﻿1
00:00:00,042 --> 00:00:01,959
‫"فيما سبق..."

2
00:00:02,042 --> 00:00:05,459
‫سأنتقل للعيش في (كولورادو)
‫لبدء حياتي الجديدة مع (هولي)

3
00:00:05,584 --> 00:00:08,125
‫صعدت إلى هنا كي أعتاد على الارتفاع

4
00:00:08,250 --> 00:00:10,918
‫أتتوقع مني أن أهدأ
‫بعد أن رفضت تزكيتي؟

5
00:00:11,000 --> 00:00:13,459
‫ابتعد عن (ميرلين)، أنا رئيسك بالعمل

6
00:00:13,667 --> 00:00:18,667
‫أردنا أن ننظم حفل توديعك معاً،
‫ظننا أن هذا سيكون أسهل، ظننا هذا

7
00:00:18,792 --> 00:00:23,209
‫أعطيك عملائي،
‫أهم 10 عمليات لدي

8
00:00:23,334 --> 00:00:26,584
‫- هل تصدق هذا؟
‫- يئست من توقع أن يفعل (مايكل) الصواب

9
00:00:26,709 --> 00:00:31,709
‫أتعرف من يكون هذا؟
‫لا تدعهم يسخرون منك يا (كيفين)

10
00:00:31,834 --> 00:00:36,042
‫سألتقي أحد أهم عملائنا عصر اليوم
‫وأحتاج من يساعدني

11
00:00:36,167 --> 00:00:39,792
‫لنستمتع بوقتنا،
‫هل يوجد ملجأ حيوانات بالطريق؟

12
00:00:41,250 --> 00:00:44,167
‫- هل لديك عنوان في (كولورادو) بعد؟
‫- كلا

13
00:00:44,292 --> 00:00:46,918
‫- هل كسرت هذا يا (كيفين)؟
‫- كلا

14
00:00:47,417 --> 00:00:49,918
‫- (مايكل)، هل أنت بخير؟
‫- أجل

15
00:00:50,209 --> 00:00:55,584
‫ذلك الحذاء يؤلم قدمي بحق

16
00:00:57,417 --> 00:00:59,042
‫- (بام)
‫- سأذهب لـ(كاربونديل)...

17
00:00:59,167 --> 00:01:01,542
‫لأضع رقع الأسعار على بعض
‫آلات قطع الورق، أراك لاحقاً

18
00:01:01,667 --> 00:01:04,334
‫"أجل، أعرف أنني أخبرت الجميع
‫أن غداً هو آخر يوم لي بالعمل"

19
00:01:04,459 --> 00:01:07,584
‫لكنني سأرحل الليلة

20
00:01:08,459 --> 00:01:13,042
‫سأذهب إلى المطار في الرابعة...
‫ولقد ودعت نصفهم

21
00:01:38,417 --> 00:01:42,250
‫أتعرف كيف قابلت (جو بينيت)
‫وبدأت أرتقي بسلم نجاحي؟

22
00:01:42,375 --> 00:01:44,167
‫كلا، لا أعرف

23
00:01:45,834 --> 00:01:49,250
‫كنت أسير وأنا بلا عمل مجدداً

24
00:01:49,375 --> 00:01:54,334
‫وأفكر أن لدي نقوداً تكفي فقط
‫لأشتري شطيرة أو لأثمل

25
00:01:54,459 --> 00:01:58,083
‫فرأيت رجلاً يحاول سرقة كلب سيدة ما

26
00:01:58,209 --> 00:02:00,834
‫لذا أمسكت بالكلب وهرب الرجل

27
00:02:00,959 --> 00:02:03,792
‫وكانت ممتنة جداً فوظفتني

28
00:02:06,000 --> 00:02:10,709
‫أعطني هذا الكلب، إنه ليس كلبك، أجل

29
00:02:11,501 --> 00:02:13,751
‫- مجدداً
‫- حسناً

30
00:02:13,876 --> 00:02:18,167
‫أعطني هذا الكلب أيها اللص، إنه كلبها

31
00:02:18,292 --> 00:02:22,000
‫- حسناً
‫- لا تفعل هذا مجدداً، هل تسمعني؟

32
00:02:22,709 --> 00:02:24,083
‫هل تشعر بتلك الطاقة؟

33
00:02:24,209 --> 00:02:25,709
‫حقاً؟

34
00:02:25,834 --> 00:02:27,959
‫رائع!

