﻿1
00:00:03,918 --> 00:00:05,918
‫(داندر ميفلين)، (بام) تتكلّم

2
00:00:07,876 --> 00:00:09,918
‫طبعاً
‫مَن المتّصل من فضلكِ؟

3
00:00:10,918 --> 00:00:12,501
‫مهلاً لحظة

4
00:00:15,417 --> 00:00:19,999
‫(جيم هالبرت)، ماذا؟
‫أنّى لكِ هذا الرقم؟ مطارِدة

5
00:00:20,083 --> 00:00:22,417
‫التقت (كايتي) و(جيم) في المكتب

6
00:00:22,542 --> 00:00:28,125
‫ويخرجان معاً الآن
‫أو يتواعدان أو ما شابه و...

7
00:00:29,459 --> 00:00:33,709
‫لا أدري
‫إنّهما... تتّصل به وهما...

8
00:00:33,834 --> 00:00:37,125
‫أنا آسفة، أشعر بأنّ صوتي عالٍ
‫هل أتكلّم بصوت عالٍ؟

9
00:00:37,250 --> 00:00:40,792
‫أما زال موعد الغداء قائماً؟
‫ستوافينني إلى هنا؟ حسناً

10
00:00:40,918 --> 00:00:42,709
‫عظيم، إلى اللقاء

11
00:00:45,751 --> 00:00:48,751
‫- يمكنكَ إعطاؤها رقمكَ الداخليّ
‫- حسناً

12
00:01:21,999 --> 00:01:23,459
‫(هاورد)، خطّ مائل، (راين)

13
00:01:23,584 --> 00:01:28,209
‫(راين هاورد) جالس في مكتبي
‫وهو موظّف مؤقّت هنا منذ شهرَين

14
00:01:28,334 --> 00:01:32,375
‫وقد اعتاد الأجواء بعض الشيء

15
00:01:32,501 --> 00:01:37,250
‫وضحك قليلاً
‫ويريد الآن معرفة رأيي

16
00:01:37,375 --> 00:01:40,584
‫تريد وكالة التوظيف المؤقّت
‫معرفة رأيكَ

17
00:01:40,709 --> 00:01:43,209
‫هلاّ نبدأ
‫لنباشر

18
00:01:43,334 --> 00:01:45,999
‫أوّلاً
‫التقدّم في المهارات الضروريّة

19
00:01:50,292 --> 00:01:52,083
‫ممتاز

20
00:01:56,709 --> 00:01:58,834
‫(مايكل) في الداخل الآن
‫يقيّم الموظّف المؤقّت

21
00:02:00,167 --> 00:02:02,918
‫لم يقيّمني منذ سنوات

22
00:02:03,250 --> 00:02:05,334
‫ماذا تريد أن تفعل بعد 5 سنوات؟

23
00:02:05,459 --> 00:02:10,250
‫- للحقيقة، أنا مهتمّ بإدارة الأعمال
‫- جيّد، أنتَ طموح! هذا ممتاز

24
00:02:11,250 --> 00:02:15,959
‫- أتريد أن تصبح مديراً؟
‫- لا، أريد امتلاك شركتي الخاصّة

25
00:02:16,042 --> 00:02:17,667
‫هذه سخافة

26
00:02:19,083 --> 00:02:22,918
‫سيرتاد (راين) كلّيّة (مايكل سكوت)
‫لإدارة الأعمال

27
00:02:23,000 --> 00:02:26,417
‫أنا مزيج من السيّد (مياغي) و(يودا)

28
00:02:26,542 --> 00:02:28,959
‫"تطلب نصائح كثيرة"

29
00:02:30,250 --> 00:02:32,250
‫أتعرف مَن قال ذلك؟

30
00:02:33,542 --> 00:02:35,125
‫الدبّ (فوزي)؟

31
00:02:38,042 --> 00:02:40,584
‫لا بل (يودا)

32
00:02:40,709 --> 00:02:43,709
‫عليكَ تعلّم 10 قواعد في إدارة الأعمال

33
00:02:45,167 --> 00:02:46,709
‫القاعدة الأولى

34
00:02:47,709 --> 00:02:50,083
‫عليكَ اللعب للفوز

35
00:02:50,209 --> 00:02:56,000
‫ولكن عليكَ أيضاً الفوز للّعب

36
00:02:58,125 --> 00:03:02,125
‫- فهمتُ
‫- وسأتلو عليكَ الباقي عند الغداء

37
00:03:11,959 --> 00:03:13,834
‫تربطني بـ(مايكل) صلة مميّزة

38
00:03:14,209 --> 00:03:15,876
‫إنّه كـ(الرجل الوطواط)
‫وأنا (روبن)

39
00:03:15,999 --> 00:03:18,417
‫إنّه كـ(الجوّال الوحيد)
‫وأنا (تونتو)

40
00:03:18,542 --> 00:03:22,250
‫ولم يكن لـ(الجوّال الوحيد)
‫و(تونتو) و(بونتو) وجود

41
00:03:33,375 --> 00:03:35,167
‫- يا قوم!
‫- حسناً جميعاً!

