﻿1
00:00:00,125 --> 00:00:06,918
‫"لا خطب ولن يكون ثمّة خطب
‫في طابعة (سايبر) يوماً، أقفِلت القضية"

2
00:00:09,209 --> 00:00:11,292
‫(مايكل سكوت)، كما يُشاهد على التلفاز

3
00:00:11,501 --> 00:00:15,584
‫"رأيتك في نشرة الٔاخبار
‫وأريد قرص عضوك الصغير"

4
00:00:16,918 --> 00:00:21,250
‫- "إنني (باكر)"
‫- (باكمان)، ظننتك فتاة

5
00:00:21,501 --> 00:00:26,209
‫يبدو أن ثمّة مزاعم بأن طابعات (سايبر)
‫يمكنها التسبّب بحريق

6
00:00:26,959 --> 00:00:33,709
‫فطلبوا مني إعطاء تصريح للصحافة
‫فقلت "ماذا؟ حسناً"، ففعلت ذلك

7
00:00:34,334 --> 00:00:38,292
‫عُرض في نشرة الٔاخبار المتلفزة
‫ليل أمس، ونُشر في الصحيفة اليوم

8
00:00:38,417 --> 00:00:39,751
‫وهو على الانترنت

9
00:00:39,876 --> 00:00:43,792
‫ومن ثم اتصلت بـ(فروغي 7،98)
‫إنه خط الطلبات خاصتهم

10
00:00:43,918 --> 00:00:48,375
‫وكلّمت المذيع بشأنه على الهواء مباشرة
‫وكأنني أقول "هيا يا جماعة، كفى"

11
00:00:48,501 --> 00:00:53,626
‫إننا في حالة (ديف كون 5)، إنني رسمياً
‫الشريط المصوّر الثاني الٔافضل اليوم

12
00:00:53,751 --> 00:00:55,417
‫في موقع (دبليو بي آر إي) للٔانباء

13
00:00:55,626 --> 00:00:56,959
‫ما هو الشريط واحد؟

14
00:00:57,125 --> 00:00:59,501
‫ذاك الٔاستاذ الذي اتُهم ظلماً
‫بأنه يغتصب الٔاولاد

15
00:00:59,626 --> 00:01:02,667
‫لا يمكننا ترك مغتصب أولاد يفوز مجدداً

16
00:01:02,792 --> 00:01:06,334
‫أريدكم جميعاً أن تزوروا الموقع الٕالكتروني
‫وتشاهدوا شريطي المصوّر 11 مرة

17
00:01:06,459 --> 00:01:07,999
‫- عوضاً عن العمل، تريد...
‫- نعم

18
00:01:08,083 --> 00:01:15,042
‫- حسناً
‫- نعم، ارفعوا العدد، لنفعل

19
00:01:17,375 --> 00:01:20,334
‫هل رأيت هذا التقرير حول ثعلب الماء
‫الصغير في حديقة الحيوانات؟

20
00:01:20,584 --> 00:01:23,626
‫- إنه على الموقع الٕالكتروني ذاته
‫- إنه يقبّل أمّه

21
00:01:23,792 --> 00:01:26,501
‫(مايكل)، عليك رؤية هذا
‫إنه الٔامر الٔاكثر تحبباً يوماً

22
00:01:28,083 --> 00:01:33,167
‫حقاً؟ ثعلب ماء صغير؟
‫حسناً، لا أبالي

23
00:01:33,459 --> 00:01:36,000
‫ليس ثعلب ماء صغير مشوّقاً إلى ذاك الحدّ حتى

24
00:01:36,125 --> 00:01:39,834
‫لا يمكنه الوقوف حتى
‫يحاول الوقوف

25
00:01:43,125 --> 00:01:44,459
‫ها هو

26
00:01:52,542 --> 00:01:53,876
‫"(سكرانتون) ترحّب بكم"

27
00:02:10,667 --> 00:02:14,250
‫مرحباً، آمل أنني لا أقاطع شيئاً

28
00:02:14,375 --> 00:02:16,125
‫(جو)، لم نكن نتوقّع مجيئك

29
00:02:16,292 --> 00:02:18,375
‫- لكنكم تعلمون بسبب مجيئي قطعاً
‫- لا

30
00:02:18,667 --> 00:02:24,709
‫اتضح أن طابعاتنا مشهورة
‫تتصدّر الٔاخبار، إنها قصّة مشوّقة

31
00:02:25,667 --> 00:02:30,125
‫طابعات أجنبية بخسة الثمن
‫تهاجم الٔاميركيين الٔابرياء

32
00:02:30,459 --> 00:02:33,751
‫في الواقع، ليست القصّة
‫الحقيقية عنصرية بالمقدار ذاته

33
00:02:37,959 --> 00:02:39,250
‫لكن لنجرّبها

34
00:02:39,375 --> 00:02:43,876
‫- (جو)، أظنني أعرف ما حصل
‫- لست واثقة من أنك تفعل، أيها الدبّ

35
00:02:44,542 --> 00:02:46,459
‫ربما لا على ما أظن

36
00:02:46,751 --> 00:02:49,751
‫منذ بعض الوقت، اكتشفنا خللًا
‫في إحدى طابعاتنا

37
00:02:49,876 --> 00:02:53,083
‫فجلبنا برمجية تصحيح برنامج
‫وأصلحناه حالًا، بتلك البساطة