35
00:02:28,876 --> 00:02:30,667
‫حسناً، مجدداً

36
00:02:31,667 --> 00:02:37,375
‫- هل أردت رقم 2726 أو 2740...
‫- (فيليس)، هل انتهى قفازي؟

37
00:02:37,501 --> 00:02:41,375
‫- كلا، أنا أبيع...
‫- اسمعي، الساعة الآن الثانية مساءً

38
00:02:41,501 --> 00:02:43,501
‫بدءاً من الآن وحتى الرابعة،
‫أول شيء على قائمة أولوياتك هو الحبك

39
00:02:43,626 --> 00:02:45,834
‫- احبكي بسرعة
‫- حسناً

40
00:02:45,959 --> 00:02:49,292
‫- (دوايت)، سأرحل غداً
‫- أجل

41
00:02:49,417 --> 00:02:53,459
‫لذا أردت أن أعطيك هذا،
‫إنه خطاب تزكية

42
00:03:00,876 --> 00:03:02,876
‫سيكون هذا جيداً

43
00:03:04,125 --> 00:03:07,459
‫"إلى من يهمه الأمر"، جيد،
‫شخصي جداً، شكراً لك يا (مايكل)

44
00:03:07,584 --> 00:03:11,834
‫"القاموس يعرّف كلمة الأفضل
‫على أنها أعلى نوع أو جودة

45
00:03:11,959 --> 00:03:15,501
‫أو درجة من كل شيء آخر، الأبرز"

46
00:03:15,626 --> 00:03:19,209
‫رائع، لو أردت تعريف القاموس
‫لاشتريت قاموساً

47
00:03:19,334 --> 00:03:22,250
‫"أنا أعرّفها على أنها (دوايت شروت)

48
00:03:22,876 --> 00:03:28,292
‫كموظف مبيعات تنفيذي وكقائد
‫وكرجل وصديق

49
00:03:28,834 --> 00:03:34,584
‫إنه في أعلى درجات الجودة والنظام
‫والسمو"

50
00:03:39,876 --> 00:03:42,584
‫وكلام آخر كثير كهذا، تكرير حقاً

51
00:03:46,626 --> 00:03:48,542
‫ما هذا؟

52
00:03:49,709 --> 00:03:52,667
‫"الـ45:2 خلف المبنى،
‫حرب بكرات الطلاء"

53
00:04:21,834 --> 00:04:24,501
‫هيا

54
00:04:27,459 --> 00:04:29,999
‫هيا

55
00:04:45,792 --> 00:04:48,834
‫- ماذا أصابك؟
‫- يجب أن ترى الرجل الآخر

56
00:04:54,584 --> 00:04:56,417
‫(جيم)، أين (بام)؟

57
00:04:56,918 --> 00:04:59,250
‫ما زالت تضع رقع الأسعار
‫على ماكينات تقطيع الأوراق

58
00:04:59,375 --> 00:05:01,584
‫لكنها الساعة الثالثة بالفعل

59
00:05:06,999 --> 00:05:08,501
‫حسناً

60
00:05:14,959 --> 00:05:18,250
‫"(كولين فيرث) في (ذا كينغز سبيتش)"

61
00:05:18,792 --> 00:05:25,000
‫سواء كنت تخشى الموت أو الموت وحدك
‫أو الموت ثملاً في حفرة...

