﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:03,250
‫انتهى وقت التسكّع رسميّاً

2
00:00:03,375 --> 00:00:07,209
‫سنُحدث تغييرات كبرى وبسرعة

3
00:00:07,334 --> 00:00:11,334
‫إن لم تعجبكم فهذا يسمّى بالباب
‫ويمكنكم الخروج منه مباشرة

4
00:00:11,459 --> 00:00:12,959
‫مفهوم؟
‫لستُ هنا لمصادقتكم

5
00:00:13,334 --> 00:00:17,292
‫أحبّ حياتي خارج هذا المكان
‫أعيش لأنصرف في الخامسة

6
00:00:18,083 --> 00:00:20,834
‫التغيير الأوّل
‫(داريل)، وفقاً لطلبكَ...

7
00:00:21,375 --> 00:00:25,876
‫سترسلك الشركة إلى كلّية التجارة
‫ليلاً مع كامل النفقات، تحمّل ذلك

8
00:00:26,709 --> 00:00:29,250
‫- بجدّيّة؟
‫- بكلّ جدّيّة

9
00:00:29,375 --> 00:00:33,959
‫يحاولون اكتشاف طبيعتي
‫ولا يعجبني ذلك

10
00:00:34,959 --> 00:00:38,751
‫ما إن يكتشفوا طبيعتي
‫حتّى يبدأوا بإخباري ما أريد سماعه

11
00:00:38,876 --> 00:00:41,292
‫وعليّ أن أكتشف بسرعة
‫مَن العامل البارع

12
00:00:41,417 --> 00:00:44,542
‫ومَن ببساطة
‫قارىء الأفكار البارع

13
00:00:44,667 --> 00:00:49,167
‫فعندما أسمع ما أريد سماعه
‫لن آبه

14
00:00:49,292 --> 00:00:51,125
‫التغيير الثاني
‫(توبي)، ستحظى بكرسيّ جديد

15
00:00:52,417 --> 00:00:56,250
‫- شكراً
‫- لا تشكرني، لا تشكرني

16
00:00:56,709 --> 00:00:58,999
‫مفهوم؟
‫ولا يهمّني إن أعجبكَ

17
00:00:59,083 --> 00:01:01,918
‫تبدو أفكاراً سديدة
‫لمَ قد لا تعجبنا؟

18
00:01:02,000 --> 00:01:07,792
‫لا تهمّني نكهتك المفضّلة، إليك
‫وعاء مثلّجات، إمّا أن تعجبك أو لا

19
00:01:08,167 --> 00:01:13,751
‫هذا موقفي الآن في هذه الغرفة
‫وهذا موقفي أيّام خميس المثلّجات

20
00:01:14,292 --> 00:01:17,083
‫مفهوم؟ واضح؟
‫هل من أسئلة؟

21
00:01:17,542 --> 00:01:21,042
‫يبدو لي هذا رائعاً

22
00:01:22,918 --> 00:01:26,417
‫لكنّني أتفهّم
‫كيف قد يخال بعضهم أنفسهم سيّئين

23
00:01:27,876 --> 00:01:29,584
‫أجهل ما أفكّر فيه

24
00:01:30,250 --> 00:01:34,042
‫هذه... ملاحظة سخيفة، (كيفن)

25
00:01:34,167 --> 00:01:36,334
‫لقد أذلّني (كيف)

26
00:02:08,751 --> 00:02:10,792
‫تفوق (فيرمونت) روعة في الخريف

27
00:02:10,918 --> 00:02:12,375
‫- حقّاً؟
‫- لا مجال للمقارنة حتّى

28
00:02:12,501 --> 00:02:14,417
‫- صباح الخير، (ديانجيلو)!
‫- انتظري

29
00:02:14,542 --> 00:02:17,709
‫وإن كنتَ جادّاً
‫فعليكَ زيارتها في الربيع

30
00:02:18,042 --> 00:02:19,834
‫- بسبب الأزهار
‫- لا

31
00:02:19,959 --> 00:02:22,334
‫لأنّ الولاية بأسرها
‫تفوح منها رائحة التراب

32
00:02:22,459 --> 00:02:25,334
‫- القرانيا أو التراب فقط؟
‫- نعم، (بام)؟

33
00:02:25,459 --> 00:02:28,334
‫صباح الخير
‫أحمل لكَ خبراً سارّاً اليوم

34
00:02:28,459 --> 00:02:31,167
‫وجدتُ لكَ مساعِدة تنفيذيّة جديدة
‫صديقتي (كارلا)

35
00:02:31,292 --> 00:02:34,751
‫تتمتّع بخبرة واسعة، فكّرنا حتّى
‫في تعيينها عرّابة لـ(سيسي)

36
00:02:34,876 --> 00:02:36,999
‫لكنّ لديها حبيباً حاليّاً
‫ولكن إليكَ سيرتها

37
00:02:37,083 --> 00:02:39,250
‫- ضعيه مع البقيّة
‫- حسناً

38
00:02:39,375 --> 00:02:40,792
‫- مرحباً يا رجال
‫- مرحباً

39
00:02:40,918 --> 00:02:43,501
‫- مرحباً
‫- إنّه يكرهني

40
00:02:43,626 --> 00:02:46,751
‫- لا، تتوتّرين في حضوره
‫- أعرف ذلك

41
00:02:46,876 --> 00:02:49,584
‫كلّما يخيّم الصمت، تبكين

42
00:02:49,709 --> 00:02:51,626
‫أهذا ما يخبركَ إيّاه
‫في اجتماعات حلقتكم الداخليّة؟