38
00:02:53,667 --> 00:02:54,999
‫أجهل كيف تعمل

39
00:02:55,834 --> 00:03:02,292
‫فيما كنا نهمّ ببعث رسالة لزبائننا
‫المتضررين لٕاعطائهم حبر تصوير مجّاني

40
00:03:02,501 --> 00:03:06,667
‫وإبقائهم سعداء، كان أحدهم هنا
‫تروقه القصّة الٔاولى أكثر

41
00:03:06,999 --> 00:03:10,792
‫التي تجعلنا نخسر نصف زبائننا
‫بلا سبب وجيه

42
00:03:12,584 --> 00:03:16,709
‫ليتقدّم كائن من يكون من كلّم الصحافة رجاء

43
00:03:16,834 --> 00:03:19,792
‫(جو)، أؤكّد لك أنه لم يكن
‫أحداً من هذا المكتب

44
00:03:19,918 --> 00:03:21,250
‫- أيمكنك ذلك الٓان؟
‫- قطعاً

45
00:03:21,501 --> 00:03:23,626
‫ليرفع أيّ شخص كلّم الصحافة يده

46
00:03:25,999 --> 00:03:29,918
‫- ارفع يدك "(نورما راي)"
‫- إذا قلت شيئاً، أقسم

47
00:03:30,501 --> 00:03:33,667
‫إنني سأحطّم إطار نظّارتك
‫وأحشره في محجري عينيك

48
00:03:33,792 --> 00:03:35,083
‫ليس هذا عدلًا البتة

49
00:03:35,209 --> 00:03:40,417
‫حتى إذا ظننت أن طابعاتنا تقتل
‫صغار الفقمات، لن أكون واشياً

50
00:03:40,542 --> 00:03:44,125
‫أسكت آل (برنارد) الوشاة لٔاجيال

51
00:03:44,250 --> 00:03:47,751
‫هكذا كسبنا مالنا كلّه
‫كتب (وودي غوثري) أغنية عنا

52
00:03:48,792 --> 00:03:55,167
‫"السيد (برنارد) العجوز، السيد (برنارد)
‫العجوز، من سكت اليوم؟"

53
00:03:55,459 --> 00:03:58,626
‫إنها استمارة صغيرة للقول "لست الفاعل"

54
00:03:58,751 --> 00:04:02,918
‫لا سبب ليوقّع أحد هنا هذه لٔانني أعرف
‫كلّ ما يجب معرفته عن هؤلاء الٔاشخاص

55
00:04:03,292 --> 00:04:06,375
‫أعرف تواريخ أعياد مولدهم
‫أعرف النوع الكعك المفضّل لديهم

56
00:04:06,501 --> 00:04:07,834
‫أعرف أيّ لون يحبّون للرايات

57
00:04:08,584 --> 00:04:10,334
‫هذه كلّها معلومات
‫عن عيد المولد فحسب، (مايكل)

58
00:04:10,459 --> 00:04:13,999
‫- نعم، نعم، لكنها تُظهر صورة أشمل
‫- لمَ لا ترافقني؟

59
00:04:14,209 --> 00:04:17,292
‫- سنبداً بالمسؤول، ما رأيك؟
‫- حسناً

60
00:04:17,751 --> 00:04:20,959
‫عندما كانت والدتي تعمل كحارسة سجن
‫وكان شيء ما يُفقد

61
00:04:21,459 --> 00:04:25,709
‫كانت تطرح سؤالًا واحداً "ماذا
‫نفعل عندما نجد المذنب؟"

62
00:04:26,042 --> 00:04:30,626
‫وإذا قالوا "عاقبيهم بمطرقة العدالة
‫المفاجئة"، يكونون أبرياء

63
00:04:31,209 --> 00:04:33,584
‫لا يحتاج ضمير مرتاح إلى رحمة

64
00:04:34,250 --> 00:04:40,042
‫لكن إذا قالوا "ربما كان لديهم سبب
‫أيتها الشرطية (بيسي) وتفاهات أخرى"

65
00:04:40,626 --> 00:04:43,792
‫9 مرات من أصل 10
‫يكون الشرج الذي يتحققون منه

66
00:04:44,459 --> 00:04:47,542
‫لنفترض أننا قبضنا على هذا الواشي
‫ماذا تظنني يجب أن أفعل به؟

67
00:04:47,667 --> 00:04:52,584
‫علينا إعطاؤه تذكرة ذهاب إلى خليج
‫(مونتيغو) حيث يسجنون عملاء (القاعدة)

68
00:04:54,000 --> 00:04:57,501
‫- إنه خليج (غوانتانامو)
‫- نعم

69
00:04:57,626 --> 00:05:00,792
‫زُجّيه في السجن لوقت طويل
‫زُجّيه في السجن لٔاطول مدة ممكنة

70
00:05:00,918 --> 00:05:02,334
‫أظننا نبلي حسناً، (مايكل)

71
00:05:02,667 --> 00:05:04,959
‫أريد أن يدفع هؤلاء الٔاشخاص الثمن فعلًا
‫أريدهم أن يتعذّبوا

72
00:05:05,501 --> 00:05:08,584
‫أفضّل أن يموتوا لٔان ذلك ليس صائباً

73
00:05:08,709 --> 00:05:10,000
‫- نعم
‫- حسناً

74
00:05:10,125 --> 00:05:12,375
‫- مرحباً، (دوايت)
‫- مرحباً، يا خبير المعلوماتية

75
00:05:12,501 --> 00:05:15,250
‫- أتمانع أن أدخل إلى هناك للحظة؟
‫- لا، طبعاً، تفضّل

