1
00:00:01,001 --> 00:00:02,670
‫في الحلقات السابقة...

2
00:00:05,673 --> 00:00:07,133
‫- أنت مذهلة 
‫ - شكراً

3
00:00:07,216 --> 00:00:09,051
‫- أنا "إيفري"، و... 
‫ - نحن نبحث عن أحد

4
00:00:09,135 --> 00:00:11,387
‫- أحد مثلك تماماً 
‫ - حسناً

5
00:00:11,470 --> 00:00:13,848
‫أظن أنني لا أعلم الكثير عن العلاج 
‫ بمساعدة الأحصنة

6
00:00:14,223 --> 00:00:15,307
‫إنه سيغيّرك تماماً

7
00:00:16,100 --> 00:00:17,685
‫"شون"، أتود المحاولة؟

8
00:00:18,936 --> 00:00:19,937
‫لا، أنا بخير

9
00:00:20,020 --> 00:00:22,314
‫هذا ابن أخي، سيقيم معنا لمدة

10
00:00:25,985 --> 00:00:28,362
‫- أنا آسف 
‫ - "ديكون"، لا بأس

11
00:00:34,452 --> 00:00:35,953
‫"مادي" هل يمكنك المجيء للحظة؟

12
00:00:36,328 --> 00:00:37,329
‫ما الأمر؟

13
00:00:37,747 --> 00:00:40,958
‫أيمكنك القدوم معي إلى هذا المعرض 
‫ الفني الأحمق، أرجوك؟

14
00:00:41,041 --> 00:00:42,960
‫لا أستطيع، سأتسكع مع "جوناه"

15
00:00:43,043 --> 00:00:45,713
‫- "جوناه"،"جوناه"، أرجوك؟ 
‫ - ظننت أنك أحببت ذلك؟

16
00:00:45,796 --> 00:00:46,797
‫أجل، عندما كان عمري 10 سنوات

17
00:00:47,131 --> 00:00:50,259
‫- وحتماً ليس مع "جايك مايتلاند" 
‫ - ظننت أنكما متفقان

18
00:00:50,342 --> 00:00:52,219
‫هذا لا يعني أنني أريد التسكع معه

19
00:00:52,303 --> 00:00:53,846
‫بينما والدي و"جيسي"...

20
00:00:54,305 --> 00:00:55,681
‫هذا ما في الأمر

21
00:00:55,973 --> 00:00:57,475
‫لا، حتماً هذا ليس ما في الأمر

22
00:00:57,558 --> 00:01:00,186
‫هذا بشأن أن يتم أخذي في الأرجاء 
‫ كفتاة صغيرة

23
00:01:00,269 --> 00:01:01,729
‫لا تعرف كيف تعتني بنفسها

24
00:01:02,229 --> 00:01:04,648
‫حسناً، ستنجين، أنا أعدك

25
00:01:05,399 --> 00:01:06,567
‫يجب أن أستعد

26
00:01:13,783 --> 00:01:16,702
‫هذا جنوني، الجميع يتحدث عن "آلانا"

27
00:01:17,495 --> 00:01:19,914
‫- رائع 
‫ - وكأننا لم نكن هناك أصلاً

28
00:01:20,498 --> 00:01:22,249
‫- ما الذي تبحث عنه؟ 
‫ - عن...

29
00:01:24,335 --> 00:01:25,336
‫الفيتامينات خاصتي

30
00:01:25,419 --> 00:01:27,338
‫كانت في حقيبة النادي الرياضي 
‫ والآن ليست هناك

31
00:01:27,421 --> 00:01:28,631
‫ماذا؟ أيناهز عمرك الـ80؟

32
00:01:29,089 --> 00:01:30,132
‫عذراً، أنا متأخر يا رفاق

33
00:01:30,633 --> 00:01:33,803
‫مرحباً، أي أخبار من "جولييت"؟

34
00:01:34,094 --> 00:01:38,015
‫لا، وبكت "كايدنس" 
‫ من الساعة الـ3 صباحاً حتى الفجر

35
00:01:38,098 --> 00:01:39,266
‫أنا آسف يا رجل

36
00:01:39,350 --> 00:01:42,353
‫أجل، لا بأس، إنه لمدة أسبوعين فقط

37
00:01:42,645 --> 00:01:44,814
‫أنا غاضب جداً من مغادرتها بهذه الطريقة

38
00:01:45,189 --> 00:01:48,609
‫بكل الأحول، 
‫ هل قرأتما ردود الفعل على العرض؟

39
00:01:48,692 --> 00:01:50,194
‫- أجل 
‫ - أجل

40
00:01:51,403 --> 00:01:53,489
‫على الأقل، يتحدث الناس عنا

41
00:01:53,572 --> 00:01:55,324
‫ربما هي ما كانت تفتقده الفرقة

42
00:01:56,158 --> 00:01:57,159
‫لا أعلم

43
00:01:58,035 --> 00:01:59,829
‫اكتشفنا صوتنا تواً

44
00:01:59,912 --> 00:02:01,622
‫وهي تغير كل شيء الآن

45
00:02:01,705 --> 00:02:04,416
‫أكره إخبارك بذلك لكن الأمر تغير إلى الأبد

46
00:02:06,752 --> 00:02:08,504
‫حسناً، رائع، ماذا سندعو أنفسنا؟

47
00:02:08,587 --> 00:02:10,673
‫- ثلاثة رجال وامرأة؟ 
‫ - هل أنت بخير؟

48
00:02:11,465 --> 00:02:13,259
‫بدأت أقلق عليك فعلاً

49
00:02:15,845 --> 00:02:18,639
‫أفهم ذلك، هذا ليس ما تخيلناه تماماً

50
00:02:18,722 --> 00:02:20,766
‫ولكن سنكون أغبياء إن لم نجربه

51
00:02:23,018 --> 00:02:24,395
‫"ويل"، لا تغادر ببساطة

52
00:02:24,478 --> 00:02:25,688
‫- هيا، لنتحدث بالأمر 
‫ - "ويل"، يا صاحبي

53
00:02:25,771 --> 00:02:28,524
‫ماذا هناك لنتحدث عنه؟ 
‫ أنتم أخذتم قراركم مسبقاً

54
00:02:35,197 --> 00:02:38,742
‫إذاً الآن سنحيك رقعة الزخرفة الخاصة 
‫ بالعائلة على غطاء السرير

55
00:02:39,827 --> 00:02:42,830
‫هذا يبدو جميلاً، أتمانعون إن انضممت إليكم؟

56
00:02:42,913 --> 00:02:44,206
‫- لا أبداً 
‫ - شكراً

57
00:02:44,707 --> 00:02:46,083
‫ما الذي تفعلونه هنا؟

58
00:02:46,166 --> 00:02:48,752
‫أتريد إحداكن إخبار "سكارليت" 
‫ عن غطاء الركوب خاصتها؟

59
00:02:50,129 --> 00:02:51,547
‫"كايتلن"؟ "جايمي"؟ ماذا عنك؟

60
00:02:54,758 --> 00:02:55,885
‫حسناً

61
00:02:55,968 --> 00:02:58,888
‫حسناً، احرصي على أن تثبّتي طبقتَي القماش 
‫ في كل قطبة