62
00:05:25,125 --> 00:05:27,542
‫فلا تخف، سيكون الأمر بخير

63
00:05:27,709 --> 00:05:33,626
‫كنت أقابل 3 أشخاص معاً، لا يوجد وقت
‫كافٍ باليوم لقضاء لحظة مميزة مع الجميع

64
00:05:34,667 --> 00:05:39,167
‫(كريد)، هلا تعيد إلي حذائي،
‫أعتقد أنني سأجربه مجدداً

65
00:05:39,292 --> 00:05:43,417
‫كنت أود مساعدتك أيها الرئيس
‫لكن الأمر لا يسير هكذا وأنت تعرف هذا

66
00:05:44,834 --> 00:05:46,250
‫- هل تحتاجني؟
‫- أجل

67
00:05:46,375 --> 00:05:50,959
‫(ميريديث)، ظننت بالفعل
‫أننا سنتضاجع كذلك

68
00:05:51,042 --> 00:05:55,459
‫- هل أنت واثق أننا لم نفعل؟
‫- كلا، لم نفعل، وأنا فخور جداً بهذا

69
00:05:55,584 --> 00:05:58,417
‫أنا فخور بك وبنا

70
00:05:58,542 --> 00:06:02,584
‫أنا... نجحنا، تفادينا الأمر

71
00:06:02,918 --> 00:06:04,918
‫الأمر لم ينتهِ بعد

72
00:06:05,000 --> 00:06:07,000
‫وداعاً يا عزيزتي

73
00:06:10,000 --> 00:06:12,292
‫وأنت، لمَ لا تزال هنا؟

74
00:06:12,417 --> 00:06:16,167
‫إما أن أستقيل اليوم أو أبقى للتأكد
‫من أن حياة (آندي) المهنية دمرت

75
00:06:16,292 --> 00:06:19,042
‫كلا، لن تستقيل اليوم

76
00:06:19,167 --> 00:06:22,834
‫لن يكون هذا آخر يوم لك بالمكتب

77
00:06:23,250 --> 00:06:27,792
‫الجميع يتعرضون للهجر يا (غيب)،
‫أيمكنني أن أعطيك نصيحة؟

78
00:06:28,626 --> 00:06:31,834
‫بعض التغطية لتفاحة (آدم) لديك
‫ستجعلها تبدو أصغر حجماً...

79
00:06:31,959 --> 00:06:34,375
‫مما سيجعلك تبدو أقل تشبهاً بالرجال

80
00:06:45,459 --> 00:06:51,999
‫أود البدء بالقول بأنني لم أعمل
‫مع السيد (آندي برنارد) لفترة طويلة

81
00:06:52,083 --> 00:06:55,999
‫لكن يمكنني القول
‫بأنه مختلف عن (مايكل سكوت)

82
00:06:56,083 --> 00:06:58,834
‫لا يمكنني الجلوس هنا
‫وإخبارك أنه سينجح

83
00:06:58,959 --> 00:07:02,167
‫لا يمكنني الجلوس هنا
‫وإخبارك أنه أفضل رجل للوظيفة

84
00:07:02,292 --> 00:07:08,876
‫لكن يمكنني قول هذا،
‫لديه إمكانات بالتأكيد

85
00:07:09,292 --> 00:07:11,542
‫أقول دوماً إما أن تنجح
‫أو أن تعود إلى منزلك

86
00:07:11,667 --> 00:07:16,000
‫العمل مع هذا الرجل
‫قد يكون أكبر خطأ بحياتك

87
00:07:16,125 --> 00:07:19,167
‫أو أهم قرار جيد بحياتك

88
00:07:19,292 --> 00:07:24,709
‫إما أن يكون هذا أفضل ما فعلته
‫أو أسوأ ما فعلته على الإطلاق

89
00:07:24,834 --> 00:07:30,334
‫لو أنك تريد شخصاً مملاً دقيقاً
‫سيسلم لك أوراقك وقت طلبك لها...

90
00:07:30,459 --> 00:07:34,334
‫مقابل السعر المتفق عليه
‫فـ(آندي) ليس الشخص المطلوب

91
00:07:34,459 --> 00:07:36,501
‫هل لعبت الروليت الروسي قبلاً؟

92
00:07:37,918 --> 00:07:43,459
‫حان الوقت لتغامر
‫بتوقيع عقد لمدة عام آخر

93
00:07:46,167 --> 00:07:48,584
‫لم نفكر حتى بشراء كعكة؟
‫يمكننا شراء فطيرة

94
00:07:48,709 --> 00:07:53,209
‫يمكننا شراء فطيرة بسكويت،
‫أشعر أن الكعكة ليست مميزة

95
00:07:53,334 --> 00:07:56,709
‫ما لم نكن نريد شيئاً عادياً،
‫في هذه الحالة، لنشترِ كعكة