76
00:05:18,834 --> 00:05:20,167
‫(دوايت)، ماذا؟

77
00:05:20,417 --> 00:05:23,667
‫طريقة إقناع الـ(آباتشي)، هذا ما في الٔامر
‫ماذا تفعل بالكمبيوتر خاصتي؟

78
00:05:23,834 --> 00:05:26,584
‫يفتّش المحامون أقراصنا الصلبة
‫بحثاً عن معلومات حول التسريب

79
00:05:26,709 --> 00:05:28,042
‫شكراً جزيلًا أيها الٔاخ الكبير

80
00:05:28,292 --> 00:05:30,626
‫أنت أخ كبير؟ حسناً، هيا
‫ليس لديّ ما أخفيه

81
00:05:30,751 --> 00:05:33,501
‫- مهلًا، هل يفتّشون الكمبيوترات كلّها؟
‫- نعم

82
00:05:34,584 --> 00:05:36,375
‫سبق أن فتّشت خاصتك، (كيف)

83
00:05:39,292 --> 00:05:44,542
‫لا، لا بأس، أركض أحياناً، إنني عدّاء

84
00:05:45,334 --> 00:05:50,501
‫يعلم الجميع أنه (آندي) وليس من العدل
‫أن نكون الملامين جميعاً على ثرثرته

85
00:05:50,626 --> 00:05:54,542
‫هذه سخافة (أنجيلا)، وكأنني
‫سأصدّق إحدى عشيقاته المختالات

86
00:05:54,792 --> 00:05:58,167
‫يتذمّر بشأن هذا منذ فترة
‫ليس هذا جنونياً

87
00:06:04,375 --> 00:06:05,751
‫- حسناً، (دوايت)
‫- احتفظي بتلك الفكرة

88
00:06:05,876 --> 00:06:08,334
‫لا أريد هدر وقتك
‫ولن أجرؤ على هدر وقتي

89
00:06:08,501 --> 00:06:14,501
‫لست الفاعل، لا أعرف من الفاعل
‫بالضبط لكن لديّ لائحة هنا

90
00:06:15,834 --> 00:06:17,250
‫عليك صرف الٔاشخاص التالية أسماؤهم

91
00:06:17,918 --> 00:06:19,334
‫أميل إلى تصديقك

92
00:06:19,459 --> 00:06:22,167
‫لمَ قد أذمّ بشركة جعلتني فاحش الثراء؟

93
00:06:22,292 --> 00:06:24,876
‫نعم، لاحظت أنك أمضيت عاماً رائعاً، أحسنت

94
00:06:25,501 --> 00:06:27,083
‫تزيد من قيمة ذاك المال؟

95
00:06:29,959 --> 00:06:31,584
‫هل تلمّحين إلى الخيمياء؟

96
00:06:32,834 --> 00:06:36,083
‫لا يروقني أن أقول لرجل ما عليه فعله
‫بماله، لكن إذا كنت لا تستثمر في ملكية

97
00:06:36,209 --> 00:06:38,918
‫- فأنت أغبى من غبي
‫- لست غبياً، إنني ذكي

98
00:06:39,083 --> 00:06:41,584
‫اشترِ ملكية، تلك هي نصيحتي

99
00:06:43,584 --> 00:06:48,542
‫هل من أمر تود قوله لي؟
‫بشأن مكالمة الصحافة؟

100
00:06:48,667 --> 00:06:50,042
‫لا، لم أفعل ذلك

101
00:06:50,709 --> 00:06:53,375
‫اتفقنا؟ لم أفعل ذلك

102
00:06:53,542 --> 00:06:56,834
‫- لا أصدّقك
‫- أقسم على قبري والديّ

103
00:06:56,959 --> 00:06:58,667
‫- اللذين لم يموتا بعد حتى
‫- هذا كثير قليلًا

104
00:06:58,792 --> 00:07:00,167
‫- حسناً، لا بأس
‫- لا أبالي

105
00:07:00,292 --> 00:07:02,709
‫- هذا ما أقسم به
‫- حسناً، أصدّقك، أصدّقك

106
00:07:02,834 --> 00:07:06,209
‫لن يزعج أحد (داريل)
‫ضايقه الٔامر أكثر ممّا ضايقني

107
00:07:09,167 --> 00:07:14,250
‫هل أخبرت أحداً خارج هذا المكتب
‫أن الطابعات قابلة للاحتراق؟

108
00:07:16,709 --> 00:07:18,000
‫نعم، فعلت

109
00:07:18,375 --> 00:07:21,834
‫- كنت أكلّم هذه الفتاة في حانة
‫- لا، لا

110
00:07:21,959 --> 00:07:27,459
‫أظنها شعرت بحزني واكتشفت
‫بعد فوات الٔاوان أنها صحافية في (تريب)

111
00:07:27,667 --> 00:07:30,459
‫- يا إلهي، هل كانت جميلة؟
‫- لا

112
00:07:30,584 --> 00:07:35,834
‫يا إلهي (داريل)، أقسمت إن
‫أحداً من موظّفيّ لم يفعل ذلك

113
00:07:35,959 --> 00:07:40,459
‫ومن ثم أكتشف أن أحد أفضل موظّفيّ قد فعل
‫وأنه سيُصرف بسبب ذلك الٓان

