﻿1
00:00:01,083 --> 00:00:06,042
‫أستيقظ باكراً وأسهر لساعة متأخّرة
‫لذا أنا حكيم ومصاب بالدَوَد

2
00:00:08,292 --> 00:00:09,834
‫- الفطور
‫- جلبتُ النقانق

3
00:00:09,959 --> 00:00:14,292
‫- والبسكويت بالبيض والجبنة
‫- لذيذ، شكراً يا (راين)

4
00:00:15,292 --> 00:00:18,292
‫لأيّ غرض أردتَني أن آتي باكراً؟

5
00:00:21,167 --> 00:00:23,209
‫النقانق والبسكويت بالبيض والجبنة

6
00:00:23,334 --> 00:00:29,542
‫لكنّني أشكركَ ولمَ لا تأخذ استراحة
‫لساعتين؟ فالمكتب لكَ

7
00:00:29,667 --> 00:00:32,501
‫كفيلمَي "وحده في المنزل"
‫و"العمل الخطير"

8
00:00:32,626 --> 00:00:34,501
‫اخلع سروالكَ وتجوّل

9
00:00:35,501 --> 00:00:37,167
‫مهما تشاء أن تفعله

10
00:00:37,292 --> 00:00:40,709
‫- سأنام في سيّارتي حتّى يبدأ العمل
‫- حسناً

11
00:00:42,292 --> 00:00:46,417
‫أرأيتم؟ صحّيّ أكثر
‫عليّ الانتباه من الكربوهيدرات

12
00:01:18,542 --> 00:01:22,918
‫أنا (مايكل سكوت) سأصبح اليوم
‫مالك منزل وأستثمر العقارات

13
00:01:23,000 --> 00:01:27,167
‫- منوّع وذكيّ
‫- أجل، بالفعل

14
00:01:27,292 --> 00:01:29,999
‫حيازة ملكيّة أمر مهمّ جدّاً

15
00:01:30,083 --> 00:01:34,334
‫في الأيّام الغابرة، كانوا يمنعونكَ من
‫التصويت حتّى ما لم تكن صاحب ملكيّة

16
00:01:34,459 --> 00:01:37,834
‫- ويرمونكَ في أداة التعذيب ويذلّونكَ
‫- ونجحَت الطريقة

17
00:01:37,959 --> 00:01:41,042
‫لو أعادوا أداة التعذيب لأطاع الناس
‫القانون وانخفض عدد مفتعلي المشاكل

18
00:01:41,167 --> 00:01:42,584
‫ربّما

19
00:01:49,667 --> 00:01:52,375
‫غالباً ما يشعر (جيم) بضجر قاتل

20
00:01:53,209 --> 00:01:56,375
‫تقارير النفقات أضجرَته اليوم

21
00:01:56,501 --> 00:01:59,918
‫واتّفقنا على أنّ مهمّتي إنعاشه

22
00:02:00,459 --> 00:02:02,334
‫هل ترى فنجان قهوة (دوايت)؟

23
00:02:02,459 --> 00:02:04,876
‫في غيابه أحياناً
‫أحاول رمي أشياء فيه

24
00:02:04,999 --> 00:02:06,375
‫مستحيل

25
00:02:08,000 --> 00:02:09,626
‫لنقم بهذا

26
00:02:14,667 --> 00:02:17,167
‫إليكَ، جرّب ذلك بمشابك الورق

27
00:02:17,876 --> 00:02:21,334
‫انتظِر، هذه رسالة لـ(دوايت)

28
00:02:24,417 --> 00:02:26,083
‫- عليكَ الذهاب
‫- أجل

29
00:02:26,209 --> 00:02:29,250
‫المراجعة النهائيّة
‫توقيع الأوراق في الشقّة

30
00:02:29,417 --> 00:02:31,000
‫- أسيكون محاميكَ حاضراً؟
‫- لا أحتاج إلى محامٍ

31
00:02:31,125 --> 00:02:32,584
‫- هل لي بتمثيلكَ؟
‫- لا أحتاج إلى ممثّل

32
00:02:32,709 --> 00:02:34,250
‫- يجب أن أرافقكَ، أنا بارع
‫- لا

33
00:02:34,375 --> 00:02:36,167
‫- سأحرص على أنّ الأمور قانونيّة
‫- لا، (دوايت)

34
00:02:36,292 --> 00:02:38,334
‫أرجوكَ، تعتمد عليّ دائماً في العمل

35
00:02:38,459 --> 00:02:41,042
‫لا يتعلّق هذا بالعمل
‫بل بشراء شقّة

36
00:02:41,167 --> 00:02:44,459
‫- المسألة شخصيّة
‫- هل تأخذ يوماً شخصيّاً؟

37
00:02:45,459 --> 00:02:47,751
‫باستثناء أنّها تتعلّق بترتيبات إقامتي

38
00:02:47,876 --> 00:02:52,209
‫وبصفتي الرئيس
‫عليّ الإقامة للقيام بعملي

39
00:02:52,334 --> 00:02:56,709
‫- أرجوكَ، ستفخر بي
‫- حسناً، موافق! يمكنكَ مرافقتي