62
00:02:59,388 --> 00:03:02,141
‫واحرصي أن تكون المسافة بين القطب متساوية

63
00:03:04,894 --> 00:03:05,978
‫أعرف مَن أنت

64
00:03:06,061 --> 00:03:07,271
‫ماذا قلت يا عزيزتي؟

65
00:03:07,813 --> 00:03:09,899
‫أنت مع الفرقة "ذا إكسيس"؟

66
00:03:11,025 --> 00:03:12,318
‫كنت كذلك

67
00:03:12,401 --> 00:03:14,361
‫هلّا تغنّين لنا في وقت ما؟

68
00:03:15,613 --> 00:03:18,949
‫أتعلمان أمراً؟ إن أنهيتما مشاريعكما كلها

69
00:03:19,575 --> 00:03:21,994
‫أظن أنه يمكننا تنسيق أمر ما، اتفقنا؟

70
00:03:39,470 --> 00:03:40,804
‫شكراً على مجيئك

71
00:03:41,138 --> 00:03:42,765
‫- لا أصدق هذا 
‫ - ماذا؟

72
00:03:42,848 --> 00:03:45,267
‫اعتادت والدتي أن تعزف 
‫ "بينيث ستيل واترز"

73
00:03:45,351 --> 00:03:47,603
‫مراراً وتكراراً، كان ذلك يؤثّر بي في كل مرة

74
00:03:47,895 --> 00:03:48,896
‫رائع جداً

75
00:03:49,271 --> 00:03:51,106
‫- أتعلمين، بالحديث عن هذا 
‫ - شكراً

76
00:03:51,190 --> 00:03:52,733
‫السبب الذي جعلني أريد أن نلتقي 
‫ هو أن محتوى "تويتر" خاصتنا

77
00:03:52,816 --> 00:03:54,068
‫تفجر بعد عرض ليلة البارحة

78
00:03:54,151 --> 00:03:55,152
‫- حقاً؟ 
‫ - أجل

79
00:03:55,235 --> 00:03:57,404
‫هذا رائع، لا أحب "تويتر" كثيراً

80
00:03:57,738 --> 00:04:00,282
‫أنت محظوظة، ولكن أجل، كان رائعاً

81
00:04:00,532 --> 00:04:02,201
‫حسناً، تهانينا، هذا رائع

82
00:04:02,618 --> 00:04:04,078
‫اعتقدت أنكم كنتم رائعين يا رفاق

83
00:04:04,745 --> 00:04:06,830
‫ليس من أجلنا، بل من أجلك

84
00:04:10,209 --> 00:04:11,502
‫هذا رائع، أظن

85
00:04:11,961 --> 00:04:15,464
‫أجل، حسناً، 
‫ كنت أتحدث مع الرفاق هذا الصباح

86
00:04:15,547 --> 00:04:17,800
‫ونحن نحب ما تضيفينه إلى المجموعة

87
00:04:18,258 --> 00:04:22,304
‫وحتى أننا نناقش أمر إعطائك دوراً أكبر أم لا

88
00:04:22,721 --> 00:04:26,517
‫اسمع، أنا أشعر بالإطراء، 
‫ ولكن أنتم الثلاثة عندكم أمر مشترك، وأنا...

89
00:04:26,600 --> 00:04:30,020
‫اسمعي، جميعنا نريد هذا، ما رأيك؟

90
00:04:32,356 --> 00:04:35,943
‫أظن أنكم أنتم الثلاثة شربتم الكثير 
‫ من الويسكي ليلة البارحة

91
00:04:36,527 --> 00:04:37,528
‫ربما ليس بما يكفي

92
00:04:38,904 --> 00:04:40,280
‫هيا، ما الذي تخافينه؟

93
00:04:40,906 --> 00:04:43,283
‫أتيت إلى "ناشفيل" لأصبح مغنية وكاتبة أغاني

94
00:04:43,367 --> 00:04:45,577
‫- لا أريد أن أخسر ذلك 
‫ - مَن قال أنك ستخسرين ذلك

95
00:04:47,454 --> 00:04:50,332
‫- أنت لا تعرف ما أؤلفه حتى 
‫ - أعرف أن ليلة البارحة كانت مميزة

96
00:04:52,209 --> 00:04:53,836
‫هيا، ما الذي ستخسرينه بالمحاولة؟

97
00:04:55,004 --> 00:04:56,005
‫سأخبرك بشيء

98
00:04:56,714 --> 00:04:58,340
‫لمَ لا تأتي إلى منزلي ليلة الغد؟

99
00:04:58,424 --> 00:05:01,885
‫سأعزف لك بعضاً من أغاني وسنعرف رأيك

100
00:05:02,636 --> 00:05:03,637
‫ما رأيك بذلك؟

101
00:05:08,684 --> 00:05:11,645
‫أجل، حصان برأس صغير

102
00:05:11,729 --> 00:05:12,896
‫- وكلب 
‫ - انظر إلى ذلك هناك

103
00:05:12,980 --> 00:05:14,440
‫- هذا رائع، نوعاً ما 
‫ - يعجبني ذلك

104
00:05:14,523 --> 00:05:16,358
‫- هذا رائع 
‫ - عملت سابقاً مع ذاك الرجل

105
00:05:16,442 --> 00:05:19,486
‫- حقاً؟ أكان ذلك ممتعاً؟ 
‫ - كانت أوقاتاً جيدة

106
00:05:21,613 --> 00:05:23,991
‫- هلّا تنظر إلى هذا؟ 
‫ - أعجبتني هذه

107
00:05:24,074 --> 00:05:26,118
‫أليست هذه صورة لـ"لاندري ماجر"؟

108
00:05:26,201 --> 00:05:27,786
‫لا أعرف، ولكنها رائعة

109
00:05:27,870 --> 00:05:29,538
‫أيمكنك تخيّل أن تكون في الماء بهذا الشكل

110
00:05:29,621 --> 00:05:31,665
‫وتهرول بأسرع ما يمكن مع رسن في يدك؟

111
00:05:31,749 --> 00:05:34,043
‫لا أستطيع المشي ومضغ العلكة 
‫ في الوقت عينه

112
00:05:34,126 --> 00:05:35,711
‫يمكنك الشعور بالحركة

113
00:05:37,004 --> 00:05:39,631
‫أتعلم، عندما كنت صغيرة كنت مهووسة

114
00:05:39,715 --> 00:05:41,717
‫بالتصوير لـ"ناشونال جيوغرافيك"

115
00:05:42,342 --> 00:05:43,469
‫- حقاً؟ 
‫ - أجل

116
00:05:43,844 --> 00:05:44,845
‫ما الذي جعلك تتوقفين؟

117
00:05:47,639 --> 00:05:49,475
‫لا أعلم، أظن...