42
00:03:35,292 --> 00:03:36,918
‫ليس اختباراً
‫توجّهوا إلى المخارج

43
00:03:37,000 --> 00:03:38,667
‫لا تصابوا بالذعر

44
00:03:38,792 --> 00:03:40,209
‫- انهضوا عن مكاتبكم
‫- لا أسمعها

45
00:03:40,334 --> 00:03:43,000
‫- لا تصابوا بالذعر
‫- هيّا بنا

46
00:03:43,125 --> 00:03:45,834
‫- ليس تدريباً
‫- ضعوا ذراعَيكم على جنبكم

47
00:03:45,959 --> 00:03:48,876
‫أرجوكم! تحرّكوا بسرعة
‫فهذه شركة ورق

48
00:03:48,999 --> 00:03:52,876
‫تحرّكوا بسرعة، هذا المكان
‫سريع الإشتعال وهو جاهز للانفجار

49
00:03:56,250 --> 00:03:58,792
‫- هذا ليس اختباراً، هلاّ ترحلان
‫- تقول ذلك كلّ مرّة

50
00:03:58,918 --> 00:04:02,250
‫أتريدين أن تموتي؟
‫أتريدين أن تموتي؟

51
00:04:02,375 --> 00:04:06,918
‫اخرجي! (ستانلي)، أرأيتَ يوماً
‫ضحيّة حريق؟ توجّهوا إلى المخارج!

52
00:04:07,000 --> 00:04:11,000
‫- أنتم شركاء، لننطلق!
‫- دخان! يتصاعد الدخان! دخان!

53
00:04:25,918 --> 00:04:27,709
‫- (كيلي)! هل أنتِ بخير؟ أمسكتُ بكِ
‫- أجل

54
00:04:27,834 --> 00:04:31,334
‫- أفلِتني
‫- غطّي أنفكِ وفمكِ، تنفّسي من أنفكِ

55
00:04:31,459 --> 00:04:36,459
‫انزعي جوربَيكِ، مفهوم؟ سيذوبان
‫على لحمكِ، ابقي تحت خطّ الدخان

56
00:04:37,667 --> 00:04:42,834
‫هيّا بنا! اخرجوا، فوراً!
‫"فوراً" يعني الآن!

57
00:04:45,501 --> 00:04:47,459
‫أجل، كنتُ أوّل الخارجين

58
00:04:47,584 --> 00:04:52,501
‫وسمعتُ أنّ النساء والأولاد أوّلاً
‫لكنّنا لا نوظّف الأولاد

59
00:04:52,626 --> 00:04:55,334
‫لكنّنا لسنا معمل كادحين

60
00:04:55,459 --> 00:05:00,709
‫والنساء متساويات في مقرّ العمل
‫بموجب القانون

61
00:05:00,834 --> 00:05:05,292
‫إن أخرجتُهنّ أوّلاً
‫فستُرفع عليّ دعوى قانونيّة

62
00:05:05,667 --> 00:05:09,834
‫قاعدة أخرى في إدارة الأعمال
‫هي القدرة على التكيّف مع أوضاع مختلفة

63
00:05:09,959 --> 00:05:14,709
‫فهمتَ؟ التكيّف
‫والتفاعل والتكيّف ثانية

64
00:05:14,834 --> 00:05:17,417
‫والجدارة
‫صحيح؟ هذه القاعدة الثانية

65
00:05:17,542 --> 00:05:20,375
‫حسناً، اسمعوا
‫علينا إحصاؤكم وعدّكم

66
00:05:20,501 --> 00:05:22,125
‫(مايكل) هو الأوّل
‫أين هو؟

67
00:05:22,250 --> 00:05:23,667
‫ما كانت القاعدة الثانية؟

68
00:05:23,792 --> 00:05:25,334
‫التكيّف والتفاعل
‫والتكيّف ثانية والجدارة

69
00:05:25,459 --> 00:05:28,626
‫- حسناً، لنتروّ أكثر
‫- (مايكل)

70
00:05:28,751 --> 00:05:32,459
‫- يحتاج (راين) إلى رقم لأجل العدّ
‫- حسناً، رقم 1 محجوز

71
00:05:32,584 --> 00:05:34,292
‫- حسناً، 2
‫- لا!

72
00:05:34,417 --> 00:05:37,459
‫- آسف
‫- خذ رقم 14 فـ(مارجوري) غائبة اليوم

73
00:05:37,584 --> 00:05:39,959
‫- يحتاج إلى رقم دائم
‫- لا

74
00:05:40,042 --> 00:05:44,000
‫أتعرف أمراً آخر؟ فكّرتُ في كنية
‫لنا نحن الثلاثة، "الفرسان الثلاثة"

75
00:05:45,125 --> 00:05:49,375
‫أجل، حسناً! لا، خطرَت على بالي كنية
‫"الأغبياء الثلاثة"

76
00:05:49,501 --> 00:05:51,042
‫إنّها مضحكة أيضاً
‫ولكن إن كنّا الفرسان الثلاثة...