43
00:02:51,751 --> 00:02:57,626
‫- حاذري، لا حلقة داخليّة
‫- هناك حلقة داخليّة، بلى

44
00:02:57,751 --> 00:03:03,709
‫ما من حلقة داخليّة، يفضّل (ديانجيلو)
‫تفويض بضعة أمور لبضعة رجال

45
00:03:03,834 --> 00:03:08,042
‫يقول (جيم) ذلك
‫لأنّه في الحلقة الداخليّة

46
00:03:08,167 --> 00:03:12,167
‫أقول ذلك بدوري
‫لأنّني بدوري في الحلقة الداخليّة

47
00:03:13,501 --> 00:03:19,918
‫أسمعتِ ذلك، أمّي؟ ابنكِ (كيفن مالون)
‫في الحلقة الداخليّة

48
00:03:22,459 --> 00:03:24,876
‫ولا وجود لها

49
00:03:27,709 --> 00:03:33,000
‫- ها هو، أتيتُكَ بقهوة
‫- شكراً، هذا لطف منكَ

50
00:03:35,167 --> 00:03:38,250
‫- لا تحبّ القهوة
‫- أنا أملك متجر القهوة

51
00:03:38,375 --> 00:03:43,417
‫عندما ترى صنع النقانق
‫لا تريد إلاّ صنع النقانق لأنّه مسلّ

52
00:03:43,542 --> 00:03:45,834
‫اسمع، لديّ ستّ علب جعة

53
00:03:45,959 --> 00:03:47,918
‫وأسطوانة (أوتوماتيك فور ذا بيبول)
‫في صندوق الموسيقى

54
00:03:48,000 --> 00:03:51,584
‫لنقصد المتنزّه بعد مغيب الشمس
‫هيّا، سأشتري النقانق إن شئتَ

55
00:03:51,709 --> 00:03:56,167
‫ستجد ما تبحث عنه...
‫هناك

56
00:04:00,000 --> 00:04:05,709
‫مهما أمدّ يدي لـ(دوايت)
‫لا يريد التعاطي معي

57
00:04:05,834 --> 00:04:10,626
‫يذكّرني بعلاقتي بابني
‫باستثناء أنّني (دوايت) فيها

58
00:04:10,751 --> 00:04:14,375
‫مَن أهمّ الزبائن في الولاية؟
‫لنستدرجهم مهما يستلزم الأمر

59
00:04:15,125 --> 00:04:17,667
‫- ما رأيكم؟
‫- لنقم بذلك

60
00:04:17,792 --> 00:04:21,042
‫أو فكرتي الأخرى
‫50 ألف زبون ثانويّ

61
00:04:21,167 --> 00:04:23,834
‫أجل، رأيي أن نشرع بذلك

62
00:04:25,209 --> 00:04:27,876
‫أهذه أخفّ من المعتاد؟
‫أهذه نسخة صينيّة؟

63
00:04:27,999 --> 00:04:30,250
‫- هذه لعبة أصلية
‫- إنّها نسخة بالتأكيد

64
00:04:30,375 --> 00:04:33,999
‫تشعرون بانعدام مركز الجاذبيّة
‫تحسّسها، ما رأيكَ؟

65
00:04:34,083 --> 00:04:36,626
‫كلّيّاً، لقد خدعوكَ يا (جيم)

66
00:04:36,751 --> 00:04:38,542
‫(ديانجيلو)

67
00:04:38,667 --> 00:04:41,626
‫أرأيتم ما فعلتُه؟
‫عليكم إضفاء لمسة إنكليزيّة

68
00:04:41,751 --> 00:04:43,042
‫البريطانيّون آتون

69
00:04:43,167 --> 00:04:44,834
‫- أجل
‫- (ديانجيلو) مكشوف

70
00:04:44,959 --> 00:04:49,959
‫- (راي)، قسمكَ يتقن عمله
‫- هذا من دواعي سروري

71
00:04:50,042 --> 00:04:53,334
‫- واظِب على ذلك
‫- المشكلة بوجوده...

