﻿1
00:00:02,626 --> 00:00:05,334
‫- ها نحن
‫- ادفع

2
00:00:05,459 --> 00:00:08,834
‫- رباه! كلّا، أدرها، ستحطّمها
‫- ادفعها

3
00:00:08,959 --> 00:00:12,834
‫ستحطّمها،
‫ادفعها، ادفعها للخلف

4
00:00:14,334 --> 00:00:19,000
‫ها نحن،
‫لا تكسر الأغصان يا (دوايت)

5
00:00:19,125 --> 00:00:23,792
‫- حسناً، أصبت بشظية
‫- تحمّل الأمر، جميعنا لدينا مشاكل

6
00:00:23,918 --> 00:00:27,501
‫انظروا جميعاً ماذا يوجد لدينا

7
00:00:29,042 --> 00:00:30,876
‫جميلة، أليس كذلك؟

8
00:00:30,999 --> 00:00:32,999
‫- رفعتها، ادفع، للأعلى
‫- عند الرقم 3، مستعد؟

9
00:00:33,083 --> 00:00:35,751
‫- 1، 2، 3
‫- 3

10
00:00:38,751 --> 00:00:40,918
‫عيد ميلاد مجيد سعيداً

11
00:01:15,918 --> 00:01:20,542
‫- هل نجح الأمر؟
‫- نوعاً ما

12
00:01:20,667 --> 00:01:24,918
‫- لمَ أحضرتها كبيرة هكذا؟
‫- أولاً، هذا هو ما قالته هي

13
00:01:25,000 --> 00:01:29,751
‫وثانياً، أردتها أن تثير إعجابكم فأهم
‫يوم بالعام يستحق أكبر شجرة بالعام

14
00:01:29,876 --> 00:01:34,959
‫- وماذا سنفعل بهذا الجزء المقطوع؟
‫- هذه شجرة صغيرة مثالية يا (كيفين)

15
00:01:35,042 --> 00:01:40,209
‫وسنبيعها للمؤسسات الخيرية،
‫هذا هو المغزى من عيد الميلاد المجيد

16
00:01:47,959 --> 00:01:51,501
‫لذا، هذا العام ولأول مرة اشتريت هدية
‫لـ(بام) بلعبة "(سانتا) السري"

17
00:01:51,626 --> 00:01:54,999
‫واشتريت لها إبريق شاي
‫والذي أعرف أنها تريده حقاً

18
00:01:55,083 --> 00:01:59,334
‫كي تعد الشاي على مكتبها
‫لكنني سأملؤه أيضاً ببعض المزحات

19
00:01:59,459 --> 00:02:02,667
‫هذه مثلاً صورة كتابي السنوي
‫الخاص بالمدرسة الثانوية

20
00:02:02,792 --> 00:02:07,584
‫رأتها في الحفل وهي تجعلها تضحك
‫حقاً، لست واثقاً من السبب

21
00:02:08,459 --> 00:02:10,125
‫ماذا أيضاً؟

22
00:02:10,250 --> 00:02:12,083
‫هذه عبوة صلصة حارة

23
00:02:12,209 --> 00:02:17,751
‫وضعتها على شطيرة نقانق منذ بضع
‫سنوات لأنها ظنتها صلصة عادية

24
00:02:17,876 --> 00:02:21,584
‫وكان الأمر مضحكاً بحق،
‫لذا احتفظت بالعبوتين الأخريين

25
00:02:21,709 --> 00:02:25,042
‫هذا قد يستغرق وقتاً طويلاً لشرحه،
‫لذا لن أشرحه

26
00:02:25,167 --> 00:02:27,751
‫وهذه بطاقة

27
00:02:27,876 --> 00:02:32,083
‫لأن عيد الميلاد المجيد هو الوقت
‫المناسب لإخبار الناس عن شعورك

28
00:02:34,375 --> 00:02:37,167
‫أهناك أي شيء فوتناه؟
‫(فيليس)، هل توليت أمر الإضاءة؟

29
00:02:37,292 --> 00:02:40,709
‫أجل،
‫اشتريت أضواءً صغيرة جميلة

30
00:02:40,834 --> 00:02:44,042
‫- أتعتقدين أنني كان علي شراء الكبيرة؟
‫- سنرى

31
00:02:44,167 --> 00:02:47,042
‫(آنجيلا)
‫أشركتني بلجنة التخطيط للحفل

32
00:02:47,167 --> 00:02:52,375
‫كان مكتوباً بمذكرتها أننا علينا
‫الاستعداد لكل كارثة محتملة

33
00:02:52,501 --> 00:02:56,167
‫وهو ما يبدو لي مفرطاً

34
00:02:56,292 --> 00:03:01,751
‫عيد ميلاد مجيد سعيداً،
‫عاهرة، عاهرة، عاهرة، قواد

35
00:03:01,876 --> 00:03:05,167
‫- أمزح، ماذا لدينا؟ كم طبقاً سنحضر؟
‫- 50

36
00:03:05,292 --> 00:03:07,876
‫ضاعفي العدد، ضاعفي كل شيء،
‫ضاعفي المثلجات ومناديل المائدة