77
00:05:51,167 --> 00:05:54,751
‫لا أريد أن أحمل لقباً هنا

78
00:05:54,876 --> 00:05:59,792
‫مثلاً، (ستانلي) رجل الكلمات المتقاطعة
‫و(آنجيلا) تقتني هرراً

79
00:05:59,918 --> 00:06:02,999
‫لا أريد ممارسة هواية هنا

80
00:06:03,083 --> 00:06:07,000
‫لا أريد أن أكون رجل هواية معيّنة

81
00:06:07,375 --> 00:06:11,501
‫حسناً، أتعلمون؟
‫سأحدّد جدول الأعمال هنا، اتّفقنا؟

82
00:06:11,626 --> 00:06:14,959
‫ليحتشد الجميع من فضلكم
‫فلديّ إعلان مهمّ جدّاً

83
00:06:15,542 --> 00:06:23,334
‫أظنّها فرصة ممتازة لنشارك جميعاً
‫في أحاديث تكشف عن نفسيّتنا

84
00:06:23,459 --> 00:06:25,709
‫سنلعب "الجزيرة المهجورة"

85
00:06:27,042 --> 00:06:28,959
‫"مَن ستعاشر؟"

86
00:06:29,042 --> 00:06:30,459
‫- و...
‫- "هل تفضّل؟"

87
00:06:30,584 --> 00:06:32,959
‫"هل تفضّل؟"
‫لعبتنا الثالثة

88
00:06:44,959 --> 00:06:47,542
‫مرحباً، استجبتم في وقت قياسيّ

89
00:06:47,667 --> 00:06:49,876
‫اسمعوا، لديّ نظريّات

90
00:06:51,375 --> 00:06:55,417
‫حسناً، 3 كتب في جزيرة مهجورة
‫(آنجيلا)

91
00:06:55,834 --> 00:06:57,209
‫الإنجيل

92
00:06:59,501 --> 00:07:03,792
‫- هذا كتاب واحد، لديكِ اثنان آخران
‫- "حياة ذات هدف"

93
00:07:04,209 --> 00:07:07,709
‫- أحسنتِ، الكتاب الثالث
‫- لا

94
00:07:09,083 --> 00:07:10,501
‫حسناً، (فيليس)

95
00:07:10,626 --> 00:07:12,999
‫- "رمز (دا فينتشي)"
‫- "رمز (دا فينتشي)"

96
00:07:13,083 --> 00:07:15,959
‫سآخذ "رمز (دا فينتشي)" لأحرقه

97
00:07:16,042 --> 00:07:19,167
‫عظيم
‫سيدفئكِ لسبع ثوانٍ

98
00:07:19,292 --> 00:07:21,459
‫لديّ سؤال
‫هل على الجزيرة حطب؟

99
00:07:22,167 --> 00:07:25,000
‫- أظنّ ذلك
‫- سأحضر فأساً إذاً لا كتباً

100
00:07:25,125 --> 00:07:29,918
‫- لا بدّ من كتاب، (دوايت)
‫- حسناً، "دليل عيادة الطبيب"

101
00:07:30,000 --> 00:07:31,501
‫- خيار ذكيّ
‫- أجوف

102
00:07:31,626 --> 00:07:35,626
‫بداخله عيدان ثقاب صامدة للماء
‫وأقراص يود

103
00:07:35,751 --> 00:07:38,959
‫وبذور شمندر وأصابع بروتين
‫وبطّانيّة (ناسا)

104
00:07:39,042 --> 00:07:43,792
‫وفي حال ضجرتُ
‫فيلم "(هاري بوتر) وحجر الساحر"

105
00:07:43,918 --> 00:07:46,042
‫لا بل "(هاري بوتر) وسجين (أزكابان)"

106
00:07:46,167 --> 00:07:48,918
‫لديّ سؤال
‫هل خُلع حذائي إثر تحطّم الطائرة؟

107
00:07:49,000 --> 00:07:53,334
‫القاعدة الرابعة
‫الصورة هي الأهمّ في إدارة الأعمال

108
00:07:53,459 --> 00:07:55,083
‫(أندريه أغاسي)

109
00:07:55,209 --> 00:07:57,250
‫هذه السيّارة استثمار، صحيح؟

110
00:07:57,375 --> 00:08:01,999
‫إن كان عليّ الخروج برفقة زبون
‫أو شوهدتُ في (سكرانتون) على متنها...