114
00:07:41,834 --> 00:07:44,999
‫وإذا لم تكن تلك عدالة شاعرية، أجهل ما هي

115
00:07:45,542 --> 00:07:48,292
‫يبدو أن هذا الٔامر فاجأك بقدر ما فاجأني

116
00:07:48,417 --> 00:07:51,334
‫- نعم
‫- ولم نجد شيئاً على الكمبيوتر خاصتك

117
00:07:51,959 --> 00:07:53,459
‫- جيد
‫- باستثناء هذا

118
00:07:54,292 --> 00:07:58,751
‫عجباً، هذه رواية غامضة كنت أعمل عليها

119
00:07:58,876 --> 00:08:02,292
‫أعرف ما هي، تصفّحت الفصل الٔاول
‫أشعر بالفضول فحسب

120
00:08:02,417 --> 00:08:07,000
‫لمَ قد يريد رجل يكره الناس
‫إقامة علاقة بخادمة؟

121
00:08:07,167 --> 00:08:09,167
‫- لا أدري، إنني...
‫- وفقاً لنظرتي إلى الٔامر

122
00:08:09,292 --> 00:08:14,292
‫ثمّة سبب من اثنين فقط
‫يعرف سراً عنها تجهله هي

123
00:08:14,417 --> 00:08:19,667
‫أو أنه يريد استعمال خدماتها
‫للتستّر على جريمة قتل

124
00:08:20,999 --> 00:08:22,292
‫نعم

125
00:08:22,834 --> 00:08:24,167
‫اكتبي روايتك الخاصة اللعينة

126
00:08:25,626 --> 00:08:27,751
‫- كنت أنا
‫- ماذا؟

127
00:08:29,250 --> 00:08:30,709
‫- كنت مصدر التسريب؟
‫- حسناً

128
00:08:30,834 --> 00:08:32,626
‫كنت أكلّم امرأة في دار الحضانة

129
00:08:32,959 --> 00:08:36,083
‫كانت تخبرني عن رحلتها المذهلة
‫إلى (فييتنام) وليس لديّ ما أخبرها به

130
00:08:36,209 --> 00:08:38,417
‫أخبرتها أن طابعاتنا
‫قابلة للاحتراق تلقائياً

131
00:08:38,542 --> 00:08:39,918
‫- لمَ فعلت ذلك؟
‫- زوجها صحافي

132
00:08:40,000 --> 00:08:41,334
‫نعم

133
00:08:41,501 --> 00:08:44,459
‫يكره الجميع (آندي) الٓان
‫وتعمّ الفوضى وأجهل ما العمل

134
00:08:44,584 --> 00:08:47,999
‫حسناً، استرخي فحسب، عليك الاسترخاء

135
00:08:48,334 --> 00:08:51,167
‫يمكنني إخبار (جو) أو (مايكل)

136
00:08:52,417 --> 00:08:55,667
‫هذه فكرة سديدة، هذا جيد لنتخلّص
‫من الٔافكار السيئة الٓان

137
00:08:55,959 --> 00:08:57,626
‫- نُخرجها من تفكيرنا
‫- سرّبت الخبر؟

138
00:08:57,999 --> 00:09:00,334
‫أجهل ما العمل
‫هل أخبر (جو) أو...

139
00:09:00,459 --> 00:09:01,876
‫لا أريد أن يواصل الجميع
‫لوم الشخص الخاطئ

140
00:09:01,999 --> 00:09:04,375
‫أجهل ما هي الخطة الٔافضل، (بام)

141
00:09:04,626 --> 00:09:08,876
‫يا إلهي، يعمل عقلي بسرعة ميل في الساعة

142
00:09:08,999 --> 00:09:10,292
‫بتلك السرعة؟

143
00:09:11,375 --> 00:09:14,250
‫واشيان، اثنان

144
00:09:14,999 --> 00:09:18,209
‫لطالما ظننت أن (داريل) و(بام)
‫قد يُصرفان بسبب أمر قلته

145
00:09:21,000 --> 00:09:22,334
‫نعم

146
00:09:30,375 --> 00:09:32,250
‫أعرف تماماً ما تقوله لي وهذا غريب

147
00:09:32,375 --> 00:09:34,125
‫أراك في شاحنة (ميريديث) بعد 5 دقائق

148
00:09:34,250 --> 00:09:36,125
‫حسناً، لم يكن عليك قول ذلك في الواقع

149
00:09:37,375 --> 00:09:39,584
‫لم أرَ هذا العدد من مخالفات
‫ركن السيارة يوماً

150
00:09:40,083 --> 00:09:43,167
‫- حسناً، هذا كلّه خطأ
‫- لا، أتعرف ما هو الخطأ؟

151
00:09:43,375 --> 00:09:48,334
‫هذا الوضع كلّه هنا، علينا التشاور
‫للخروج من هذا الوضع

152
00:09:48,459 --> 00:09:51,209
‫تشاور، هيا، فكّرا، ماذا لدينا؟

153
00:09:53,542 --> 00:09:55,626
‫مرحباً يا جماعة، آسفة لتأخّري
‫لن نتناول اللبن

154
00:09:55,751 --> 00:09:58,167
‫لا بأس، إنها أمينة، لقد وشت بالٔامر أيضاً

155
00:09:58,292 --> 00:10:00,626
‫لم تكن بيدي حيلة، مكان عملنا مضجر جداً

156
00:10:00,751 --> 00:10:04,501
‫إنه مشوّق بقدر مشرحة، قد
‫يكون أقل تشويقاً من مشرحة

