﻿1
00:00:01,999 --> 00:00:04,501
‫- هلّا توقّع تقرير النفقات الخاص بي
‫- مستحيل!

2
00:00:04,626 --> 00:00:07,626
‫تقارير النفقات من المهام اليومية العادية
‫وهذا ضمن وظيفة (جيم) الآن

3
00:00:07,751 --> 00:00:11,417
‫ببساطة، تقتصر مهامي
‫على الأمور الأشمل والأعظم

4
00:00:18,334 --> 00:00:21,083
‫- وقّع هذه
‫- أين عبارة "مِن فضلك"؟

5
00:00:21,209 --> 00:00:23,459
‫- لسنا حيوانين
‫- وقعها

6
00:00:23,584 --> 00:00:27,459
‫- كلا، ليس من دون "مِن فضلك"
‫- غبي!

7
00:00:31,334 --> 00:00:34,709
‫- لدي شكوى بخصوص (جيم)
‫- ليس هذا أمراً شاملًا

8
00:00:35,083 --> 00:00:42,751
‫أود أن أقدّم شكوى ضخمة وهائلة وكبيرة
‫ضدّ أطول موظف في مكتبنا

9
00:00:47,792 --> 00:00:49,250
‫حسناً

10
00:00:49,626 --> 00:00:51,209
‫يأبى (جيم) التوقيع على تقرير النفقات

11
00:00:51,334 --> 00:00:55,000
‫- ليس هذا... حسناً، هذه عادية
‫- هذه مسألة كبيرة وضخمة

12
00:00:55,125 --> 00:00:56,501
‫- إنك تحاول خداعي، اخرج
‫- للأمر علاقة...

13
00:00:56,626 --> 00:00:59,083
‫اخرج، اخرج، اخرج، اخرج

14
00:01:01,876 --> 00:01:05,459
‫- أود أن أقدّم شكوى
‫- يؤسفني سماع هذا! بحق مَن؟

15
00:01:05,584 --> 00:01:09,000
‫- بحقك أنت
‫- اعلم أننا جادون جداً بأمر الشكاوى

16
00:01:09,125 --> 00:01:12,626
‫- إذن، متى حدث هذا؟
‫- قبل دقيقة واحدة

17
00:01:12,751 --> 00:01:15,959
‫- حسناً، وكيف تشعر؟
‫- أشعر بالغضب

18
00:01:16,042 --> 00:01:17,918
‫- حسناً، هل ضربك؟
‫- لا

19
00:01:18,000 --> 00:01:19,542
‫- هل بكيت؟
‫- لا

20
00:01:19,667 --> 00:01:21,792
‫- هل شعرت بالحاجة للبكاء؟ سأكتب...
‫- لا

21
00:01:21,918 --> 00:01:24,709
‫- حبس دموعه
‫- مهلًا، كفَ عن كتابة ذلك

22
00:01:24,834 --> 00:01:26,999
‫- ليس هذا صحيحاً
‫- توقف عن البكاء وسأكف عن الكتابة

23
00:01:27,083 --> 00:01:28,999
‫لستُ...

24
00:01:29,584 --> 00:01:33,751
‫أنا مَن يستحق تلك الترقية
‫وليس (جيم)، رباه!

25
00:01:34,000 --> 00:01:40,167
‫أشعر برغبة في بطحه أرضاً وخنقه
‫وأظل أضغط عليه

26
00:01:40,292 --> 00:01:46,918
‫ومن ثم أقلبه وأطوق ذراعه بين فخذَي
‫بينما يلهث طلباً لآخر نَفَس

27
00:01:47,000 --> 00:01:52,334
‫ويثار جنون الحضور
‫وثم أظهر منتصراً بشكل فجائي

28
00:01:52,459 --> 00:01:56,501
‫18 ألف دولار وفرصة للفوز باللقب

29
00:01:56,876 --> 00:01:59,417
‫(دوايت)، يريد (جيم)
‫أن تبقي صوتك منخفضاً

30
00:02:04,209 --> 00:02:05,667
‫"(سكرانتون) ترحب بكم"

31
00:02:05,792 --> 00:02:07,125
‫"شركة (دندر مفلين) للورق"

32
00:02:32,626 --> 00:02:34,667
‫اسمعوني جميعاً
‫الوقت جيد الآن للاستراحة

33
00:02:34,792 --> 00:02:37,626
‫لأني أريد أن يجتمع الكل
‫في قاعة الاجتماع خلال 5 دقائق

34
00:02:37,751 --> 00:02:40,542
‫وأقترح أن تحضروا معكم وجبة خفيفة
‫فقد نطيل البقاء فيها

35
00:02:40,667 --> 00:02:43,042
‫- (مايكل)، أريد محادثتك في مكتبي
‫- نعم؟

36
00:02:43,167 --> 00:02:46,042
‫حسناً ولكن هل لي أن أحدثك
‫في مكتبي أولًا؟

37
00:02:48,999 --> 00:02:50,834
‫هل لي أن أصبح مديراً أيضاً؟

38
00:02:50,959 --> 00:02:55,876
‫لا يتطلب الأمر عبقرياً ليعرف
‫أن أية منظمة تزدهر عندما تحظى بقائدين

39
00:02:56,667 --> 00:02:58,834
‫تفضلوا وأطلعوني على اسم بلد
‫ليس فيه رئيسين

40
00:02:58,959 --> 00:03:01,501
‫أطلعوني على اسم مركب
‫يبحر من دون قبطانين

41
00:03:01,626 --> 00:03:04,375
‫ماذا كان سيكون مآل الكاثوليكية
‫من دون الحبرين الأعظمين؟