111
00:08:04,125 --> 00:08:06,334
‫أنا أحبّها
‫أحبّ هذه السيّارة

112
00:08:08,667 --> 00:08:10,250
‫هل تعجبكَ؟

113
00:08:12,417 --> 00:08:13,751
‫أجل

114
00:08:16,459 --> 00:08:18,709
‫ظننتُ أنّ الناس يطالعون أكثر

115
00:08:18,876 --> 00:08:21,334
‫أقراص الفيديو الرقميّة
‫5 أفلام، ماذا تحضرون إلى الجزيرة؟

116
00:08:21,459 --> 00:08:23,709
‫- أجل، (ميريديث)
‫- "أساطير الخريف"

117
00:08:23,834 --> 00:08:26,501
‫"عروسي اليونانيّة السمينة"
‫"شقراء قانونيّاً"

118
00:08:26,626 --> 00:08:29,334
‫"جسور مقاطعة (ماديسون)"

119
00:08:29,459 --> 00:08:31,125
‫"أساطير الخريف"

120
00:08:31,250 --> 00:08:33,751
‫"جسور مقاطعة (ماديسون)"
‫"شقراء قانونيّاً"، هذه الأفلام هي...

121
00:08:33,876 --> 00:08:37,501
‫- يعجبني...
‫- مهلاً، (بام)! لا

122
00:08:37,626 --> 00:08:42,751
‫أتفهمين؟ اللعبة هي أفلام
‫الصحراء المهجورة لا أفلام متعة الذنب

123
00:08:42,876 --> 00:08:46,542
‫أفلام الجزيرة المهجورة
‫هي أفلام ستشاهدينها لبقيّة حياتكِ

124
00:08:46,667 --> 00:08:49,542
‫- إلى الأبد، هذا لا يُغتفر
‫- سحبتُ كلامي

125
00:08:49,667 --> 00:08:51,083
‫- لا يُغتفر
‫- سحبتُه

126
00:08:51,209 --> 00:08:53,292
‫- جيّد
‫- و"الشبح"

127
00:08:53,417 --> 00:08:55,626
‫ولكن ذلك المشهد الوحيد

128
00:08:59,042 --> 00:09:01,918
‫- أهذه سيّارتكَ، (راين)؟
‫- على مقعدها الخلفيّ كتب كبيرة

129
00:09:02,000 --> 00:09:05,709
‫- ممتصّ صدمات قويّ
‫- مرحباً أيّها المفكّر، إذاً...

130
00:09:06,042 --> 00:09:09,876
‫(ستانلي كابلن)، أعرفه
‫"ق" كقتل و"ب" كـ...

131
00:09:09,999 --> 00:09:11,459
‫- إنّه كتاب إعداد للاختبار
‫- ماذا؟

132
00:09:11,834 --> 00:09:13,751
‫كتاب إعداد
‫لاختبار كلّيّة إدارة الأعمال

133
00:09:13,876 --> 00:09:16,292
‫- كلّيّة إدارة الأعمال؟
‫- لقد دخلتُها، قدّمتُ طلباً

134
00:09:16,417 --> 00:09:17,834
‫- أرتادها ليلاً
‫- حقّاً؟

135
00:09:17,959 --> 00:09:19,667
‫أتعتبر نفسكَ ضليعاً بإدارة الأعمال؟

136
00:09:20,000 --> 00:09:22,709
‫- لا، ليس بعد! بدأتُ للتوّ
‫- أجل

137
00:09:23,125 --> 00:09:25,000
‫- امتحِنّي
‫- أنا...

138
00:09:25,125 --> 00:09:26,959
‫- هيّا أيّها المفكّر
‫- أجهل من أين أبدأ

139
00:09:27,042 --> 00:09:29,334
‫- لنقم بذلك، امتحِنّي
‫- قم بذلك

140
00:09:29,459 --> 00:09:30,876
‫حسناً

141
00:09:31,834 --> 00:09:35,834
‫لمَ أعاد الناس التفكير في نموذج
‫(مايكروسوفت) في السنوات الماضية؟

142
00:09:40,375 --> 00:09:43,876
‫عندما كنتُ بسنّ (راين)
‫عملتُ في مطعم للوجبات السريعة

143
00:09:43,999 --> 00:09:45,876
‫لادّخار المال وارتياد الكلّية

144
00:09:45,999 --> 00:09:49,459
‫ثمّ فقدتُه في مكيدة مضاربة ماليّة

145
00:09:49,584 --> 00:09:55,042
‫تعلّمتُ عن إدارة الأعمال عندئذٍ وهناك
‫أكثر ممّا ستعلّمني إيّاه الكلّيّة

146
00:09:55,167 --> 00:09:56,751
‫أو ممّا سيعلّمني إيّاه (راين)

147
00:09:56,876 --> 00:10:01,417
‫هل التوقيع مع زبون جديد
‫أو الاحتفاظ بزبون حاليّ أرخص؟

148
00:10:01,542 --> 00:10:05,667
‫- الاحتفاظ بزبون حاليّ
‫- اصمت، هل لي بالإجابة؟

149
00:10:05,792 --> 00:10:07,751
‫إنّهما متساويان

150
00:10:07,876 --> 00:10:09,999
‫التوقيع مع زبون جديد
‫أغلى بعشر مرّات

151
00:10:10,083 --> 00:10:14,209
‫- حسناً، كان السؤال فخّاً
‫- لم يكن بحاجة إلى الكلّيّة

152
00:10:14,334 --> 00:10:17,417
‫(مايكل) يتحدّر من مدرسة المِحن
‫علّم ذاته بذاته، لم ترتد الجامعة