72
00:04:53,459 --> 00:04:57,792
‫أو عامل "إكس"
‫أو مهما تريدون تسميته

73
00:04:57,918 --> 00:05:04,125
‫هي العجز عن التعبير بالكلمات
‫عمّا تفعلونه

74
00:05:04,250 --> 00:05:05,792
‫لتبسيط الأمور لـ(ديانجيلو)

75
00:05:05,918 --> 00:05:09,959
‫أشرتُ بقوّة وبدون كذب
‫إلى أنّني المشرف على (كيلي)

76
00:05:10,042 --> 00:05:13,459
‫أنا لا أبالغ حتّى
‫فهي تنفّذ كلّ طلباتي تقريباً

77
00:05:13,584 --> 00:05:15,959
‫- ماذا؟
‫- أنا آسف، آسف، آسف

78
00:05:16,042 --> 00:05:19,501
‫- لمَ أدّعي أنّكَ رئيسي؟
‫- ماذا كنتِ لتفعلي، (كيلي)؟

79
00:05:19,626 --> 00:05:22,167
‫سأخبركِ ما كنتُ لأفعله لأجلكِ
‫كنتُ لأكذب لأجلكِ

80
00:05:22,292 --> 00:05:25,834
‫لكنّكَ تكذب طوال الوقت
‫تكذب بلا سبب، أنتَ تحبّ الكذب

81
00:05:25,959 --> 00:05:29,000
‫- كنتُ لأموت لأجلكِ أيضاً
‫- حقّاً؟

82
00:05:29,626 --> 00:05:32,626
‫(كيلي كابور)، إن لم تضعي
‫سجلاّت الاتّصالات على مكتبي

83
00:05:32,751 --> 00:05:35,959
‫فسنقيّم مستقبلكِ في الشركة

84
00:05:36,959 --> 00:05:38,459
‫بالتأكيد، سيّد (هاورد)

85
00:05:38,918 --> 00:05:40,459
‫يسرّني أنّه ليس رئيسي

86
00:05:42,626 --> 00:05:44,501
‫أنتِ الأفضل
‫شكراً لكِ

87
00:05:47,542 --> 00:05:53,000
‫لديّ نسيب حلّ التركيبة السرّية
‫لمشروب غازيّ رائج لن أذكر اسمه

88
00:05:53,125 --> 00:05:57,876
‫فلم أضطرّ إلى شرائه قطّ
‫قصّة حقيقيّة، أحتسي مشروب نسيبي

89
00:05:57,999 --> 00:06:02,667
‫تهانيّ على نسيبكَ الوحيد
‫لديّ 70، كلّ منهم أفضل من سابقه

90
00:06:03,667 --> 00:06:07,250
‫أتعلم؟
‫بصراحة، لمَ لا أعجبكَ؟

91
00:06:07,375 --> 00:06:10,667
‫لستُ متملّقاً كسائر الموجودين هنا

92
00:06:10,792 --> 00:06:16,417
‫أجيد القيام بعملي
‫فلمَ لا تدعني وشأني لأقوم به؟ مفهوم؟

93
00:06:18,501 --> 00:06:19,959
‫- لا
‫- ماذا؟

94
00:06:20,709 --> 00:06:22,250
‫- سأفوز بكَ
‫- لا

95
00:06:22,375 --> 00:06:24,501
‫- بلى، بلى
‫- لا، لا

96
00:06:24,626 --> 00:06:26,167
‫- بلى، بلى
‫- لا، لا

97
00:06:26,292 --> 00:06:27,709
‫- بلى، بلى
‫- لا، لا

98
00:06:27,834 --> 00:06:30,751
‫بلى، بلى، بلى
‫بلى، بلى، بلى

99
00:06:30,876 --> 00:06:33,209
‫بلى، بلى، بلى
‫بلى، بلى، بلى

100
00:06:34,542 --> 00:06:38,542
‫هذه المساعِدة الإداريّة السابقة
‫أساءت تهجئة "إداريّة" و"مساعِدة"

101
00:06:38,667 --> 00:06:45,459
‫الفائز، في فئة المهارات الخاصّة
‫دوّن السيّد (دون فاينر) "قذف الكرات"

102
00:06:47,375 --> 00:06:51,250
‫ممّ يشكو قذف الكرات، (داريل)؟
‫أنا قاذف كرات بارع

103
00:06:51,375 --> 00:06:53,751
‫أؤدّي قذف كرات تحفيزيّاً روتينيّاً

104
00:06:53,876 --> 00:06:56,834
‫- جدّيّاً؟
‫- أجل

105
00:06:56,959 --> 00:06:58,999
‫كنتُ لأمارسه لكم هنا
‫ولكن...

106
00:06:59,083 --> 00:07:01,501
‫كم تبلغ مساحة هذه الغرفة؟
‫300 قدم مربّع؟ 320؟

107
00:07:01,918 --> 00:07:07,042
‫- 320، مجرّد تخمين
‫- إنّها ضيّقة بعض الشيء

108
00:07:07,167 --> 00:07:09,751
‫كم قدماً مربّعاً في الخارج؟
‫17؟ 18؟

109
00:07:09,876 --> 00:07:11,584
‫18 على ما أظنّ

110
00:07:12,667 --> 00:07:14,042
‫تقريباً

111
00:07:14,167 --> 00:07:18,834
‫آسف، ظننتُ أنّ أغراض قذف الكرات
‫في صندوق سيّارتي لكنّها ليست كذلك

112
00:07:18,959 --> 00:07:22,334
‫- لا، أتظنّها سُرقَت؟
‫- سأؤمّن لكَ بديلاً، رئيس

113
00:07:22,459 --> 00:07:27,042
‫كنتُ ألعب بنفسي بالقطع المكافىء
‫لديّ بعض الكرات الإضافيّة