157
00:10:04,626 --> 00:10:06,584
‫مهلًا، إنه مشوّق بقدر مشرحة

158
00:10:07,000 --> 00:10:09,250
‫إنني مصدر التسريب طبعاً
‫أظنني سرّبته على (تويتر)

159
00:10:09,375 --> 00:10:11,834
‫لا يمكنني التحكّم بما أقول للناس
‫امضي اليوم كلّه في الكلام

160
00:10:11,959 --> 00:10:15,999
‫دردشة فيديو، (سكايب)، أبعث رسائل هاتفية
‫(تويتر)، أتصل هاتفياً، أستعمل (ووف)

161
00:10:16,083 --> 00:10:19,000
‫(ووف) هو موقع إلكتروني أطلقه ليكون
‫العمل الٔاحدث في الشبكة الاجتماعية

162
00:10:19,125 --> 00:10:22,250
‫مقابل 99،12 دولاراً في الشهر فحسب
‫يقوم (ووف) بوصل كلّ بوّابات الاتصالات

163
00:10:22,375 --> 00:10:24,876
‫لتكونوا ضمن نطاق الاتصال دائماً
‫إنه جزء من "قطيع الكلاب" كما أسمّيه

164
00:10:24,999 --> 00:10:31,999
‫لكن لمَ أخبركم بينما يمكنني أن أريكم؟
‫بعثت لنفسي بـ(ووف) للتوّ

165
00:10:35,375 --> 00:10:39,876
‫- "(راين) لديك (ووف) على الخط -1-"
‫- شكراً (إرين)، (ووف)

166
00:10:40,042 --> 00:10:43,959
‫حسناً، إليكم ما سنفعله، أقول
‫أن نحطّم أجهزة الكمبيوتر كلّها

167
00:10:44,083 --> 00:10:46,000
‫ندمّر الٔادلّة، لا قضية بدون أدلّة

168
00:10:46,459 --> 00:10:48,209
‫ألن نُصرف بسبب تحطيمنا
‫أجهزة الكمبيوتر كلّها؟

169
00:10:48,375 --> 00:10:51,501
‫لا حسناً، ليس الكمبيوترات كلّها
‫بل خاصتنا فحسب

170
00:10:52,000 --> 00:10:53,501
‫- تلك الفكرة سيئة
‫- لا أظنها فكرة سديدة

171
00:10:53,626 --> 00:10:57,250
‫- لا ترفضي فحسب
‫- (مايك)، ليس عليك تسليمنا كلّنا

172
00:10:57,751 --> 00:11:00,542
‫تحتاج فقط إلى كبش محرقة واحد

173
00:11:00,792 --> 00:11:02,876
‫إذا سلّمتني، سأسلّم (داريل)

174
00:11:03,125 --> 00:11:05,751
‫هذا ما ينقصنا، رجل أسود آخر في السجن

175
00:11:05,876 --> 00:11:08,292
‫- دعونا...
‫- لن يذهب أحد إلى السجن، اتفقنا؟

176
00:11:09,792 --> 00:11:13,167
‫حسناً (مايكل)، عليك إقناع (جو)
‫بالتساهل معنا

177
00:11:13,417 --> 00:11:16,417
‫وأننا سنعترف جميعاً
‫عندما نعلم أن وظائفنا بمأمن

178
00:11:16,542 --> 00:11:18,542
‫حسناً، يمكنك الاعتماد عليّ

179
00:11:21,167 --> 00:11:22,999
‫دعني أساعدك، هل أنت جاهز؟

180
00:11:26,999 --> 00:11:29,125
‫- تباً، هل حصلت عليه
‫- حصلت عليه

181
00:11:30,417 --> 00:11:31,751
‫(دوايت شروت)

182
00:11:31,876 --> 00:11:33,250
‫"الملكية التي تنظر إليها بحالة رائعة"

183
00:11:33,501 --> 00:11:35,959
‫"بالمناسبة، تحتوي مكتباً
‫كبيراً في الطابق السفلي"

184
00:11:36,250 --> 00:11:39,667
‫مكتب في الطابق السفلي؟ تقصد أنه مخبأ

185
00:11:41,083 --> 00:11:43,751
‫- مرحباً، (جو)
‫- (مايكل)

186
00:11:43,959 --> 00:11:45,709
‫كنت أفكّر في مشكلة التسريب الصغيرة خاصتنا

187
00:11:45,834 --> 00:11:48,584
‫بقيت أفكّر طيلة فترة الغداء
‫بما علينا فعله بهذا الشخص

188
00:11:49,792 --> 00:11:53,083
‫أتعلمين ما أظننا يجب أن نفعل؟
‫نجعله يأتي إلى العمل

189
00:11:53,459 --> 00:11:57,459
‫ونجعله يعمل ويجلس بجانب الٔاشخاص
‫الذين خدعهم

190
00:11:57,918 --> 00:12:05,042
‫وندفع له المال لكننا نجعله
‫يشعر بأنه قام بعمل سيىء فعلًا

191
00:12:05,167 --> 00:12:07,417
‫السؤال الوحيد الذي لديّ هو
‫هل نعطيه علاوة لعيد الميلاد؟

192
00:12:07,542 --> 00:12:13,167
‫أقول أن نفعل، إنه عيد الميلاد
‫لكن بعد ذلك، سنعود إلى لومه