42
00:03:04,501 --> 00:03:07,167
‫- لاحظت أننا...
‫- أهلًا وسهلًا بك

43
00:03:07,292 --> 00:03:10,918
‫شكراً، لاحظت أننا نعقد اجتماعات
‫كثيرة في قاعة الاجتماعات

44
00:03:11,000 --> 00:03:14,626
‫- وأظن أن هذه الاجتماعات تشكل...
‫- تعطيلًا

45
00:03:14,751 --> 00:03:17,292
‫- أجل
‫- كلا، لا أظن أنها كذلك

46
00:03:17,417 --> 00:03:21,751
‫- أعتقد أن الاجتماعات بالغة الأهمية
‫- حسناً، فلنتحدث في التفاصيل

47
00:03:21,876 --> 00:03:23,334
‫- فلنفعل
‫- حسناً

48
00:03:23,459 --> 00:03:28,501
‫- عقدنا بالأمس اجتماعاً بشأن الكواكب
‫- لأكون منصفاً يا (جيم)...

49
00:03:28,626 --> 00:03:31,334
‫أقصد (جيمز) بل (جيموثي)

50
00:03:31,459 --> 00:03:34,334
‫لأكون منصفاً يا (جيموثي)...
‫يبدو هذا الاسم غريباً

51
00:03:34,459 --> 00:03:36,042
‫- أتوافق على استخدامي لاسم (جيم)؟
‫- نعم

52
00:03:36,167 --> 00:03:37,999
‫حسناً، (جيم)، لأكون منصفاً

53
00:03:38,083 --> 00:03:39,667
‫لَم يكن الحوار حول الكواكب

54
00:03:39,792 --> 00:03:41,751
‫- حسناً
‫- في البداية كنا نتكلم...

55
00:03:41,876 --> 00:03:44,292
‫عن إدخال خط من ورق الحمّام الصحي

56
00:03:44,417 --> 00:03:48,125
‫وعلى أي جزء في الجسم البشري
‫يستخدم المرء ورق الحمّام الصحي؟

57
00:03:48,709 --> 00:03:51,417
‫ومن كثرة استخدامه بوسعنا رسم خط
‫يمتد إلى الكواكب الأخرى

58
00:03:51,542 --> 00:03:54,667
‫وأعتقد أننا في النهاية عرفنا القليل
‫عن مدى صغر حجمنا

59
00:03:54,792 --> 00:03:57,125
‫- أجل، أوافقك الرأي
‫- لأنه كون كبير

60
00:03:57,250 --> 00:04:00,250
‫وكلنا عبارة عن ذرات غبار صغيرة

61
00:04:00,375 --> 00:04:03,709
‫أظن أنها تستنفذ الكثير من يوم العمل

62
00:04:03,834 --> 00:04:06,999
‫ما يستنفذ الكثير من اليوم هو القيلولة
‫تدخل للنوم وثمة ضوء في الخارج

63
00:04:07,083 --> 00:04:09,125
‫وعندما تستيقظ يكون الظلام قد حل
‫ويكون اليوم قد انتهى

64
00:04:09,250 --> 00:04:15,042
‫- كيف انقضى اليوم؟ لا فكرة لدي
‫- أتعني أثناء عطلة نهاية الأسبوع؟

65
00:04:15,751 --> 00:04:18,042
‫- نعم
‫- اسمع التالي

66
00:04:18,167 --> 00:04:22,042
‫أرى أن يكون المبدأ العام ألّا نقيم
‫اجتماعات إلّا إن دعت الحاجة إلى ذلك

67
00:04:22,167 --> 00:04:24,792
‫حسناً، لن نعقد أي اجتماع آخر
‫هذا الأسبوع

68
00:04:24,918 --> 00:04:29,501
‫- حقاً؟ أوافقت ببساطة؟
‫- قد أفاجئك أحياناً

69
00:04:35,834 --> 00:04:39,709
‫- ما الأمر؟
‫- يجب أن يلائمني فستان الزفاف

70
00:04:39,918 --> 00:04:42,125
‫لكنني حامل أيضاً

71
00:04:45,125 --> 00:04:48,792
‫نظرية أنّ المرأة تزيد 9 باوندات
‫على الأقل في الحمل ليست إلّا خرافة

72
00:04:48,918 --> 00:04:51,501
‫تأملي حال الممثلات
‫بعضهن يخسرن الوزن

73
00:04:53,375 --> 00:04:55,501
‫اسمعي، هل اخترتما متجراً
‫لتسجيل هدايا زفافكما فيه؟

74
00:04:55,626 --> 00:04:58,542
‫نعم، فعلنا ذلك لأنّه ما يتوقعه الناس

75
00:04:59,334 --> 00:05:05,959
‫لكننا نقبل هدايا أخرى غير المُسجلة
‫ولا تهم القيمة

76
00:05:06,250 --> 00:05:08,167
‫أشعر بالحرج لطلب المال من الناس

77
00:05:08,292 --> 00:05:10,667
‫لكننا سنستفيد كثيراً منه

78
00:05:11,334 --> 00:05:15,292
‫لمَ لا يسمح لك متجر (كريت آند باريل)
‫بتسجيل هدية محمصة خبز مليئة بالمال؟

79
00:05:15,584 --> 00:05:18,250
‫- ممتاز! أكره تسجيل الهدايا
‫- جيد

80
00:05:18,375 --> 00:05:22,125
‫تقوم قريبتي بصنع أجمل صناديق بريد
‫على شكل بيوت عصافير

81
00:05:22,292 --> 00:05:25,292
‫أعرف أنه علي ألا أخبرك
‫ولكنك ستتفاجئين لدى رؤيته