40
00:02:56,834 --> 00:02:58,626
‫- أجل، بصفتي ممثّلكَ؟
‫- بصفتكَ شريكي

41
00:02:58,751 --> 00:03:00,417
‫- الأمر نفسه
‫- ليس كذلك

42
00:03:00,542 --> 00:03:05,417
‫أنا مساعد (مايكل) الأساسيّ
‫منذ 5 سنوات ونشكّل فريقاً متناسقاً

43
00:03:05,542 --> 00:03:07,751
‫نحن كأحد الفرق الكلاسيكيّة الشهيرة

44
00:03:07,876 --> 00:03:12,501
‫إنّه كـ(موزار)
‫وأنا كصديق (موزار)

45
00:03:12,626 --> 00:03:18,918
‫لا، أنا كـ(بوتش كاسيدي)
‫و(مايكل) كـ(موزار)

46
00:03:19,000 --> 00:03:22,667
‫إن حاولتَ إيذاء (موزار)
‫فستتلقّى رصاصة في رأسكَ

47
00:03:22,792 --> 00:03:24,459
‫من قِبل (بوتش كاسيدي)

48
00:03:25,999 --> 00:03:28,542
‫(باميلا) المحترمة

49
00:03:28,667 --> 00:03:30,751
‫ليست إهانة لأنّهم يتكلّمون
‫بهذه الطريقة في الأفلام

50
00:03:30,876 --> 00:03:32,459
‫- هل ستخرج؟
‫- أجل

51
00:03:32,584 --> 00:03:37,459
‫سأقصد و(دوايت) الحدث الكبير فاطلبي
‫من الجميع العمل على تقارير النفقات

52
00:03:37,584 --> 00:03:39,042
‫وأودّ تسلّمها في نهاية اليوم

53
00:03:39,167 --> 00:03:40,709
‫- حسناً، استمتِعا بوقتكما
‫- جيّد

54
00:03:40,834 --> 00:03:43,083
‫سنستمتع به
‫هل نفّذتِ طلبي بشأن المجلاّت؟

55
00:03:43,792 --> 00:03:47,626
‫- أجل، حوّلتُها إلى عنوانكَ الجديد
‫- أحسنتِ، "رجل الأعمال الصغير"؟

56
00:03:47,751 --> 00:03:51,250
‫- أجل
‫- "ماكسيم"؟ "الطريقة الأميركيّة"؟

57
00:03:51,375 --> 00:03:53,000
‫- "غير متّزن عقليّاً"؟
‫- أجل

58
00:03:53,125 --> 00:03:55,667
‫غيّرتُ تسجيلكَ
‫في مجلّة "غير متّزن عقليّاً"

59
00:03:56,918 --> 00:03:59,999
‫ماذا عن "الفنون الجميلة"؟

60
00:04:00,999 --> 00:04:03,250
‫مجلّة "الهاوي" الشهريّة؟

61
00:04:04,667 --> 00:04:08,292
‫لا؟ حسناً، هلاّ تشرعين بذلك
‫لأنّني لا أقرأ "غير متّزن عقليّاً" فقط

62
00:04:08,417 --> 00:04:09,999
‫- شكراً
‫- حسناً

63
00:04:10,083 --> 00:04:13,250
‫- سأراكِ قريباً
‫- ما نوع ممتصّ الصدمات في سيّارتكَ؟

64
00:04:13,375 --> 00:04:19,667
‫لا أدري، ممتصّ صدمات عاديّ
‫لا شيء فاخراً فليس أسلوبي

65
00:04:19,792 --> 00:04:21,250
‫- ماذا تفعل؟
‫- أفتح السقف

66
00:04:21,375 --> 00:04:25,542
‫- لا، الحرارة الخارجيّة 50 درجة
‫- لن يرانا أحد إذاً

67
00:04:25,667 --> 00:04:28,125
‫أنا... هلاّ ترفعه

68
00:04:29,125 --> 00:04:32,751
‫حسناً، لا بأس
‫أبقِه مفتوحاً أيّها الباكي

69
00:04:34,417 --> 00:04:37,167
‫انظر! (ترمينيتور)!