118
00:05:50,100 --> 00:05:52,061
‫أظن أن الحياة كانت لها خطط أخرى

119
00:05:52,144 --> 00:05:53,896
‫أتمنى لو كانت لحياتي خطط أخرى

120
00:05:54,563 --> 00:05:55,564
‫أستمحيك عذراً؟

121
00:05:56,148 --> 00:05:58,859
‫أنا آسفة، سرحت في الأمر، 
‫ أليس هذا رائعاً؟

122
00:05:59,943 --> 00:06:01,695
‫أجل، أظن ذلك

123
00:06:03,906 --> 00:06:06,617
‫- أيمكننا الذهاب؟ 
‫ - أجل، يمكننا الخروج من هنا

124
00:06:06,700 --> 00:06:08,827
‫لا، في الواقع، أريد رؤية المزيد

125
00:06:12,206 --> 00:06:14,374
‫حسناً، يا للهول! هيا يا رفاق

126
00:06:14,458 --> 00:06:15,542
‫- لا بأس، هذا جيد 
‫ - حسناً

127
00:06:15,626 --> 00:06:16,877
‫- أتريدين الدخول؟ 
‫ - طبعاً

128
00:06:30,432 --> 00:06:32,684
‫- ماذا؟ 
‫ - عزيزتي، هذا أنا، أيمكنني الدخول؟

129
00:06:36,063 --> 00:06:38,774
‫أنا على وشك الدخول إلى الحمام

130
00:06:40,901 --> 00:06:42,903
‫حسناً، ربما يمكننا إيجاد بعض الوقت غداً

131
00:06:42,986 --> 00:06:43,987
‫حيث يمكننا التحدث؟

132
00:06:47,574 --> 00:06:48,575
‫حسناً

133
00:06:48,659 --> 00:06:49,743
‫ليلة هانئة

134
00:06:50,369 --> 00:06:51,370
‫ليلة هانئة

135
00:07:14,226 --> 00:07:15,769
‫ها هي العاملة الأعجوبة

136
00:07:16,645 --> 00:07:17,855
‫ماذا يعني هذا بحقك؟

137
00:07:17,938 --> 00:07:21,275
‫يعني أنك حفّزت هاتين الفتاتين 
‫ للقيام بفعل شيء ما أخيراً

138
00:07:21,358 --> 00:07:23,694
‫كان ذلك سخياً جداً منك، شكراً لك

139
00:07:24,361 --> 00:07:28,031
‫أحاول دائماً التحرر من تلك الحياة 
‫ ولكن دائماً ما تعود لتسيطر عليّ

140
00:07:28,991 --> 00:07:32,119
‫الأمور لا تنسى فعلياً 
‫ حتى تعلمنا ما يجب أن نتعلمه

141
00:07:32,578 --> 00:07:33,954
‫أظن أنني بطيئة بالتعلم

142
00:07:34,037 --> 00:07:36,206
‫أشك في ذلك، أنت تمتلكين الموهبة

143
00:07:36,790 --> 00:07:38,709
‫كيف تختارين أن تستخدميها يعود إليك

144
00:07:40,502 --> 00:07:41,503
‫شكراً

145
00:07:44,173 --> 00:07:48,385
‫رأيته البارحة يتحدث إلى امرأة 
‫ في موقف السيارات

146
00:07:49,970 --> 00:07:52,181
‫كانت تبكي وتحمل طفلاً

147
00:07:52,973 --> 00:07:54,308
‫كان ذلك أكثر شيء محزن أراه في حياتي

148
00:07:54,391 --> 00:07:56,268
‫كان ألطف صبي يمكن أن تلتقيه

149
00:07:56,768 --> 00:07:57,811
‫ثم حطموه

150
00:07:58,353 --> 00:08:00,230
‫- عذراً 
‫ - كان "شون" موهوباً جداً

151
00:08:00,314 --> 00:08:03,400
‫كان لينافس "جون ماير" بضراوة

152
00:08:03,483 --> 00:08:06,361
‫- ماذا حصل له 
‫ - في حالته، لا شيء جسدياً

153
00:08:06,445 --> 00:08:09,740
‫هو فقط رأى وسمع أشياء 
‫ لا يفترض لأحد أن يراها ويسمعها

154
00:08:09,990 --> 00:08:11,033
‫مَن كانت تلك المرأة؟

155
00:08:11,742 --> 00:08:12,868
‫زوجته "أنجيلا"

156
00:08:13,327 --> 00:08:14,745
‫حبيبته منذ الثانوية

157
00:08:14,828 --> 00:08:17,331
‫لا أعلم كم من الوقت ستصمد

158
00:08:18,582 --> 00:08:20,959
‫إذاً أترين يا آنسة "سكارليت" جميعنا نتعافى

159
00:08:21,043 --> 00:08:23,378
‫بطريقة أو بأخرى

160
00:08:24,713 --> 00:08:26,215
‫كوني صبورة مع نفسك

161
00:08:27,216 --> 00:08:28,217
‫شكراً لك

162
00:08:36,391 --> 00:08:38,227
‫- أيمكنني استعارة معجون الأسنان؟ 
‫ - لا

163
00:08:38,560 --> 00:08:39,561
‫شكراً

164
00:08:42,314 --> 00:08:43,315
‫ماذا؟

165
00:08:43,607 --> 00:08:45,901
‫- لا شيء 
‫ - الأمر ليس كما تظن

166
00:08:45,984 --> 00:08:47,611
‫طبعاً، لا يهم

167
00:08:48,237 --> 00:08:49,279
‫أهذا عطري؟

168
00:08:49,488 --> 00:08:52,658
‫- أحد غاضب من الجوع 
‫ - لا أحد غاضب من الجوع يا "روميو"

169
00:08:53,116 --> 00:08:55,452
‫- إلى أين ستأخذها؟ 
‫ - أخبرتك، الأمر ليس كذلك

170
00:08:55,535 --> 00:08:56,995
‫إننا ذاهبان إلى منزلها

171
00:08:57,079 --> 00:08:58,205
‫- بهذه السرعة 
‫ - لا

172
00:08:58,288 --> 00:09:01,083
‫لأسمع مؤلفاتها من أجل فرقتنا أيها الوغد

173
00:09:02,334 --> 00:09:03,877
‫لأرى إن كانت تناسب أسلوبنا

174
00:09:03,961 --> 00:09:07,339
‫فقط تذكر ما حدث آخر مرة 
‫ أقمت فيها علاقة مع أحد من الفرقة

175
00:09:07,422 --> 00:09:09,049
‫هذا وضيع

176
00:09:09,132 --> 00:09:10,801
‫إنني فقط أقول لا تكن أحمق

177
00:09:11,051 --> 00:09:13,136
‫لن أكون أحمق

178
00:09:18,976 --> 00:09:20,185
‫- مرحباً 
‫ - مرحباً

179
00:09:20,269 --> 00:09:21,270
‫أنا آسف

180
00:09:21,353 --> 00:09:23,355
‫ما زال كل شيء جنونياً بعض الشيء 
‫ بعد رحيل "زاك"

181
00:09:23,438 --> 00:09:24,481
‫لا بأس

182
00:09:24,564 --> 00:09:26,733
‫- أتسامحينني؟ 
‫ - سأفكر في الأمر

183
00:09:28,777 --> 00:09:30,028
‫أتعلمين شيئاً؟ 
‫ لنقم بذلك على الطريقة القديمة