153
00:10:17,542 --> 00:10:19,918
‫أتعلم؟
‫لا داعي لتساعدني

154
00:10:20,000 --> 00:10:22,667
‫ربّما عليكَ ارتياد
‫كلّيّة إدارة الأعمال كـ(راين)

155
00:10:22,792 --> 00:10:25,584
‫- ستعرف عندئذٍ عمّا تتكلّم
‫- هيّا

156
00:10:25,709 --> 00:10:29,459
‫- أنا أدرس مع معلّم، تعلّم منه
‫- لمَ لا ترتاد كلّيّة إدارة الأعمال؟

157
00:10:29,584 --> 00:10:33,125
‫توقّف، (دوايت)! أتعلم؟
‫تتصرّف كالأبله

158
00:10:33,250 --> 00:10:36,417
‫هلاّ تهدأ، من فضلكَ
‫حسناً

159
00:10:36,542 --> 00:10:41,459
‫ليس شقيقكَ البالغ 5 سنوات، (دوايت)
‫إنّه فرد له قيمته في هذه الشركة

160
00:10:41,584 --> 00:10:45,250
‫ويعرف عن إدارة الأعمال
‫أكثر ممّا ستعرفه يوماً

161
00:10:48,042 --> 00:10:50,626
‫- أحمق
‫- لم أرتد كلّيّة إدارة الأعمال

162
00:10:50,751 --> 00:10:53,000
‫أتعرفون مَن غيري لم يرتدها؟
‫(ليبرون جايمس)

163
00:10:53,125 --> 00:10:55,918
‫(ترايسي ماكغرايدي)
‫(كوبي براينت)

164
00:10:56,000 --> 00:10:58,834
‫انتقلوا من المدرسة الثانويّة
‫إلى كرة السلّة للمحترفين لذا...

165
00:11:01,834 --> 00:11:04,250
‫ليس الأمر نفسه على الإطلاق

166
00:11:05,417 --> 00:11:09,000
‫انظر إلى هذه الأشياء
‫أجزاء السوق، ما معنى ذلك؟

167
00:11:09,125 --> 00:11:12,334
‫إنّها طريقة لاعتبار المستهلكين
‫كمجموعات ثانويّة من قاعدة زبائن أكبر

168
00:11:13,959 --> 00:11:19,125
‫كم أنتَ ذكيّ
‫أنتَ حادّ الذكاء، يجدر بكَ تعليمي

169
00:11:20,876 --> 00:11:22,542
‫(بام)، أعيدينا إلى اللعبة

170
00:11:22,667 --> 00:11:24,459
‫- 5 أفلام
‫- حسناً

171
00:11:24,584 --> 00:11:28,834
‫"فارغو"، "(إدوارد) ذو يدَي المقصّ"
‫"منبهرة ومرتبكة"

172
00:11:28,959 --> 00:11:31,751
‫- بين أفلامي الخمسة الأولى
‫- بين أفلامي الثلاثة الأولى لذا اخرس

173
00:11:32,918 --> 00:11:34,584
‫"نادي الفطور"

174
00:11:35,584 --> 00:11:36,999
‫- "الأميرة العروس" و...
‫- أصبحَت 5

175
00:11:37,083 --> 00:11:41,375
‫- لا، المفضّل لديّ! المفضّل لديّ
‫- (بام)، التزمي بالقواعد! التزمي بها

176
00:11:42,083 --> 00:11:45,751
‫(دوايت)، فيلمكَ المفضّل

177
00:11:48,999 --> 00:11:50,834
‫"الغراب"

178
00:11:52,167 --> 00:11:54,375
‫أصبحتُ بائعاً

179
00:11:55,375 --> 00:11:58,751
‫بسبب الناس
‫أحبّ تكوين الصداقات

180
00:11:58,876 --> 00:12:03,959
‫ثمّ رُقّيتُ إلى منصب مدير
‫بسنّ مبكّرة جدّاً

181
00:12:04,042 --> 00:12:06,959
‫ما زلتُ أحاول التصادق أوّلاً ولكن...

182
00:12:07,959 --> 00:12:13,125
‫عندما تكون ناجحاً جدّاً
‫تختلف نظرة زملائكَ في العمل إليكَ

183
00:12:19,042 --> 00:12:20,792
‫ما رأيكَ؟

184
00:12:21,792 --> 00:12:25,375
‫- ربّما علينا تنشّق الهواء
‫- لا فأنا بخير

185
00:12:27,334 --> 00:12:29,125
‫لا أشعر بالارتياح

186
00:12:30,959 --> 00:12:32,584
‫حسناً، لنواصل

187
00:12:32,709 --> 00:12:34,209
‫لننتقل إلى الحدث الرئيسيّ

188
00:12:34,584 --> 00:12:37,334
‫- مَن ستعاشرون؟
‫- باستثناء الموجودين؟

189
00:12:37,459 --> 00:12:39,626
‫- ليس بالضرورة
‫- (بام)

190
00:12:42,626 --> 00:12:47,459
‫أتعلمون؟ ربّما سأنتهي من شرح القواعد
‫دعوني أشرحها أوّلاً ثمّ...

