﻿1
00:00:06,417 --> 00:00:07,999
‫"مدير جديد"

2
00:00:08,083 --> 00:00:11,709
‫إنه صباح جميل في (داندر ميفلين)

3
00:00:11,834 --> 00:00:14,292
‫أو كما أفضّل تسميتها
‫(براتون العظيم)

4
00:00:14,417 --> 00:00:16,626
‫اترك المحرّك شغّالاً

5
00:00:16,751 --> 00:00:18,834
‫هل أحبّ وظيفة المدير؟

6
00:00:19,584 --> 00:00:23,250
‫أحبّ أولادي، أحبّ العقارات
‫أحبّ الخزفيّات

7
00:00:23,375 --> 00:00:25,542
‫أحبّ عملي وأحبّ المصارعة

8
00:00:25,667 --> 00:00:27,918
‫حاولي تحديد هذه اللغة

9
00:00:34,375 --> 00:00:37,542
‫حسناً، فريق الشركة
‫في هذا الجانب من الغرفة

10
00:00:37,667 --> 00:00:41,417
‫(ستانلي)، (فيليس)
‫(جيم)، (تيد)، (إيلروي)

11
00:00:41,542 --> 00:00:45,334
‫وفي الجانب الآخر
‫(بام)، (ميريدث)، (فيليس)، (كريد)

12
00:00:46,000 --> 00:00:48,459
‫لم يدعُ إلى أيّ اجتماع

13
00:00:48,584 --> 00:00:52,626
‫"بوبودي"، "بوبودي"
‫إلامَ يرمز الحرف الأوّل؟

14
00:00:53,959 --> 00:00:56,334
‫- ماذا نفعل؟
‫- نبتكر لفظة أوائلية

15
00:00:56,459 --> 00:00:59,250
‫إلامَ يرمز الحرف الأوّل؟

16
00:00:59,375 --> 00:01:01,501
‫- العمل
‫- أعجبني جوابك

17
00:01:02,459 --> 00:01:06,083
‫العمل، أحسنت يا (كيفن)
‫والحرف الآخر...

18
00:01:06,626 --> 00:01:08,834
‫نحتاج إلى مدير جديد

19
00:01:24,834 --> 00:01:26,709
‫خبرتك في تجارة الورق
‫مثيرة للاهتمام

20
00:01:26,834 --> 00:01:29,751
‫أيمكنك أن تستعمل تلك الخبرة
‫لاتخاذ القرارات هنا؟

21
00:01:30,417 --> 00:01:32,125
‫بالتأكيد، أجل

22
00:01:32,250 --> 00:01:36,792
‫كما لديّ خطّة من ثلاث مراحل
‫يمكنها أن تضاعف أرباحكم

23
00:01:36,918 --> 00:01:38,501
‫- حقاً؟
‫- أجل

24
00:01:40,417 --> 00:01:41,834
‫وما هي؟

25
00:01:43,501 --> 00:01:45,292
‫محاولة موفّقة

26
00:01:47,000 --> 00:01:49,584
‫عفواً
‫ما هي خطّتك ذات المراحل الثلاث؟

27
00:01:50,209 --> 00:01:52,584
‫لا يمكنني أن أفصح عنها ببساطة

28
00:01:52,709 --> 00:01:54,876
‫إن حصلتُ على الوظيفة
‫فسأطلعكم على خطّتي

29
00:01:55,959 --> 00:01:58,999
‫هذه مقابلة ولسنا متأكّدين
‫من وجود خطّة لديك

30
00:01:59,083 --> 00:02:01,751
‫لن أدّعي وجود خطّة
‫لديّ خطّة، صدّقوني

31
00:02:01,876 --> 00:02:03,918
‫وأنتم تريدونها
‫ألا تعملون في مجال الورق؟

32
00:02:04,000 --> 00:02:06,834
‫- وكيف نتأكّد من ذلك؟
‫- تفعل ذلك لنيل الوظيفة

33
00:02:06,959 --> 00:02:10,876
‫هذا محتمل، إن كنت أدّعي...
‫ومن يفعل ذلك؟

34
00:02:10,999 --> 00:02:14,876
‫أطلعنا على جزء من خطّتك
‫وسنتأكّد عندئذٍ من وجودها

35
00:02:14,999 --> 00:02:17,876
‫سأطلعكم إذاً على الجزء الثالث
‫من المرحلة الثانية

36
00:02:17,999 --> 00:02:19,626
‫لن أطلعكم على المرحلة كلّها

37
00:02:19,751 --> 00:02:21,417
‫موافقون

38
00:02:21,542 --> 00:02:24,375
‫رمز ملوّن، إرسال ملفّات
‫(تي. أم)

39
00:02:26,250 --> 00:02:28,000
‫- أهذه علامة تجارية؟
‫- ماذا؟

40
00:02:28,125 --> 00:02:30,876
‫هذه علامة تجارية شفهيّة
‫هذا اتفاق

41
00:02:30,999 --> 00:02:34,000
‫نحن لجنة البحث
‫اختارنا مديرنا التنفيذي

42
00:02:34,125 --> 00:02:36,667
‫وكلّفنا بالبحث عن المدير الجديد
‫لهذا الفرع

43
00:02:36,792 --> 00:02:39,042
‫لن يكون كلّ المرشّحين
‫الذين نقابلهم ملائمين

44
00:02:39,167 --> 00:02:41,083
‫لكن لا بدّ من وجود مرشّح ملائم

45
00:02:41,209 --> 00:02:45,042
‫وبصراحة، هناك عدّة مرشّحين
‫مناسبين برأيي في هذه الشركة