37
00:03:07,999 --> 00:03:10,209
‫ضاعفيها، على نفقتي

38
00:03:10,334 --> 00:03:13,334
‫كان عاماً عسيراً، اضطررت
‫لفصل شخص من العمل هذا العام

39
00:03:13,459 --> 00:03:17,667
‫يجب أن ينجح هذا الحفل حقاً،
‫انظروا إلى هذا

40
00:03:17,792 --> 00:03:22,542
‫علاوة عيد الميلاد، 3000 دولار،
‫حصلت عليها مقابل إنقاذ مال الشركة

41
00:03:22,667 --> 00:03:26,125
‫لذا أعتقد أن هناك شيئاً جيداً
‫نتج عن فصل (ديفون) من العمل

42
00:03:26,250 --> 00:03:28,250
‫ربما يكون علي الاتصال به
‫وإخباره هذا

43
00:03:28,375 --> 00:03:33,626
‫أريد أن يتحرّر الناس، أريدهم
‫أن يتبادلوا القبلات داخل الخزانات

44
00:03:33,751 --> 00:03:37,751
‫أريد أن يتدلى الناس من الأسقف،
‫أن يضعوا أغطية المصابيح على رؤوسهم

45
00:03:37,876 --> 00:03:40,584
‫أريده أن يكون حفلاً صاخباً

46
00:03:40,709 --> 00:03:44,751
‫وأريدكم أيضاً أن تعرفوا وتنشروا
‫خبر أنني سأجلب الكاميرا الرقمية

47
00:03:44,876 --> 00:03:47,292
‫وأنني سألتقط الصور طوال الحفل

48
00:03:47,417 --> 00:03:52,334
‫وأن أفضل وأكثر الصور جنوناً ستنشر
‫بغلاف الرسالة الإخبارية، إنه حافز

49
00:03:52,459 --> 00:03:54,459
‫أنت تدرك أنه
‫لا يمكننا تقديم الشراب في الحفل

50
00:03:54,584 --> 00:03:56,584
‫أجل، أعرف، تباً!

51
00:03:56,709 --> 00:04:00,834
‫قوانين غبية خاصة بالشركة مفسدة
‫للبهجة، وكأن الشراب قتل أحداً قبلاً

52
00:04:01,459 --> 00:04:03,834
‫1، 2، 3

53
00:04:04,876 --> 00:04:07,000
‫عليكم استخدام شاحنة يدوية

54
00:04:07,125 --> 00:04:10,083
‫- ألدينا واحدة؟
‫- كلّا

55
00:04:13,292 --> 00:04:15,292
‫هلّا تساعدينني

56
00:04:15,709 --> 00:04:19,959
‫- كلّا، مستحيل، إنها... كلّا
‫- دعني أستعير القبعة لبضع ساعات

57
00:04:20,042 --> 00:04:21,459
‫- أتريد أن تكون (سانتا)؟
‫- أجل

58
00:04:21,584 --> 00:04:25,125
‫- هل رأيت (سانتا) قبلاً؟
‫- أجل، رأيته، من يكترث؟

59
00:04:25,250 --> 00:04:27,375
‫أنا آسف، لكن الأمر لا ينجح

60
00:04:27,501 --> 00:04:30,792
‫(مايكل)، أودّ أن أكون القزم

61
00:04:30,918 --> 00:04:34,250
‫هذا منطقي لأن ملامحه كملامح الأقزام

62
00:04:35,501 --> 00:04:39,709
‫حسناً، أصغوا إلي جميعاً،
‫حان الوقت لتحضروا هداياكم

63
00:04:39,834 --> 00:04:45,584
‫غلّفوها وضعوها تحت الشجرة هكذا

64
00:04:45,709 --> 00:04:50,876
‫لو لم تغلفوا هداياكم وتضعوها
‫تحت الشجرة خلال الـ5 دقائق المقبلة

65
00:04:50,999 --> 00:04:56,334
‫فستطردون من مسابقة (سانتا) السري،
‫لا توجد استثناءات لأحد عدا (مايكل)

66
00:04:56,792 --> 00:04:58,584
‫كان علي إحضار هدية (آنجيلا)

67
00:04:58,709 --> 00:05:05,292
‫هي تحب ملصقات الأطفال الذين يرتدون
‫ملابس البالغين، اشتريت لها واحداً

68
00:05:05,417 --> 00:05:08,125
‫شعرت بشعور غريب وأنا أشتريه

69
00:05:08,250 --> 00:05:11,542
‫كان علي إحضار هدية (كريد)
‫ولأقول الحقيقة، لا أعرف شيئاً عنه

70
00:05:11,667 --> 00:05:14,334
‫أعرف أن اسمه (كريد)
‫وأعرف أنه يعمل هناك

71
00:05:14,459 --> 00:05:20,209
‫أعتقد أنه (أيرلندي) واشتريت له
‫سلسلة المفاتيح الأيرلندية هذه