82
00:05:25,417 --> 00:05:27,542
‫لم تسجلا هدية بيت عصافير
‫صحيح؟

83
00:05:27,667 --> 00:05:31,209
‫- هذا صحيح
‫- جيد، جيد

84
00:05:37,834 --> 00:05:40,042
‫- حسناً، لاحظت اختفاء البعض
‫- أجل

85
00:05:40,167 --> 00:05:44,375
‫أطرح فكرة توسيع منتج على هذه المجموعة
‫جمعت واحداً من كل قسم

86
00:05:44,501 --> 00:05:47,250
‫حقاً؟ (ستانلي)، ماذا كان آخر
‫ما قاله (مايكل) قبل أن أدخل؟

87
00:05:47,375 --> 00:05:50,042
‫- (ستانلي)، لست مضطراً إلى الإجابة
‫- (ستانلي)

88
00:05:50,167 --> 00:05:52,417
‫- "سأطردكم ما لم تشتموا هذا"
‫- حسناً

89
00:05:52,542 --> 00:05:55,626
‫(مايكل)، ظننتنا اتفقنا على عدم هدر
‫وقت الناس باجتماعات مماثلة

90
00:05:55,751 --> 00:05:59,959
‫- ماذا تقصد بقولك "أناس مماثلين"؟
‫- (مايكل)، هذا اجتماع لقاعة الاجتماعات

91
00:06:00,042 --> 00:06:02,959
‫اسمعوا جميعاً
‫أظن أن (جيم) أصيب بالجنون

92
00:06:03,042 --> 00:06:06,459
‫- لأنه يظن أن مكتبي قاعة اجتماعات
‫- ليس هذا قصدي

93
00:06:06,584 --> 00:06:08,167
‫اسمع، لا أقصد إهانتك بكلامي
‫يا (جيم)

94
00:06:08,292 --> 00:06:12,250
‫ولكن، عندما تحين ساعة الجد
‫فإن ما أريده أهم مما تريده أنت

95
00:06:12,375 --> 00:06:14,542
‫- أخالفك الرأي
‫- ما رأيكم؟

96
00:06:14,667 --> 00:06:16,125
‫- هل لي أن أعود لمكتبي الآن؟
‫- أجل، أجل

97
00:06:16,250 --> 00:06:17,918
‫عظيم!@ اسمعوا
‫هلا تتركوني مع (مايكل)

98
00:06:18,000 --> 00:06:19,751
‫كلا، كلا
‫لستم مضطرين إلى الخروج

99
00:06:19,876 --> 00:06:23,459
‫بوسع (جيم) أن يقول ما يريد قوله
‫أمام هذه الأنواع من الناس

100
00:06:23,584 --> 00:06:26,999
‫ليس هذا ما قلته
‫كما أنني المدير المساعد

101
00:06:27,083 --> 00:06:30,000
‫وهذا يعني أنك لم تعد المدير الوحيد
‫أنا أيضاً مدير مساعد

102
00:06:30,125 --> 00:06:32,334
‫- ليس هذا ما قاله (والاس) لنا
‫- هذا ما قاله (والاس) لنا بالضبط

103
00:06:32,459 --> 00:06:34,834
‫لم أسمع كلامه على هذا النحو

104
00:06:34,959 --> 00:06:38,000
‫أحب المنافسات، (مايكل) أم (جيم)؟
‫(باريس هيلتون) أم (نيكول ريتشي)؟

105
00:06:38,125 --> 00:06:40,876
‫(هايدي مونتاغ) أم (إل سي)؟
‫هذا ممتع جداً

106
00:06:40,999 --> 00:06:44,751
‫لكنني أظن أنه إن كنت أفكر ملياً
‫في الأمر ولأجيب بكل صدق

107
00:06:44,876 --> 00:06:49,083
‫فسأناصر (إل سي)، (هايدي مونتاغ)
‫صديقة سيئة وبشرتها مريعة

108
00:06:49,209 --> 00:06:54,334
‫منحك لقب المدير المساعد شيء
‫وتأمرك عليّ شيء آخر

109
00:06:54,459 --> 00:06:56,000
‫لست أتأمر عليك
‫أحاول إتمام وظيفتي

110
00:06:56,125 --> 00:06:59,250
‫ألا وهي مشاركتك وظيفتك
‫لربما علينا الاتصال بـ(ديفيد والاس)

111
00:06:59,375 --> 00:07:02,667
‫كلا، كلا، لن نتصل بـ(ديفيد والاس)
‫أنا سأتصل بـ(ديفيد والاس)

112
00:07:02,792 --> 00:07:04,584
‫مكالمة من (ديفيد والاس)
‫على الخط الثاني لكما

113
00:07:04,709 --> 00:07:07,709
‫أو سيتصل بنا (ديفيد والاس)
‫على الخط الثاني، دعنا...

114
00:07:07,834 --> 00:07:09,501
‫- مرحباً (ديفيد)، (جيم) يتكلم
‫- مرحباً (ديفيد)

115
00:07:09,626 --> 00:07:13,292
‫- معك (مايكل) المدير المساعد الأعلى
‫- "مرحباً"

116
00:07:13,417 --> 00:07:16,417
‫"إني أتصل لأعلمكما أنه وللأسف..."