184
00:09:30,570 --> 00:09:33,240
‫- أجل 
‫ - سيبدأ الناس بالكلام

185
00:09:33,323 --> 00:09:34,658
‫دعيهم يتكلمون

186
00:09:35,075 --> 00:09:36,076
‫كيف كان يومك؟

187
00:09:36,994 --> 00:09:37,995
‫كان جيداً

188
00:09:38,954 --> 00:09:40,372
‫حسناً، هذا مقنع

189
00:09:43,125 --> 00:09:45,502
‫أتعلمين ماذا؟ لا أستطيع التوقف عن التفكير 
‫ في ليلة البارحة

190
00:09:45,585 --> 00:09:46,586
‫ماذا؟

191
00:09:47,129 --> 00:09:48,588
‫الطريقة التي كانت تعاملك بها "دافني"

192
00:09:49,506 --> 00:09:51,508
‫- ما الذي تتكلم عنه؟ 
‫ - هيا الآن

193
00:09:52,092 --> 00:09:53,343
‫بالكاد نطقت بكلمتين معك

194
00:09:53,427 --> 00:09:55,637
‫- كانت وقحة جداً 
‫ - أرجوك

195
00:09:56,680 --> 00:09:58,390
‫لم تربى لتكن هكذا، أستطيع أن أؤكد لك

196
00:09:58,473 --> 00:10:01,643
‫إنها مراهقة، ألا تظن أنك تحمّل الأمر 
‫ أكثر مما يجب؟

197
00:10:02,019 --> 00:10:03,603
‫هذا مضحك، ألم تقولي بأنك لم تشعري بشيء؟

198
00:10:04,229 --> 00:10:06,857
‫أعني، لاحظت بعض الأمور، طبعاً

199
00:10:06,940 --> 00:10:08,692
‫ولكن لم أتضايق أو شيء من هذا القبيل

200
00:10:08,775 --> 00:10:10,319
‫هذا لأنك لطيفة أكثر مما يجب

201
00:10:11,278 --> 00:10:13,071
‫أنا فقط أشعر أنني يجب أن أواجه هذا الأمر 
‫ بطريقة ما

202
00:10:13,155 --> 00:10:15,198
‫وإلا سيزداد سوءاً

203
00:10:15,282 --> 00:10:16,825
‫ستتحدث معها بالأمر

204
00:10:17,075 --> 00:10:18,702
‫- ربما سأفعل، أجل 
‫ - يا للهول!

205
00:10:18,785 --> 00:10:21,038
‫سينتهي بها الأمر تكرهني أكثر

206
00:10:21,121 --> 00:10:23,665
‫- هي لا تكرهك يا "جيسي" 
‫ - أنا كنت لأكره نفسي

207
00:10:26,209 --> 00:10:30,130
‫اسمعي، لا أعرف ماذا سأفعل 
‫ ولكن يجب أن أفعل شيئاً

208
00:10:30,839 --> 00:10:32,966
‫حسناً، أظن أنه يجب أن ننسى الأمر

209
00:10:33,050 --> 00:10:34,217
‫لبقية الليلة

210
00:10:35,802 --> 00:10:36,803
‫حسناً

211
00:11:27,270 --> 00:11:29,398
‫أجل، يمكنني فعل أفضل من ذلك 
‫ ولكنك فهمت السياق

212
00:11:30,232 --> 00:11:31,733
‫صدقاً، أعني...

213
00:11:31,817 --> 00:11:33,985
‫أين تعلمت العزف هكذا؟

214
00:11:34,069 --> 00:11:35,237
‫لا أعرف، أعني...

215
00:11:35,737 --> 00:11:41,034
‫الأمر كأن تسألني كيف تعلمت المشي 
‫ أو الكلام أو التنفس

216
00:11:42,744 --> 00:11:43,954
‫من أين حصلت على الغيتار؟

217
00:11:44,579 --> 00:11:45,622
‫من والدتي

218
00:11:46,039 --> 00:11:49,376
‫أجل، أحبت موسيقى الـ"كانتري"

219
00:11:49,459 --> 00:11:50,585
‫أحبتها

220
00:11:51,002 --> 00:11:53,255
‫- ماذا عن والدك؟ 
‫ - كرهها

221
00:11:53,338 --> 00:11:55,257
‫أسماها موسيقى جنازة سكان الريف

222
00:11:59,302 --> 00:12:02,097
‫في كل ليلة عندما يغادر إلى العمل

223
00:12:03,056 --> 00:12:07,310
‫كانت تسكب لنفسها مشروباً 
‫ وتعزف أغانيها المفضلة

224
00:12:08,145 --> 00:12:10,105
‫"إيميلو"، "لوريتا"

225
00:12:14,234 --> 00:12:15,235
‫"جوان بيز"

226
00:12:16,903 --> 00:12:20,198
‫كانت منجذبة تماماً 
‫ إلى النساء القويات والمرنات

227
00:12:21,074 --> 00:12:25,787
‫غالباً لهذا السبب 
‫ لم يتغير شيء عندما غادر إلى الأبد

228
00:12:27,038 --> 00:12:31,251
‫استمرت بعزف أغانيها والغسيل

229
00:12:31,751 --> 00:12:34,921
‫وغسل الأطباق 
‫ والتأكد من أن لديّ كل ما أحتاج إليه

230
00:12:36,882 --> 00:12:41,428
‫تبين أن كل هؤلاء النساء 
‫ كنّ يغنين ما كانت تشعر به

231
00:12:42,053 --> 00:12:46,391
‫يذكّرنَها نوعاً ما بأنها ليست وحدها، أتعلم؟

232
00:12:47,893 --> 00:12:50,729
‫حرقة القلب تلك هي جزء آخر من الطريق

233
00:12:52,481 --> 00:12:54,357
‫إذاً، أكان هذا ما تدور حوله الأغنية؟

234
00:12:55,025 --> 00:12:56,026
‫حسرة القلب؟

235
00:12:57,194 --> 00:12:58,195
‫لا

236
00:12:59,738 --> 00:13:00,989
‫إنها تدور حول...

237
00:13:02,199 --> 00:13:04,659
‫أن تستغني عن شيء قبل أن تحطمه

238
00:13:06,244 --> 00:13:07,454
‫أو قبل أن يحطمك

239
00:13:09,623 --> 00:13:11,291
‫أظن أن هذا ما تعلمته منها

240
00:13:14,211 --> 00:13:15,795
‫"بينيث ستيل واترز"

241
00:13:23,720 --> 00:13:24,721
‫إذاً...