96
00:07:56,834 --> 00:07:59,209
‫الجميع هنا يحبون الهلام

97
00:07:59,334 --> 00:08:02,417
‫يمكنك تقطيعه
‫إلى مكعبات صغيرة وتبريده

98
00:08:02,542 --> 00:08:05,959
‫سواء كان لديك أسنان أم لا،
‫أي شخص يمكنه الاستمتاع به

99
00:08:06,042 --> 00:08:08,792
‫- ماذا عن الكعك المكوب؟
‫- كلا

100
00:08:08,918 --> 00:08:11,125
‫أنتم تفكرون أكثر من اللازم،
‫لنبتع كعكة فحسب

101
00:08:11,250 --> 00:08:19,167
‫بالضبط، ماذا لو أخبرتكم أنكم يمكنكم
‫شراء كعكة لذيذة ومثيرة جداً؟

102
00:08:19,292 --> 00:08:21,834
‫- أنا مصغٍ
‫- لا نريد كعكاً بأشكال إباحية

103
00:08:21,959 --> 00:08:23,959
‫ماذا عن كعك الفواكه؟

104
00:08:25,959 --> 00:08:27,959
‫بالزبادي بالتأكيد

105
00:08:28,042 --> 00:08:30,709
‫الفواكه وحدها رديئة

106
00:08:31,876 --> 00:08:37,375
‫أعرف موضوع هذا الاجتماع،
‫إنه الكعك، ولم يدعوني إليه

107
00:08:37,501 --> 00:08:41,209
‫لم يدعوني أنا بالذات
‫لاجتماع موضوعه الكعك

108
00:08:43,501 --> 00:08:50,209
‫أعرف ما فعلته، دعوت الجميع لغرفة
‫الاجتماعات للتحدث عن الكعك ولم تدعيني

109
00:08:50,334 --> 00:08:52,375
‫لم تدعيني

110
00:08:52,501 --> 00:08:55,417
‫ألم يتحدث إليك (مايكل) لتوه
‫بشأن كونك موضع سخرية؟

111
00:08:55,542 --> 00:08:58,626
‫أجل، قررت ألا أكون كذلك

112
00:09:00,292 --> 00:09:01,959
‫تباً!

113
00:09:03,250 --> 00:09:07,792
‫كان هذا قاسياً يا سيدي، قاسياً جداً،
‫كان هذا إهداراً تاماً لوقتي

114
00:09:11,876 --> 00:09:14,125
‫(دانجيلو)، أنا...

115
00:09:14,292 --> 00:09:17,542
‫- نسيت حقيبتي، لذا سأقابلك بالسيارة
‫- أياً يكن

116
00:09:19,042 --> 00:09:24,083
‫سيدي، أود الاعتذار عما قاله

117
00:09:24,209 --> 00:09:27,709
‫يمكنني إخبارك أن لديه صفيحة معدنية
‫في رأسه أو أنه مجنون

118
00:09:27,834 --> 00:09:31,584
‫لكن الحقيقة هي أنني أعتقد أنه موظف
‫مبيعات غير بارع

119
00:09:31,709 --> 00:09:38,626
‫"وأريدك أن تعرف أنك لو جددت العقد معنا
‫فسأكون من يتلقى اتصالك في أي وقت"

120
00:09:38,751 --> 00:09:40,834
‫"واصل حديثك"

121
00:09:40,959 --> 00:09:44,209
‫- لن تخمن هذا أبداً، نجحنا
‫- رائع!

122
00:09:46,667 --> 00:09:53,834
‫- حسناً، أحسنت أيها الرئيس
‫- نجحنا، أجل

123
00:09:55,542 --> 00:10:00,918
‫أعرف أن (غيب) شاب ومثير وكل شيء
‫وهو يتوسل إلي لأعيد التفكير

124
00:10:01,000 --> 00:10:05,709
‫لكنني أعتقد أنني مغرمة بشخص آخر

125
00:10:05,834 --> 00:10:07,209
‫- (كيفين)؟
‫- بل (آندي)

126
00:10:07,876 --> 00:10:12,999
‫ليتني كنت أعرف أمي الحقيقية
‫كي تخبرني من أختار