117
00:07:16,542 --> 00:07:21,501
‫"لن نتمكن من توزيع علاوة كلفة المعيشة
‫هذه السنة وأعرف أن الناس يتوقعون هذا"

118
00:07:21,626 --> 00:07:28,167
‫"ولكن، هناك مبلغ بسيط لكل فرع
‫لذا، سنترك قرار توزيعه للمدراء"

119
00:07:28,292 --> 00:07:32,167
‫لقد فهمت يا (ديف)
‫يبدو أن هذا قرار كبير مهم

120
00:07:32,292 --> 00:07:34,959
‫وهذا سيؤثر في سلامة
‫موظفينا اليومية

121
00:07:35,042 --> 00:07:37,417
‫- "ينطبق الأمران على هذا"
‫- أيهما أكثر؟

122
00:07:37,542 --> 00:07:39,626
‫- "المعذرة؟"
‫- (ديفيد)، أعرف أني جديد العهد

123
00:07:39,751 --> 00:07:41,584
‫ولكن لدي وجهة نظر جيدة جداً
‫حيال كيفية سير الأمور

124
00:07:41,709 --> 00:07:45,834
‫"مهلًا، المعذرة، (مايكل)
‫هل تبعث لي رسائل هاتفية؟"

125
00:07:46,459 --> 00:07:48,334
‫ارتأيت أن نتحدث
‫بعد الانتهاء من المكالمة

126
00:07:48,459 --> 00:07:50,417
‫"اسمع، أريد مِن كليكما
‫تولي هذه المسألة"

127
00:07:50,542 --> 00:07:53,375
‫- "لن يشكل هذا مشكلة، صحيح؟"
‫- على الإطلاق

128
00:07:53,501 --> 00:07:55,584
‫- لن يشكل هذا مشكلة، سأتولى الأمر
‫- على الإطلاق

129
00:07:55,709 --> 00:07:57,999
‫- حسناً، شكراً جزيلاً يا (ديفيد)
‫- سأحدثك لاحقاً... حسناً

130
00:07:58,083 --> 00:08:03,667
‫لم تتح لي الفرصة لأودعه، حسناً
‫أتطلع إلى هذا

131
00:08:04,125 --> 00:08:07,292
‫- لستَ مضطراً إلى الكذب
‫- أكره حقيقة أننا سنفعل هذا معاً

132
00:08:07,417 --> 00:08:09,167
‫أعتقد أننا نعمل بشكل أفضل
‫كل على حدة

133
00:08:09,292 --> 00:08:13,209
‫عندما أكون منزعجاً وأنظر إليك
‫فإني لا أعود أراك

134
00:08:13,334 --> 00:08:15,792
‫- حسناً
‫- لا أرى سوى مسامك الكبيرة والمقرفة

135
00:08:15,918 --> 00:08:19,751
‫- على أنفك
‫- حسناً، لنبدأ

136
00:08:27,292 --> 00:08:31,125
‫- اسمعي، لمَ لم نقم يوماً بـ...
‫- قمنا بذلك بالفعل

137
00:08:34,667 --> 00:08:35,999
‫ليست هناك طريقة سهلة لفعل هذا

138
00:08:36,083 --> 00:08:41,417
‫أرى أن نضيف 5،1% لرواتبهم
‫وألا نذكر الموضوع أبداً

139
00:08:41,542 --> 00:08:44,709
‫هل تعني أن نقتحم المكتب ليلًا
‫لنغير الأرقام على نظام دفع رواتبهم؟

140
00:08:44,834 --> 00:08:47,667
‫كلا، سنفعل ذلك في النهار
‫لا ينبغي بالأمر أن يكون درامياً يا (جيم)

141
00:08:47,792 --> 00:08:53,751
‫حسناً، ما سيفيدنا بالفعل هو وضع قائمة
‫بالمساوىء والمحاسن لخياراتنا

142
00:08:53,876 --> 00:08:57,042
‫(جيم)، لا تسىء فهمي
‫هل ستسيء فهمي؟

143
00:08:57,334 --> 00:08:59,626
‫- يصعب التكهن بعد
‫- أنت تفرط في استخدام دماغك

144
00:08:59,751 --> 00:09:01,292
‫عذراً، هل توحي إليّ
‫بأن أستخدمه بشكل أقل؟

145
00:09:01,417 --> 00:09:05,417
‫- أحياناً لا يفكر أذكى الناس إطلاقاً
‫- اختلقت هذا الكلام تواً

146
00:09:05,542 --> 00:09:07,584
‫- بينما كنت أقوله
‫- أجل

147
00:09:07,709 --> 00:09:12,042
‫حسناً، النقطة الحسنة لإضافة الـ5،1%
‫أن الكل سيحصل على القليل

148
00:09:12,167 --> 00:09:13,834
‫والنقطة السيئة
‫أنك تبدو كمهووس بالدراسة

149
00:09:13,959 --> 00:09:16,501
‫والنقطة السيئة ألا أحد سيُدفَع له
‫كالعام الماضي

150
00:09:16,626 --> 00:09:19,709
‫والنقطة الحسنة أنك ستشارك
‫المهووسين بالدراسة الآخرين بهذه القائمة

151
00:09:19,834 --> 00:09:21,626
‫النقطة الحسنة
‫لن تكون هناك محاباة

152
00:09:21,751 --> 00:09:27,250
‫النقطة السيئة، أن تفك زمام سروالك
‫لتكتشف أن هناك آلة حاسبة في الأسفل

153
00:09:27,834 --> 00:09:32,250
‫إني أدرس (مايكل) طوال أعوام
‫وجمعت نتائجي عنه في هذا الرسم البياني

154
00:09:32,501 --> 00:09:33,999
‫الذي يُبين الطريقة
‫التي يقضي بها (مايكل) وقته

155
00:09:34,083 --> 00:09:36,834
‫كما ترون، لدينا المماطلة
‫وتشتيت الآخرين

156
00:09:36,959 --> 00:09:40,459
‫والشريحة الضئيلة هنا
‫تمثل الوقت المستغرق في التفكير المنطقي

157
00:09:41,042 --> 00:09:43,834
‫رسمتها بشكل أكبر
‫كي تتمكنوا من رؤيتها

158
00:09:44,999 --> 00:09:48,042
‫(بام)، سمعت بأنكما سجلتما الهدايا

159
00:09:48,167 --> 00:09:53,125
‫- لكني لم أعرف اسم المتجر
‫- لم نسجل في أي متجر

160
00:09:53,792 --> 00:09:57,459
‫- نريد هدايا نقدية
‫- مثل المال؟

161
00:09:57,834 --> 00:10:02,542
‫أتقصدين أنكما تريدان مالي؟
‫هل ستقبلان الشيكات؟

162
00:10:03,375 --> 00:10:05,709
‫- نعم
‫- رائع!