70
00:04:37,292 --> 00:04:39,876
‫لا أفهم على ما تنفق مالكَ

71
00:04:42,000 --> 00:04:44,292
‫مرحباً، (أوسكار)
‫تقارير النفقات الجديدة هذه

72
00:04:44,417 --> 00:04:48,834
‫- أعلينا العودة إلى الفصل الأخير؟
‫- أجل! النظام رهيب، أعرف ذلك

73
00:04:50,167 --> 00:04:53,459
‫ما معنى "الموسم 2005"؟

74
00:04:53,584 --> 00:04:55,459
‫- مهلاً لحظة، ما هذا؟
‫- لوح علامات

75
00:04:56,167 --> 00:04:58,626
‫- ماذا؟
‫- ألعب و(كيفن) لعبة كرة قدم ورقيّة

76
00:04:58,751 --> 00:05:01,042
‫- عندما يخرج (مايكل) أو عندما نضجر
‫- حقّاً؟

77
00:05:01,167 --> 00:05:04,584
‫يا إلهي! مهلاً
‫يعود لسنتَين

78
00:05:04,709 --> 00:05:06,542
‫نضجر كثيراً

79
00:05:08,667 --> 00:05:11,918
‫- جميل
‫- أجل، كدتَ أن تفوز

80
00:05:12,000 --> 00:05:16,000
‫أحبّ لعبة
‫"نقر الأوراق المثلّثة وضربها"

81
00:05:16,125 --> 00:05:18,417
‫- نسمّيها "كرة الكراهيّة"
‫- لماذا؟

82
00:05:18,542 --> 00:05:21,459
‫لأنّ (آنجيلا) تكرهها بشدّة

83
00:05:21,584 --> 00:05:23,292
‫هل لديكما ألعاب أخرى؟

84
00:05:23,417 --> 00:05:27,000
‫نلعب أحياناً "مَن يضع
‫حبوب (أم آند أم) أكثر في فمه؟"

85
00:05:27,125 --> 00:05:31,792
‫- أنتَ تلعبها
‫- اسأل (توبي) تعليمكَ "كرة (داندر)"

86
00:05:33,042 --> 00:05:35,334
‫ما أحلى منزل المرء!

87
00:05:35,459 --> 00:05:38,542
‫- أيّ منها منزلكَ؟
‫- هناك

88
00:05:38,667 --> 00:05:41,542
‫ملاذي
‫ومنصّة حفلاتي

89
00:05:42,542 --> 00:05:47,417
‫أرى أحفادي يتعلّمون السير هنا
‫ذات يوم

90
00:05:48,417 --> 00:05:52,834
‫يتدلّون ويتأرجحون من هذه الشجرة
‫وأنا أدفعهم

91
00:05:54,125 --> 00:05:58,834
‫انتظِر، لا! هذا هو هنا
‫ما أحلى منزل المرء!

92
00:06:03,125 --> 00:06:05,876
‫هذا هو الصوت الذي أسمعه طوال اليوم

93
00:06:05,999 --> 00:06:08,834
‫(مايكل)، هذا (بيل)
‫رئيس جمعيّة الشقق السكنيّة

94
00:06:08,959 --> 00:06:10,751
‫مرحباً، كيف حالكَ؟
‫يسرّني لقاؤكَ، (بيل)

95
00:06:10,876 --> 00:06:13,999
‫(بيل)، سيّد (بيل)
‫لا

96
00:06:14,334 --> 00:06:16,501
‫سيّد (بيل)

97
00:06:17,501 --> 00:06:21,417
‫في البثّ المباشر ليلة السبت
‫عندما يفكّكونه...

98
00:06:21,542 --> 00:06:24,042
‫يدهسه شيء ما دائماً

99
00:06:24,167 --> 00:06:25,626
‫- يسرّني لقاؤكَ
‫- وأنا أيضاً

100
00:06:25,751 --> 00:06:30,125
‫- هذه أصغر من شقّتكَ القديمة
‫- أجل، سأشتريها ولن أستأجرها

101
00:06:30,250 --> 00:06:33,042
‫ما زالت تُعتبر أفضليّة

102
00:06:33,167 --> 00:06:37,250
‫إنّه جاهل في مسألة حيازة الملكيّة
‫غبيّ نوعاً ما

103
00:06:37,375 --> 00:06:38,959
‫في الواقع
‫أنا صاحب ملكيّة

104
00:06:39,542 --> 00:06:42,000
‫ترك لي جدّي مزرعة شمندر
‫مساحتها 60 آكراً

105
00:06:42,375 --> 00:06:44,334
‫أديرها مع نسيبي (موز)

106
00:06:44,459 --> 00:06:48,459
‫نبيع الشمندر
‫للمتاجر المحلّيّة والمطاعم

107
00:06:48,584 --> 00:06:50,501
‫إنّها مزرعة جميلة

108
00:06:51,501 --> 00:06:53,959
‫يستعملها المراهقون أحياناً
‫لممارسة الجنس

109
00:06:57,042 --> 00:07:02,584
‫- أنحن جاهزون لتوقيع بعض الأوراق؟
‫- لا، لدينا بضعة أسئلة عن الحيّ