46
00:02:45,167 --> 00:02:46,709
‫لذا لست قلقاً

47
00:02:46,834 --> 00:02:50,250
‫لكنني متحمّس لقضاء الوقت
‫مع (توبي) و(غايب)

48
00:02:50,375 --> 00:02:53,250
‫أكنت تعرف أنّ شهرة (غايب)
‫هي (لويس)؟

49
00:02:53,375 --> 00:02:54,834
‫لم أكن أعرف ذلك

50
00:02:54,959 --> 00:02:56,626
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

51
00:02:56,751 --> 00:02:58,999
‫- صباح الخير
‫- صباح الخير

52
00:02:59,083 --> 00:03:01,501
‫أكانت القيادة إلى هنا ممتعة؟

53
00:03:01,626 --> 00:03:03,167
‫أجل

54
00:03:03,667 --> 00:03:06,876
‫تربطني علاقة متينة
‫بصاحب الشركة، (جو)

55
00:03:06,999 --> 00:03:08,459
‫لديّ خبرة في الإدارة

56
00:03:08,584 --> 00:03:12,334
‫تربطني صداقة جيّدة بـ(جيم)
‫رئيس لجنة البحث

57
00:03:12,459 --> 00:03:14,959
‫ومن المفيد أنني...

58
00:03:16,542 --> 00:03:18,959
‫أسود البشرة

59
00:03:19,042 --> 00:03:20,626
‫"(آندي) هو خياركم"

60
00:03:20,751 --> 00:03:22,834
‫إعلان مناسب
‫آمل أن تنال المنصب

61
00:03:22,959 --> 00:03:25,501
‫منصب المدير؟
‫لا، بالكاد يهمّني

62
00:03:25,626 --> 00:03:28,167
‫لا يسعني إلاّ الترشّح
‫هذه ليست طريقة (برنارد)

63
00:03:28,292 --> 00:03:31,709
‫نحاول بالرغم من المصاعب
‫ونتقبّل الهزيمة عن طيب خاطر

64
00:03:32,375 --> 00:03:36,083
‫ومع ذلك، أتمنّى أن أراك
‫في كرسي مدير هذا المكتب

65
00:03:36,209 --> 00:03:38,125
‫لا تقولي ذلك

66
00:03:38,250 --> 00:03:40,042
‫- في كرسي مدير المكتب
‫- لا

67
00:03:40,167 --> 00:03:42,167
‫لا تحضر عائلتي الأشياء بنفسها

68
00:03:42,667 --> 00:03:44,501
‫إن أردنا شيئاً
‫فسندوّنه على قائمة

69
00:03:44,626 --> 00:03:48,250
‫ثمّ تذهب مدبّرة المنزل لإحضاره
‫أيام الأربعاء والجمعة

70
00:03:48,751 --> 00:03:53,000
‫لذا يمكن القول إنّ ذلك المنصب
‫مدوّن على قائمتي

71
00:03:53,125 --> 00:03:55,751
‫وسنرى ماذا ستحضر (روزا) معها

72
00:03:59,709 --> 00:04:01,417
‫هل من خبر؟

73
00:04:02,083 --> 00:04:04,250
‫سيعلموننا حتماً
‫فور حصولهم على النتائج

74
00:04:05,834 --> 00:04:11,042
‫تخلّيت عن طفلتي في زمان ومكان
‫بالتزامن مع ولادة (إرين)

75
00:04:11,167 --> 00:04:16,292
‫لذا قد تكون (فيليس) أمّي
‫أعني أنّ الاحتمال ضئيل لكن...

76
00:04:16,417 --> 00:04:19,417
‫الأرجح أنها ليست ابنتي

77
00:04:19,542 --> 00:04:22,626
‫كانت سنة كثرت فيها الولادات
‫بعد عرض فيلم (بوركيز)

78
00:04:22,751 --> 00:04:26,834
‫كنتُ واحدة من أطفال (بوركيز)
‫لكن لمَ لا نبحث عن الحقيقة؟

79
00:04:32,584 --> 00:04:34,501
‫لمَ تمضغ بهذا الصوت العالي؟

80
00:04:34,626 --> 00:04:37,834
‫لن يعيّنوني مديراً
‫ولن أقبل بأيّ منصب أقلّ

81
00:04:37,959 --> 00:04:42,792
‫يبدو أنني لن أتقدّم أكثر هنا
‫سأعرض مواهبي على شركة أخرى

82
00:04:43,250 --> 00:04:45,834
‫هل ستطلب وظيفة
‫في (سكرانتون بريد ووركس)؟

83
00:04:46,459 --> 00:04:50,042
‫الخبز هو أساس صناعة الغذاء
‫وتعدّين الشطائر به

84
00:04:51,209 --> 00:04:54,959
‫- أيمكنكم زيادة الراتب؟
‫- هذا ما حدّدته الشركة