163
00:10:07,667 --> 00:10:12,999
‫سأكتب في خانة الملحوظات
‫"لمجد الحب الأبدي"

164
00:10:13,334 --> 00:10:16,501
‫- حسناً
‫- لا تصرفاه قبل يوم الإثنين

165
00:10:17,501 --> 00:10:24,876
‫هل هذا ما أصبحت عليه؟ إنسانة مادية؟
‫سطحية؟ يراودني شعور رهيب!

166
00:10:24,999 --> 00:10:28,584
‫انظروا، "السيدة (بام هالبرت)"

167
00:10:28,918 --> 00:10:31,834
‫إنها المرة الأولى التي أرى فيها
‫اسمي هذا مكتوباً

168
00:10:32,918 --> 00:10:37,292
‫كلما فكرت في الأمر
‫أجد أنّ علينا منح المبلغ لموظفي المبيعات

169
00:10:37,417 --> 00:10:39,042
‫- لن تكون العواقب لطيفة
‫- أعي هذا

170
00:10:39,167 --> 00:10:41,918
‫أظن أنّ من الذكاء
‫أن نكسب ودّ موظفي المبيعات

171
00:10:42,000 --> 00:10:46,542
‫أعرف أن كلامي قد يبدو متحيزاً
‫أتدري؟ دعنا...

172
00:10:46,667 --> 00:10:49,501
‫يا إلهي! هل ستعد قائمة أخرى
‫بالمحاسن والمساوىء؟ سأنتحر

173
00:10:49,626 --> 00:10:53,125
‫- لن أسمح لك بردعي عن التفكير
‫- لم أستطع فعل هذا يا (جيم)

174
00:10:53,250 --> 00:10:57,459
‫أرى في عينيك الصغيرتين القشريتين
‫أنّك ستحل الأمور بشكل مثالي

175
00:10:57,584 --> 00:11:02,876
‫إن أعطيتني الفرصة لأفكر في الأمر ملياً
‫ولأفكر فيه بشكل صحيح تماماً

176
00:11:02,999 --> 00:11:05,626
‫فبوسعي حله بشكل مثالي

177
00:11:05,751 --> 00:11:10,375
‫وبعد ذلك سأحقق كل مراد لي وكل مراد
‫يتعلق بذلك المراد، وثم مراد آخر...

178
00:11:10,501 --> 00:11:12,083
‫- (مايكل)، اسمع
‫- وواحد آخر

179
00:11:12,209 --> 00:11:15,167
‫- تمتلك نقاط قوة كثيرة
‫- حقاً؟ أخبرني بما هي

180
00:11:15,292 --> 00:11:19,834
‫أعتقد أنك تتقبل النقد البناء
‫بشكل حسن

181
00:11:19,959 --> 00:11:23,667
‫- لست معروفاً بهذا
‫- ولكن، هناك سبب لوجودي هنا

182
00:11:23,792 --> 00:11:25,709
‫- أجل، قصدتَ (والاس) من دون علمي
‫- كلا

183
00:11:25,834 --> 00:11:27,751
‫بل لأنك تمتلك نقاط ضعف
‫كثيرة أيضاً يا (مايكل)

184
00:11:27,876 --> 00:11:32,918
‫حسناً، أخبرني بماهيتها يا (جيم)
‫أحيني

185
00:11:33,000 --> 00:11:35,709
‫لا أظن أنك تجيد
‫اتخاذ القرارات الصعبة

186
00:11:35,834 --> 00:11:39,000
‫ولا تجيد موازنة الخيارات
‫والتعبير عن ذلك القرار بوضوح شديد

187
00:11:39,125 --> 00:11:41,501
‫- خاصة إن لم يكن قراراً ذا شعبية
‫- حسناً

188
00:11:41,626 --> 00:11:44,250
‫إليك هذا القرار الصعب
‫أنت مزرٍ! أنت مزرٍ!

189
00:11:44,375 --> 00:11:45,918
‫- (مايكل)، انتظر
‫- هل ترى هذا القرار واضحاً كفاية؟

190
00:11:46,000 --> 00:11:51,125
‫علني هنا لسبب، وهو أنني ربما أمتلك
‫بعض الأفكار الجيدة أيضاً

191
00:11:51,250 --> 00:11:56,375
‫كنت أجلس هناك وأتعلم الكثير
‫وربما بوسعي تقديم شيء مغاير هنا

192
00:11:56,501 --> 00:12:01,584
‫حسناً أيها المتوهم، ها نحن ذا
‫اخرج وأخبرهم بنفسك

193
00:12:01,709 --> 00:12:03,626
‫أنت أعلن الأمر

194
00:12:08,834 --> 00:12:12,000
‫- يستحسن أن يسير هذا بشكل سيىء
‫- هل لي بانتباه الجميع؟

195
00:12:12,125 --> 00:12:14,999
‫لدي خبر سيىء
‫لذا، سأخبركم به مباشرة

196
00:12:15,083 --> 00:12:17,834
‫الحقيقة هي أن مبلغ علاوة
‫هذه السنة محدود

197
00:12:17,959 --> 00:12:21,250
‫والحقيقة هي أن بعضكم
‫سينال علاوة بخلاف الآخر

198
00:12:21,375 --> 00:12:25,417
‫كان قرارنا أن نقدم هذه العلاوات
‫لموظفي قسم المبيعات

199
00:12:25,542 --> 00:12:28,250
‫- مهلاً، هل أنت جاد؟
‫- اسمعوا، أنتم أذكياء

200
00:12:28,375 --> 00:12:31,250
‫لذا، أنا صريح معكم
‫لأنني أريد معاملتكم كراشدين

201
00:12:31,375 --> 00:12:34,667
‫شكراً يا (جيم)
‫لأنك تظن أننا أذكياء

202
00:12:34,792 --> 00:12:39,626
‫لكنني لست أفهم، لمَ لن نحصل
‫على علاوات ما دمنا راشدين أذكياء؟

203
00:12:39,751 --> 00:12:41,292
‫هذا سؤال ممتاز يا عبقرية!