114
00:07:28,876 --> 00:07:33,501
‫آسف
‫لا ألمس آلات قاذف كرات آخر

115
00:07:33,626 --> 00:07:38,709
‫جميعنا هنا وكذلك الموسيقى
‫لمَ لا أؤدّي دوري بدون كرات القذف؟

116
00:07:40,375 --> 00:07:43,292
‫استعِدّوا لدخول منطقة الخطر

117
00:07:48,083 --> 00:07:51,250
‫- لم تكن تمزح
‫- لا، مطلقاً

118
00:07:51,375 --> 00:07:56,083
‫هلاّ يرمي لي أحدكم كرة خامسة
‫إن تجرّأ

119
00:07:57,709 --> 00:08:00,584
‫أمسكتُ بها وسأواصل

120
00:08:01,542 --> 00:08:03,751
‫تذكّروا أنّ شيئاً ليس مستحيلاً

121
00:08:18,042 --> 00:08:20,959
‫- أين (فيليس)؟
‫- هنا

122
00:08:21,876 --> 00:08:23,542
‫- أتؤمنين بي، (فيليس)؟
‫- أجل

123
00:08:23,667 --> 00:08:27,042
‫- لأنّني أؤمن بكِ
‫- حسناً

124
00:08:30,501 --> 00:08:35,209
‫أتشعرين بتلك الصلة؟
‫لا تحرّكي رأسكِ من فضلكِ، شكراً

125
00:08:37,459 --> 00:08:39,250
‫تصفيق حارّ لـ(فيليس)

126
00:08:39,751 --> 00:08:41,667
‫يتطلّب ذلك جرأة كبيرة

127
00:08:48,667 --> 00:08:52,417
‫أنا (ديانجيلو فيكرز)
‫شكراً جزيلاً، آمل أنّكم تعلّمتم درساً

128
00:08:54,999 --> 00:08:58,000
‫لم يوقع كرة واحدة

129
00:08:59,000 --> 00:09:02,083
‫انظر، أنا أقذف البيض وكرات البولينغ

130
00:09:02,709 --> 00:09:06,876
‫أقذفها بيد واحدة
‫بدون يدَين

131
00:09:07,751 --> 00:09:10,459
‫ماذا سيكسب من قذف كرات كاذب؟

132
00:09:10,584 --> 00:09:15,542
‫ماذا سيكسب من قذف كرات حقيقيّ؟
‫كيف تدافع عنه باستمرار؟

133
00:09:15,667 --> 00:09:17,918
‫إنّه بارع في عمله
‫وأحبّ العمل معه

134
00:09:18,000 --> 00:09:22,751
‫بالطبع يا (جيم) فأنتَ رجل
‫(ديانجيلو) يمارس التمييز الجنسيّ

135
00:09:24,125 --> 00:09:26,584
‫لو مارس التمييز الجنسيّ
‫لعرفتُ ذلك

136
00:09:26,709 --> 00:09:28,959
‫أخذتُ مجموعة من الحصص الدراسيّة
‫للنساء في (كورنيل)

137
00:09:29,375 --> 00:09:33,083
‫كتبت مقالة تعادل "حوارات المهبل"
‫وعنوانها "اعتذارات القضيب"

138
00:09:33,209 --> 00:09:35,000
‫- لذا أنا ملمّ بذلك
‫- حسناً

139
00:09:35,125 --> 00:09:39,000
‫ما رأيكَ بأنّني رئيسة قسم المحاسبة
‫لكنّه لا يتحدّث إلاّ إلى (كيفن)؟

140
00:09:39,125 --> 00:09:41,501
‫ماذا عن (بام) و(كيلي)؟
‫إنّهما رئيستا قسم أيضاً

141
00:09:41,626 --> 00:09:44,918
‫ولكن هل اجتمع بكما يوماً
‫أو طلب منكما فعل شيء حتّى؟

142
00:09:49,375 --> 00:09:51,167
‫كيف لم ألاحظ ذلك؟
‫أنتِ محقّة

143
00:09:51,292 --> 00:09:53,751
‫- لمَ لا تفاتحه بذلك؟
‫- وماذا أقول؟

144
00:09:53,876 --> 00:09:55,834
‫"(ديانجيلو)، هل أنتَ خجول
‫أو تمارس التمييز الجنسيّ؟"

145
00:09:55,959 --> 00:09:59,417
‫لمَ لا تطلعه على نظرة نساء المكتب
‫إلى تصرّفاته؟

146
00:10:00,959 --> 00:10:05,417
‫وإن لم يصغ إليكَ
‫فستقطع الفتيات قضيبه

147
00:10:05,542 --> 00:10:07,751
‫أليس كذلك يا فتيات؟

148
00:10:10,542 --> 00:10:13,667
‫- هل أنتَ متفرّغ قليلاً؟
‫- أجل، كثيراً

149
00:10:13,792 --> 00:10:16,417
‫فهذا العمل مهزلة
‫ما الأمر؟

150
00:10:17,667 --> 00:10:22,000
‫لا شيء يُذكر
‫كنتُ أتحدّث إلى (آنجيلا) وكانت...