72
00:05:21,375 --> 00:05:24,042
‫كان علي إحضار هدية لنفسي

73
00:05:24,167 --> 00:05:27,501
‫كان من المفترض أن أخبر أحداً
‫لكنني لم أفعل

74
00:05:28,918 --> 00:05:31,334
‫هل حصلت على شيء جيد هذا العام؟

75
00:05:31,459 --> 00:05:34,667
‫- أعتقد أنني أبليت بلاءً رائعاً
‫- حقاً؟ لمن ستشتري الهدية؟

76
00:05:34,792 --> 00:05:36,792
‫لا يمكنني إخبارك لأن الأمر سري

77
00:05:36,918 --> 00:05:41,375
‫أعتقد أنني اشتريت شيئاً جميلاً لمَن
‫سأشتري له الهدية، أنفقت مبلغاً كبيراً

78
00:05:41,501 --> 00:05:45,042
‫- الحد الأقصى هو 20 دولاراً، صحيح؟
‫- أجل، أردت أن يكون هذا الحفل مميّزاً

79
00:05:45,167 --> 00:05:48,417
‫- لذا دفعت مبلغاً كبيراً
‫- رائع، لا تخبرني من يكون لأنني...

80
00:05:48,542 --> 00:05:52,626
‫إنه (رايان)، أجل،
‫هو مَن اشتريت له هدية

81
00:05:52,751 --> 00:05:56,999
‫اجتمعوا هنا، (سانتا السري)، هيّا

82
00:05:57,083 --> 00:06:00,000
‫(ستانلي)،
‫كلّا، سأضع أنا السلك لأسباب أمنية

83
00:06:00,125 --> 00:06:02,999
‫- أعرف كيف أوصل شيئاً بالقابس
‫- أودّ أن أفعل هذا

84
00:06:03,083 --> 00:06:09,000
‫حسناً، لنبدأ العد التنازلي
‫مثل مركز (روكفيلر)، مستعدون؟

85
00:06:09,125 --> 00:06:13,083
‫- 3، 2، 1
‫- 2، 1

86
00:06:15,250 --> 00:06:18,209
‫- ليس رائعاً
‫- أنا آسفة

87
00:06:19,292 --> 00:06:22,834
‫- أعتقد أن الشجرة تبدو جميلة
‫- يمكنني إحضار أنوار من سيارتي

88
00:06:22,959 --> 00:06:26,375
‫كلّا، انسوا الأمر،
‫لنقدم الهدايا فحسب

89
00:06:26,542 --> 00:06:30,751
‫الهدايا هي أفضل شيء
‫لتظهر لشخص كم تكترث

90
00:06:30,876 --> 00:06:37,125
‫إنها الشيء المادي الذي يمكنك أن تشير
‫إليه وتقول "أحبك بقيمة هذا المبلغ"

91
00:06:37,501 --> 00:06:40,042
‫الهدية الأولى، (أوسكار)

92
00:06:43,167 --> 00:06:45,709
‫- مذياع مقاوم للماء، رائع
‫- رائع، هذا مني أنا

93
00:06:45,834 --> 00:06:48,626
‫- شكراً لك يا (كيلي)، كنت سأشتري...
‫- حسناً، هذا يكفي

94
00:06:48,751 --> 00:06:53,000
‫- لنواصل توزيع الهدايا، (جيم)
‫- رائع

95
00:06:56,501 --> 00:07:00,876
‫- هذا مني أنا
‫- رائع، من أين جلبته؟

96
00:07:00,999 --> 00:07:02,999
‫لا أعرف،
‫كان هذا منذ فترة طويلة جداً

97
00:07:03,167 --> 00:07:08,334
‫واضح أنه نسي أن يشتري لي هدية
‫ففتح خزانة ملابسه وأخرج هذا القميص

98
00:07:08,459 --> 00:07:11,834
‫- ثم وضعه في حقيبة
‫- أجل، هذا هو ما حدث بالضبط

99
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
‫(بام)

100
00:07:20,584 --> 00:07:27,999
‫رباه! شكراً جزيلاً يا (سانتا)
‫أياً كانت، إنه رائع

101
00:07:28,083 --> 00:07:31,209
‫- هناك المزيد
‫- حسناً، التالي، (رايان)

102
00:07:31,334 --> 00:07:33,417
‫لا...

103
00:07:36,999 --> 00:07:39,459
‫مشغل أغان مصوّرة رقمي

104
00:07:39,584 --> 00:07:44,999
‫رباه! أحدهم جرفته الحماسة بهذا،
‫روح عيد الميلاد

105
00:07:45,083 --> 00:07:47,125
‫كان هذا أنا، جرفتني الحماسة بهذا،
‫روح عيد الميلاد

106
00:07:47,250 --> 00:07:50,375
‫ألم يكن الحد الأقصى
‫للهدية 20 دولاراً؟

107
00:07:50,501 --> 00:07:53,834
‫- هذا ثمنه 400 دولار
‫- أنت لا تعرف هذا

108
00:07:53,959 --> 00:07:57,417
‫- بل أعرف فقد تركت ملصق السعر عليه
‫- حقاً؟ ماذا؟ تباً!