204
00:12:41,417 --> 00:12:44,751
‫السبب هو أن (جيم) يريد منح العلاوات
‫لأصدقائه ومَن يضاجعهم

205
00:12:44,876 --> 00:12:46,834
‫- مهلك، ليس هذا هو السبب مطلقاً
‫- ما السبب إذن؟

206
00:12:46,959 --> 00:12:49,918
‫يتعلق الأمر بالمال الذي يجنيه
‫موظفي المبيعات لهذه الشركة

207
00:12:50,000 --> 00:12:53,709
‫- ما الأمر؟
‫- سيمنح (جيم) العلاوات لموظفي المبيعات

208
00:12:53,834 --> 00:12:56,459
‫- لماذا؟ لمَ تتصرف بحقارة؟
‫- تمهلي يا (كيلي)

209
00:12:56,584 --> 00:12:58,292
‫هل سيفيدك أن تعرفي
‫أن (جيم) يعتبرك ذكية؟

210
00:12:58,417 --> 00:13:01,459
‫لا، كيف سيصلح هذا سيارة (رايان)؟

211
00:13:01,584 --> 00:13:03,959
‫هذه سخافة!
‫كيف أمكنه فعل هذا بنا؟

212
00:13:04,042 --> 00:13:06,375
‫حسناً، أتعلم يا (دوايت)؟
‫ستحصل على علاوة أيضاً

213
00:13:06,501 --> 00:13:09,042
‫ماذا بشأن هؤلاء الناس؟
‫كيف ترى الأمر إنصافاً بحقهم؟

214
00:13:09,167 --> 00:13:12,000
‫- بالضبط، نكد بالعمل كموظفي المبيعات
‫- بكل تأكيد

215
00:13:12,125 --> 00:13:13,709
‫- نستحق علاوات
‫- أجل

216
00:13:13,834 --> 00:13:17,000
‫- لن ينالوا العلاوات ما لم ننلها
‫- يحتاج طفلي إلى حذاء

217
00:13:17,125 --> 00:13:18,999
‫أتود إخباره
‫بأنه لن يحصل على حذاء؟

218
00:13:19,083 --> 00:13:21,292
‫- أجل
‫- طفلها بحاجة إلى حذاء يا (جيم)

219
00:13:21,417 --> 00:13:25,334
‫- ما هذا؟ غير معقول
‫- ما هذا يا (هالبرت)؟

220
00:13:25,459 --> 00:13:30,792
‫عجباً! سأعود بالأحداث إلى الوراء
‫وسأبتعد قليلًا

221
00:13:38,709 --> 00:13:41,042
‫كان ذلك جيداً، كان ذلك جيداً

222
00:13:41,167 --> 00:13:44,876
‫حسناً، حسناً، نعرف جميعنا
‫أن وظيفة المدير صعبة، صحيح؟

223
00:13:44,999 --> 00:13:49,125
‫أتدرون؟ ألقوا نظرة من حولكم
‫هؤلاء أعز أصدقائكم

224
00:13:49,250 --> 00:13:53,792
‫هؤلاء هم الأشخاص
‫الذين سيفضون لكم بمكنونات قلوبهم

225
00:13:53,959 --> 00:14:00,292
‫كلهم يتعاطفون معكم، وهذه عطية

226
00:14:00,709 --> 00:14:03,918
‫لذا، فيما يتعلق بالعطايا
‫علينا أن نقدمها لبعضنا

227
00:14:04,000 --> 00:14:07,459
‫(آنجيلا)، أجل
‫أقرضي (أوسكار) كوب سكر، هذا...

228
00:14:07,584 --> 00:14:11,626
‫- عمَ تتكلم يا (مايكل)؟
‫- نريد سماع خطتك بشأن علاواتنا

229
00:14:11,751 --> 00:14:15,959
‫"خطتي، جدتي، غرفتي"

230
00:14:16,542 --> 00:14:19,167
‫- لا تُقال العبارة بهذه الطريقة
‫- لست تقول شيئاً مهماً

231
00:14:19,292 --> 00:14:20,918
‫- أقله (جيم) كان مباشراً
‫- شكراً يا (ميريديث)

232
00:14:21,000 --> 00:14:24,501
‫- عندما أخبرنا بخطته الغبية
‫- نريد أن نعرف ماذا يحدث هنا

233
00:14:24,626 --> 00:14:27,626
‫- هل سنحصل على العلاوات أم لا؟
‫- حسناً، دعوني أوضح المسألة

234
00:14:27,751 --> 00:14:29,834
‫- أيريد الكل علاوة؟
‫- "نعم"

235
00:14:29,959 --> 00:14:32,876
‫حسناً، الكل يريد علاوة
‫لذا، ما سنفعله

236
00:14:32,999 --> 00:14:37,125
‫هو أننا سندخل إلى هنا
‫ولن نخرج حتى نفعل هذا

237
00:14:37,250 --> 00:14:41,542
‫- أكرر أنكما لم تفيدانا بأية معلومة
‫- ليست هذه لعبة، هذا رزقنا

238
00:14:43,209 --> 00:14:48,209
‫- ماذا عن علاوة تستند إلى الاستحقاق؟
‫- رتب استحقاق كل واحد بشكل فردي

239
00:14:48,334 --> 00:14:51,250
‫هذا سهل جداً
‫جلي أن (رايان) هو الأفضل!