191
00:12:47,584 --> 00:12:51,375
‫"لقد طفح كيلكَ"

192
00:12:51,501 --> 00:12:54,000
‫- سوف... أتعلمون؟ سأعود حالاً
‫- "من هذه الحياة"

193
00:12:54,125 --> 00:12:58,167
‫- (ستانلي)، حُلّ مكاني! سأعود حالاً
‫- حسناً

194
00:13:01,584 --> 00:13:05,125
‫- (دوايت)
‫- "الجميع يتألّمون"

195
00:13:05,250 --> 00:13:06,999
‫هيّا، (دوايت)
‫استعمِل الكلمات

196
00:13:07,083 --> 00:13:09,667
‫"أحياناً"

197
00:13:09,792 --> 00:13:12,167
‫- لمَ لم أرتد كلّيّة إدارة الأعمال؟
‫- مَن يرتادها؟

198
00:13:12,292 --> 00:13:15,501
‫الموظّف المؤقّت
‫إنّها كلّ ما يتكلّم عنه و(مايكل)

199
00:13:15,959 --> 00:13:21,584
‫يفكّر (راين) "ليتني كنتُ مأموراً متطوّعاً
‫في نهاية الأسبوع"

200
00:13:22,167 --> 00:13:24,876
‫- يجهل حتّى أنّني أفعل ذلك
‫- عليكَ إخباره

201
00:13:24,999 --> 00:13:29,626
‫أجل يا (بام)
‫هذا سيحسّن الأوضاع، التكلّم

202
00:13:29,751 --> 00:13:32,000
‫آمل أن تستمرّ الحرب طويلاً
‫ويتمّ تجنيد (راين)

203
00:13:32,125 --> 00:13:33,999
‫- (دوايت)
‫- أعتذر عن قولي ذلك

204
00:13:34,083 --> 00:13:40,292
‫أنا لم... جزء منّي عناه
‫بأيّ حال، سيُعتبر بطلاً في النهاية

205
00:13:41,792 --> 00:13:43,292
‫أتعرف ما عليكَ فعله؟

206
00:13:43,792 --> 00:13:48,959
‫عليكَ أن تستقيل
‫سيشعر كلاهما بالذنب عندئذٍ

207
00:13:49,751 --> 00:13:53,918
‫لن أستقيل يا (جيم)
‫سيربح (راين) عندئذٍ

208
00:13:54,000 --> 00:13:57,209
‫- أجل، أنتَ محقّ
‫- شكراً لكما

209
00:13:58,209 --> 00:14:00,584
‫- أحتاج إلى وقت على انفراد
‫- حسناً

210
00:14:00,709 --> 00:14:05,083
‫"الجميع يبكون"

211
00:14:08,459 --> 00:14:10,125
‫- ماذا يجري؟
‫- لا شيء

212
00:14:10,250 --> 00:14:13,334
‫ما الأمر؟
‫أيمكنني ملازمتكما قليلاً؟

213
00:14:13,459 --> 00:14:15,918
‫عمّال المستودع مغفّلون أحياناً

214
00:14:16,000 --> 00:14:20,375
‫- هيّا، تعرفون قواعد اللعبة
‫- ماذا تلعبون؟

215
00:14:20,501 --> 00:14:22,876
‫حسناً، تسمّى "مَن ستعاشر؟"

216
00:14:24,292 --> 00:14:28,042
‫ألعبها في المنزل طوال الوقت
‫وأنا أغفو

217
00:14:28,167 --> 00:14:31,209
‫دور مَن حان؟

218
00:14:31,334 --> 00:14:34,834
‫(روي)؟ (روي)؟
‫مَن ستعاشر يا (روي)؟

219
00:14:35,834 --> 00:14:41,375
‫وجدتُها، ما اسم الفتاة المسيحيّة
‫صاحبة المؤخّرة المشدودة؟ الشقراء

220
00:14:41,501 --> 00:14:44,042
‫- اسمي (آنجيلا)
‫- مرحبا، (آنجيلا)

221
00:14:44,167 --> 00:14:46,125
‫أدعى (روي)
‫يسرّني لقاؤكِ

222
00:14:46,250 --> 00:14:51,042
‫حسناً، مَن التالي؟ (جيم)؟
‫أنتَ التالي، مَن ستعاشر؟

223
00:14:53,167 --> 00:14:55,584
‫(كيفن) بسهولة، أجل

224
00:14:56,334 --> 00:15:00,999
‫إنّه شبيه بالدبّ المحشوّ و...
‫بعد ذلك، قد نشاهد البولينغ

225
00:15:02,792 --> 00:15:07,167
‫أنا سأمارس الجنس مع (راين) بلا شكّ

226
00:15:08,542 --> 00:15:10,167
‫لأنّه سيدير أعماله الخاصّة

227
00:15:11,292 --> 00:15:13,209
‫جميعكم شاذّون

228
00:15:13,334 --> 00:15:17,834
‫مَن التالي؟ مَن لدينا؟ مَن...