85
00:04:55,042 --> 00:04:57,959
‫ماذا عن نفقات السفر بسيّارتي؟
‫فالوقود ليس رخيصاً

86
00:04:59,000 --> 00:05:00,834
‫يكفيك 25 سنتاً للميل الواحد

87
00:05:00,959 --> 00:05:03,542
‫لمَ لا تجعلونها 27 سنتاً؟

88
00:05:03,667 --> 00:05:07,125
‫هل تراقبون المكالمات البعيدة المدى
‫أم أنكم تثقون بي؟

89
00:05:08,834 --> 00:05:10,209
‫حسناً

90
00:05:15,542 --> 00:05:19,792
‫أمر غريب، اتصال غير عادي
‫من مكتب السناتور

91
00:05:19,918 --> 00:05:23,584
‫يريدني السناتور أن أشاركه الغداء
‫في (بوتانيكال غاردنز)

92
00:05:23,709 --> 00:05:26,834
‫(بوتانيكال غاردنز)
‫جوهرة (سكرانتون) الخفيّة

93
00:05:28,751 --> 00:05:31,417
‫لا تأكلي أيّ ثمرات لا تعرفينها

94
00:05:31,542 --> 00:05:37,417
‫كيف ستوظّف خبرتك في بيع معدّات
‫التكرير داخل مجال عملنا الأصغر؟

95
00:05:37,542 --> 00:05:40,792
‫- لستَ في مجال المبيعات
‫- أعمل في الموارد البشرية

96
00:05:41,334 --> 00:05:44,042
‫أجلس أمام رجل

97
00:05:45,000 --> 00:05:48,042
‫أرى وجهه وأرى عينيه

98
00:05:48,709 --> 00:05:52,792
‫هل يهمّ إن أراد ورقاً
‫بقيمة مئة دولار؟

99
00:05:52,918 --> 00:05:57,042
‫أو معدّات تنقيب بحريّة بقيمة
‫مئة مليون دولار؟ لا تكن مغفّلاً

100
00:05:57,167 --> 00:06:00,167
‫إنه يريد الاحترام
‫ويريد الحبّ

101
00:06:01,000 --> 00:06:03,959
‫يريد أن يكون أصغر سنّاً
‫يريد أن يكون جذّاباً

102
00:06:04,459 --> 00:06:07,876
‫ما من شيء اسمه "منتج"

103
00:06:08,459 --> 00:06:10,834
‫إيّاك أن تتصوّر ذلك

104
00:06:10,959 --> 00:06:13,667
‫هناك جنس فقط

105
00:06:14,209 --> 00:06:16,083
‫كلّ شيء يتمحور حول الجنس

106
00:06:16,999 --> 00:06:22,125
‫هل تفهم أنّ ما أقوله لك
‫هو حقيقة مطلقة يا (توبي)؟

107
00:06:22,250 --> 00:06:23,667
‫أجل

108
00:06:25,959 --> 00:06:29,876
‫أخشى أنّ مؤهّلاتك تتجاوز
‫ما هو مطلوب لهذا المنصب

109
00:06:29,999 --> 00:06:32,375
‫هل تشاركني الرأي؟

110
00:06:32,501 --> 00:06:35,709
‫هل أبدو كرجل يهوى تضييع الوقت؟

111
00:06:35,834 --> 00:06:37,542
‫لا

112
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
‫أنت رجل واثق بنفسه

113
00:06:45,626 --> 00:06:47,334
‫هلاّ تحكي لنا المزيد

114
00:06:47,459 --> 00:06:50,459
‫وأيّ دور ستلعبه الثقة بالنفس

115
00:06:51,292 --> 00:06:54,584
‫عندما تجري حواراً مع موظّف؟

116
00:06:55,042 --> 00:06:58,334
‫هل سأستمع إليك؟
‫هل سأكترث لرأيك؟

117
00:06:58,459 --> 00:07:00,542
‫هل سأسحقك؟

118
00:07:01,167 --> 00:07:04,042
‫هل تشعر بأنّ صوتك مسموع الآن
‫يا (جيم)؟

119
00:07:05,709 --> 00:07:07,542
‫ألديك رأي الآن؟

120
00:07:09,167 --> 00:07:11,083
‫- يمكنك أن تجيبني
‫- أجل

121
00:07:11,209 --> 00:07:13,667
‫كان هذا خيارك وليس خياري

122
00:07:13,792 --> 00:07:16,876
‫الاعتقاد الباطل هو أنّ الأمر
‫يتوقّف على سائق المحدلة

123
00:07:16,999 --> 00:07:21,626
‫لكنّ الموظّف هو الذي يقرّر
‫إن كان سيتعرّض للسحق أم لا

124
00:07:21,751 --> 00:07:26,292
‫ويتبيّن لي من الحوار القصير بيننا
‫أنك ترفض أن يسحقك أحد

125
00:07:26,417 --> 00:07:28,542
‫هل توافقني الرأي يا (جيم)؟

126
00:07:28,667 --> 00:07:30,501
‫أجل، توافقني الرأي

127
00:07:49,834 --> 00:07:51,751
‫إنه يخيفني

128
00:07:52,417 --> 00:07:54,667
‫لكنني أعتقد أنه عبقريّ

129
00:08:01,417 --> 00:08:04,209
‫- بالتوفيق يا (داريل)
‫- شكراً

130
00:08:04,334 --> 00:08:09,250
‫فكّروا في الأمر، أيّ ثدييّ
‫غير الإنسان يشرب حليب ثدييّ آخر