151
00:10:22,125 --> 00:10:24,584
‫رأيتُ (جيم) يدخل
‫هل سنجتمع؟

152
00:10:24,709 --> 00:10:26,292
‫أجل، طبعاً
‫لنعقد اجتماعاً

153
00:10:26,667 --> 00:10:28,918
‫إن كنتَ لا تمانع
‫فهل لي بدقيقة على انفراد لمراجعة...

154
00:10:29,000 --> 00:10:32,876
‫ما السرّ المهمّ؟ لمَ تهمس حتّى؟
‫هيّا، إنّهم الرجال

155
00:10:32,999 --> 00:10:35,250
‫أعرف ذلك
‫الرجال فحسب

156
00:10:35,375 --> 00:10:42,167
‫لعلّه جزء من المشكلة
‫كنتُ أتحدّث إلى بعض رؤساء الأقسام

157
00:10:42,292 --> 00:10:44,751
‫بعض رئيسات الأقسام

158
00:10:44,876 --> 00:10:46,876
‫أجل، صحيح؟ لا

159
00:10:46,999 --> 00:10:50,834
‫يتداول أفراد معيّنون من المكتب

160
00:10:50,959 --> 00:10:56,292
‫أنّكَ تمارس التمييز الجنسيّ أو...

161
00:10:56,417 --> 00:10:58,000
‫اللعنة

162
00:10:58,125 --> 00:11:00,167
‫- انتظِروا
‫- هل أنتَ جادّ؟

163
00:11:00,292 --> 00:11:03,792
‫- مَن ينتابه هذا الشعور؟
‫- لا أحد...

164
00:11:03,918 --> 00:11:05,375
‫- (بام)؟ أهي (بام)؟
‫- يا إلهي

165
00:11:05,501 --> 00:11:10,334
‫يبدو أنّها (بام)، تعرف طبيعتها
‫قد تصبح سيّئة الطباع، (ديانجيلو)

166
00:11:10,999 --> 00:11:13,709
‫- "(كيفن)..."
‫- مهلكم

167
00:11:13,834 --> 00:11:20,292
‫لا تهمّني هويّة الشخص، يسرّني أنّ (جيم)
‫لفت انتباهي لأنّني لم أعرف ذلك

168
00:11:20,667 --> 00:11:22,292
‫- هذا رائع
‫- شكراً

169
00:11:22,667 --> 00:11:25,083
‫أمّي، يصطحبنا (راين)
‫لتناول العشاء الليلة

170
00:11:25,209 --> 00:11:27,834
‫لا، لن يتخلّف عن موعدنا
‫كما في المرّة الماضية

171
00:11:27,959 --> 00:11:29,501
‫لن يتخلّف عن موعدنا مجدّداً

172
00:11:29,626 --> 00:11:31,876
‫أنا المشرف الجديد
‫على خدمة الزبائن

173
00:11:31,999 --> 00:11:33,709
‫وبوجود (ديانجيلو)

174
00:11:34,709 --> 00:11:37,834
‫كما أنّني حبيب مطيع جدّاً
‫عندما...

175
00:11:37,959 --> 00:11:40,209
‫- طوال الوقت
‫- طوال الوقت

176
00:11:40,626 --> 00:11:45,334
‫(إرين)، هلاّ تسارعين إلى الردهة
‫وتصطحبين مساعِدتي التنفيذيّة الجديدة

177
00:11:45,459 --> 00:11:47,292
‫- قطعاً
‫- مَن وظّفتَ؟

178
00:11:47,667 --> 00:11:52,667
‫يسرّني سؤالكَ، (جيم) لأنّ إشاعة تسري
‫هنا بأنّني أمارس التمييز الجنسيّ

179
00:11:53,999 --> 00:11:58,083
‫لا يمكنني العمل بفعاليّة هنا
‫إن اعتبرتموني ما لستُ عليه

180
00:11:58,209 --> 00:12:00,584
‫أنا لا أمارس التمييز الجنسيّ

181
00:12:01,000 --> 00:12:03,501
‫ارفعوا يدكم
‫إن كان لديكم مهبل

182
00:12:10,999 --> 00:12:14,083
‫ارفعوا يدكم
‫إن كان لحبيبتكم مهبل

183
00:12:14,999 --> 00:12:17,834
‫أجل، أجل، حسناً
‫الجميع تقريباً

184
00:12:18,626 --> 00:12:20,626
‫ماذا عن يد (ديانجيلو)؟

185
00:12:22,459 --> 00:12:24,000
‫رفع كلتا يدَيه

186
00:12:24,834 --> 00:12:26,876
‫أجل

187
00:12:28,292 --> 00:12:35,417
‫أجل، أنزعج عندما أسمع الثرثرة القائلة
‫إنّني أعامل النساء أسوأ من الرجال

188
00:12:36,501 --> 00:12:40,876
‫مفهوم؟ بصراحة، نبدو جميعنا سخفاء
‫عند حصول ذلك

189
00:12:40,999 --> 00:12:42,584
‫أنا لا أؤيّد المساواة بين الجنسَين

190
00:12:42,709 --> 00:12:46,999
‫لكنّ الرجال في هذا المكتب
‫يُمنحون فرصاً لا تُمنح للنساء

191
00:12:47,626 --> 00:12:49,751
‫(دوايت)، ما موقفكَ؟

192
00:12:49,876 --> 00:12:52,375
‫ما الخلاف المطروح هنا؟
‫"ن.ب.أ." أو "و.ن.ب.أ."