127
00:10:13,459 --> 00:10:15,584
‫ربما يكون عليك ألا تختاري أياً منهما

128
00:10:15,999 --> 00:10:18,083
‫- لا أشعر بانجذاب نحو (كيفين)
‫- (إيرين)، أصغي إلي

129
00:10:18,209 --> 00:10:21,000
‫عليك ألا تتعجلي بهذا الأمر
‫على الإطلاق، أتعرفين لمَ؟

130
00:10:21,125 --> 00:10:25,959
‫لأنك جميلة ومرحة وذكية

131
00:10:28,083 --> 00:10:32,876
‫وحين يأتي الشخص المناسب ستعرفين

132
00:10:34,125 --> 00:10:42,083
‫وأنت لا تحتاجين أماً لأنك لديك رقم
‫هاتفي ويمكنك الاتصال بي في أي وقت

133
00:10:42,584 --> 00:10:44,501
‫الرقم الداخلي 147

134
00:10:44,626 --> 00:10:46,959
‫- أعرف
‫- حسناً

135
00:11:00,959 --> 00:11:06,792
‫حسناً، أريد الجميع بغرفة الاجتماعات
‫فوراً، أسرعوا، لنفعل هذا

136
00:11:09,125 --> 00:11:12,876
‫- أجل، عمّ يدور الأمر؟
‫- عمّ يدور هذا الاجتماع؟

137
00:11:12,999 --> 00:11:20,918
‫حسناً، ها نحن في غرفة
‫الاجتماعات مرة أخرى

138
00:11:21,000 --> 00:11:26,667
‫وأردت استدعاءكم جميعاً هنا معاً...

139
00:11:26,792 --> 00:11:30,626
‫لأنني لدي شيء هام،
‫هناك شيئان في الواقع

140
00:11:30,751 --> 00:11:34,083
‫أولاً، أريد معرفة مكان (بام)

141
00:11:34,209 --> 00:11:37,626
‫وثانياً، ما أخبار القفاز يا (فيليس)؟

142
00:11:37,751 --> 00:11:42,709
‫لأنني أود أخذه إلى المنزل وتغليفه
‫وسأغادر في الرابعة

143
00:11:42,834 --> 00:11:46,000
‫أكاد أنتهي،
‫لكن مفاصلي تورمت بعض الشيء و...

144
00:11:46,125 --> 00:11:49,334
‫قاومي التهاب المفاصل يا (فيليس)،
‫يمكنك فعل هذا

145
00:11:51,125 --> 00:11:53,125
‫أهذا كل شيء؟

146
00:11:54,876 --> 00:11:56,542
‫أهذا كل شيء؟

147
00:12:06,000 --> 00:12:09,999
‫كلا

148
00:12:10,083 --> 00:12:15,292
‫هناك ضيف مميز أود دعوته
‫لتوديعكم لآخر مرة

149
00:12:15,417 --> 00:12:17,501
‫لذا ها هو قادم، سيدخل الآن

150
00:12:17,626 --> 00:12:21,667
‫مرحباً، إنه (بينغ)

151
00:12:22,042 --> 00:12:25,709
‫وقد أتيت لتوديعكم جميعاً
‫أيها الرائعون

152
00:12:25,834 --> 00:12:28,334
‫شكراً لكم جميعاً

153
00:12:28,459 --> 00:12:32,292
‫كنتم في منتهى الروعة،
‫قضينا وقتاً رائعاً

154
00:12:32,626 --> 00:12:35,334
‫أحبكم جميعاً، أحبكم كثيراً

155
00:12:35,459 --> 00:12:38,667
‫- أيمكنني التحدث إليك قليلاً؟
‫- بالتأكيد، إلى اللقاء

156
00:12:41,000 --> 00:12:44,918
‫كنت أريد إخبارك أنني أود دعوتك
‫لتناول الغداء بآخر يوم لك هنا