131
00:08:09,375 --> 00:08:11,834
‫لا ترون الدبّ يشرب حليب الراكون

132
00:08:13,709 --> 00:08:16,501
‫هذا رائع
‫أعتقد أننا متوافقون

133
00:08:17,626 --> 00:08:19,167
‫لم نبدأ المقابلة بعد

134
00:08:19,959 --> 00:08:21,334
‫أكنت تمزح؟

135
00:08:24,584 --> 00:08:28,209
‫أجل، كنت أمزح
‫دعابة بسيطة

136
00:08:29,042 --> 00:08:33,375
‫إذاً، كيف تحلّ النزاعات
‫بين الموظّفين في المكتب؟

137
00:08:34,542 --> 00:08:36,584
‫اعتقدت أنها مهمّتك

138
00:08:36,709 --> 00:08:39,626
‫إنها إحدى نقاط قوّتي
‫لكنها مهمّة المدير

139
00:08:41,667 --> 00:08:44,584
‫كيف حللتَ مسألة العراك
‫بين عاملَي المستودع في الماضي؟

140
00:08:44,709 --> 00:08:46,167
‫سأجيب عن سؤالك

141
00:08:46,292 --> 00:08:51,417
‫ستكون هذه فرصة
‫لأعلّم الآخرين عن الأفعال

142
00:08:51,542 --> 00:08:54,375
‫وعن ردود الأفعال

143
00:09:02,999 --> 00:09:04,375
‫من هذا؟

144
00:09:04,501 --> 00:09:07,542
‫كلّ ما يلزمنا الآن
‫هو سيرتك الذاتية

145
00:09:09,250 --> 00:09:11,250
‫- لكنكم تعرفونني
‫- ليست معقّدة

146
00:09:11,375 --> 00:09:13,167
‫لتكن سيرة كهذه

147
00:09:13,667 --> 00:09:15,292
‫اتفقنا؟

148
00:09:18,334 --> 00:09:19,792
‫اتفقنا

149
00:09:27,542 --> 00:09:30,584
‫- هل أجريت المقابلة؟
‫- للأسف، أجل

150
00:09:34,709 --> 00:09:36,125
‫ماذا تعني؟

151
00:09:36,250 --> 00:09:38,626
‫لن يهتمّ أحد بهذه الشركة

152
00:09:38,751 --> 00:09:40,542
‫الوضع فظيع هنا

153
00:09:40,667 --> 00:09:42,876
‫كأنّ الموظفين في سجن

154
00:09:42,999 --> 00:09:46,959
‫بانتظار حكم مؤبّد
‫في مجال عمل يضمحلّ

155
00:09:47,042 --> 00:09:49,667
‫لا بد أنه مكان فظيع

156
00:09:52,792 --> 00:09:54,584
‫قد لا أرغب في الوظيفة

157
00:09:54,709 --> 00:09:57,542
‫إن عرضوا عليّ هذه الوظيفة
‫فقد أقبل بها

158
00:09:57,667 --> 00:10:00,417
‫وإن قبلت بها فلن أستقيل منها

159
00:10:00,542 --> 00:10:03,334
‫ثمّ سيمرّ 25 عاماً

160
00:10:06,167 --> 00:10:07,792
‫وسأموت هنا

161
00:10:07,918 --> 00:10:11,542
‫ما الذي يؤهّلك للحكم على مكان
‫بعد مقابلة قصيرة؟

162
00:10:19,459 --> 00:10:21,042
‫ماذا تفعل؟

163
00:10:25,125 --> 00:10:27,083
‫- كفّ عن محاولة فهمي
‫- لكنني فهمتك

164
00:10:27,209 --> 00:10:28,959
‫- مستحيل
‫- بل فهمتك

165
00:10:29,042 --> 00:10:31,209
‫- لا، لم تفهمني
‫- أصبحت أعرفك

166
00:10:31,334 --> 00:10:33,999
‫- أنت لا تعرفني، اتركني
‫- لا فائدة من الحديث

167
00:10:34,083 --> 00:10:36,167
‫كفّ عن محاولة فهمي

168
00:10:39,751 --> 00:10:43,792
‫هل تعرف شيئاً عن الورق؟
‫وعن كيفية صناعته؟

169
00:10:43,918 --> 00:10:47,167
‫شاهدت حلقة عن صناعة الورق
‫في برنامج (شارع ساسيمي)

170
00:10:49,709 --> 00:10:53,292
‫اخرج! سأمنع رجالاً أقلّ شأناً
‫من تشويه سمعة مقرّ عملي

171
00:10:53,417 --> 00:10:56,334
‫بأسلوبهم الضعيف
‫والخالي من الشغف في القيادة

172
00:10:56,459 --> 00:11:01,083
‫هل ترون قبّعتي؟
‫لا، هذا لأنني رميتها في الحلبة