193
00:12:52,501 --> 00:12:54,292
‫إحداهما رياضة
‫والأخرى مزحة

194
00:12:54,417 --> 00:12:57,417
‫أحبّ الرياضات وأحبّ المزحات
‫المجال متاح للجميع

195
00:12:57,542 --> 00:12:59,209
‫كم أنتَ ذكيّ

196
00:13:00,209 --> 00:13:02,584
‫- مرحباً، مرحباً
‫- مرحباً

197
00:13:02,709 --> 00:13:07,876
‫أهلاً بكِ، أودّ أن ترحّبوا
‫بـ(جوردان غارفيلد)

198
00:13:08,918 --> 00:13:10,459
‫- أعرّفكِ بالجميع
‫- مرحباً

199
00:13:10,584 --> 00:13:14,709
‫(جوردان)، أين عملتِ في السابق؟
‫مكتب محاماة؟

200
00:13:14,834 --> 00:13:19,584
‫لا، الأنثروبولوجيا
‫"لا نملك هذا بذلك الحجم"، حجّة واهية

201
00:13:19,709 --> 00:13:22,209
‫واهية؟
‫عملتِ بالأنثروبولوجيا؟

202
00:13:22,334 --> 00:13:24,501
‫إنّه عمل أحلامي
‫كيف حصلتِ عليه حتّى؟

203
00:13:24,626 --> 00:13:27,042
‫- للحقيقة...
‫- فضّلتِ عليه هذا العمل؟

204
00:13:27,167 --> 00:13:30,375
‫عودي إلى العمل، (كيلي)
‫لدينا عمل كثير اليوم

205
00:13:30,501 --> 00:13:33,584
‫أهذا عملكِ المكتبيّ الأوّل إذاً؟

206
00:13:33,709 --> 00:13:35,209
‫- أجل
‫- أجل

207
00:13:36,209 --> 00:13:40,542
‫تفتقر إلى الخبرة في الشركات
‫لم أشأ توظيف أحد ذي عادات سيّئة

208
00:13:40,667 --> 00:13:42,250
‫أحسنتَ

209
00:13:43,250 --> 00:13:46,959
‫- هل ستأتي، (جيم)؟
‫- بعث لنا رسالة نصّيّة؟

210
00:13:47,042 --> 00:13:48,459
‫أجل

211
00:13:51,375 --> 00:13:52,999
‫لا

212
00:13:53,999 --> 00:13:56,417
‫ماذا تفعل، (جيم)؟ ادخل
‫ليس الوقت مناسباً لتتّخذ موقفاً

213
00:13:56,542 --> 00:13:58,667
‫- يحبّ أحدنا على الأقلّ
‫- لم يبعث لي رسالة

214
00:13:58,792 --> 00:14:03,584
‫- أجل، سأدخل
‫- (آندي)، ماذا تفعل؟

215
00:14:03,709 --> 00:14:06,250
‫سأدخل بطن الحيوان

216
00:14:06,709 --> 00:14:09,709
‫سأتغلغل وأغيّر من الداخل

217
00:14:11,250 --> 00:14:14,209
‫كيف الحال يا رجل الكهف؟

218
00:14:16,042 --> 00:14:19,125
‫ادخل فحسب، ادخل
‫نسي أن يبعث لكَ رسالة نصّيّة

219
00:14:19,250 --> 00:14:24,459
‫على الصعيد الداخليّ
‫للاستعمال المكتبيّ، أنّى لنا أوراقنا؟

220
00:14:24,584 --> 00:14:26,125
‫هل نذهب...

221
00:14:27,125 --> 00:14:29,709
‫لا تقلقي
‫فاليوم الأوّل هو الأصعب دائماً

222
00:14:33,501 --> 00:14:35,876
‫- (جيم)
‫- أجل؟

223
00:14:35,999 --> 00:14:39,792
‫- هل أساعدكَ؟
‫- لا، فقط...

224
00:14:46,792 --> 00:14:48,167
‫حسناً

225
00:15:01,959 --> 00:15:04,626
‫إذاً...
‫هل طردكَ من الحلقة الداخليّة؟

226
00:15:04,751 --> 00:15:07,209
‫ما من حلقة داخليّة

227
00:15:07,751 --> 00:15:11,501
‫(دوايت)، طلب منّي (ديانجيلو) أن
‫أسألكَ إن كنتَ تريد مساعدتي بأيّ شيء

228
00:15:11,626 --> 00:15:14,542
‫حقّاً؟ أيّ شيء؟

229
00:15:14,959 --> 00:15:17,459
‫- أتحتاج إلى أيّ شيء؟
‫- (ديانجيلو)

230
00:15:17,876 --> 00:15:21,375
‫اطلب من عاهرتكَ أن تدعني وشأني

231
00:15:21,501 --> 00:15:26,167
‫حسناً، لن أهدر وقتكم
‫لذا سأوجز كلامي

232
00:15:26,584 --> 00:15:30,209
‫يشاع أنّ مستشفى (ميرسي)...
‫أعيد عرضه في السوق

233
00:15:30,334 --> 00:15:32,751
‫يريدكم (ديانجيلو) أن تنشروا
‫إعلان بيع هذا الأسبوع

234
00:15:32,876 --> 00:15:37,375
‫كما علم (ديانجيلو) مؤخّراً
‫بمشروع هدّابيّات الأرجل

235
00:15:37,501 --> 00:15:40,000
‫وهي منظّمة لا تتوخّى الربح
‫مقرّها في (ميستيك، كونيتيكت)

236
00:15:40,125 --> 00:15:42,667
‫وتساعد على كشط هدّابيّات الأرجل

237
00:15:42,792 --> 00:15:44,334
‫هذه حياتي...

