب

113
00:09:25,375 --> 00:09:30,292
‫ما أخبار عمل (دوايت) وحساباته؟
‫أتتدبّرون أمرها؟

114
00:09:30,667 --> 00:09:34,501
‫- تقريباً فزبائنه كثر
‫- نعم، فعلاً

115
00:09:35,999 --> 00:09:39,959
‫- أتكلّم أحدكم مع (دوايت)؟
‫- طبعاً، نتحادث دائماً

116
00:09:40,042 --> 00:09:41,459
‫- حقاً؟
‫- لا

117
00:09:41,584 --> 00:09:44,042
‫لا تتصرّف بهذه الطريقة
‫لست لطيفاً

118
00:09:44,876 --> 00:09:47,626
‫ماذا عنك يا (فيليس)؟
‫كنت مقرّبة من (دوايت)

119
00:09:47,751 --> 00:09:49,459
‫لا، آسفة

120
00:09:49,584 --> 00:09:53,417
‫تمتّع (دوايت) بشخصية قوية وكذلك أنا

121
00:09:53,542 --> 00:09:57,667
‫غالباً ما ينفجر الوضع
‫حين يلتقي شخصان مماثلان

122
00:09:58,792 --> 00:10:02,292
‫يتساقط الثلج بغزارة
‫سيصعب علينا استعمال المواصلات

123
00:10:02,417 --> 00:10:07,417
‫لديّ عجلات مجهّزة للثلج وسلاسل
‫مع تناسق استثنائي بين اليد والعين

124
00:10:09,918 --> 00:10:13,876
‫- أين كنت تعمل سابقاً؟
‫- عند (دندر مافلين)

125
00:10:13,999 --> 00:10:17,250
‫أي نوع من الشركات هي؟

126
00:10:17,375 --> 00:10:22,542
‫شركة أوراق
‫منافسة (ستابلز) الأولى في المنطقة

127
00:10:23,792 --> 00:10:27,250
‫- لم يسبق لي أن سمعت بها
‫- حقاً؟ أسمعت بالورق؟

128
00:10:29,334 --> 00:10:32,167
‫أهذا ما سيكون عليه الحال إذاً؟
‫لا يروق لي

129
00:10:32,292 --> 00:10:39,083
‫لا رأسه الكبير ولا عينيه الصغيرتين
‫هذا رأيي في المسألة

130
00:10:39,209 --> 00:10:45,042
‫"في رأسك، في رأسك"

131
00:10:45,167 --> 00:10:52,167
‫"أيّها الميت الحيّ"

132
00:10:52,292 --> 00:10:56,042
‫"في رأسك، في رأسك"

133
00:10:56,167 --> 00:11:00,000
‫- ما رأيك بمقلب بـ(أندي)؟
‫- أنا في منتصف... نعم، أرجوك

134
00:11:00,125 --> 00:11:01,751
‫حسناً، عظيم
‫لازمي مكانك

135
00:11:04,918 --> 00:11:07,709
‫"في رأسك"

136
00:11:07,834 --> 00:11:10,334
‫- آسف لما جرى
‫- تصرّف سلس يا "تونة"

137
00:11:15,834 --> 00:11:17,542
‫- هل من رسائل؟
‫- لا

138
00:11:17,667 --> 00:11:20,042
‫إنّه غريب الأطوار

139
00:11:27,999 --> 00:11:31,417
‫حسن أنّنا استعدنا (أوسكار)

140
00:11:31,542 --> 00:11:33,667
‫صدقت

141
00:12:21,626 --> 00:12:25,918
‫يا سمكة التونة الكبيرة
‫هل رأيت هاتفي الخلوي؟

142
00:12:27,209 --> 00:12:31,042
‫- لا
‫- أحدهم يتّصل بي الآن، يردني اتّصال

143
00:12:50,667 --> 00:12:52,459
‫(أنجيلا)؟

144
00:12:55,334 --> 00:12:59,417
‫- هل أنت بخير؟
‫- لا

145
00:13:09,375 --> 00:13:12,167
‫- ماذا يجري؟
‫- عمّ تتكلّم؟

146
00:13:12,292 --> 00:13:14,417
‫أين هاتفي اللعين؟

147
00:13:17,375 --> 00:13:20,999
‫- أتعلم؟ لعلّه في السقف
‫- أتعلم؟ لعلّك أنت في السقف