109
00:07:57,542 --> 00:08:00,334
‫حسناً، من يكترث؟
‫لا يهم ماذا أنفقت

110
00:08:00,459 --> 00:08:04,209
‫ما يهم هو أن عيد الميلاد المجيد مرح،
‫أليس كذلك؟

111
00:08:04,834 --> 00:08:12,834
‫- (مايكل)
‫- هدية لي، ماذا يوجد بالداخل؟

112
00:08:13,792 --> 00:08:16,751
‫- بربك!
‫- حبكته لك خصيصاً

113
00:08:16,876 --> 00:08:20,626
‫قفاز للفرن؟ حسناً

114
00:08:21,959 --> 00:08:25,375
‫إذن (فيليس) تقول أساساً "أعرف أنك
‫فعلت الكثير لمساعدة المكتب هذا العام

115
00:08:25,501 --> 00:08:29,167
‫لكنني أكترث لأمرك
‫بقيمة قفاز للفرن مصنوع بالمنزل"

116
00:08:29,292 --> 00:08:32,999
‫أهديت (رايان) مشغل أغاني رقمياً

117
00:08:33,250 --> 00:08:37,542
‫هل علينا الاستمرار في فتح الهدايا؟

118
00:08:37,667 --> 00:08:41,876
‫لن نفعل أي شيء حتى يعطينا
‫(مايكل) تعليماتٍ جديدة

119
00:08:45,167 --> 00:08:51,542
‫وجدتها، سنحول لعبة "(سانتا) السري"
‫إلى لعبة "المبادلة الأمريكية"

120
00:08:51,667 --> 00:08:55,334
‫- ما هي لعبة "المبادلة الأمريكية"؟
‫- شخص ما يختار هدية

121
00:08:55,459 --> 00:09:00,459
‫والشخص التالي يمكنه أن يختار هدية
‫أو أن يسرق هدية ذلك الشخص

122
00:09:00,584 --> 00:09:05,209
‫لو سرقت هدية أحد يمكنه أن يسرق هدية
‫شخص غيره أو أن يختار هدية جديدة

123
00:09:05,334 --> 00:09:07,334
‫ظننت أن هذا يدعى
‫"عيد الميلاد البغيض"

124
00:09:07,459 --> 00:09:10,584
‫- أجل، نحن ندعوه "الفيل الأبيض"
‫- أنا أدعوه مرحاً

125
00:09:10,709 --> 00:09:13,459
‫- لم نفعل هذا؟
‫- لأنه أفضل، لأنه مميّز أكثر

126
00:09:13,584 --> 00:09:16,751
‫- يبدو هذا لئيماً
‫- صمتاً... هذا ليس...

127
00:09:16,876 --> 00:09:18,250
‫حسناً، جرّبوها فحسب

128
00:09:18,375 --> 00:09:20,999
‫كان على (مايكل)
‫أن يسأل لجنة تخطيط الحفل أولاً

129
00:09:21,083 --> 00:09:24,167
‫لا يفترض أن يفاجئنا بالأمور هكذا

130
00:09:29,417 --> 00:09:32,000
‫حسناً، (ميريديث) هي الأولى

131
00:09:32,125 --> 00:09:34,584
‫إليك الأمر،
‫يمكنك أن تختاري هدية جديدة

132
00:09:34,709 --> 00:09:39,626
‫أو أن تسرقي هدية شخص آخر
‫حصل عليها بالفعل كقفاز الفرن هذا

133
00:09:39,751 --> 00:09:43,542
‫- سآخذ إبريق الشاي
‫- ألا ينبغي أن...

134
00:09:43,667 --> 00:09:46,334
‫- اشتريته خصيصاً لـ(بام)
‫- "المبادلة الأمريكية"

135
00:09:46,459 --> 00:09:48,999
‫هذا ما يجعل الأمر مرحاً، (بام)،
‫يمكنك أن تسرقي قفاز الفرن الآن

136
00:09:49,083 --> 00:09:51,501
‫- سآخذ مشغل الأغاني الرقمي
‫- وأنا علي أن أعطيها إياه؟

137
00:09:51,626 --> 00:09:54,792
‫- ليس لديّ خيار؟
‫- أجل، الآن يمكنك أن تسرق قفاز الفرن

138
00:09:54,918 --> 00:09:59,042
‫أو القميص القديم أو المذياع المقاوم
‫للماء أو أن تختار هدية جديدة

139
00:10:07,584 --> 00:10:09,209
‫"(كيلي)"

140
00:10:09,334 --> 00:10:12,292
‫- كانت هذه الهدية لـ(كيلي)
‫- أجل، هذا ما ظننته

141
00:10:16,959 --> 00:10:19,167
‫أعتقد أن هذا يسير على نحو رائع

142
00:10:31,042 --> 00:10:33,209
‫إنها من أجل (آنجيلا)،
‫لذا...