110
00:07:02,999 --> 00:07:05,459
‫إنّه آمن ونظيف جدّاً

111
00:07:05,584 --> 00:07:08,501
‫كما أنّه يقبل بشتّى أنماط الحياة

112
00:07:10,667 --> 00:07:12,459
‫إنّه حيّ ودود مع الشاذّين

113
00:07:14,417 --> 00:07:16,709
‫جيّد، هذا جيّد

114
00:07:16,834 --> 00:07:19,626
‫يسرّني أنّكم تجاملونهم

115
00:07:19,751 --> 00:07:22,125
‫لنلقِ نظرة إلى غرفة النوم الرئيسيّة

116
00:07:22,584 --> 00:07:26,000
‫(ستانلي)، لعبتُ للتوّ
‫"كرة (داندر)" مع (توبي)

117
00:07:26,125 --> 00:07:28,125
‫- ماذا عنكَ؟ ألديكَ ألعاب؟
‫- أجل، لديّ لعبة

118
00:07:28,250 --> 00:07:31,042
‫اسمها
‫"اعمل جاهداً ليرتاد أولادي الجامعة"

119
00:07:32,042 --> 00:07:34,209
‫هذا منصف

120
00:07:34,334 --> 00:07:38,083
‫هذه يا أصدقائي
‫هي غرفة النوم الرئيسيّة

121
00:07:38,209 --> 00:07:42,083
‫انظروا إلى السقوف العالية
‫يقارب ارتفاعها 17 قدماً

122
00:07:42,209 --> 00:07:44,542
‫الجدار مجهّز لتركيب الكبل هناك

123
00:07:44,667 --> 00:07:46,417
‫سأحسّن هذه الشقّة بالكامل

124
00:07:46,542 --> 00:07:51,709
‫سأركّب جهازاً صوتيّاً محيطيّاً
‫وشاشة بلازما على هذا الجدار

125
00:07:51,834 --> 00:07:53,918
‫- فكرة غير مستحبّة
‫- سأضع سريري هنا

126
00:07:54,000 --> 00:07:55,501
‫هذا جدار مشترك

127
00:07:55,626 --> 00:07:59,083
‫إن قذف جاركَ بزوجته على الجدار
‫فستقع شاشة البلازما على الأرض وتتحطّم

128
00:07:59,209 --> 00:08:01,542
‫- سأشتريه بكفالة
‫- الكفالة لا تغطّي ذلك

129
00:08:01,667 --> 00:08:03,083
‫- كما أنّ ثمنه باهظ
‫- لن أشتريه بكفالة

130
00:08:03,209 --> 00:08:08,209
‫- هذه المشكلة وقد حُلّت
‫- أنصِت، أتسمع هذا؟

131
00:08:10,042 --> 00:08:14,459
‫يا للهول
‫هذه الجدران رفيعة

132
00:08:25,584 --> 00:08:30,667
‫هذه الشمعة المعطّرة
‫التي وجدتُها في حمّام الرجال

133
00:08:30,792 --> 00:08:38,417
‫تمثّل الاحتراق الأبديّ للمنافسة
‫أو ما شابه

134
00:08:38,542 --> 00:08:43,999
‫- تفوح منها رائحة الكعك
‫- بالفعل يا صديقي

135
00:08:44,083 --> 00:08:48,584
‫حسناً، سنتنافس على الأغطية الذهبيّة
‫والفضّيّة والبرونزيّة اللون

136
00:08:48,999 --> 00:08:53,000
‫البرونزيّة هي زرقاء في الواقع
‫كما أنّها قفا الذهبيّة فلا تقلبوها

137
00:08:53,459 --> 00:08:54,876
‫حسناً، نظام الشرف

138
00:08:59,709 --> 00:09:01,876
‫أنا أمارس الألعاب
‫أغنّي

139
00:09:02,375 --> 00:09:07,626
‫وأدلّي أغراضاً أمام هررتي
‫أمارس ألعاباً كثيرة ولكن ليس في العمل

140
00:09:07,751 --> 00:09:10,209
‫لتبدأ الألعاب

141
00:09:15,501 --> 00:09:19,834
‫- ثمّ أريدكَ أن توقّع عند هذا السهم
‫- بأيّ رهن عقاريّ حظيتَ؟

142
00:09:19,959 --> 00:09:24,792
‫- 10 سنوات
‫- 10 على 30 لذا 30 سنة في المجموع

143
00:09:24,918 --> 00:09:28,834
‫ماذا؟
‫لقد قلتِ "10"