229
00:15:17,959 --> 00:15:20,042
‫لا، يمكنني الكلام
‫التوقيت رائع

230
00:15:20,167 --> 00:15:22,375
‫ليت هاتفي الخلويّ بحوزتي
‫لكنّني تركتُه في الداخل

231
00:15:22,501 --> 00:15:23,959
‫- أسيُشعركَ ذلك بالسعادة؟
‫- ماذا؟

232
00:15:24,042 --> 00:15:25,501
‫لو كان هاتفكَ الخلويّ بحوزتكَ
‫لشعرتَ بالسعادة؟

233
00:15:25,626 --> 00:15:27,709
‫- أجل
‫- سأجلبه

234
00:15:27,834 --> 00:15:30,834
‫- لا يمكنكَ الدخول بعد
‫- (دوايت)! لا! إنّه مغفّل

235
00:15:30,959 --> 00:15:32,918
‫الرجل مغفّل، سيّداتي وسادتي

236
00:15:33,000 --> 00:15:37,918
‫ماذا إن مات في الحريق
‫وهذا آخِر كلام قلتَه له؟

237
00:15:38,000 --> 00:15:40,834
‫لم أقله له بل عنه

238
00:15:47,417 --> 00:15:49,000
‫- (جيم)؟
‫- (جيم) بلا شكّ

239
00:15:49,125 --> 00:15:52,501
‫- (جيم) بشكل قاطع
‫- (بام)؟ هيّا، (بام)

240
00:15:54,375 --> 00:15:57,250
‫- (أوسكار) ظريف
‫- أجل، يعجبني (أوسكار)

241
00:15:57,375 --> 00:15:59,167
‫(توبي)

242
00:15:59,292 --> 00:16:03,959
‫كم يستغرق العثور على هاتف خلويّ؟

243
00:16:05,542 --> 00:16:08,334
‫- أنا بدوري لا أعرف
‫- هل من شخص آخر؟

244
00:16:10,667 --> 00:16:12,083
‫أين أنتِ؟

245
00:16:13,083 --> 00:16:16,209
‫جيّد، نحن هنا
‫ونلعب "الجزيرة المهجورة"

246
00:16:16,334 --> 00:16:18,459
‫تحتارين فيها 5 أقراص فيديو رقميّة
‫مفضّلة لديكِ

247
00:16:18,584 --> 00:16:21,167
‫جدّيّاً، أين (دوايت)؟

248
00:16:26,667 --> 00:16:30,459
‫اتّصِل بهاتفي الخلويّ
‫فسيسهّل عليه إيجاده

249
00:16:32,042 --> 00:16:35,042
‫- ما هو رقمكَ؟
‫- أعطيتُكَ إيّاه في السيّارة

250
00:16:36,751 --> 00:16:38,459
‫رأيتُكَ تُدخله البرنامج

251
00:16:39,459 --> 00:16:42,667
‫- عليكَ إعطائي إيّاه ثانية
‫- حسناً

252
00:16:45,999 --> 00:16:47,999
‫أصبح متوفّراً لديّ الآن

253
00:16:59,834 --> 00:17:01,459
‫من الأفضل أن أخبر أحداً

254
00:17:01,584 --> 00:17:03,000
‫المعذرة، سيّدي؟

255
00:17:04,000 --> 00:17:08,542
‫(دوايت)! عظيم!
‫لمَ دخلتَ يا رجل؟

256
00:17:09,250 --> 00:17:14,792
‫- لقد خاف الجميع
‫- لديّ إعلان للجميع

257
00:17:14,918 --> 00:17:21,125
‫في كلّيّة إدارة الأعمال، لا يعلّمونكم
‫كيفيّة تشغيل فرن تحميص الخبز

258
00:17:21,250 --> 00:17:25,959
‫لأنّ موظّفاً مؤقّتاً ذكيّاً ومثيراً
‫ترك شطيرة الجبنة على الفرن

259
00:17:26,042 --> 00:17:28,792
‫بدلاً من توقيت فرن تحميص الخبز

260
00:17:31,959 --> 00:17:37,584
‫حسناً، لا يعلّمون كيفيّة تشغيل فرن
‫تحميص الخبز في كلّيّة إدارة الأعمال

261
00:17:37,709 --> 00:17:40,709
‫- هذا بالضبط ما قلتُه
‫- هل فاتكَ ذلك اليوم، (راين)؟

262
00:17:40,834 --> 00:17:42,959
‫- أكنتَ غائباً؟
‫- مادّة فرن تحميص الخبز

263
00:17:43,042 --> 00:17:44,626
‫- هل رسبتَ؟
‫- أنا آسف

264
00:17:47,501 --> 00:17:51,209
‫أعرف ما سيثير إعجاب الجميع
‫سأشعل حريقاً

265
00:17:52,209 --> 00:17:55,626
‫فكرة سيّئة للغاية

266
00:17:55,751 --> 00:17:58,834
‫لديّ أغنية، أرجو الانتباه من الجميع
‫وأريد إنشادها

267
00:17:58,959 --> 00:18:02,042
‫ألّفتُها لهذه المناسبة بشكل خاصّ
‫عندما كنتُ بين النيران

268
00:18:03,042 --> 00:18:09,709
‫أجاهزون؟ "(راين) أشعل الحريق
‫لطالما كان مستعراً منذ دوران العالم"

269
00:18:09,834 --> 00:18:15,167
‫"(راين) أشعل الحريق
‫لطالما كان مستعراً منذ دوران العالم"

270
00:18:16,542 --> 00:18:20,334
‫لا أصدّق أنّني أشعلتُ الحريق

271
00:18:23,626 --> 00:18:25,167
‫"(مارلين مونرو)!"