143
00:10:36,125 --> 00:10:38,167
‫هذا أكثر شيء مروّع رأيته على الإطلاق

144
00:10:38,292 --> 00:10:40,292
‫(آنجيلا)، إنه دورك

145
00:10:43,000 --> 00:10:49,167
‫سآخذ الملصق،
‫بعض الناس يحبون هذه الأشياء

146
00:10:49,292 --> 00:10:53,125
‫- سأسرق مشغل الأغاني الرقمي
‫- الجميع يريدون مشغل الأغاني الرقمي

147
00:10:53,250 --> 00:10:57,375
‫إنها هدية كبيرة،
‫إنها أشبه بمعجزة عيد الميلاد

148
00:10:57,501 --> 00:11:02,292
‫(أوسكار)، أيها الشره، أنت التالي

149
00:11:02,417 --> 00:11:06,792
‫- سآخذ إبريق الشاي
‫- تباً!

150
00:11:06,918 --> 00:11:09,417
‫حسناً، لنواصل،
‫(ميريديث)، هيّا

151
00:11:09,542 --> 00:11:13,501
‫- أريد مشغل الأغاني الرقمي حقاً
‫- لقد سرق بهذه الجولة قبلاً

152
00:11:13,626 --> 00:11:17,292
‫- اختاري شيئاً آخر
‫- آمل ألّا يأخذ أحد هذا، لأنه رائع

153
00:11:17,417 --> 00:11:24,709
‫انظروا إلى تلك المهارة،
‫أحدهم اجتهد بالعمل، إنه جميل

154
00:11:24,834 --> 00:11:30,542
‫- سآخذ قفاز الفرن
‫- مغفلة

155
00:11:30,667 --> 00:11:34,083
‫أردت أن يأخذه أحد،
‫علم النفس المعكوس

156
00:11:34,209 --> 00:11:38,000
‫علم النفس المعكوس وسيلة رائعة،
‫لا أعرف ما إن كنتم تعرفونه

157
00:11:38,125 --> 00:11:43,542
‫لكنه يرتكز في الأساس
‫إلى جعل شخص يعتقد عكس ما تعتقد

158
00:11:43,667 --> 00:11:48,501
‫وهذا يخدعه ويجعله يفعل شيئاً غبياً،
‫إنه ينجح دوماً

159
00:11:55,250 --> 00:12:00,125
‫بالإضافة لكرات الطلاء الصغيرة، تشمل
‫هديتك درسين لإطلاقها مع (دوايت)

160
00:12:00,250 --> 00:12:04,000
‫أنا وأنت يا (مايكل)، أجل

161
00:12:06,250 --> 00:12:08,250
‫من يريد أخذ دروس
‫لإطلاق كرات الطلاء؟

162
00:12:08,375 --> 00:12:10,375
‫كيف يكون هذا أفضل
‫من مشغل الأغاني الرقمي؟

163
00:12:10,501 --> 00:12:13,000
‫لم أقل إنه أفضل منه

164
00:12:15,459 --> 00:12:18,667
‫(مايكل) يواصل التفاخر بمشغل الأغاني
‫الرقمي، لكن أتعرفون؟

165
00:12:18,792 --> 00:12:23,751
‫درسين لإطلاق كرات الطلاء مع شخص
‫خبير مثلي يساويان ألفي دولار بسهولة

166
00:12:23,876 --> 00:12:25,667
‫إليك هذا أيها العدو

167
00:12:25,792 --> 00:12:30,125
‫- آخر هدية يا (كيفين)
‫- أريد حمام القدمين

168
00:12:32,083 --> 00:12:37,042
‫هذا هو الشيء الذي اشتريته لنفسي،
‫أنا متحمس حقاً لاستعماله

169
00:12:38,501 --> 00:12:44,999
‫ربما كان علي أخذ مشغل الأغاني الرقمي،
‫تباً!

170
00:12:45,209 --> 00:12:47,751
‫(بام)،
‫اسرقي شيئاً أو اختاري الهدية الأخيرة

171
00:12:47,876 --> 00:12:50,083
‫- أريد مشغل الأغاني الرقمي
‫- تباً!

172
00:12:50,209 --> 00:12:52,250
‫أأنت واثقة
‫أنك لا تريدين إبريق الشاي؟

173
00:12:52,375 --> 00:12:55,042
‫- إنه مشغل أغان رقمي، لكنني أحب...
‫- صحيح

174
00:12:55,167 --> 00:12:57,459
‫- آسفة، أنا...
‫- كلّا، بالتأكيد، أعتقد...