157
00:12:45,751 --> 00:12:47,876
‫ما رأيك؟ غداً، نتناول الغداء معاً؟

158
00:12:47,999 --> 00:12:49,959
‫حسناً

159
00:12:51,334 --> 00:12:55,918
‫لن ترحل غداً...
‫سترحل اليوم، أليس كذلك؟

160
00:12:56,834 --> 00:12:59,667
‫- ربما
‫- انتهى الأمر إذن

161
00:12:59,792 --> 00:13:03,292
‫سترحل بشكل نهائي في الرابعة

162
00:13:03,417 --> 00:13:07,918
‫لمَ أنا حزين لهذه الدرجة؟
‫هل أفعل الشيء الخطأ؟

163
00:13:08,000 --> 00:13:14,042
‫كلا بالتأكيد، كل ما في الأمر
‫أن الوداع يكون صعباً أحياناً

164
00:13:17,501 --> 00:13:19,959
‫فكرة للطباعة على قميص، الوداع كريه

165
00:13:22,209 --> 00:13:28,959
‫حسناً، إذن... (جيمس هالبرت)

166
00:13:33,250 --> 00:13:39,626
‫بدأت العمل بهذه الشركة كشاب رائع

167
00:13:39,751 --> 00:13:42,000
‫أتعرف ما علينا فعله؟

168
00:13:42,125 --> 00:13:46,000
‫أعتقد أننا علينا أن نؤجل الوداع للغد،
‫على الغداء

169
00:13:47,999 --> 00:13:49,667
‫حسناً

170
00:13:49,792 --> 00:13:57,792
‫وغداً يمكنني إخبارك
‫كم كنت رئيساً رائعاً

171
00:14:00,834 --> 00:14:03,918
‫كنت أفضل رئيس عملت لديه على الإطلاق

172
00:14:06,292 --> 00:14:08,751
‫تباً، هذه هي سيارة الأجرة
‫التي ستصطحبني

173
00:14:08,876 --> 00:14:10,876
‫- حسناً
‫- حسناً

174
00:14:11,000 --> 00:14:13,792
‫(مايكل)، أرسلت رسالة نصية لـ(بام)،
‫لكن...

175
00:14:13,918 --> 00:14:18,209
‫أعرف، لا بأس،
‫عانقها نيابةً عني

176
00:14:19,417 --> 00:14:23,292
‫- أراك غداً على الغداء
‫- حسناً، أتطلع إلى الغداء

177
00:14:23,834 --> 00:14:26,584
‫وإلى سماعك
‫وأنت تقول كم أنا رئيس رائع

178
00:14:27,375 --> 00:14:29,000
‫لك هذا

179
00:14:31,125 --> 00:14:33,250
‫حسناً

180
00:14:34,542 --> 00:14:36,334
‫حسناً

181
00:14:46,959 --> 00:14:49,167
‫- (فيليس)
‫- لم ينتهِ بعد

182
00:14:49,292 --> 00:14:52,792
‫كلا، دعيني أرى

183
00:14:52,918 --> 00:14:58,709
‫(فيليس)، محاولة جيدة...
‫إنه يعجبني جداً

184
00:14:58,834 --> 00:15:00,459
‫جيد

185
00:15:21,542 --> 00:15:25,292
‫- أراك غداً أيها الرئيس
‫- أراكم لاحقاً يا رفاق

186
00:15:45,918 --> 00:15:48,334
‫"ودعت الجميع تقريباً"

187
00:15:48,459 --> 00:15:51,959
‫"(هولي) هي عائلتي الآن، إنها عائلتي"

188
00:15:52,042 --> 00:15:56,000
‫"والأطفال الذين سأنجبهم منها
‫سيكونون أطفالي"

189
00:15:56,125 --> 00:15:59,209
‫"الأشخاص الذين تعمل معهم هم..."