238
00:15:45,334 --> 00:15:47,125
‫حتّى أفوز باليانصيب

239
00:15:48,792 --> 00:15:51,375
‫أو تؤلّف (بام) أخيراً
‫تلك السلسلة من كتب الراشدين

240
00:15:51,501 --> 00:15:53,999
‫ذات عصر
‫وهي عائدة سيراً من المدرسة

241
00:15:54,083 --> 00:15:55,626
‫تلميذة الصفّ العاشر المراوِغة
‫(بيكي والترز)

242
00:15:55,751 --> 00:15:58,292
‫وجدَت (بيغاسوس) جريحاً في الغابات

243
00:15:58,417 --> 00:16:01,792
‫فأصبحَت طيّارة الجواد

244
00:16:03,042 --> 00:16:05,999
‫(كيلي)، هذه آخِر مرّة
‫سأكلّمكِ فيها عن شيك راتبكِ

245
00:16:06,083 --> 00:16:07,667
‫ندفع لكِ راتباً كبيراً هنا

246
00:16:07,792 --> 00:16:10,626
‫وإن كنتِ هنا لأجل المال وحده
‫فربّما يجب ألاّ تكوني هنا مطلقاً

247
00:16:10,751 --> 00:16:12,792
‫لا أحد يحبّ الطامع بالمال

248
00:16:13,792 --> 00:16:18,000
‫أنا آسفة، سيّد (هاورد)
‫أعتذر عن طمعي بالمال

249
00:16:18,125 --> 00:16:21,125
‫لا يمكنني فعل هذا، آسفة
‫لا يمكنني فعله فحسب

250
00:16:21,250 --> 00:16:22,918
‫(ديانجيلو)، (راين) ليس رئيسي

251
00:16:23,000 --> 00:16:26,000
‫بصراحة
‫لم يقم بعمل حقيقيّ هنا منذ سنوات

252
00:16:27,000 --> 00:16:30,209
‫- هذا مضحك، (كيلي)
‫- لا، إنّه محتال

253
00:16:30,334 --> 00:16:35,334
‫يشبه (رانغو)، لا يعمل هنا مبدئيّاً
‫كما لم ينقذ (رانغو) تلك الحيوانات

254
00:16:35,459 --> 00:16:36,918
‫كان سوء تفاهم كبير

255
00:16:38,334 --> 00:16:41,292
‫- أهذا صحيح، (راين)؟
‫- لم أرَ (رانغو)

256
00:16:41,834 --> 00:16:43,876
‫حسناً، لا وقت لديّ للأقاويل

257
00:16:43,999 --> 00:16:46,167
‫- لا يقول شيئاً
‫- هذا غير واضح

258
00:16:46,999 --> 00:16:50,584
‫أنا أحبّ (راين)
‫وأنتِ تبدين لي هستيريّة

259
00:16:51,250 --> 00:16:53,751
‫(راين) المشرف عليكِ
‫لندع الأمور على حالها

260
00:16:53,876 --> 00:16:56,292
‫لكنّ هذا غير منصف
‫أعمل هنا منذ وقت طويل

261
00:16:58,209 --> 00:17:01,542
‫نجوتُ بأعجوبة
‫لمَ لا تنهين هذا وتتركينه على مكتبي؟

262
00:17:01,667 --> 00:17:04,250
‫وسأراكِ في شقّتكِ حوالى الثانية

263
00:17:16,375 --> 00:17:18,709
‫يبدو أنّكم تلهون كثيراً
‫لكنّ صوتكم مرتفع

264
00:17:18,834 --> 00:17:22,626
‫ويحاول البعض منّا العمل
‫فهلاّ تخفضون صوتكم قليلاً

265
00:17:22,751 --> 00:17:27,459
‫سيكون ذلك صعباً لأنّنا نتعلّم
‫الإدخال من (ماجيك جوردان) نفسه

266
00:17:27,584 --> 00:17:29,834
‫أتعني (مايكل جوردان)؟

267
00:17:30,834 --> 00:17:32,876
‫أجل
‫غبيّ مطلق

268
00:17:32,999 --> 00:17:38,667
‫لستُ (م.ج.)، يمكنني تسديد تصويبة
‫الإدخال ولكن من خطّ الرمية الحرّة