173
00:11:01,584 --> 00:11:03,667
‫هل تدفعون نفقات تغيير السكن؟

174
00:11:03,792 --> 00:11:06,834
‫ولمَ تغيّر السكن
‫إن كنت تقيم في (سكرانتون)؟

175
00:11:06,959 --> 00:11:09,417
‫أريد الابتعاد عن الشركة

176
00:11:09,542 --> 00:11:12,876
‫لا أريد أن ألتقي زملائي في العمل
‫خارج المكتب

177
00:11:14,999 --> 00:11:17,250
‫لماذا تترك وظيفتك الحالية؟

178
00:11:20,584 --> 00:11:24,334
‫سأترك وظيفتي الأخرى
‫لأنهم كانوا حمقى جميعاً

179
00:11:25,417 --> 00:11:29,417
‫كلّهم
‫هناك الحمقى وهناك المغفّلون

180
00:11:29,542 --> 00:11:32,501
‫ونتيجة تلك الأجواء
‫قرّرت مغادرة المكان

181
00:11:32,626 --> 00:11:34,334
‫هل الوقت غير مناسب للمقابلة؟

182
00:11:34,459 --> 00:11:36,918
‫أنا أواجه أوقاتاً عصيبة

183
00:11:38,167 --> 00:11:42,667
‫إن فعلنا شيئاً أثار استياءك
‫فلا بدّ أنه عن غير قصد

184
00:11:49,334 --> 00:11:53,125
‫مهلاً، لماذا صدّقت
‫الرجل الغريب الأطوار في البهو؟

185
00:11:54,375 --> 00:11:56,334
‫إنهم ألطف أناس عرفتهم

186
00:11:58,250 --> 00:11:59,667
‫شكراً

187
00:12:01,375 --> 00:12:02,792
‫إنه رائع، (آنجيلا)

188
00:12:02,918 --> 00:12:05,667
‫أعرف الكثير عن الخواتم الجميلة
‫وهذا رائع بالفعل

189
00:12:05,792 --> 00:12:09,250
‫إنه مبهرج بعض الشيء
‫وهل أنا (نايومي جاد)؟

190
00:12:09,375 --> 00:12:12,417
‫- أخبرينا التفاصيل
‫- أجل، أخبرينا التفاصيل

191
00:12:12,542 --> 00:12:16,501
‫حسناً، أخذني إلى نسخة طبق الأصل
‫عن (الجسر الياباني) لـ(مونيه)

192
00:12:16,626 --> 00:12:19,209
‫ثمّ وضع وردة خلف أذني
‫وهذه حركة أكرهها

193
00:12:19,334 --> 00:12:20,918
‫لأنها تذكّرني بمناصري الحقوق المدنية

194
00:12:21,000 --> 00:12:25,918
‫ثمّ جثا على ركبة واحدة وقال
‫"هل تقبلين بأن تكوني زوجة سناتور؟"

195
00:12:27,209 --> 00:12:28,999
‫أشار إلى نفسه بصيغة الغائب؟

196
00:12:29,584 --> 00:12:33,083
‫أجل يا (بام) فبعض الناس
‫لا يحبّذون البساطة مثلكِ و(جيم)

197
00:12:33,209 --> 00:12:36,250
‫"قولي لي يا صاحبتي (بام)
‫هل تتزوّجينني؟"

198
00:12:37,751 --> 00:12:40,167
‫- كلامك ليس دقيقاً
‫- ثمّ رأيت وميضاً

199
00:12:40,292 --> 00:12:43,209
‫كان المصوّرون هناك
‫إنهم يجدوننا دائماً

200
00:12:43,334 --> 00:12:46,626
‫كان الجميع يبكون
‫حتى مساعدوه

201
00:12:46,751 --> 00:12:48,876
‫(آنجيلا) مخطوبة لرجل شاذ جنسيّاً

202
00:12:49,792 --> 00:12:54,209
‫بصفتي شاذاً، أشعر برهبة
‫بصفتي صديق (آنجيلا)، أشعر برهبة

203
00:12:54,334 --> 00:12:57,792
‫صفتي محبّاً لحفلات الزفاف الفخمة
‫أشعر بالحماس

204
00:12:58,292 --> 00:13:00,918
‫لكن بالمجمل، أشعر برهبة

205
00:13:01,584 --> 00:13:03,918
‫(آندي)
‫هل أنت جاهز؟

206
00:13:05,459 --> 00:13:07,334
‫حان الوقت يا رفاق

207
00:13:07,459 --> 00:13:10,375
‫حان الوقت للتشجيع
‫قولوا لي ما يجب سماعه

208
00:13:10,918 --> 00:13:14,626
‫أمتأكّد ممّا تفعله؟
‫لا أريد أن يخيب أملك

209
00:13:15,876 --> 00:13:19,125
‫يجب أن يكون (آندي) المدير
‫إنه إنسان رائع

210
00:13:19,250 --> 00:13:22,250
‫وإن أردت أن أكون موضوعية
‫فسأختار (داريل) بالطبع

211
00:13:22,375 --> 00:13:24,709
‫ما هي التحسينات التي ستجريها
‫كمدير للمكتب؟

212
00:13:24,834 --> 00:13:28,209
‫في البداية
‫يمكننا أن ننظّم التواصل هنا

213
00:13:28,334 --> 00:13:31,751
‫أنت تطلق اتهاماً خطيراً لـ(توبي)

214
00:13:32,834 --> 00:13:36,751
‫(توبي) المسؤول عن الموارد البشرية
‫وهذا يشمل التواصل