242
00:13:28,350 --> 00:13:29,351
‫ماذا الآن؟

243
00:13:30,227 --> 00:13:31,228
‫الآن؟

244
00:13:32,521 --> 00:13:33,522
‫الفرقة

245
00:13:36,316 --> 00:13:37,609
‫أجل، الفرقة

246
00:13:38,902 --> 00:13:39,903
‫التمرين غداً؟

247
00:13:40,487 --> 00:13:44,324
‫نعيد بعض الأغاني من العرض 
‫ ونعزف بعض أغانيك للرفيقين؟

248
00:13:45,283 --> 00:13:46,326
‫رائع

249
00:13:47,869 --> 00:13:48,870
‫أجل

250
00:13:51,748 --> 00:13:53,250
‫يجب أن أذهب

251
00:13:54,000 --> 00:13:55,168
‫- طبعاً 
‫ - أجل

252
00:13:55,460 --> 00:13:57,379
‫تعلمين، أخبرت الرفيقين بأنني سألقاهما

253
00:13:57,921 --> 00:13:59,923
‫- ولا أريد أن أتأخر 
‫ - أتفهم تماماً

254
00:14:04,553 --> 00:14:08,014
‫شكراً لاستماعك

255
00:14:08,723 --> 00:14:09,724
‫هذا يعني الكثير

256
00:14:10,767 --> 00:14:11,768
‫من دواعي سروري

257
00:14:13,687 --> 00:14:14,729
‫أراك لاحقاً

258
00:14:21,444 --> 00:14:24,197
‫كن ذكياً، كن ذكياً

259
00:14:24,698 --> 00:14:25,699
‫كن ذكياً

260
00:14:35,875 --> 00:14:36,876
‫لا تكن أحمق

261
00:14:42,757 --> 00:14:43,758
‫أنا أحمق

262
00:14:44,092 --> 00:14:47,554
‫لملايين الأسباب، أنا أحمق 
‫ ولكن سأكون أكثر حماقة...

263
00:14:49,389 --> 00:14:50,557
‫لا تكن أحمق

264
00:14:51,433 --> 00:14:53,935
‫- الأمور معقدة 
‫ - ليس بالضرورة

265
00:14:57,355 --> 00:14:59,316
‫- ماذا عن الفرقة؟ 
‫ - ماذا عنها؟

266
00:15:00,900 --> 00:15:04,029
‫قد تصبح الأمور فوضوية جداً، تعلمين

267
00:15:05,030 --> 00:15:06,114
‫حسناً، أتريد التوقف؟

268
00:15:08,908 --> 00:15:10,619
‫عليك أن تسترخي إذاً

269
00:15:12,746 --> 00:15:14,497
‫خرجت تواً من علاقة، لذا...

270
00:15:14,998 --> 00:15:15,999
‫أما زلت تحبها؟

271
00:15:17,000 --> 00:15:18,627
‫لا، الأمر ليس كذلك

272
00:15:19,461 --> 00:15:20,837
‫ولكن أنا فقط، تعلمين و...

273
00:15:20,920 --> 00:15:25,175
‫أنت مدهشة وأنا لست مستعداً 
‫ لأكون في علاقة الآن

274
00:15:25,258 --> 00:15:26,551
‫من قال إنني مستعدة؟

275
00:15:28,094 --> 00:15:29,679
‫ربما...الأمر...أظن...

276
00:15:31,348 --> 00:15:32,724
‫أنت تفكر أكثر من اللازم

277
00:15:33,224 --> 00:15:34,643
‫"ا م ب ص"

278
00:15:39,439 --> 00:15:43,443
‫"اضطراب ما بعد الصدمة"

279
00:16:03,296 --> 00:16:06,299
‫"شون ماكفيرسن"

280
00:16:58,768 --> 00:17:00,812
‫مرحباً، يوجد بعض الطعام الفائض إن أردت

281
00:17:06,818 --> 00:17:07,819
‫مرحباً

282
00:17:08,695 --> 00:17:09,696
‫مرحباً

283
00:17:11,322 --> 00:17:13,032
‫أتظنين أنه يمكنك نزعها للحظة؟

284
00:17:14,242 --> 00:17:15,577
‫الأخرى؟

285
00:17:16,953 --> 00:17:17,954
‫هل أنت سعيد؟

286
00:17:18,788 --> 00:17:19,873
‫يمكن أن أكون أكثر سعادة

287
00:17:20,206 --> 00:17:21,249
‫ماذا يعني هذا؟

288
00:17:21,332 --> 00:17:24,502
‫يعني أنني لست راضياً عن الطريقة 
‫ التي عاملت بها "جيسي" تلك الليلة

289
00:17:25,837 --> 00:17:26,921
‫لم أفعل شيئاً

290
00:17:27,505 --> 00:17:30,049
‫أولاً تجاهلتها ثم سخرت منها، لذا...

291
00:17:30,341 --> 00:17:31,468
‫اشتكت إليك؟

292
00:17:31,551 --> 00:17:34,929
‫لا، لم تشتك لي، هذا الكلام مني، اتفقنا؟

293
00:17:35,722 --> 00:17:37,891
‫في هذا المنزل، نعامل الناس باحترام، 
‫ تعلمين هذا

294
00:17:40,769 --> 00:17:42,562
‫"دافني" هيا، يجب أن نعالج الأمر معاً

295
00:17:42,645 --> 00:17:45,023
‫- لا يوجد شيء لنعالجه 
‫ - أجل، بل يوجد

296
00:17:45,106 --> 00:17:47,734
‫أنا فقط لا أعرف لمَ لَم تذهب 
‫ أنت و"جيسي" بمفردكما

297
00:17:47,817 --> 00:17:49,027
‫يمكننا، أنا فقط...

298
00:17:50,111 --> 00:17:53,114
‫أردتك أن تخرجي معنا 
‫ لنتعرف إلى بعضنا قليلاً

299
00:17:53,198 --> 00:17:54,199
‫لماذا؟

300
00:17:54,282 --> 00:17:56,493
‫لأنني أظن أنه إن تعرفت إليها ستروق لك

301
00:17:56,576 --> 00:17:57,577
‫أعلم أنها ستروق لك

302
00:17:57,660 --> 00:17:59,704
‫لماذا من المهم جداً بالنسبة إليك 
‫ أن تروق لي؟

303
00:18:01,456 --> 00:18:02,749
‫عذراً، لأن...

304
00:18:04,083 --> 00:18:06,127
‫لأنني أهتم لأمرها وأنت مهمة بالنسبة إليّ

305
00:18:06,211 --> 00:18:08,463
‫لا أريد أن أشعر بأنني أخفي جزءاً من حياتي

306
00:18:08,546 --> 00:18:10,548
‫وماذا عن حياتي؟

307
00:18:11,341 --> 00:18:13,426
‫هل يهتم أحد بما أريده؟

308
00:18:13,510 --> 00:18:16,221
‫- ما الذي تتحدثين عنه؟ 
‫ - "مادي" و"جوناه"، وأنت و"جيسي"

309
00:18:16,304 --> 00:18:18,556
‫وأنا يتم جرّي بالأرجاء كطفلة صغيرة

310
00:18:20,058 --> 00:18:23,102
‫أكره هذا، أريد أن تتركوني وشأني، 
‫ لمَ لا تفهمان هذا؟

311
00:18:28,233 --> 00:18:29,359
‫أنت لست طفلة صغيرة

312
00:18:29,442 --> 00:18:31,277
‫ونحن لا نجرّك في الأرجاء يا عزيزتي

313
00:18:31,361 --> 00:18:33,029
‫- هذا ما يبدو عليه الأمر 
‫ - صغيرتي، اسمعي

314
00:18:33,780 --> 00:18:34,781
‫ربما لا تعلمين هذا يا صغيرتي

315
00:18:34,864 --> 00:18:37,158
‫ولكن مكانك كبير في حياتي، اتفقنا؟

316
00:18:37,242 --> 00:18:40,912
‫تأخذين في قلبي مكاناً 
‫ أكبر بكثير من طفل صغير ما