144
00:09:28,959 --> 00:09:33,542
‫10 سنوات ثابتة على 30
‫30 سنة في المجموع

145
00:09:33,667 --> 00:09:36,209
‫- 30 سنة
‫- حسناً

146
00:09:36,334 --> 00:09:38,918
‫ستسدّد ثمنه
‫وأنتَ في منتصف السبعينيّات

147
00:09:40,584 --> 00:09:42,876
‫انسَ أمر التقاعد
‫عندما تبلغ الـ 65

148
00:09:42,999 --> 00:09:44,792
‫خطرَت لي فكرة
‫لديكَ غرفة نوم إضافيّة

149
00:09:44,918 --> 00:09:47,667
‫إن لم تحظَ بحبيبة
‫فستقيم فيها الممرّضة

150
00:09:47,792 --> 00:09:51,834
‫- حسناً، يا للهول
‫- حسناً، هذا هو الحلّ

151
00:09:51,959 --> 00:09:53,959
‫- متى تجهز
‫- أجل

152
00:09:56,542 --> 00:10:00,000
‫- حسناً، أيُفترض به أن يُنتزع؟
‫- انظر، رائع! نمل النجارة

153
00:10:01,417 --> 00:10:04,709
‫دعيني أتنفّس الصعداء لبرهة
‫عن إذنكِ

154
00:10:04,834 --> 00:10:07,667
‫- سنكون هنا بانتظاركَ
‫- يا للهول

155
00:10:07,792 --> 00:10:11,876
‫رهن عقاريّ مدّته 30 عاماً بسنّ (مايكل)
‫يعني أساساً أنّه يشتري تابوتاً

156
00:10:11,999 --> 00:10:13,834
‫لو كنتُ سأشتري تابوتي

157
00:10:13,959 --> 00:10:18,542
‫لاشتريتُ واحداً بجدرانٍ أسمك
‫لئلاّ أسمع الموتى الآخرين

158
00:10:21,501 --> 00:10:23,417
‫متى تجهز، (مايكل)

159
00:10:24,959 --> 00:10:29,999
‫لديكم الرياضة الوطنيّة
‫لشركات الورق الإيسلنديّة

160
00:10:30,083 --> 00:10:33,042
‫ولقد نسيتُ الاسم
‫هلاّ تساعدينني، (بام)

161
00:10:33,167 --> 00:10:36,709
‫(جيم)، يشيرون إليها بـ"فلونكرتن"

162
00:10:37,542 --> 00:10:40,626
‫باللغة الإنجليزيّة
‫"علبة ورق سباق أحذية الثلج"

163
00:10:40,751 --> 00:10:43,584
‫هذا منصف
‫لكنّ "فلونكرتن" يعجبني

164
00:10:43,709 --> 00:10:49,083
‫عندما يتحمّس (جيم) لأمر
‫كألعاب المكتب الأولمبيّة

165
00:10:49,209 --> 00:10:52,999
‫يكبّ عليها ويحسن عملاً

166
00:10:53,501 --> 00:10:58,709
‫لكنّ مشكلة (جيم) أنّه يعمل هنا
‫لذا بالكاد يحصل ذلك

167
00:10:58,834 --> 00:11:02,292
‫مَن سيتحدّى (كيفن) في "فلونكرتن"؟

168
00:11:03,250 --> 00:11:04,876
‫- أيّ كان؟
‫- أنا

169
00:11:04,999 --> 00:11:06,999
‫أجل، (فيليس)

170
00:11:09,501 --> 00:11:13,459
‫(فيليس)، ضعي قدمكِ هنا
‫عبر الثقب

171
00:11:13,584 --> 00:11:16,334
‫السقوف منخفضة أكثر منها
‫في الأسبوع الماضي

172
00:11:16,459 --> 00:11:20,083
‫- أجهل إن كنتِ أريتِني الوحدة نفسها
‫- ماذا؟

173
00:11:20,209 --> 00:11:24,709
‫- هذه الوحدة التي رأيتَها
‫- أين كلّ الأشخاص المثيرين؟

174
00:11:24,834 --> 00:11:27,918
‫أعلموني بوجود الكثير
‫من العزباوات الجذّابات

175
00:11:28,000 --> 00:11:31,125
‫- مَن أخبركَ ذلك؟
‫- وعلى حدّ علمي، أنا أجمل الموجودين

176
00:11:31,250 --> 00:11:36,209
‫في العقارات مبدأ أساسيّ
‫وهو ألاّ تكون أجمل الأشخاص في المبنى

177
00:11:36,334 --> 00:11:42,584
‫هذا منطقيّ لأنّه إن كنتَ كذلك
‫فستكون الخاسر بالتأكيد

178
00:11:42,709 --> 00:11:47,334
‫هل المسألة مادّيّة؟ إن كانت كذلك
‫فبعض الأشخاص يؤجّر غرفة النوم الثالثة

179
00:11:47,459 --> 00:11:51,167
‫- إنّه دخل إضافيّ لكَ
‫- لا، لن أؤجّر غرفة النوم الثالثة