272
00:18:25,626 --> 00:18:31,584
‫"(راين) أشعل الحريق
‫لطالما كان مستعراً منذ دوران العالم"

273
00:18:31,709 --> 00:18:33,918
‫- مرحباً، كيف حالكَ؟
‫- مرحباً، كيف حالكِ؟

274
00:18:34,000 --> 00:18:35,918
‫- بخير، تسرّني رؤيتكَ
‫- وأنا أيضاً

275
00:18:36,000 --> 00:18:37,999
‫- أشعر بالجوع
‫- وأنا أيضاً

276
00:18:38,083 --> 00:18:41,918
‫كنتُ أفكّر طوال الطريق
‫ووجدتُ أجوبتي

277
00:18:42,000 --> 00:18:44,459
‫- أيّ أجوبة؟
‫- لـ"الجزيرة المهجورة"

278
00:18:44,584 --> 00:18:46,083
‫صحيح! تعالي

279
00:18:46,209 --> 00:18:48,584
‫سيّداتي وسادتي، تجمّعوا
‫لدينا مشارِكة واحدة بعد

280
00:18:48,709 --> 00:18:50,542
‫هيّا، تصرّفوا بتهذيب

281
00:18:50,667 --> 00:18:52,292
‫- "الجزيرة المهجورة"، 5 أفلام
‫- مرحباً

282
00:18:52,417 --> 00:18:55,042
‫- ابدأي
‫- حسناً

283
00:18:55,167 --> 00:18:57,834
‫أوّلاً، "شقراء قانونيّاً"

284
00:19:00,042 --> 00:19:04,000
‫نسيتُ كم (كايتي) فتاة لطيفة

285
00:19:04,125 --> 00:19:08,792
‫وهنيئاً لـ(جيم)
‫فأحدهما يليق بالآخر و...

286
00:19:08,918 --> 00:19:11,417
‫يا لها من سيّارة جميلة

287
00:19:11,542 --> 00:19:15,250
‫حسناً، انتهت اللعبة
‫والناس ينصرفون

288
00:19:15,375 --> 00:19:17,918
‫كان الحشد أكبر في المرّة الماضية
‫أتريدين الذهاب لتناول الغداء؟

289
00:19:18,000 --> 00:19:19,501
‫- حسناً، أتريد القيادة؟
‫- أجل

290
00:19:19,626 --> 00:19:21,876
‫- طبعاً
‫- حسناً

291
00:19:28,626 --> 00:19:31,209
‫إنّهما ظريفان للغاية

292
00:19:31,334 --> 00:19:33,626
‫- أنا آسف يا (دوايت)
‫- ولكن أجبني عن هذا

293
00:19:33,751 --> 00:19:36,125
‫- ماذا؟
‫- أكان الأمر جديراً بالعناء؟

294
00:19:36,250 --> 00:19:37,751
‫- لا
‫- أكان الأمر جديراً بالعناء؟

295
00:19:37,876 --> 00:19:41,417
‫- أنا آسف للغاية، (دوايت)
‫- رجل الحريق، رجل الحريق!

296
00:19:41,542 --> 00:19:43,792
‫"(جو ماكارثي)، (ريتشارد نيكسون)
‫(ستودبايكر)، التلفزيون"

297
00:19:43,918 --> 00:19:46,167
‫"(كوريا الشماليّة)، (كوريا الجنوبيّة)
‫(مارلين مونرو)"

298
00:19:46,292 --> 00:19:48,209
‫"(راين) أشعل الحريق!"

299
00:19:48,334 --> 00:19:50,918
‫حسناً، القاعدة الخامسة
‫السلامة أوّلاً

300
00:19:51,000 --> 00:19:55,542
‫أي لا تحرق المبنى، مفهوم؟
‫هذا غاية في البساطة

301
00:19:56,334 --> 00:20:00,626
‫اسمعوا، الكتب علّمَت (راين)

302
00:20:00,751 --> 00:20:04,459
‫أمّا أنا فالشوارع علّمَتني... والكتب

303
00:20:05,042 --> 00:20:09,042
‫سأتلو عليكَ باقي القواعد العشر غداً

304
00:20:12,000 --> 00:20:16,999
‫ترجمة رانيا عبد النور كلور
‫أس.دي.آي ميديا ميدل إيست، لبنان