317
00:18:43,039 --> 00:18:44,791
‫هذا يعني إن كنت مستاءة 
‫ فسأكون مستاء

318
00:18:44,874 --> 00:18:47,252
‫حسناً، إذاً لن أكون مستاءة 
‫ أيمكننا إنهاء الأمر الآن؟

319
00:18:47,335 --> 00:18:48,878
‫صغيرتي، إن كنت تريدين 
‫ أن تعامَلي كبالغة

320
00:18:48,962 --> 00:18:50,880
‫إذاً يجب أن نعالج الأمر كبالغين

321
00:18:51,172 --> 00:18:52,173
‫أيمكنني الذهاب الآن؟

322
00:19:14,362 --> 00:19:15,363
‫صباح الخير

323
00:19:15,697 --> 00:19:17,156
‫إنه كذلك بالنسبة إليّ

324
00:19:19,325 --> 00:19:20,326
‫أنا جيد

325
00:19:22,120 --> 00:19:25,373
‫أنت تبدو 
‫ وكأننا هربنا لنتزوج في "فيغاس"

326
00:19:25,456 --> 00:19:26,791
‫هل أبدو كذلك؟

327
00:19:29,085 --> 00:19:31,796
‫مع مقلد "إلفيس" يبلغ 70 عاماً

328
00:19:33,339 --> 00:19:35,425
‫حسناً 
‫ هذا لم يكن أذكى أمر لفعله

329
00:19:35,925 --> 00:19:37,677
‫أحب أن أفكر في أنك 
‫ قمت بأسوأ من هذا

330
00:19:38,303 --> 00:19:39,429
‫أنا جاد

331
00:19:40,722 --> 00:19:42,390
‫حسناً، ربما هذه هي المشكلة

332
00:19:43,892 --> 00:19:46,019
‫ربما لا يجب أن تكون جدياً هكذا

333
00:19:49,856 --> 00:19:52,358
‫ربما بعض الأشياء 
‫ من المفترض أن تكون ممتعة

334
00:19:53,192 --> 00:19:55,111
‫سمعت بهذه الكلمة، أليس كذلك؟

335
00:19:59,324 --> 00:20:01,326
‫لا تقلق، لا داعي لأن يعرف أحد

336
00:20:02,869 --> 00:20:03,870
‫يمكنني التعامل مع هذا

337
00:20:05,496 --> 00:20:06,497
‫أثبت ذلك

338
00:20:12,337 --> 00:20:14,005
‫إذاً ماذا قال والدك؟ أكان غاضباً؟

339
00:20:14,339 --> 00:20:16,257
‫أجل، قال إنه علينا 
‫ أن نعالج الموضوع معاً

340
00:20:16,341 --> 00:20:18,009
‫هذا يبدو شيئاً قد يقوله

341
00:20:19,260 --> 00:20:20,929
‫هذا يذكرني 
‫ بوقت مواعدة والدتنا لـ"لوك"

342
00:20:21,346 --> 00:20:22,931
‫لا، هذا مختلف تماماً

343
00:20:23,014 --> 00:20:24,807
‫لا أعلم ما الذي يراه فيها؟

344
00:20:24,891 --> 00:20:26,768
‫إنها لطيفة، وتجعله سعيداً

345
00:20:26,851 --> 00:20:29,145
‫- هل تفعل ذلك حقاً؟ أعني... 
‫ - أظن أنها تفعل

346
00:20:29,520 --> 00:20:31,981
‫أعني أكثر سعادة، لا أعلم

347
00:20:32,690 --> 00:20:35,026
‫اسمعي، ما أقوله هو ليس 
‫ من الضروري أن نحبها

348
00:20:35,109 --> 00:20:36,611
‫ليس من الضروري أن تروق لنا حتى

349
00:20:36,694 --> 00:20:38,446
‫إنها حياة والدنا، أنت تعلمين

350
00:20:38,780 --> 00:20:40,823
‫إذاً لماذا يجرّاني معهما؟

351
00:20:40,907 --> 00:20:42,909
‫هذا لن يكون لوقت طويل، أعدك بذلك

352
00:20:42,992 --> 00:20:44,202
‫لقد طال الوقت أصلاً

353
00:20:46,329 --> 00:20:47,664
‫هل هذه قلادة والدتنا؟

354
00:20:50,416 --> 00:20:51,417
‫لا، أنا مسرورة لأنها معك

355
00:20:53,836 --> 00:20:55,129
‫دعينا نتوقف عن الكلام بهذا الشأن

356
00:20:55,421 --> 00:20:56,422
‫حسناً

357
00:20:57,006 --> 00:20:59,050
‫لحظة، إنه "جوناه"، سأعود بسرعة

358
00:21:25,994 --> 00:21:28,496
‫كان هذا مذهلاً

359
00:21:28,955 --> 00:21:30,665
‫- شكراً لك 
‫ - أيمكننا سماع واحدة أخرى؟

360
00:21:30,748 --> 00:21:32,959
‫- لا أعلم 
‫ - هيا

361
00:21:33,876 --> 00:21:35,003
‫أتريدان أن نغني 
‫ واحدة مع بعضنا البعض؟

362
00:21:35,837 --> 00:21:38,673
‫- "شون"، أتود الانضمام إلينا؟ 
‫ - لا، شكراً، لديّ بعض العمل

363
00:21:38,756 --> 00:21:40,633
‫- يمكننا الاستعانة بصوت آخر 
‫ - لا، أنا بخير

364
00:21:42,176 --> 00:21:43,928
‫إنه وسيم جداً

365
00:21:44,220 --> 00:21:48,141
‫- لمَ عليه أن يكون غريب الأطوار؟ 
‫ - عزيزتي، لا تقولي هذا

366
00:21:48,599 --> 00:21:50,435
‫جميعنا نعلم ما يعني أن تكون 
‫ خائفاً من شيء ما، أليس كذلك؟

367
00:21:50,727 --> 00:21:54,480
‫- ما الذي تخافين منه؟ 
‫ - أنا؟ كل شيء

368
00:21:54,564 --> 00:21:55,648
‫لا تدعيني أبدأ

369
00:22:52,413 --> 00:22:53,414
‫انتظري، انتظري

370
00:22:55,583 --> 00:22:56,584
‫أكل شيء على ما يرام؟

371
00:22:57,585 --> 00:22:59,087
‫أجل، أنا لا أشعر باللحن 
‫ هذا ما في الأمر

372
00:22:59,170 --> 00:23:00,963
‫أعني، يمكنني أن أخفّف قليلاً 
‫ إن كان هذا يساعد