269
00:17:40,250 --> 00:17:43,626
‫اللعنة!
‫لكَ كلّ الاحترام من أخيكَ

270
00:17:43,751 --> 00:17:45,626
‫يدفع لي الرجل لتعلّم الصينيّة

271
00:17:45,751 --> 00:17:51,167
‫سأقول ما عليّ قوله
‫وسأقوله بالصينيّة قريباً

272
00:17:51,292 --> 00:17:52,876
‫الصوت مرتفع جدّاً

273
00:17:52,999 --> 00:17:57,501
‫حسناً، سنتذكّر ذلك
‫حسناً، سيّداتي! لنعد إلى المباراة

274
00:17:57,626 --> 00:18:00,417
‫- لنقم بذلك
‫- (جيم)

275
00:18:00,542 --> 00:18:02,250
‫ادخل

276
00:18:02,375 --> 00:18:03,999
‫لقد عدتَ

277
00:18:05,751 --> 00:18:10,250
‫أتعلم؟ بدلاً من المباراة، لمَ لا نقوم
‫بعرض؟ أودّ رؤية تصويبة إدخالكَ

278
00:18:11,417 --> 00:18:14,250
‫- سنعدّه ذات يوم
‫- اليوم، الآن ربّما

279
00:18:14,375 --> 00:18:17,792
‫لأنّ لدينا دائرة في الأسفل
‫وكرة حقيقيّة فلن تضطرّ إلى التقليد

280
00:18:19,334 --> 00:18:21,417
‫- لا أدري
‫- لمَ لا؟

281
00:18:22,250 --> 00:18:26,209
‫لأنّ أحداً لم يتّصل بالـ(ناسا)
‫لطلب الإقلاع

282
00:18:28,209 --> 00:18:31,083
‫- لننزل، لنقم بذلك
‫- لن أنزل

283
00:18:31,959 --> 00:18:34,876
‫لو أردتُ مشاهدة مباراة في التبويل
‫لحبست (موز) في خمّ الدجاج

284
00:18:34,999 --> 00:18:41,125
‫اللعنة، (دوايت)! كفى، انزل
‫وإلاّ جِد مكاناً جديداً لبيع الورق

285
00:18:44,250 --> 00:18:46,709
‫حسناً، سأتكلّم عنّي قليلاً

286
00:18:47,709 --> 00:18:49,959
‫أستجيب للقيادة القويّة

287
00:18:50,959 --> 00:18:52,459
‫- حسناً، ها هو
‫- يبدو قريباً

288
00:18:52,584 --> 00:18:54,751
‫- أهذا خطّ المخالفة الحقيقيّ؟
‫- 15 قدماً من الخطّ القاعديّ

289
00:18:54,876 --> 00:18:57,918
‫- أتريدني أن أنقله؟
‫- لا، هذه 15 قدماً

290
00:18:58,584 --> 00:19:00,334
‫- أجل وهل تعلم؟
‫- حسناً

291
00:19:00,459 --> 00:19:04,042
‫لجعل الأمر مثيراً للاهتمام
‫لمَ لا تجلسين تحت السلّة، (جوردان)؟

292
00:19:04,167 --> 00:19:05,918
‫- جدّيّاً؟
‫- أجل، هيّا

293
00:19:06,000 --> 00:19:07,501
‫سأسدّد تصويبة الإدخال فوقكِ
‫أفضل مقعد في الملعب

294
00:19:07,626 --> 00:19:11,334
‫لا يمكنني فعل ذلك
‫أحمل مجوهراتكَ

295
00:19:11,459 --> 00:19:13,501
‫حسناً، هذا منصف
‫افعل ذلك، (كيفن)

296
00:19:13,626 --> 00:19:17,167
‫أجل، حسناً
‫هنا؟

297
00:19:17,292 --> 00:19:19,250
‫- سيجلس أحد بحضنه؟ (آنجيلا)؟
‫- لا

298
00:19:19,375 --> 00:19:20,792
‫- (أوسكار)؟
‫- لا، شكراً

299
00:19:20,918 --> 00:19:23,375
‫سأظهِر لكَ يا (جيم)
‫أنّ أيّ شيء ممكن

300
00:19:23,501 --> 00:19:25,250
‫- رائع
‫- اتّفقنا؟

301
00:19:25,667 --> 00:19:28,167
‫سأسدّدها لأجل الجُند أيضاً

302
00:19:35,709 --> 00:19:37,167
‫دخل الطبيب

303
00:19:50,250 --> 00:19:52,042
‫ماذا سنفعل الآن؟

304
00:19:55,792 --> 00:19:57,959
‫(ديانجيلو)؟

305
00:19:58,042 --> 00:20:01,125
‫- هل أنتَ بخير؟
‫- يا إلهي

306
00:20:01,250 --> 00:20:03,918
‫- هلاّ تتّصلين بالطوارىء
‫- مَن أقول إنّه المتّصل؟

307
00:20:04,417 --> 00:20:05,834
‫(إرين)

308
00:20:25,918 --> 00:20:28,626
‫- عرق جافّ
‫- أجل

309
00:20:28,751 --> 00:20:31,709
‫عرق جافّ، أجل
‫فهمتُ

310
00:20:32,709 --> 00:20:34,667
‫حسناً، سنختار "العرق الجافّ"

311
00:20:35,417 --> 00:20:43,209
‫ترجمة رانيا عبد النور كلور
‫أس.دي.آي ميديا ميدل إيست، لبنان