193
00:12:13,375 --> 00:12:18,999
‫- (مايكل سكوت)، ماذا تعرف؟
‫- ماذا؟

194
00:12:20,375 --> 00:12:21,709
‫ليس ما أعرفه هاماً

195
00:12:21,834 --> 00:12:23,709
‫- أخبرني إذا لم يكن هاماً
‫- لمَ؟

196
00:12:23,834 --> 00:12:26,250
‫لٔانني أريد التعامل
‫مع الٔامر كما أفعل

197
00:12:26,375 --> 00:12:27,709
‫تعاملي مع هذا

198
00:12:29,876 --> 00:12:33,042
‫تعاطف معي للحظة، أتيت
‫إلى هنا مع مشكلة كبيرة

199
00:12:33,167 --> 00:12:36,834
‫ولديّ الٓان مدير فرع يواجهني بالصمت

200
00:12:38,459 --> 00:12:41,709
‫كلّمني، تكلّم

201
00:12:46,459 --> 00:12:48,501
‫- تعال معي
‫- ماذا؟

202
00:12:51,709 --> 00:12:55,626
‫هل ترحلين؟ يا إلهي
‫هل عليّ إكمال التحقيق؟

203
00:13:10,876 --> 00:13:12,209
‫هل ستقتلينني؟

204
00:13:18,042 --> 00:13:19,667
‫"أريدك أن تأتي لاحقاً
‫وتوقّع بعض الاستمارات"

205
00:13:19,792 --> 00:13:21,209
‫- حسناً
‫- "أيّ وقت يلائمك؟"

206
00:13:23,667 --> 00:13:25,834
‫"سيد (شروت)؟ أيّ وقت يلائمك؟"

207
00:13:29,334 --> 00:13:33,209
‫ألغِ الٔامر، أريدك أن تقدّم عرضاً
‫في 1725 جادة (سلاو)

208
00:13:34,250 --> 00:13:38,792
‫قدّم لهم عرضاً لا يمكنهم رفضه
‫لا، بعد التفكير قدّم لهم عرضاً متدنّياً

209
00:13:39,417 --> 00:13:41,751
‫- لا تتصل بي قبل أن تفعل
‫- "إنني..."

210
00:13:44,167 --> 00:13:47,542
‫هل سنذهب إلى مكان بعيد جداً؟
‫أعلم أنك قلت لي ألّا أطرح أسئلة

211
00:13:50,542 --> 00:13:52,751
‫لديّ عشاء مبكر عليّ الذهاب إليه

212
00:13:54,626 --> 00:13:55,959
‫مع رئيس الشرطة

213
00:13:56,709 --> 00:13:58,876
‫أشعر بالارتياح كثيراً
‫لمعرفة أنك لم تكن الفاعل

214
00:13:59,918 --> 00:14:03,501
‫- حسناً، إنه دورك (ستان)
‫- لم أكن الفاعل

215
00:14:04,250 --> 00:14:09,834
‫حسناً، ثمّة نبرة عميقة في صوتك
‫حسناً، إنني مستعد لٕاقفال التحقيق

216
00:14:11,334 --> 00:14:13,083
‫- و؟
‫- أنت الفاعل

217
00:14:13,626 --> 00:14:17,667
‫- ماذا؟ استناداً إلى ماذا؟
‫- الٔادلّة كلّها فحسب

218
00:14:17,792 --> 00:14:19,501
‫ويبدو أنك كنت الفاعل حقاً

219
00:14:20,542 --> 00:14:24,501
‫أيمكننا الاتفاق جميعاً على القول إن
‫(آندي) كان الفاعل ونرى ما يحصل؟

220
00:14:24,626 --> 00:14:26,209
‫- حسناً، يبدو هذا جيداً
‫- يا جماعة

221
00:14:26,417 --> 00:14:27,751
‫أظن أن هذا يبدو غير عادل قليلًا

222
00:14:27,959 --> 00:14:29,542
‫أشعر بأنه لا يمكننا الجزم
‫بأن (آندي) هو الفاعل

223
00:14:29,667 --> 00:14:33,167
‫نعم، أتعلم؟ على حدّ علمنا
‫يمكن أن يكون...

224
00:14:33,417 --> 00:14:35,959
‫- (جيم)
‫- حقاً؟

225
00:14:36,083 --> 00:14:37,792
‫- (مايكل)
‫- لديّ حقوق

226
00:14:38,334 --> 00:14:41,125
‫- لنتكلّم فحسب
‫- لن أقول لك شيئاً

227
00:14:41,501 --> 00:14:47,125
‫- لا تتصرّف على طبيعتك، عزيزي
‫- أمرّ بفترة عصيبة قليلًا

228
00:14:47,250 --> 00:14:51,209
‫- كانت (جو) تعلم أن ثمّة خطباً
‫- هذا العام بكامله في الواقع

229
00:14:52,042 --> 00:14:53,417
‫أقفل مطعمي المفضّل أبوابه

230
00:14:53,542 --> 00:14:57,334
‫- أكره ذلك
‫- مطعمي المفضّل الجديد سيىء

231
00:15:00,792 --> 00:15:03,999
‫اشتريت كاميرا فيديو العام الفائت
‫وكنت أشاهد بعض الٔاشرطة

232
00:15:04,709 --> 00:15:10,125
‫وكانت ثمّة 12 دقيقة فقط ظننتها
‫تستحق التسجيل طيلة العام

233
00:15:10,417 --> 00:15:14,209
‫كان معظمها لطيور في المجمّع السكني
‫حيث أقيم، ذلك فحسب

234
00:15:17,209 --> 00:15:18,542
‫أفتقد (هولي)

235
00:15:19,000 --> 00:15:23,167
‫- من هي (هولي)؟
‫- (هولي فلاكس)، من فرع (ناشوا)

236
00:15:23,792 --> 00:15:26,501
‫إنها أفضل مندوبة شؤون موظّفين
‫رأتها (داندر ميفلين) يوماً

237
00:15:29,083 --> 00:15:33,709
‫لم يكن عاماً جيداً بالنسبة إليّ من الناحية
‫المالية، انخفضت أسهم (بلوكباستر)

238
00:15:34,375 --> 00:15:39,542
‫أظن أن السؤال الحقيقي هو من هو الواشي؟

239
00:15:39,999 --> 00:15:41,292
‫حسناً...