373
00:23:01,047 --> 00:23:02,924
‫ظننت أن ذلك كان جيداً جداً 
‫ في الحقيقة

374
00:23:03,674 --> 00:23:05,593
‫أجل، إنها فقط تفتقر لشيء ما

375
00:23:05,843 --> 00:23:07,178
‫لا أعلم 
‫ كان يروق لي التناغم نوعاً ما

376
00:23:07,261 --> 00:23:08,888
‫الذي كان بينكما في اللازمة الأخيرة

377
00:23:08,971 --> 00:23:10,807
‫أنتما الاثنان تبدوان جذابَين معاً نوعاً ما

378
00:23:11,474 --> 00:23:12,767
‫أكثر من اللازم ربما

379
00:23:15,269 --> 00:23:17,230
‫إنها مزحة، حتى أنا على وشك 
‫ أن أقبل "ويل" الآن

380
00:23:19,482 --> 00:23:21,234
‫سأذهب لأحضر شيئاً أشربه

381
00:23:28,449 --> 00:23:29,617
‫ما الذي كنت تفكر فيه؟

382
00:23:31,119 --> 00:23:32,120
‫ماذا؟

383
00:23:32,453 --> 00:23:34,080
‫أرجوك أخبرني 
‫ بأنك لم تقم علاقة معها

384
00:23:37,917 --> 00:23:39,710
‫- علمت ذلك 
‫ - لا بد أنك تمازحني

385
00:23:40,253 --> 00:23:41,629
‫حسناً، لم يأخذ هذا الكثير من الوقت

386
00:23:41,712 --> 00:23:44,215
‫أعني، لا بد أن يكون هذا رقماً 
‫ قياسياً ما بالنسبة لك، أليس كذلك؟

387
00:23:44,298 --> 00:23:45,466
‫- حسناً، تمهل 
‫ - حقاً؟

388
00:23:45,550 --> 00:23:47,176
‫يبدو لي أنه أنت 
‫ مَن يجب أن يتمهل

389
00:23:47,260 --> 00:23:50,471
‫يا صاح، أساسيات الفرقة 
‫ لا تقم علاقة مع أحد من الفرقة

390
00:23:50,555 --> 00:23:53,057
‫أعلم، أعلم، أنا أحمق 
‫ لم أقصد ذلك، حدث ذلك فجأة

391
00:23:53,141 --> 00:23:55,768
‫يا رفاق، إنها مذهلة

392
00:23:57,061 --> 00:23:58,938
‫موسيقياً، موسيقياً، إنها مذهلة

393
00:23:59,397 --> 00:24:01,190
‫وأنتما الاثنان معاً، إنه رائع

394
00:24:01,399 --> 00:24:03,776
‫أظن أنه يمكننا تقديم عرض رائع

395
00:24:04,110 --> 00:24:06,279
‫بالإضافة، الأمر عادي تماماً، اتفقنا؟

396
00:24:06,362 --> 00:24:08,239
‫لم يكن الأمر عادياً معك قط يا "غانر"

397
00:24:08,322 --> 00:24:11,117
‫- لا، أقسم، اتفقنا؟ 
‫ - هل اخترت الخاتم بعد؟

398
00:24:14,120 --> 00:24:15,204
‫إذاً، ما الذي فاتني؟

399
00:24:16,372 --> 00:24:19,417
‫"غانر" يقرر الهتاف من أجل الليلة

400
00:24:20,251 --> 00:24:23,421
‫أجل، تعلمين، أنهي خطة الليلة

401
00:24:23,504 --> 00:24:24,505
‫أجل

402
00:24:25,256 --> 00:24:27,049
‫- حسناً، من البداية 
‫ - من البداية

403
00:24:27,133 --> 00:24:28,134
‫أجل

404
00:24:33,723 --> 00:24:37,643
‫وحياتها تغيرت بالكامل في العام الماضي

405
00:24:38,019 --> 00:24:39,020
‫إنها غاضبة

406
00:24:39,270 --> 00:24:40,271
‫أعلم ذلك

407
00:24:40,813 --> 00:24:41,856
‫أنا لا ألومها

408
00:24:42,690 --> 00:24:45,026
‫حسناً، عمرها 14 عاماً، 
‫ المسكينة وكأن ذلك ليس صعباً بما يكفي

409
00:24:45,109 --> 00:24:46,402
‫أجل، تماماً

410
00:24:47,653 --> 00:24:49,530
‫- أتعلم ما يجب أن نفعله؟ 
‫ - ماذا؟

411
00:24:50,156 --> 00:24:52,575
‫لنتناول العشاء مساء الغد، جميعنا

412
00:24:52,783 --> 00:24:54,076
‫- ونتكلم بالأمر 
‫ - ماذا؟

413
00:24:54,410 --> 00:24:56,746
‫- هذا يبدو مروعاً، هل أنت جاد؟ 
‫ - لا، أنا جاد

414
00:24:56,829 --> 00:24:58,414
‫سنتكلم بالأمر، أتعلمين؟

415
00:24:58,956 --> 00:25:00,875
‫ونرى ما سيحصل 
‫ أظن أن ذلك سيساعد

416
00:25:00,958 --> 00:25:01,959
‫- أتظن ذلك؟ 
‫ - أجل

417
00:25:02,210 --> 00:25:04,045
‫أظن أن من الممكن أن نموت

418
00:25:06,422 --> 00:25:07,798
‫سأحميك، أنا أعدك

419
00:25:09,008 --> 00:25:10,259
‫مَن سيقوم بحمايتك أنت؟

420
00:25:10,343 --> 00:25:11,636
‫مرحباً يا رفيقيّ

421
00:25:11,928 --> 00:25:12,929
‫- مرحباً 
‫ - مرحباً

422
00:25:13,012 --> 00:25:14,597
‫لم أتوقع أن أرى هذا الوجه الجميل

423
00:25:14,680 --> 00:25:16,182
‫ما زلت صديقة لاثنين من هؤلاء الحمقى

424
00:25:16,265 --> 00:25:18,351
‫أحاول أن لا أكون 
‫ غريبة أطوار مع الثالث

425
00:25:18,976 --> 00:25:20,686
‫من الرائع أن أراكما معاً

426
00:25:21,771 --> 00:25:23,022
‫- أنا ممتنّ من أحد ما يظن ذلك 
‫ - أجل

427
00:25:23,105 --> 00:25:24,106
‫ماذا حصل؟

428
00:25:25,399 --> 00:25:26,609
‫عصيان أحد الأولاد

429
00:25:27,443 --> 00:25:28,653
‫سيتجاوزون الأمر

430
00:25:28,736 --> 00:25:30,321
‫المعذرة، أحتاج إلى مشروب كبير

431
00:25:32,156 --> 00:25:34,450
‫يا له من عالم صغير

432
00:25:35,034 --> 00:25:36,244
‫ما الذي أحضرك إلى هنا يا "براد"؟

433
00:25:36,744 --> 00:25:38,496
‫من الواضح، لا شيء أكثر 
‫ من الظهور مجدداً

434
00:25:38,579 --> 00:25:40,498
‫لـ"كلابتون" و"بايكر" و"بروس"

435
00:25:40,998 --> 00:25:42,792
‫لا تنسَ أن حانة "هايواي 65" 
‫ حجزتهم مسبقاً

436
00:25:42,875 --> 00:25:45,670
‫هيا يا رجل، الأمر كله متعلق 
‫ بالموسيقى بالنسبة إليّ، أنت تعلم ذلك