190
00:15:59,334 --> 00:16:02,999
‫"حين تفكر في الأمر
‫ستجد أنهم أعز أصدقائك"

191
00:16:04,292 --> 00:16:10,083
‫"يقولون إن المرء وهو على فراش الموت
‫لا يتمنى لو أنه قضى وقتاً أكبر في العمل"

192
00:16:10,209 --> 00:16:11,876
‫"لكنني سأتمنى هذا"

193
00:16:11,999 --> 00:16:14,751
‫"لابد أن هذا أفضل كثيراً
‫من فراش الموت"

194
00:16:15,459 --> 00:16:18,459
‫"في الواقع لا أفهم فراش الموت"

195
00:16:18,584 --> 00:16:21,292
‫"من قد يشتري فراشاً كهذا؟"

196
00:16:23,417 --> 00:16:26,626
‫أعتقد أن هذه هي النهاية

197
00:16:27,375 --> 00:16:31,751
‫هلا تعلمونني بالأمر لو تم عرض
‫هذه الحلقة، شكراً لكم

198
00:16:32,542 --> 00:16:35,417
‫حسناً

199
00:16:35,542 --> 00:16:41,125
‫سيريحني كثيراً
‫أن أنزع هذا الشيء من على صدري

200
00:17:22,626 --> 00:17:26,501
‫"كلا، لم يكن حزيناً، كان مفعماً بالأمل"

201
00:17:26,626 --> 00:17:28,209
‫بشأن (كولورادو)

202
00:17:28,334 --> 00:17:31,918
‫وكان يأمل أن يرقى ليكون
‫عضواً شرفياً

203
00:17:33,626 --> 00:17:37,125
‫وقال إنه متحمس جداً للذهاب إلى المنزل
‫ورؤية (هولي)

204
00:17:47,375 --> 00:17:49,751
‫ما هو شعوري حيال رحيل (مايكل)؟

205
00:17:49,876 --> 00:17:52,999
‫يمكنني إخباركم ما أقوله
‫لكل من يسألني

206
00:17:53,083 --> 00:17:57,125
‫يمكنني أن أؤكد أنه كان يجتهد
‫أثناء المواعيد الغرامية

207
00:17:57,250 --> 00:18:00,584
‫وأنه... أجل

208
00:18:01,584 --> 00:18:06,501
‫سألني (مايكل) ذات مرة إن كان
‫المثليون يعصرون صدور بعضهم

209
00:18:06,626 --> 00:18:08,417
‫لن أنسى هذا أبداً

210
00:18:08,834 --> 00:18:13,834
‫(مايكل) كان بارعاً باستخدام الكلمات

211
00:18:15,250 --> 00:18:18,167
‫والآن يمكنكم عرض لقطات له
‫وهو يعبث بالكلمات

212
00:18:18,501 --> 00:18:21,209
‫أو يمكنكم ألا تفعلوا،
‫لن أقول لكم كيف تؤدون عملكم

213
00:18:21,334 --> 00:18:23,959
‫لو أننا سنتحدث عن الطريقة
‫التي كان يتصرف بها (رايان) اليوم

214
00:18:24,042 --> 00:18:26,709
‫كان لا يريد أن يتحدث إليه أحد

215
00:18:26,834 --> 00:18:29,876
‫لكن لو تجاهلته كان سيغضب
‫لأنني تجاهلته طوال اليوم

216
00:18:29,999 --> 00:18:35,999
‫لذا إن تحدثت إليه أخيراً بدا متجهماً،
‫لذا أخبروني ماذا علي أن أفعل

217
00:18:36,083 --> 00:18:38,459
‫"الوداع يا (مايكل)،
‫حظاً طيباً في (كولورادو)"

218
00:18:44,083 --> 00:18:50,209
‫- لو أنه لن يأتي فعلينا تناول الكعكة
‫- أجل

219
00:18:51,584 --> 00:18:53,876
‫أنا على سبيل المثال أحب الحواف

220
00:19:02,209 --> 00:19:05,459
‫لمَ فعلت هذا؟ إنها ليست لذيذة حتى

221
00:19:06,083 --> 00:19:08,542
‫لا أريدها حتى

222
00:19:10,042 --> 00:19:12,042
‫تناولت كعكاً على الغداء

223
00:19:14,876 --> 00:19:17,751
‫كلا، كنت جيداً، أنا أستحق هذا

224
00:19:20,250 --> 00:19:24,542
‫ما هذا الذي أفعله؟
‫بربك يا (دانجيلو)!

225
00:19:29,584 --> 00:19:31,375
‫كلا

226
00:19:33,542 --> 00:19:35,375
‫كلا

227
00:19:37,209 --> 00:19:42,209
‫ترجمة: مصرية ميديا، القاهرة