215
00:13:36,876 --> 00:13:38,501
‫أظنه قام بعمل ممتاز

216
00:13:39,083 --> 00:13:44,417
‫- لم أقصد أن أهين أحداً
‫- لم أعتبرها إهانة

217
00:13:44,542 --> 00:13:49,584
‫تربطني علاقتان بـ(آندي)
‫لديّ علاقة شخصيّة وعلاقة عمل

218
00:13:49,709 --> 00:13:55,125
‫على صعيد شخصي، إنه واشٍ
‫ومسؤول عن تدمير علاقتي بـ(إرين)

219
00:13:55,250 --> 00:13:59,501
‫على صعيد العمل، لقد تسبّب
‫بانفصال ثنائي سعيد في المكتب

220
00:13:59,626 --> 00:14:01,125
‫كم نافذة في (نيويورك)؟

221
00:14:01,709 --> 00:14:03,167
‫- ماذا؟
‫- تفكير حاسم

222
00:14:03,292 --> 00:14:05,459
‫جواب معهود للسؤال المباغت
‫الذي يطرح في مقابلة

223
00:14:06,000 --> 00:14:08,209
‫دعني أفكّر
‫هل نشمل نوافذ السيّارات؟

224
00:14:08,334 --> 00:14:10,250
‫لا، كم تبعد الشمس عنّا؟

225
00:14:11,083 --> 00:14:12,584
‫93 مليون ميل

226
00:14:13,834 --> 00:14:15,417
‫- حقاً؟
‫- أجل

227
00:14:15,542 --> 00:14:17,918
‫ويبلغ قطر الشمس 870 ألف ميل

228
00:14:18,000 --> 00:14:20,125
‫أيّ ما يعادل 109 أضعاف
‫قطر (الأرض)

229
00:14:20,250 --> 00:14:22,626
‫ووزنها أثقل من وزن (الأرض)
‫بـ 333 ألف مرّة

230
00:14:22,751 --> 00:14:26,918
‫كفى كلاماً عن الشمس!
‫كفى كلاماً عن الشمس!

231
00:14:31,250 --> 00:14:37,292
‫لستُ راضياً عن الطبيعة المحيّرة
‫والصدامية أحياناً لتلك المقابلة

232
00:14:37,417 --> 00:14:41,501
‫أردتها مقابلة أفضل
‫أردتها مقابلة أفضل!

233
00:14:42,959 --> 00:14:45,709
‫أجل، كان هناك مشبك أوراق
‫يظهر ويقول...

234
00:14:45,834 --> 00:14:50,292
‫"أنت تكتب رسالة أو سيرة ذاتية
‫أتريد أي مساعدة؟" وكان اسمه...

235
00:14:51,334 --> 00:14:52,834
‫(مشبكي)

236
00:14:53,334 --> 00:14:57,250
‫أدير الأعمال في قسمي
‫وهذا ما أفعله منذ عدّة سنوات

237
00:14:57,375 --> 00:15:00,375
‫وقد تعلّمت الكثير من دروس الحياة

238
00:15:01,042 --> 00:15:04,834
‫- أنتِ الموظفة الوحيدة فيه
‫- وليس من السهل إدارتي

239
00:15:04,959 --> 00:15:07,417
‫عظيم
‫أيمكننا أن...

240
00:15:07,999 --> 00:15:09,292
‫ماذا قلت؟

241
00:15:09,417 --> 00:15:13,417
‫علينا أن نقابل الكثير
‫من المرشّحين الجادّين اليوم لذا...

242
00:15:13,542 --> 00:15:15,417
‫ألستُ مرشّحة جادّة؟

243
00:15:17,209 --> 00:15:20,042
‫ماذا تريدينني أن أقول؟
‫هناك الكثير من الأشخاص المؤهّلين

244
00:15:20,167 --> 00:15:22,167
‫ولدينا سيرة ذاتية مصوّرة
‫من (إنكلترا)

245
00:15:22,292 --> 00:15:25,250
‫هل سنتظاهر جميعاً...
‫حسناً

246
00:15:26,834 --> 00:15:29,626
‫- ما هي نقاط ضعفكِ؟
‫- ليست لديّ نقاط ضعف!

247
00:15:33,417 --> 00:15:35,209
‫أريد مقابلة

248
00:15:39,250 --> 00:15:40,999
‫- كيف حال العائلة؟
‫- بخير

249
00:15:41,083 --> 00:15:42,876
‫- أهي بخير؟
‫- أجل

250
00:15:43,417 --> 00:15:45,501
‫ما اسم ابنتك؟
‫(بيبي)؟

251
00:15:45,626 --> 00:15:47,834
‫- (بيبا)
‫- كيف حال (بيبا)؟

252
00:15:47,959 --> 00:15:49,459
‫- بخير
‫- عظيم

253
00:15:49,584 --> 00:15:51,459
‫هذا عظيم

254
00:15:52,459 --> 00:15:54,626
‫- لا نحسن تبادل الأحاديث
‫- لا

255
00:15:54,751 --> 00:15:56,999
‫- اسمع...
‫- لن نجري مقابلة معك

256
00:15:57,083 --> 00:16:01,334
‫الهدف من لجنة البحث هو تفادي
‫استخدام شخص مثلك ثانية

257
00:16:01,459 --> 00:16:05,042
‫أعرف سبب قولك هذا، (جيم)
‫لكن تصوّر التالي...