180
00:11:51,292 --> 00:11:54,876
‫أريد تخفيضاً في السعر وإلاّ سأرحل

181
00:11:54,999 --> 00:11:58,792
‫ستخسر 7 آلاف دولار
‫إن رحلتَ الآن

182
00:12:02,584 --> 00:12:04,292
‫اتّخذتُ القرار الصائب

183
00:12:04,417 --> 00:12:08,334
‫يسرّني أنّني وقّعتُ
‫أنا مالك منزل

184
00:12:08,459 --> 00:12:12,626
‫امتلاك منزل أمر إيجابيّ
‫فأنا منوّع، هذا جيّد ومسلّ

185
00:12:12,751 --> 00:12:14,834
‫- نحن نلهو
‫- نلهو كثيراً

186
00:12:14,959 --> 00:12:17,250
‫هل تتصوّر أولئك الحمقى المساكين
‫محتجزين في المكتب اليوم؟

187
00:12:19,501 --> 00:12:20,918
‫أحسنتما

188
00:12:27,626 --> 00:12:31,292
‫(فيليس) سبقَته بفارق ضئيل
‫الميداليّة الذهبيّة في "فليرنينتون"

189
00:12:31,417 --> 00:12:35,209
‫- "فلونكرتن"
‫- شكراً، مندوبتنا من (إيسلندة)

190
00:12:42,667 --> 00:12:46,918
‫حسناً، يجب ألاّ يحاول شخص غيره حتّى
‫الميداليّات الذهبيّة

191
00:12:47,000 --> 00:12:48,626
‫أعطيه الميداليّات

192
00:12:52,417 --> 00:12:55,542
‫أردتُ التحدّث إليكَ بأمر آخر
‫(دوايت)

193
00:12:55,667 --> 00:12:58,375
‫أعدّ لكَ مفاجأة
‫لأنّكَ ساعدتَني اليوم

194
00:12:58,501 --> 00:13:00,667
‫- لا داعي لذلك
‫- لا فأنا أصرّ

195
00:13:00,792 --> 00:13:03,375
‫أصرّ لأنّكَ أحسنتَ عملاً
‫أحسنتَ عملاً

196
00:13:03,501 --> 00:13:09,751
‫ولهذا السبب سأسمح لكَ بالانتقال
‫إلى غرفة نومي الثالثة ودفع الإيجار لي

197
00:13:11,999 --> 00:13:17,000
‫لمَ فعلتُ ذلك؟
‫لأنّني أؤمن بمكافأة الناس على جهودهم

198
00:13:17,125 --> 00:13:21,167
‫لقد كافأتُ (دوايت) بالغرفة

199
00:13:21,292 --> 00:13:26,167
‫وسيكافئني بالمقابل بـ 500 دولار
‫بالإضافة إلى الاستخدامات

200
00:13:26,999 --> 00:13:31,876
‫- أجهل حتّى ما أقول
‫- أفكّر في الالتزام على 4 سنوات

201
00:13:31,999 --> 00:13:33,751
‫ستستأجرها شهريّاً بعد ذلك

202
00:13:33,876 --> 00:13:38,999
‫أو حتّى أبدأ بالمواعدة
‫وتصبح لديّ حبيبة وعندئذٍ، تغادرها

203
00:13:39,375 --> 00:13:41,751
‫لديّ سؤال
‫أين أضع مرباي اليابس؟

204
00:13:44,083 --> 00:13:47,792
‫- ما هو المربى اليابس؟
‫- إنّه حوض سمك للأفاعي والعظايات

205
00:13:48,667 --> 00:13:50,918
‫مربى مائيّ إذاً؟

206
00:13:51,918 --> 00:13:55,999
‫لن يدخل هذا المكان، مفهوم؟

207
00:13:56,083 --> 00:14:01,167
‫لديّ سؤال
‫ترك لي جدّاي عدداً كبيراً من الخزائن

208
00:14:01,542 --> 00:14:03,584
‫- أواثقة بعدم رغبتكِ في اللعب؟
‫- أجل

209
00:14:03,709 --> 00:14:06,375
‫هيّا، (آنجيلا)
‫أليس لديكِ لعبة؟

210
00:14:06,501 --> 00:14:10,083
‫- بلى، لديّ واحدة
‫- لنلعب، ما هي؟

211
00:14:10,209 --> 00:14:13,584
‫أسمّيها "بام كونغ"، أحصي المرّات
‫التي ينهض فيها (جيم) عن مكتبه

212
00:14:13,709 --> 00:14:16,459
‫ويتوجّه إلى الاستقبال للتحدّث إليكِ

213
00:14:16,584 --> 00:14:19,459
‫- نحن صديقان
‫- ظاهريّاً

214
00:14:19,584 --> 00:14:24,626
‫أبليتَ حسناً، (ستانلي)
‫حامل الرقم القياسيّ و(فيليس) لا تحمله