240
00:14:51,375 --> 00:14:54,250
‫هذا جلي، للأسف أنه موظف مؤقت!
‫لذا، لا يحتسب، فلنبدأ إذن

241
00:14:54,375 --> 00:14:57,626
‫- هل تعد...
‫- لا، إني أرقم الصفحة

242
00:14:57,751 --> 00:15:01,167
‫- فقط...
‫- لست أفهم كيف يفكران أصلًا...

243
00:15:01,292 --> 00:15:04,042
‫في منح المبلغ لبعض الأشخاص
‫وليس للجميع

244
00:15:04,167 --> 00:15:06,334
‫ليس وكأننا لن نرى الشيكات
‫فنحن نعمل في قسم المحاسبة

245
00:15:06,459 --> 00:15:09,000
‫- أنا مستاءة جداً مِن هذه الشركة
‫- ومِن (جيم)

246
00:15:09,125 --> 00:15:13,375
‫- أجل... مَن قال هذا؟
‫- أظن أنه (كريد)

247
00:15:13,501 --> 00:15:14,918
‫أجل

248
00:15:18,959 --> 00:15:20,626
‫في الواقع، العملية تسير بشكل حسن

249
00:15:20,751 --> 00:15:23,334
‫تمثل كل حبة من الفاصولياء المشوية
‫علاوة بمقدار نصف بالمئة

250
00:15:23,459 --> 00:15:26,626
‫كل منا لديه 24 حبة
‫وتقتضي الفكرة بوضع الفاصولياء

251
00:15:26,751 --> 00:15:30,250
‫على صورة من نظن أنه يستحق...
‫مَن هذا؟

252
00:15:30,375 --> 00:15:32,501
‫- (توبي)
‫- أنت تعرف أنه ليس مشاركاً في هذا

253
00:15:32,626 --> 00:15:35,959
‫- أردت أن أرسم صورته فحسب
‫- حسناً، حان دورك

254
00:15:36,042 --> 00:15:40,542
‫- حسناً، مَن أختار؟ مَن أختار؟
‫- ها نحن ذا

255
00:15:40,667 --> 00:15:44,751
‫- سأفوت دوراً
‫- حسناً

256
00:15:44,876 --> 00:15:46,334
‫سيظل عليك أن تضع تلك الحبة
‫في وقت لاحق وأنت تعرف هذا

257
00:15:46,459 --> 00:15:48,292
‫أحتاج إلى وقت أكثر

258
00:15:54,584 --> 00:15:56,501
‫بعث (والاس) رسالة بريد إلكتروني
‫بشأن اجتماع للأسبوع القادم

259
00:15:56,626 --> 00:15:58,959
‫يريد أن تردا عليه

260
00:16:15,000 --> 00:16:19,209
‫بدأ الموظفون يلاحظون مدى سوء (جيم)
‫هذا عظيم!

261
00:16:19,501 --> 00:16:21,751
‫في نهاية المطاف سينهضون بثورة

262
00:16:21,876 --> 00:16:24,501
‫أملي الوحيد أن يقدموا على هذا
‫عاجلاً وليس آجلاً

263
00:16:24,626 --> 00:16:29,375
‫لو كان الموظفون هنا الآباء المؤسسين
‫لتأجلت الحرب الثورية 10 أعوام

264
00:16:29,501 --> 00:16:32,501
‫لأن (ستانلي واشنطن)
‫كان يأخذ قيلولة

265
00:16:32,626 --> 00:16:36,751
‫و(فيليس هانكوك) كانت لا تزال
‫توقع قانون الاستقلال الأمريكي

266
00:16:36,876 --> 00:16:40,792
‫و(كيفن جيفرسون) تشتت بفعل فراشة

267
00:16:40,918 --> 00:16:45,292
‫ادخلوا، هذا صحيح
‫ادخلوا ومتعوا أعينكم

268
00:16:45,459 --> 00:16:49,792
‫يحددان قيمتنا
‫بوضع حبات الفاصولياء على وجوهنا

269
00:16:49,918 --> 00:16:51,626
‫- ما هذا؟
‫- لم تكن الأمور بهذا السوء...

270
00:16:51,751 --> 00:16:54,334
‫- عندما كان (مايكل) المدير الوحيد
‫- ماذا تفعلون هنا؟

271
00:16:54,459 --> 00:16:56,918
‫- ماذا تمثل حبة الفاصولياء؟
‫- لمَ ليست هناك ولا حبة فاصولياء...

272
00:16:57,000 --> 00:17:00,125
‫على صورتي القديمة هذه
‫بشعري الأشعث؟

273
00:17:00,250 --> 00:17:03,375
‫- (مايكل)، ماذا تمثل الفاصولياء؟
‫- (جيم)؟

274
00:17:03,501 --> 00:17:05,792
‫- كنت أحاول ألا أتصرف بتحيز
‫- ماذا تمثل الفاصولياء؟

275
00:17:05,918 --> 00:17:09,459
‫- فليشرح أحد الأمر لـ(كيفن)
‫- اشرح له أنت، وقتي بأهمية وقتك

276
00:17:09,584 --> 00:17:13,626
‫- ليس وفقاً لحبات الفاصولياء
‫- أهكذا تتخذان هذا القرار المهم؟

277
00:17:13,751 --> 00:17:18,250
‫محال أن يحصل (ستانلي) على حبات
‫فاصولياء أكثر مني، هذه سخافة!