258
00:16:05,167 --> 00:16:08,000
‫اليد التي تمتدّ من القبر
‫لتقبض على عنقك

259
00:16:08,125 --> 00:16:10,876
‫هي اليد القويّة
‫التي تريدها أن تدير العجلة

260
00:16:10,999 --> 00:16:13,417
‫- صورة واضحة
‫- إليك اقتراحي

261
00:16:13,542 --> 00:16:16,501
‫إن وافقت على إجراء مقابلة معي

262
00:16:16,626 --> 00:16:19,501
‫فسأؤمّن لك أجواء العمل
‫التي تحلم بها

263
00:16:19,626 --> 00:16:23,751
‫تأتي في الساعة العاشرة صباحاً
‫إلى الموقف المخصّص لسيّارتك

264
00:16:23,876 --> 00:16:26,542
‫تحضر قهوتك المجّانية اليومية
‫من مقهى (دوايت)

265
00:16:26,667 --> 00:16:29,751
‫فترات استراحة غير محدودة
‫لتمارس الجنس مع (بام)

266
00:16:29,876 --> 00:16:32,417
‫ستأكل (إرين) النفايات لتسلّيك فقط

267
00:16:32,542 --> 00:16:34,959
‫تعرف أنني أحبّ تلقّي الرشاوى

268
00:16:35,042 --> 00:16:38,959
‫لكنّ (جو) حرمتك من ذلك المنصب
‫لأنها لا تثق بقراراتك

269
00:16:39,042 --> 00:16:41,167
‫لذا كيف سيكون موقفي
‫إن أوصيت بك؟

270
00:16:42,834 --> 00:16:46,542
‫حسناً، سأحاول بدونك
‫لكنك ستندم على قرارك

271
00:16:46,667 --> 00:16:48,042
‫حسناً

272
00:16:48,918 --> 00:16:50,709
‫سأفتح لك الباب

273
00:16:50,834 --> 00:16:52,125
‫شكراً

274
00:16:52,959 --> 00:16:57,334
‫أوّلاً، أشكرك على تعاملك المنتظم
‫مع شركتنا في السنوات الماضية

275
00:16:58,083 --> 00:17:01,375
‫لديّ أخبار سيّئة
‫شركتنا تواجه الإفلاس

276
00:17:01,501 --> 00:17:03,209
‫أحفظ ماء الوجه

277
00:17:04,459 --> 00:17:06,542
‫أجل، أجل، أفهم ذلك

278
00:17:06,667 --> 00:17:08,584
‫كلّ شيء يتداعى هنا

279
00:17:08,709 --> 00:17:10,918
‫ولماذا أتحمّل المسؤولية؟

280
00:17:11,375 --> 00:17:12,876
‫أقفل السمّاعة

281
00:17:13,667 --> 00:17:18,751
‫تريدك الإدارة أن تجد الفوارق
‫بين هذه الصورة وهذه الصورة

282
00:17:18,876 --> 00:17:21,000
‫قيل لنا إنها سبعة فوارق

283
00:17:21,709 --> 00:17:24,417
‫أرى فارقاً واحداً، هاتهما

284
00:17:25,584 --> 00:17:27,626
‫لا فرق بين الصورتين

285
00:17:29,459 --> 00:17:31,083
‫- هاكَ
‫- عظيم

286
00:17:31,209 --> 00:17:33,250
‫- آمل أن تكون ملائمة
‫- إنها ملائمة

287
00:17:34,167 --> 00:17:37,501
‫كيف أبلى الرجل الذي أتى قبلي
‫وقابلتموه بعدي؟

288
00:17:38,083 --> 00:17:40,417
‫- (هاورد كلاين)؟
‫- لا أقصد ذلك الرجل

289
00:17:42,334 --> 00:17:44,584
‫- (ديشون ويليامس)؟
‫- أجل، كيف أبلى؟

290
00:17:44,709 --> 00:17:47,042
‫إنه رجل مدهش
‫حاصل على منحة (رودز)

291
00:17:47,167 --> 00:17:50,876
‫ابتكر نظام كمبيوتر يبتكر أنظمة
‫كمبيوتر بدوره ويجيد التقبيل

292
00:17:50,999 --> 00:17:53,292
‫كفى، أنا جاد
‫لا تمزح معي

293
00:17:53,417 --> 00:17:56,999
‫كلّنا نعرفك يا (داريل)، مقابلتك
‫ليست مهمّة كبقية المقابلات

294
00:18:00,209 --> 00:18:03,417
‫(بام)
‫أعتقد أنّ (روبرت) شاذ

295
00:18:03,542 --> 00:18:04,959
‫السناتور؟

296
00:18:06,000 --> 00:18:08,083
‫لكنه تزوّج من قبل ولديه ولد

297
00:18:08,209 --> 00:18:11,250
‫ولا تقل إنّ الكثير من الرجال الشاذين
‫يرزقون بأولاد

298
00:18:12,834 --> 00:18:15,000
‫لديّ شكّ كبير في الأمر

299
00:18:15,125 --> 00:18:18,375
‫- أرأيته في حمّام عام؟
‫- أيّ حمّام عام

300
00:18:18,501 --> 00:18:20,501
‫مبنى بلا نوافذ
‫بجانب (باسكنز روبنز)