240
00:15:41,417 --> 00:15:47,209
‫ربما اتصل بي زبون قديم وبدأت أنشر الخبر
‫للزبائن الٓاخرين ولزبائن محتملين فوراً نعم

241
00:15:48,000 --> 00:15:52,125
‫لكنني لست هنا للتكلّم عن ذلك
‫إنني هنا للتكلّم عن (ساك إيت)...

242
00:15:52,667 --> 00:15:55,792
‫(غايب)، أخبرتك عن الطابعات

243
00:15:56,083 --> 00:15:58,626
‫- قد تكون أنت (غايب)، هذا المغزى
‫- نعم، إنه بديهي كلّياً

244
00:15:58,834 --> 00:16:01,999
‫أظننا نُجمع كلّنا أنهما
‫إمّا (غايب) أو (آنجيلا)

245
00:16:02,542 --> 00:16:04,250
‫إنها (آنجيلا)، اقبضوا عليها يا جماعة

246
00:16:04,999 --> 00:16:08,334
‫مرحباً يا جماعة، آسف للمقاطعة
‫أردت أن أودّع الجميع فحسب

247
00:16:08,459 --> 00:16:10,709
‫من خلال "علّموا لٔاجل (أميركا)"
‫سأقصد (ديترويت)

248
00:16:10,834 --> 00:16:12,626
‫وأعلّم أولاد المدينة استعمال الكمبيوتر

249
00:16:12,751 --> 00:16:14,042
‫- ليس الٓان
‫- نعم

250
00:16:14,167 --> 00:16:16,125
‫لكن أصدقائي ينتظرون
‫في السيارة لذا فكّرت في...

251
00:16:16,751 --> 00:16:18,709
‫(فيليس)، ما اسم هذا الرجل مجدداً؟

252
00:16:18,918 --> 00:16:21,918
‫لا أدري، أهو (شادو) أم (غارث)؟
‫إنه اسم غريب...

253
00:16:22,417 --> 00:16:26,125
‫- أدعى (نيك)
‫- حسناً (نيك)، إننا في اجتماع

254
00:16:26,584 --> 00:16:30,501
‫حسناً، فهمت يا جماعة، إنني خبير
‫المعلوماتية السخيف ويكرهني الجميع

255
00:16:30,751 --> 00:16:32,334
‫اسمع يا رجل، لا يمكنك اعتبار الٔامر شخصياً

256
00:16:32,459 --> 00:16:36,000
‫تناديني "يا رجل"، قلت لك اسمي للتوّ
‫هل نسيته بهذه السرعة؟

257
00:16:36,125 --> 00:16:38,959
‫لا، يا صاح

258
00:16:39,751 --> 00:16:42,626
‫تقيمون 15 حفلة أسبوعياً
‫لا يمكنكم أن تحفظوا اسمي؟

259
00:16:42,751 --> 00:16:45,999
‫مهلًا، مهلًا، يا خبير المعلوماتية
‫إليك القصّة أيها البطل

260
00:16:46,292 --> 00:16:48,209
‫لم يُمضِ أيّ منا وقتاً طويلًا
‫في توطيد معرفته بك، اتفقنا؟

261
00:16:48,334 --> 00:16:51,417
‫كان الرجل الٔاخير يروقنا، (صادق)
‫لٔانه كان متكتّماً

262
00:16:51,667 --> 00:16:53,292
‫وظننا أيضاً أنه ربما كان إرهابياً

263
00:16:53,667 --> 00:16:55,417
‫أتعلم؟ سأدعك مع فكرة أخرى

264
00:16:55,542 --> 00:16:58,918
‫يستعمل أولاد المدينة الكمبيوتر لهدفين
‫الٔالعاب والٔافلام الٕاباحية

265
00:16:59,000 --> 00:17:01,125
‫بالتوفيق إذاً في هدر حياتك، فاشل

266
00:17:01,626 --> 00:17:04,709
‫شكراً جزيلًا على ذلك، رأيت
‫أقراصكم الصلبة كلّها واحزروا ماذا؟

267
00:17:05,584 --> 00:17:08,209
‫لست مصوّراً، ولا يمكن أن يكون قياسك 2 قطعاً

268
00:17:08,501 --> 00:17:10,000
‫(داريل)، لديك صفحة على الـ(فايسبوك)

269
00:17:10,167 --> 00:17:11,959
‫- لمَ قلت عكس ذلك للناس؟
‫- مرحباً

270
00:17:12,209 --> 00:17:14,334
‫يريد الناس أن يكونوا أصدقاءك
‫يا رجل اتفقنا؟

271
00:17:14,459 --> 00:17:17,417
‫وأنت من أخبر الصحافة

272
00:17:17,542 --> 00:17:20,792
‫كتبت رسالة إلكترونية إلى المحرر
‫ورأيتها ورأيت أيضاً فيلم (كويكتايم)