278
00:17:18,375 --> 00:17:20,999
‫- هذه إهانة!
‫- هكذا تسير الأمور

279
00:17:21,083 --> 00:17:24,209
‫ليس الأمر أنّي لن أحصل على علاوة
‫لكنّ ما يحدث مهين

280
00:17:24,334 --> 00:17:28,918
‫شكراً، هذا بالضبط... بالمناسبة
‫أود الحصول على علاوة أيضاً

281
00:17:29,000 --> 00:17:32,959
‫- أجل وأنا أيضاً
‫- هل نحن حمقى؟

282
00:17:34,918 --> 00:17:40,250
‫بأيّ حق يدّعي (جيم) السُلطة؟
‫أهو موظف مبيعات أفضل منّي؟

283
00:17:40,375 --> 00:17:47,542
‫أهو برزانة (فيليس)؟ ثمة لحظات
‫نستطيع أن نُحدث بها التغيير

284
00:17:47,667 --> 00:17:52,584
‫لنا وجود قوي لبضع ثوانٍ
‫في كل عقد من الزمن

285
00:17:52,751 --> 00:17:55,626
‫وهذه هي تلك الثواني
‫فلنهجم على قلعته

286
00:17:55,751 --> 00:18:00,083
‫هيا بنا، فلننل منه
‫فالوقت يمر

287
00:18:00,209 --> 00:18:04,918
‫فلننل مِن (جيم) ونجره خارج مكتبه
‫فالوقت يمر

288
00:18:05,000 --> 00:18:10,209
‫فلنأخذ مفاتيحه منه
‫فالوقت يمر، الوقت يداهمنا

289
00:18:10,334 --> 00:18:13,125
‫إما الآن أو أبداً
‫ما رأيكم؟

290
00:18:14,501 --> 00:18:18,709
‫- كلا
‫- أعني ما ردكم على خطتي؟

291
00:18:20,042 --> 00:18:24,375
‫- حسناً
‫- (مايكل سكوت)!

292
00:18:24,501 --> 00:18:28,250
‫- حبات الفاصولياء هذه...
‫- ماذا تعني الفاصولياء؟

293
00:18:32,375 --> 00:18:34,125
‫كيف حالك؟

294
00:18:34,250 --> 00:18:37,375
‫على مقياس من 1 إلى 10
‫أظن أنني سأختار 4

295
00:18:37,501 --> 00:18:40,417
‫- أين تكون في العادة؟
‫- في الخانة 6، وأنت؟

296
00:18:40,876 --> 00:18:43,417
‫10 في العادة
‫لكنني أشعر بأنني في خانة الصفر

297
00:18:43,584 --> 00:18:46,417
‫ألم تبدو فكرة العلاوة
‫على أساس الأداء جيدة؟

298
00:18:46,542 --> 00:18:49,751
‫- أعرف، أعرف
‫- حاولنا إيجاد أكثر الطرق إنصافاً

299
00:18:49,876 --> 00:18:52,918
‫- هذا صحيح
‫- أنا...

300
00:18:55,250 --> 00:18:58,751
‫- ما الأمر؟
‫- لا شيء

301
00:18:58,876 --> 00:19:03,959
‫لكنّي كنتُ أقوم بهذه الجزئية وحدي
‫وقد كانت الأسوأ

302
00:19:06,417 --> 00:19:10,834
‫- أود أن أعطيك شيئاً
‫- "(مايكل)، بربك! هذا ظلم!"

303
00:19:11,876 --> 00:19:14,334
‫(مايكل) هو صديقي الوحيد
‫المتبقي لي في المكتب

304
00:19:15,292 --> 00:19:21,042
‫عدا (بام)... حسبما أظن
‫أما زالت مستاءة؟

305
00:19:21,542 --> 00:19:25,876
‫"(مايكل)، (مايكل)
‫لا تسعك مواصلة تجنبنا..."

306
00:19:28,209 --> 00:19:30,626
‫- شكراً
‫- العفو

307
00:19:32,334 --> 00:19:35,083
‫- ماذا يوجد في الكوب؟
‫- جين

308
00:19:53,083 --> 00:19:54,834
‫تظاهر بأننا لسنا هنا

309
00:19:58,334 --> 00:19:59,751
‫سمعت بأنكما تريدان الهدايا النقدية
‫بمناسبة الزفاف؟

310
00:19:59,876 --> 00:20:03,042
‫- أجل، إن لم يكن لديك مانع
‫- لدي سؤال لك

311
00:20:03,167 --> 00:20:07,167
‫هل تفضلان أن أهديكما 100 دولار الآن
‫أم 5 آلاف دولار بعد سنة؟

312
00:20:07,292 --> 00:20:10,209
‫- طبعاً 100 دولار الآن
‫- أعطياني 50 دولاراً لتغطية...

313
00:20:10,334 --> 00:20:13,626
‫كلفة السمسار وسأضيف هدية مني
‫ألا وهي 100 دولار من مالي الخاص

314
00:20:13,751 --> 00:20:18,000
‫فهمت ولكن، كلا، سأقبل بالمئة
‫سأقبل بالمئة

315
00:20:18,125 --> 00:20:21,584
‫عوضاً عن 5 آلاف دولار بعد سنة؟

316
00:20:21,876 --> 00:20:23,292
‫ما مدى حتمية هذا؟

317
00:20:23,417 --> 00:20:28,542
‫يمتلك الرجل الحلول الحسابية ليحدد
‫الفائز بأية مباراة كرة سلة للجامعات

318
00:20:34,417 --> 00:20:35,792
‫لا تخبروا (جيم)

319
00:20:36,751 --> 00:20:43,751
‫ترجمة المؤسسة العربية للإنتاج
‫والتوزيع الفني (عمان - الأردن)