175
00:12:57,584 --> 00:13:02,292
‫حسناً،
‫أظنني سآخذ كتاب القصص القصيرة

176
00:13:02,417 --> 00:13:08,501
‫- أجل، هاك، أريد إبريق الشاي، شكراً
‫- لابد أنكم تمزحون

177
00:13:08,959 --> 00:13:16,417
‫"التبادل الأمريكي" هو استخدام
‫مبدأ الغاية تبرّر الوسيلة بعيد الميلاد

178
00:13:18,375 --> 00:13:21,292
‫- لم هي منزعجة هكذا؟
‫- ربما لأنك كرهت هديتها كثيراً

179
00:13:21,417 --> 00:13:25,000
‫أعتقد أن لعبة "التبادل الأمريكي"
‫كانت رائعة، أعتقد أنها كانت ناجحة

180
00:13:25,125 --> 00:13:27,626
‫كما أنني من انتهى به الحال
‫بالحصول على كرات طلاء (دوايت) الغبية

181
00:13:27,751 --> 00:13:30,959
‫أجل، لكننا نقصد أننا جميعاً
‫اشترينا هدايا لأشخاص معينين

182
00:13:31,042 --> 00:13:33,584
‫وكان عليك شراء هدية
‫ثمنها 20 دولاراً كالآخرين

183
00:13:33,709 --> 00:13:37,209
‫لم أفعل، حصلت على علاوة كبيرة
‫لأنني فصلت (ديفون) من العمل

184
00:13:37,334 --> 00:13:40,999
‫واستخدمت المال في شراء شيء رائع،
‫قاضوني

185
00:13:42,000 --> 00:13:45,125
‫- حصلت على علاوة؟
‫- كم تبلغ؟

186
00:13:45,250 --> 00:13:47,542
‫لم تكن كبيرة

187
00:13:47,667 --> 00:13:52,834
‫- كانت 3 آلاف دولار
‫- حسناً، طفح بي الكيل

188
00:13:55,167 --> 00:13:59,709
‫أمر لا يصدق، أفعل ألطف شيء فعله
‫أحد لهؤلاء الناس فيصابون بالهلع

189
00:13:59,834 --> 00:14:03,918
‫عيد ميلاد مجيد سعيداً،
‫آسف أن الحفل كان رديئاً جداً

190
00:14:06,542 --> 00:14:09,751
‫- الحساب 166 دولاراً و61 سنتاً
‫- أنت الخبير الآن

191
00:14:09,876 --> 00:14:12,667
‫أهذه الكمية تكفي
‫لجعل 20 شخصاً يثملون؟

192
00:14:13,542 --> 00:14:16,792
‫15 زجاجة فودكا؟
‫أجل، ستفي بالغرض

193
00:14:16,918 --> 00:14:18,999
‫رائع، ضعها في صندوق

194
00:14:30,626 --> 00:14:33,167
‫اشتريت إبريق الشاي لـ(بام)
‫وأعرف أنها تريده حقاً

195
00:14:33,292 --> 00:14:35,292
‫- لذا أيمكنني مبادلته معك؟
‫- لا مبادلات

196
00:14:35,417 --> 00:14:38,250
‫بربك! إنها سلسلة مفاتيح أيرلندية،
‫إنها تجلب الحظ الجيد

197
00:14:38,375 --> 00:14:41,751
‫"الرجل الحقيقي يصنع حظه"،
‫قالها (بيلي زاين) في فيلم (تايتانيك)

198
00:14:41,876 --> 00:14:45,125
‫الإبريق له قيمة عاطفية يا (دوايت)،
‫أيمكنني أن أشتريه منك؟

199
00:14:45,250 --> 00:14:47,999
‫- كلّا، أنا أريده، سأستخدمه
‫- أنت لا تشرب الشاي حتى

200
00:14:48,083 --> 00:14:50,083
‫هذا صحيح،
‫لكنني أعاني من التهاب بالجيوب الأنفية

201
00:14:50,209 --> 00:14:53,876
‫والتهاب الجيوب الأنفية يعالج بإعداد
‫الشاي من جذور أوراق الشاي الأخضر

202
00:14:53,999 --> 00:14:56,999
‫وصبها في الٔانف مباشرة هكذا

203
00:14:59,667 --> 00:15:05,918
‫حين أفكّر أن هديتي لـ(بام) ستستخدم
‫من أجل هذا، أجد صعوبة في تقبل الأمر

204
00:15:06,375 --> 00:15:09,792
‫- هذا رائع
‫- أعرف، سيبدل طريقة تدربي كلياً

205
00:15:09,918 --> 00:15:13,209
‫أجل، كنت سأهديك واحداً بعيد الميلاد
‫لكنني الآن لم أعد مضطراً لهذا

206
00:15:13,334 --> 00:15:15,709
‫- سأوفر مبلغاً كبيراً من المال
‫- ماذا ستشتري لي بدلاً منه؟

207
00:15:15,834 --> 00:15:19,167
‫لا أعرف،
‫على الأرجح سترة أو ما شابه

208
00:15:22,667 --> 00:15:28,375
‫- يبدو أن (سانتا) كان شقياً قليلاً
‫- ما هذا؟

209
00:15:28,501 --> 00:15:32,626
‫إنه روح عيد الميلاد المجيد،
‫المشروبات الروحية، إنه شراب

210
00:15:32,751 --> 00:15:36,000
‫- أيمكننا احتساء الشراب؟
‫- لا يفترض أن نقدّم المشروبات الكحولية

211
00:15:36,125 --> 00:15:39,334
‫اصمت يا (توبي)،
‫إنه حفل، بربكم!