215
00:14:24,751 --> 00:14:26,334
‫هل تنعتني بـ"العاهرة"؟

216
00:14:26,459 --> 00:14:30,000
‫يا إلهي!
‫(فيليس) تعود إلى الحياة، يروقني ذلك

217
00:14:30,125 --> 00:14:33,501
‫لديّ سؤال: ماذا عن التشارك
‫في التوصيلة ؟ مَن يدفع ثمن الوقود؟

218
00:14:33,626 --> 00:14:35,083
‫- سنستقلّ سيّارتَين مختلفتَين
‫- لديّ سؤال

219
00:14:35,209 --> 00:14:37,918
‫- أيمكننا تبادل سيّارتَينا أحياناً؟
‫- لمَ قد نفعل ذلك؟

220
00:14:38,000 --> 00:14:39,417
‫- لمجرّد اللهو
‫- لا

221
00:14:39,542 --> 00:14:42,250
‫لديّ سؤال
‫مَن المستفيد من تأمين الحريق؟

222
00:14:42,375 --> 00:14:44,417
‫انتهت اللعبة!

223
00:14:44,542 --> 00:14:47,584
‫سحبتُ العرض، (دوايت)
‫أنا آسف

224
00:14:47,709 --> 00:14:52,792
‫لكنّكَ تمدّ يدكَ وتحاول التصرّف بلطف
‫ومساعدة صديق وهذا ما يحصل

225
00:14:52,918 --> 00:14:54,626
‫هذا ما أحصل عليه

226
00:14:54,751 --> 00:14:58,918
‫يا إلهي
‫أنا... بخير

227
00:14:59,918 --> 00:15:02,999
‫الحمد للّه
‫كان العرض لطفاً منه

228
00:15:03,083 --> 00:15:05,501
‫لكنّني أعيش في بيت مزرعة
‫مؤلّف من 9 غرف نوم

229
00:15:05,626 --> 00:15:09,417
‫لديّ مرماي الخاصّ للنشّابيّة
‫وضعي مثاليّ

230
00:15:09,542 --> 00:15:13,125
‫ولكن كنتُ لأسرّ بوجود حمّامَين
‫فلدينا واحد فقط

231
00:15:14,125 --> 00:15:15,751
‫ويقع تحت الشرفة

232
00:15:18,250 --> 00:15:20,125
‫مَن أرسل بطلب شخص
‫من شركة (فانس) للتبريد؟

233
00:15:20,250 --> 00:15:25,042
‫- أنا
‫- (راين)، الميداليّة الذهبيّة

234
00:15:25,459 --> 00:15:28,626
‫- صنعتُ شيئاً لمراسم الإقفال
‫- ماذا؟

235
00:15:28,751 --> 00:15:31,792
‫يا إلهي
‫متى تسنّى لكِ الوقت لصنعها؟

236
00:15:31,918 --> 00:15:36,709
‫- بفضل البريد الصوتيّ الآليّ
‫- أحسنتِ يا (بام)، أحسنتِ

237
00:15:36,834 --> 00:15:38,417
‫أحسنتِ عملاً

238
00:15:49,417 --> 00:15:52,042
‫يمكنكَ إعادة تمويل رهنكَ العقاريّ

239
00:15:52,167 --> 00:15:54,751
‫رهنّا مزرعة الشمندر لـ 15 عاماً
‫وسدّدناه باكراً

240
00:15:54,876 --> 00:15:59,667
‫أجل، أتعلم؟ لا أحد يأبه لمزرعة
‫الشمندر السخيفة فالشمندر هو الأسوأ

241
00:15:59,792 --> 00:16:01,334
‫- يحبّ الناس الشمندر
‫- لا أحد يحبّ الشمندر

242
00:16:01,459 --> 00:16:04,834
‫- الجميع يحبّون الشمندر
‫- لا أحد يحبّ الشمندر، (دوايت)

243
00:16:04,959 --> 00:16:09,542
‫لمَ لا تزرع شيئاً يحبّه الجميع؟
‫عليكَ زرع السكاكر

244
00:16:11,000 --> 00:16:16,125
‫كم أرغب في قطعة سكاكر الآن
‫وليس الشمندر

245
00:16:16,250 --> 00:16:17,959
‫- لنفتح السقف
‫- توقّف!