273
00:17:20,918 --> 00:17:23,334
‫لاختبار الحريق لطابعتك الصغيرة
‫على قرص الكمبيوتر الصلب خاصتك

274
00:17:23,459 --> 00:17:26,459
‫لكن هذا الرجل هو الواشي، إنه الواشي
‫هذا هو الٔامر، تحققوا منه

275
00:17:28,959 --> 00:17:30,250
‫سنصدّق ذاك الرجل؟

276
00:17:31,626 --> 00:17:36,959
‫خلال نشأتي، لم يكن ثمّة ما هو أفضل
‫من أن أصبح امرأة أعمال ناجحة

277
00:17:37,626 --> 00:17:42,501
‫وفكّرت في كسر السقف الزجاجي ذاك
‫وأصبح بطلة لكلّ الفتيات الصغيرات

278
00:17:43,709 --> 00:17:45,459
‫وأنهم سيصنعون دمية على شكلي

279
00:17:48,000 --> 00:17:51,918
‫أكره كوني أبيع طابعات بخسة الثمن فعلًا

280
00:17:53,667 --> 00:17:58,709
‫لكن إذا كان عليّ الخروج
‫أمام الصحافة والاعتذار علناً

281
00:17:58,999 --> 00:18:05,626
‫سيكون هذا كلّ ما يتذكّره الناس عني يوماً
‫لن يريد أحد اللعب بدميتي

282
00:18:08,501 --> 00:18:12,999
‫سأكون مستعدّاً لفعل لذلك لٔاجلك
‫في ظلّ الظروف الملائمة

283
00:18:13,584 --> 00:18:17,042
‫عزيزي، لا تريد ذلك قطعاً

284
00:18:18,959 --> 00:18:22,083
‫أريد ذلك قطعاً، ولا تناديني عزيزي

285
00:18:27,918 --> 00:18:29,209
‫(آربلاين 2)

286
00:18:29,334 --> 00:18:30,959
‫إنني على وشك شراء هذا المبنى

287
00:18:32,709 --> 00:18:37,792
‫حقاً؟ أملك ثِمن سهم
‫في ملكية إيجار في (بيتستون)

288
00:18:37,918 --> 00:18:40,292
‫إنني فخور بك بنسبة الثِمن

289
00:18:42,125 --> 00:18:43,834
‫استمتع بذاك الكرسي حالياً

290
00:18:44,876 --> 00:18:49,792
‫لٔانك ستكون على قدميك قريباً جداً
‫كما في قصر (باكينغهام)

291
00:18:55,083 --> 00:18:56,709
‫مرحباً (فيليس)، هل رأيت حقيبتي؟

292
00:18:58,709 --> 00:19:00,000
‫تستحق ذلك

293
00:19:00,918 --> 00:19:05,626
‫"لم أرد أن تحترق منازل
‫ومدارس ويموت أولاد"

294
00:19:07,584 --> 00:19:10,292
‫- أيجعلني ذلك بطلًا؟
‫- "لا"

295
00:19:12,918 --> 00:19:15,709
‫لا يجعلني ذلك الرجل
‫الٔاسوأ في العالم أيضاً

296
00:19:15,834 --> 00:19:17,125
‫"بلى"

297
00:19:19,209 --> 00:19:21,375
‫- (آندي)؟
‫- مرحباً

298
00:19:21,501 --> 00:19:26,584
‫أردت القول إنني أظن أن ذهابك
‫إلى الصحافة كان عملًا شجاعاً جداً

299
00:19:33,667 --> 00:19:39,834
‫شكراً، نعم، بدا أنه الصواب فحسب

300
00:19:39,959 --> 00:19:41,250
‫نعم

301
00:19:46,667 --> 00:19:50,334
‫نحن في (سايبر) قد خُنّا الثقة
‫التي بنيناها مع زبائننا

302
00:19:50,459 --> 00:19:54,375
‫نعتذر على إجابتنا البطيئة
‫وعلى هفوتنا في الصراحة والحُكم

303
00:19:54,876 --> 00:19:59,834
‫في هذه المرحلة، نسحب طابعات (سايبر)
‫من طراز (جي أتش 400) كلّها

304
00:20:00,417 --> 00:20:02,751
‫لن نرتاح قبل أن تُحلّ هذه المشكلة

305
00:20:02,876 --> 00:20:05,918
‫لن تُطرح أسئلة، هل من أسئلة؟

306
00:20:10,167 --> 00:20:13,167
‫أقدّر تلاوتك لذاك التصريح
‫بدوت وسيماً هناك

307
00:20:13,292 --> 00:20:14,626
‫كان ذلك ممتعاً

308
00:20:14,751 --> 00:20:16,459
‫آمل أن تنتهي فترتك العصيبة قريباً

309
00:20:16,584 --> 00:20:17,918
‫شكراً، كان هذا اليوم مفيداً

310
00:20:18,125 --> 00:20:20,792
‫اتصل بي إذا استطعت تنوير حياتك

311
00:20:20,918 --> 00:20:24,042
‫حسناً، أيمكنك إعادة نقل
‫(هولي) من (ناشوا)؟

312
00:20:26,542 --> 00:20:27,876
‫دعني أرى ما يمكنني فعله

313
00:20:36,250 --> 00:20:39,250
‫ترجمة: رولا جوهر
‫سكرينز إنترناشونال - بيروت