212
00:15:39,459 --> 00:15:43,459
‫لو لم أستطِع أن أقيم حفلاً جيداً
‫لموظفي فسأكون مديراً فظيعاً

213
00:15:44,751 --> 00:15:46,209
‫- من يريد شراباً؟
‫- أنا رجاءً

214
00:15:46,334 --> 00:15:48,334
‫ها نحن أولاء

215
00:15:48,959 --> 00:15:53,209
‫الأمر هو أن هذا آخر شراب لي، حيث
‫إنني قرّرت بمناسبة بدء العام الجديد

216
00:15:53,334 --> 00:15:56,542
‫ألّا أشرب المشروبات الكحولية
‫خلال الأسبوع

217
00:15:57,000 --> 00:15:58,417
‫- مرحباً
‫- مرحباً

218
00:15:58,542 --> 00:16:01,918
‫- أيعرف الجميع حبيبي (بوب فانس)؟
‫- (كيفين مالون)

219
00:16:02,000 --> 00:16:04,000
‫(بوب فانس) من شركة (فانس)
‫لأجهزة التبريد

220
00:16:04,125 --> 00:16:05,542
‫- (ستانلي هادسون)
‫- (بوب فانس)

221
00:16:05,667 --> 00:16:07,667
‫- من شركة (فانس) لأجهزة التبريد
‫- (رايان هاوارد)

222
00:16:07,792 --> 00:16:10,834
‫(بوب فانس)
‫من شركة (فانس) لأجهزة التبريد

223
00:16:11,375 --> 00:16:13,501
‫بأي مجال عمل تعمل يا (بوب)؟

224
00:16:13,918 --> 00:16:17,042
‫خسرت (كالبيبر) و(تي أو)،
‫انتهى الأمر يا رجل

225
00:16:17,167 --> 00:16:18,834
‫حقاً؟
‫اخترت (ماكماهون)

226
00:16:18,959 --> 00:16:21,125
‫فرع (ديون) سيقيم مباراة كبرى
‫وإلّا فسينتهي أمري

227
00:16:21,250 --> 00:16:24,125
‫هذا ممكن،
‫لا أصدّق أنك بادلت (شون أليكساندر)

228
00:16:24,250 --> 00:16:26,792
‫- كان عليّ هذا فقد كنت بحاجة لمدافع
‫- بربك! (شون أليكساندر)؟

229
00:16:26,918 --> 00:16:28,959
‫- إنه أفضل ظهير في الدوري
‫- كنت بحاجة لمدافع

230
00:16:29,042 --> 00:16:31,667
‫- كلّا، الأمر لا يستحق
‫- بل يستحق

231
00:16:31,792 --> 00:16:33,792
‫- أبداً
‫- هل تمزح؟ انتظر

232
00:16:33,918 --> 00:16:38,083
‫هل يتبادل أحد القبلات هنا؟
‫ليس بعد، امنحوا الأمر بعض الوقت

233
00:16:38,209 --> 00:16:40,042
‫(إبينيزر)

234
00:16:40,167 --> 00:16:42,167
‫مرحباً،
‫كيف تسير الأمور هنا؟

235
00:16:42,292 --> 00:16:44,292
‫بدأت الأكواب تقل لدينا، أتريدني
‫أن أخرج وأشتري بعض الأكواب؟

236
00:16:44,417 --> 00:16:46,959
‫كلّا، سنجد بعضها،
‫لا تترك الحفل

237
00:16:47,250 --> 00:16:50,125
‫- 1، 2، 3
‫- 1، 2، 3

238
00:16:54,501 --> 00:16:56,584
‫تحية لـ(رايان)، ملك لجنة الحفل

239
00:16:56,709 --> 00:17:01,417
‫- كلّا، لم أفعل شيئاً حقاً
‫- كلّا، لا للتواضع الزائف يا صديقي

240
00:17:05,542 --> 00:17:08,000
‫لست مضطرة للرد على الاتصالات
‫الهاتفية خلال حفل

241
00:17:08,125 --> 00:17:13,375
‫- فكّرت فقط أنه يجب أن تعرفي
‫- كلّا، كنت أتفحص هديتي فحسب

242
00:17:14,959 --> 00:17:17,709
‫- لكن...
‫- بادلت هديتي مع (دوايت)

243
00:17:18,542 --> 00:17:22,999
‫فكّرت فقط أنك تجشمت عناءً كبيراً
‫وأن هذا يعني الكثير

244
00:17:24,000 --> 00:17:27,626
‫كما أن (روي) اشترى لي
‫مشغل أغان رقمي أو...

245
00:17:27,751 --> 00:17:30,250
‫كان سيشتري لي واحداً،
‫لذا...