246
00:16:18,042 --> 00:16:21,709
‫المرحلة النهائيّة، الوقت
‫الذي ينبغي التغلّب عليه هو 15،1

247
00:16:21,834 --> 00:16:25,626
‫الوقت الذي ينبغي التغلّب عليه
‫هو دقيقة و15 ثانية، ها هما آتيان

248
00:16:31,083 --> 00:16:32,834
‫يا رفاق

249
00:16:34,292 --> 00:16:36,501
‫- ماذا يجري؟
‫- لا شيء

250
00:16:36,626 --> 00:16:38,626
‫يا رفاق
‫أما زالت الساعة شغّالة؟

251
00:16:39,042 --> 00:16:40,999
‫ساعة التوقيت هذه لي

252
00:16:58,792 --> 00:17:01,918
‫- تفضّل، انتهت
‫- عظيم

253
00:17:02,000 --> 00:17:03,959
‫أجل، ملأتُ تقارير النفقات

254
00:17:04,042 --> 00:17:08,792
‫استغرق ذلك حوالى 5 دقائق
‫ثمّ أجريتُ عمليّتَي بيع وقت الغداء

255
00:17:08,918 --> 00:17:14,751
‫كنتُ منتجاً بقدر أيّ يوم آخر
‫إن لم أكن أكثر إنتاجيّة

256
00:17:21,501 --> 00:17:23,334
‫فكّرتُ في رميها الآن

257
00:17:23,751 --> 00:17:28,250
‫أو في الاحتفاظ بها لشهرَين
‫ثمّ رميها

258
00:17:28,375 --> 00:17:30,083
‫كان صنعها لطفاً من (بام)

259
00:17:30,209 --> 00:17:34,751
‫ولكن ماذا سأفعل بميداليّة ذهبيّة
‫مصنوعة من مشابك الورق

260
00:17:34,876 --> 00:17:37,250
‫وغطاء زجاجة لبن قديمة؟

261
00:17:45,667 --> 00:17:48,501
‫- مرحباً
‫- لديّ 59 بريداً صوتيّاً

262
00:17:49,501 --> 00:17:53,042
‫هل يمكنكِ تجاهلها
‫والقيام بعمل لأجلي بدلاً منها؟

263
00:17:53,834 --> 00:17:55,751
‫- طبعاً
‫- حسناً

264
00:17:56,125 --> 00:17:59,709
‫اليوم في الخامسة
‫ستقام مراسم الإقفال

265
00:18:00,792 --> 00:18:02,626
‫- حقّاً؟
‫- أخطري الرياضيّين

266
00:18:03,626 --> 00:18:05,000
‫رائع

267
00:18:06,959 --> 00:18:10,334
‫- (مايكل)؟
‫- أجل، (جيم)! (جيم) النحيل

268
00:18:10,459 --> 00:18:12,083
‫ماذا يجري؟

269
00:18:12,209 --> 00:18:14,417
‫لا شيء
‫أردتُ تهنئتكَ على شقّتكَ الجديدة

270
00:18:15,918 --> 00:18:21,334
‫شكراً، إنّها جميلة جدّاً! تتألّف
‫من 3 غرف نوم وحي يشجّع الشاذين

271
00:18:21,918 --> 00:18:24,334
‫أتمانع بالمجيء قليلاً؟
‫سأريكَ شيئاً

272
00:18:25,209 --> 00:18:26,626
‫حقّاً؟

273
00:18:28,334 --> 00:18:29,834
‫ما هذا؟

274
00:18:29,959 --> 00:18:33,876
‫هذه مراسم الإقفال
‫تقدّم

275
00:18:35,501 --> 00:18:37,209
‫هناك، على أعلاها

276
00:18:38,209 --> 00:18:41,959
‫تهانيّ لـ(مايكل)
‫لأنّه أتمّ صفقة شقّته

277
00:18:42,042 --> 00:18:44,292
‫سينال الميداليّة الذهبيّة إذاً

278
00:18:49,042 --> 00:18:52,709
‫أجهل ما أقول

279
00:18:55,667 --> 00:18:58,626
‫لا أجيد إلقاء الخطابات ولكن...

280
00:18:59,626 --> 00:19:01,876
‫قلبي مغمور جدّاً في الوقت الحاضر

281
00:19:04,959 --> 00:19:07,501
‫ولـ(دوايت شروت)
‫الميداليّة الفضّيّة

282
00:19:09,584 --> 00:19:11,167
‫اقترِب، (دوايت)

283
00:19:16,709 --> 00:19:19,250
‫- الميداليّة الفضّيّة
‫- أجل، ليست بجودة الذهبيّة

284
00:19:26,209 --> 00:19:28,334
‫لمَ تُسمعنا النشيد الوطنيّ؟

285
00:19:29,334 --> 00:19:32,125
‫لأنّ شقّتكَ في (أميركا)

286
00:19:38,459 --> 00:19:41,459
‫- ما هذا؟
‫- الحمام

287
00:20:13,542 --> 00:20:18,709
‫ترجمة رانيا عبد النور كلور
‫أس.دي.آي ميديا ميدل إيست، لبنان