148
00:13:21,083 --> 00:13:22,667
‫صدقت

149
00:13:24,459 --> 00:13:26,918
‫لا أثق بك يا (فيليس)

150
00:13:30,626 --> 00:13:33,417
‫اعلم أنّ (دوايت) تأخّر ذاك الصباح
‫لأنّه قصد (نيويورك)

151
00:13:33,542 --> 00:13:36,167
‫لإيصال نماذج ضرائب (كورلي)
‫التي نسيت إرسالها

152
00:13:38,542 --> 00:13:43,209
‫- علماً أنّ (كيفين) لم يذكّرني
‫- يحب (دوايت) هذه الشركة

153
00:13:44,042 --> 00:13:47,542
‫أتحسبين أيّاً منهم سيقصد
‫الشركة لأجلك؟

154
00:13:48,751 --> 00:13:51,999
‫ولا واحد منهم لا سيّما (أندي)

155
00:14:10,250 --> 00:14:14,959
‫(بام)، أمامي مهمة أنجزها
‫احرصي على بدء الحفلة وسأعود قريباً

156
00:14:15,042 --> 00:14:17,083
‫انتظر، إلى أين تذهب؟
‫أتريد أن أرافقك؟

157
00:14:18,792 --> 00:14:21,459
‫اسمع، نسيت أن أخبرك
‫عن مشروع السبت

158
00:14:21,584 --> 00:14:24,876
‫أنت وأنا في حانة نشرب البيرة
‫حتى الثمالة

159
00:14:24,999 --> 00:14:28,375
‫ثمّ نعاود الشرب والسكر
‫مع النادلات المثيرات

160
00:14:28,501 --> 00:14:30,709
‫نشاهد كرة القدم بين (كورنيل)
‫و(هوفسترا)، مجزرة!

161
00:14:31,792 --> 00:14:34,042
‫ثمّ نرتاح سريعاً في شقّتي
‫وبعدئذ نخرج

162
00:14:34,167 --> 00:14:37,000
‫لا، لا أريد أيّاً من ذلك

163
00:14:37,626 --> 00:14:44,375
‫- أعلم، لذلك كنت أمزح بشأن القيام به
‫- كفّ! كفّ عمّا تفعله، تفقدني صوابي

164
00:14:46,459 --> 00:14:48,834
‫حسناً، سأجلس إلى مكتبي وألزم الصمت

165
00:14:48,959 --> 00:14:51,667
‫آسف لأنّني أزعجتك بصداقتي

166
00:14:56,083 --> 00:14:58,000
‫اعذرني

167
00:14:59,125 --> 00:15:02,834
‫كما أنّني آسف لأنّ الكثيرين هنا

168
00:15:02,959 --> 00:15:08,125
‫يعتبرون لسبب من الأسباب سرقة مقتنيات
‫أحدهم الشخصية وإخفائها مسألة مضحكة

169
00:15:08,250 --> 00:15:15,250
‫إليكم الخبر السريع: ليس مضحكاً
‫بل غير مضحك للغاية

170
00:15:27,959 --> 00:15:30,999
‫هذا ردّ فعل مبالغ فيه

171
00:15:31,584 --> 00:15:34,709
‫سأقصد غرفة الاستراحة
‫أتريدون شيئاً؟

172
00:15:34,834 --> 00:15:37,459
‫- هل أنت بخير يا (بام)؟ حسناً
‫- نعم

173
00:15:58,292 --> 00:16:00,250
‫السؤال بدون معنى

174
00:16:00,375 --> 00:16:05,459
‫اشتري الورق المنسوخ فهذه مشكلتك
‫انظري إن ينفعك

175
00:16:08,000 --> 00:16:09,417
‫مرحباً

176
00:16:10,417 --> 00:16:13,209
‫- مرحباً
‫- ما الأخبار؟

177
00:16:14,918 --> 00:16:16,501
‫على حالها

178
00:16:24,292 --> 00:16:30,042
‫الرجل الحقيقي يعترف بأخطائه
‫وأنا ذاك الرجل الحقيقي