301
00:18:21,834 --> 00:18:24,542
‫- ماذا؟
‫- لن أعرف ما يجري هناك

302
00:18:24,667 --> 00:18:28,250
‫صديقي في (سكرانتون بلايد)
‫ضليع تماماً في هذه المسائل

303
00:18:28,375 --> 00:18:30,709
‫- أنت في مافيا الشاذّين
‫- إنها مجموعة مختلفة

304
00:18:30,834 --> 00:18:33,709
‫أغنى بكثير وأكبر سنّاً
‫يبدو أنكِ جاهلة

305
00:18:34,834 --> 00:18:36,792
‫هل تتكلّمان عن السناتور؟

306
00:18:38,000 --> 00:18:40,918
‫- لا
‫- لمَ نتكلّم عن السناتور؟

307
00:18:41,000 --> 00:18:42,584
‫لأنه شاذّ تماماً

308
00:18:42,709 --> 00:18:44,584
‫كيف أعرف أنّ (روبرت) شاذ؟

309
00:18:44,709 --> 00:18:48,792
‫أعجبته صوري على (الفايسبوك)
‫في الساعة الثالثة صباحاً

310
00:18:49,292 --> 00:18:51,792
‫أتعرفين ما فعلته
‫كي يلاحظ (بوب) وجودي؟

311
00:18:51,918 --> 00:18:55,667
‫انتظرته في مكتبه كلّ صباح
‫عارية باستثناء أذنَي قطّة

312
00:18:55,792 --> 00:18:57,584
‫فعلت ذلك يومياً
‫على مدى أسبوعين

313
00:18:57,709 --> 00:19:01,083
‫وفي اليوم العاشر دخل مكتبه عارياً
‫باستثناء أنف كلب

314
00:19:01,999 --> 00:19:05,751
‫احزري ما فعلناه بعد ذلك
‫مارسنا الجنس كالحيوانات، أجل

315
00:19:05,876 --> 00:19:09,167
‫- هذه ليست طبيعتي
‫- لو سألتني ابنتي...

316
00:19:10,667 --> 00:19:12,250
‫أجل

317
00:19:12,375 --> 00:19:16,876
‫سأقول لها "إن أردت أحداً
‫إن أردته حقاً"

318
00:19:17,542 --> 00:19:19,501
‫"فاحصلي عليه"

319
00:19:20,417 --> 00:19:22,626
‫أريده حقاً

320
00:19:23,709 --> 00:19:26,334
‫الاسم؟ (دايفد برينت)
‫المهنة؟ مُلهم

321
00:19:26,459 --> 00:19:28,417
‫الوضع الحالي؟
‫ليس من شأنكم

322
00:19:28,542 --> 00:19:30,667
‫شاب، حرّ وعازب
‫شكراً على سؤالكم

323
00:19:30,792 --> 00:19:33,000
‫سمعت أنكم تبحثون عن مدير جديد

324
00:19:33,584 --> 00:19:37,250
‫شخص يملي على موظفين ساخطين
‫محبطين ما يفعلونه كلّ يوم

325
00:19:37,375 --> 00:19:40,083
‫أهذا ما تريدونه؟
‫غير متمرّس مع صلاحيّات واسعة؟

326
00:19:40,209 --> 00:19:43,667
‫هل أطردهم إن لم يقتنعوا
‫بوجهة نظركم؟ لستُ المطلوب

327
00:19:43,792 --> 00:19:47,334
‫وداعاً يا أعزّائي، وداعاً، ابحثوا
‫عن شخص آخر ليطبّق القوانين

328
00:19:47,459 --> 00:19:50,209
‫هل غيّرتم رأيكم؟
‫تبحثون الآن عن قائد للرجال؟

329
00:19:50,334 --> 00:19:52,751
‫وبطبيعة الحال، قائد للنساء أيضاً

330
00:19:52,876 --> 00:19:54,459
‫متى أبدأ العمل؟

331
00:19:56,834 --> 00:19:58,375
‫"يتبع"

332
00:19:58,501 --> 00:20:01,667
‫أريد التحدّث إلى أهمّ زبون لدينا
‫على الفور

333
00:20:06,584 --> 00:20:09,000
‫- من هو الزبون الأهمّ؟
‫- حوّلي الاتصال لي

334
00:20:13,834 --> 00:20:16,709
‫- مرحباً، هنا الزبون
‫- أنا (كريد)

335
00:20:16,834 --> 00:20:20,375
‫لمعلوماتك
‫سأنشىء شركتي الخاصة

336
00:20:20,501 --> 00:20:22,709
‫سأستولي على بعض الزبائن
‫هل أنت معي؟

337
00:20:22,834 --> 00:20:25,209
‫- أجل
‫- رائع

338
00:20:25,334 --> 00:20:29,626
‫ليبقَ الأمر بيننا
‫لا أريد أن يلحق بك أذى

339
00:20:29,751 --> 00:20:31,209
‫عظيم

340
00:20:35,626 --> 00:20:41,626
‫ترجمة سعيد ابراهيم
‫أس.دي.آي ميديا ميدل إيست، لبنان