246
00:17:30,375 --> 00:17:37,334
‫في كلتا الحالتين،
‫هذه هدية مذهلة لأن بها هدايا إضافية

247
00:17:37,459 --> 00:17:39,667
‫انظري بالداخل

248
00:17:43,501 --> 00:17:47,834
‫رباه! صورة الكتاب السنوي

249
00:17:47,959 --> 00:17:50,999
‫أجل،
‫أعتقد أنني اخترت الاختيار الصحيح

250
00:17:51,584 --> 00:17:55,751
‫- رباه! إنها رائعة
‫- أهذه مؤقتة الزجاجة؟

251
00:17:55,876 --> 00:17:59,334
‫لم أعتقد أنك ستأخذين هذه،
‫لم أفعل

252
00:17:59,999 --> 00:18:02,167
‫- هذا رائع جداً
‫- ليس سيئاً

253
00:18:02,292 --> 00:18:05,083
‫ولو أن (رايان) لم يحصل عليه
‫أريدك أن تحصل أنت عليه

254
00:18:05,209 --> 00:18:06,709
‫- أشكرك
‫- على الرحب والسعة

255
00:18:06,834 --> 00:18:12,459
‫- عيد ميلاد مجيد سعيداً
‫- مستحيل، أنت تمزح يا (باكر)

256
00:18:12,584 --> 00:18:17,542
‫- أجل، (تود باكر) سيداتي سادتي
‫- ما الأمر أيها الحمقى؟

257
00:18:17,667 --> 00:18:23,083
‫- انظروا إلى هذا
‫- كلّا، انظر لهذا، زينة على الكعكة

258
00:18:23,209 --> 00:18:25,751
‫- أحتاج شراباً
‫- لنجلسك جيداً

259
00:18:25,876 --> 00:18:28,876
‫مَن يريد أن يجهّز شراباً؟ (توبي)؟
‫(توبي) سيجهّز لك شراباً

260
00:18:29,584 --> 00:18:31,000
‫أجل!

261
00:18:34,792 --> 00:18:37,834
‫(داريل)،
‫ها أنت، لقد استحققتها

262
00:18:37,959 --> 00:18:41,667
‫- كلّا، لا بأس يا (مايك)
‫- كلّا، أريدك أن تأخذها حقاً

263
00:18:41,792 --> 00:18:45,459
‫- حسناً، شكراً لك
‫- عيد ميلاد مجيد سعيداً

264
00:18:47,709 --> 00:18:50,876
‫- مؤخرة مَن هذه؟
‫- مؤخرتي

265
00:18:50,999 --> 00:18:52,501
‫كيف لم أخمن هذا؟

266
00:18:52,626 --> 00:18:57,292
‫أغطية المصابيح على الرؤوس،
‫هذا يحدث

267
00:18:57,417 --> 00:18:58,999
‫رباه!

268
00:19:06,667 --> 00:19:09,709
‫- مرحباً
‫- مرحباً

269
00:19:11,501 --> 00:19:14,626
‫- ماذا تفعلين؟
‫- لا أعرف

270
00:19:14,751 --> 00:19:18,083
‫ينبغي ألّا تفعلي أشياء كهذه،
‫يفترض أن يفعل الرجال هذا

271
00:19:30,667 --> 00:19:32,667
‫- شكراً لك على الحفل يا (مايكل)
‫- أجل

272
00:19:32,792 --> 00:19:35,167
‫اسمعوا، سنذهب إلى الحانة،
‫من سيأتي معنا؟

273
00:19:35,292 --> 00:19:36,876
‫- أنا
‫- أجل

274
00:19:36,999 --> 00:19:41,751
‫- (مايكل)، الحانة؟
‫- أجل، يبدو هذا جيداً

275
00:19:41,876 --> 00:19:47,667
‫عيد الميلاد المجيد رائع...
‫أولاً، تقضي الوقت مع أشخاص تحبهم

276
00:19:47,792 --> 00:19:51,334
‫وثانياً،
‫يمكنك أن تثمل ولن ينتقدك أحد

277
00:19:51,459 --> 00:19:55,000
‫وثالثاً، تقدم الهدايا،
‫وما الأفضل من تقديم الهدايا؟

278
00:19:55,125 --> 00:19:56,667
‫ورابعاً، تتلقى الهدايا

279
00:19:56,792 --> 00:19:58,876
‫لذا 4 أشياء،
‫هذا ليس سيئاً بالنسبة ليوم واحد

280
00:19:58,999 --> 00:20:02,083
‫إنه حقاً أروع يوم على الإطلاق

281
00:20:04,459 --> 00:20:06,959
‫(ميريديث)،
‫هل أنت ذاهبة إلى الحانة؟

282
00:20:07,042 --> 00:20:11,501
‫- أجل
‫- رائع، أتريدين أن أقلك؟

283
00:20:20,584 --> 00:20:25,375
‫حسناً، لنذهب، يبدو هذا جيداً،
‫ألديك معطف؟

284
00:20:25,501 --> 00:20:27,417
‫- أجل
‫- حسناً

285
00:20:27,542 --> 00:20:32,542
‫ترجمة: في. إس. آي - مصريّة ميديا،
‫القاهرة