179
00:16:30,918 --> 00:16:33,626
‫أخبرتني (أنجيلا) من المحاسبة
‫ماذا فعلت

180
00:16:33,751 --> 00:16:35,834
‫- رباه! أخبرتك؟
‫- نعم، أخبرتني

181
00:16:36,292 --> 00:16:43,167
‫إن كنت مستعداً لهذه التضحية
‫من أجل زميل عابر

182
00:16:44,083 --> 00:16:48,042
‫واضح إذاً أنّني أسأت الحكم عليك
‫منذ البداية

183
00:16:49,709 --> 00:16:51,501
‫أعتذر

184
00:16:54,584 --> 00:16:56,292
‫اعتذارك مقبول

185
00:17:00,959 --> 00:17:02,334
‫كيف يعاملونك هنا؟

186
00:17:03,834 --> 00:17:05,709
‫- ليس المدير مسلّياً
‫- حقاً؟

187
00:17:05,834 --> 00:17:09,000
‫- لا أرتدي ربطات عنقي
‫- لا، بالتأكيد

188
00:17:09,125 --> 00:17:11,459
‫- إذاً...
‫- إذاً، ربما تعود

189
00:17:13,375 --> 00:17:16,250
‫عد... أرجوك

190
00:17:18,167 --> 00:17:19,667
‫لا أريد غسل ثيابك بعد الآن

191
00:17:21,042 --> 00:17:22,999
‫سنناقش الأمر

192
00:17:29,250 --> 00:17:30,667
‫حسناً

193
00:17:41,834 --> 00:17:46,167
‫- هذا جدار جاف، سماكته نصف إنش
‫- أظنّنا أفقدناه صوابه

194
00:17:48,792 --> 00:17:50,584
‫ليس أمراً مضحكاً

195
00:17:53,000 --> 00:17:56,125
‫- هل تتمتّع بالحفل؟
‫- نعم

196
00:17:56,250 --> 00:17:59,375
‫ما حسبتني سأتمتّع به
‫لكن تبيّن أنّه رائع

197
00:17:59,501 --> 00:18:03,417
‫سيداتي سادتي
‫أقدّم لكم السيد (دوايت شروت)

198
00:18:09,375 --> 00:18:12,292
‫- أهلاً بعودتك
‫- شكراً

199
00:18:15,918 --> 00:18:22,501
‫حسناً يا (دوايت)
‫اترك يدها فستكسرها، لا بأس بالحفل

200
00:18:22,626 --> 00:18:25,292
‫- أقمت حفلاً لأجلي؟
‫- "أهلاً بعودتك يا (أوسكار)"

201
00:18:26,125 --> 00:18:27,584
‫مذنب

202
00:18:33,959 --> 00:18:35,751
‫مرحباً

203
00:18:41,209 --> 00:18:43,834
‫أما زلت تكنّ لها المشاعر؟

204
00:18:49,999 --> 00:18:51,792
‫نعم

205
00:19:05,626 --> 00:19:09,709
‫والآن سيداتي سادتي
‫حان وقت الختام

206
00:19:09,834 --> 00:19:11,876
‫هلا شرّفتنا يا سيدي؟

207
00:19:13,125 --> 00:19:16,501
‫رائع!

208
00:19:16,626 --> 00:19:21,000
‫لا، لا، لا تلزمني العصبة

209
00:19:21,125 --> 00:19:24,876
‫اقتله! أكرهك!

210
00:19:26,083 --> 00:19:29,876
‫يعترف الرجل الحقيقي بخطئه
‫وهذا ما فعلته

211
00:19:30,334 --> 00:19:35,167
‫المهم أنّني تعلّمت درساً

212
00:19:35,292 --> 00:19:40,209
‫لا أريد أن يتملّقني أحد
‫ظنّاً منه أنّني سأساعده في مهنته

213
00:19:41,209 --> 00:19:48,209
‫أريده أن يتملّقني لأنّه يحبني أصلاً

214
00:19:49,999 --> 00:19:52,792
‫ترجمة منى أبي حنا
‫أس.دي.آي ميديا ميدل إيست، لبنان