437
00:25:45,753 --> 00:25:47,588
‫- مرحباً يا "جيس" 
‫ - وداعاً يا "براد"

438
00:25:47,672 --> 00:25:51,050
‫سيداتي سادتي 
‫ رحبوا بـ"ذا لاست هايوايز"

439
00:26:16,784 --> 00:26:18,536
‫- مَن هذه؟ 
‫ - لا أعلم

440
00:27:16,761 --> 00:27:17,762
‫حسناً

441
00:27:20,806 --> 00:27:22,892
‫- شكراً لك 
‫ - تفضلي

442
00:27:27,563 --> 00:27:30,107
‫"براد مايتلاند" 
‫ من "شايني نيو ريكوردز"

443
00:27:31,859 --> 00:27:33,152
‫امرأة بموهبتك

444
00:27:33,235 --> 00:27:35,404
‫لا يجب أن تحيط نفسها بالشباب

445
00:27:36,072 --> 00:27:38,282
‫حسناً 
‫ ماذا إن كان هؤلاء الشباب أصدقائي؟

446
00:27:40,493 --> 00:27:43,245
‫أنا الصديق الوحيد 
‫ الذي ستحتاجين إليه، اتفقنا؟

447
00:27:54,215 --> 00:27:57,259
‫"مفتوح" 
‫ "مقهى سان شاين"

448
00:28:38,759 --> 00:28:40,219
‫لماذا تتبعينني؟

449
00:28:41,429 --> 00:28:43,597
‫أنا لا أتبعك، رأيتك تواً

450
00:28:43,681 --> 00:28:45,099
‫أردت التأكد من أنك بخير

451
00:28:47,560 --> 00:28:49,353
‫يجب أن تكوني أكثر حذراً

452
00:28:50,563 --> 00:28:52,106
‫المكان ليس آمناً بالنسبة إليك

453
00:28:52,606 --> 00:28:55,526
‫هيا يا صاحبي، إنها "ناشفيل" 
‫ أمشي بهذه الشوارع طوال الوقت

454
00:28:55,609 --> 00:28:57,570
‫بالإضافة إلى أنني لا أراك 
‫ تأخذ حذرك أيضاً

455
00:28:58,696 --> 00:29:01,323
‫قمت بدوريات ليلية في "قندهار"

456
00:29:01,740 --> 00:29:04,827
‫أنا متأكد من إمكانيتي 
‫ في التعامل مع كل هذا

457
00:29:06,871 --> 00:29:08,247
‫هل أنت بخير؟

458
00:29:08,873 --> 00:29:11,625
‫- بأفضل حال 
‫ - أيمكنني مساعدتك؟

459
00:29:13,377 --> 00:29:15,296
‫لست بحاجة إلى شفقتك، أتفهمين؟

460
00:29:16,088 --> 00:29:17,423
‫حسناً، أنا لا أقدم أي شفقة

461
00:29:30,019 --> 00:29:31,687
‫كان صوتك جميلاً اليوم

462
00:29:35,316 --> 00:29:37,109
‫كيف ستذهب إلى المنزل يا "شون"؟

463
00:29:37,485 --> 00:29:40,654
‫كان أجمل شيء سمعته منذ وقت طويل

464
00:29:43,949 --> 00:29:45,534
‫الموسيقى تعني لك الكثير 
‫ أليس كذلك؟

465
00:29:51,540 --> 00:29:52,541
‫أتشتاق إليها؟

466
00:29:53,501 --> 00:29:54,668
‫لا يجب أن تكوني هنا

467
00:29:56,754 --> 00:29:58,005
‫لست بحاجة إلى شفقتك

468
00:30:05,304 --> 00:30:07,973
‫أفكّر في العروض الكبيرة

469
00:30:08,057 --> 00:30:10,809
‫يؤدي كلّ منّا أغنية معك 
‫ لتساعد في جمع كل شيء معاً

470
00:30:10,893 --> 00:30:12,102
‫- يعجبني ذلك 
‫ - أجل

471
00:30:12,853 --> 00:30:14,396
‫حسناً، يجب أن أذهب

472
00:30:14,480 --> 00:30:15,773
‫أجل، وأنا أيضاً

473
00:30:16,690 --> 00:30:19,401
‫جليسة الأطفال هذه ستفلسني

474
00:30:20,194 --> 00:30:22,071
‫- هل سنتدرب يوم الاثنين؟ 
‫ - أجل

475
00:30:22,446 --> 00:30:23,822
‫- أجل، الاثنين 
‫ - أجل

476
00:30:23,906 --> 00:30:26,325
‫- حسناً، عرض رائع الليلة 
‫ - أراكما لاحقاً يا رفاق

477
00:30:32,748 --> 00:30:33,749
‫كنت مذهلة

478
00:30:35,000 --> 00:30:36,043
‫كنا مذهلين

479
00:30:37,419 --> 00:30:38,420
‫كما تقولين

480
00:30:40,965 --> 00:30:42,800
‫لا تغترّ بنفسك أيها الجندي

481
00:30:43,759 --> 00:30:44,843
‫حاضر يا سيدتي

482
00:30:45,344 --> 00:30:47,054
‫هذا ما أحب سماعه

483
00:30:50,182 --> 00:30:51,225
‫إذاً...

484
00:30:53,018 --> 00:30:54,019
‫الاثنين

485
00:30:55,396 --> 00:30:56,397
‫الاثنين

486
00:30:58,399 --> 00:30:59,400
‫"آلانا"

487
00:31:00,734 --> 00:31:01,735
‫كنت مذهلة

488
00:31:08,158 --> 00:31:09,952
‫تركت الضوء يعمل في الحمام

489
00:31:10,286 --> 00:31:13,330
‫وخذ ما تشاء من المطبخ

490
00:31:13,414 --> 00:31:15,082
‫- شكراً لك 
‫ - على الرحب والسعة

491
00:31:17,334 --> 00:31:19,461
‫لماذا سألتني إن كانت الموسيقى 
‫ مهمة بالنسبة إليّ؟

492
00:31:19,837 --> 00:31:20,838
‫ما الذي تقصده؟

493
00:31:21,422 --> 00:31:24,258
‫حسناً، أنت سألت 
‫ ولكن يبدو أنك تعرفين مسبقاً

494
00:31:28,053 --> 00:31:29,305
‫بحثت عنك على الإنترنت

495
00:31:29,388 --> 00:31:32,600
‫- لماذا؟ 
‫ - لا أعلم، فضول فقط، أظن

496
00:31:33,267 --> 00:31:34,685
‫كان ذلك تصرّفاً أحمق، آسفة

497
00:31:35,060 --> 00:31:37,646
‫ولكن رأيت أدائك في حفل التخرج 
‫ كان مذهلاً

498
00:31:37,730 --> 00:31:39,273
‫أنت موهوب حقاً

499
00:31:40,816 --> 00:31:43,819
‫أظن أنه كان على حساب "فيسبوك" 
‫ خاصتك، كنت تعزف مع صديق

500
00:31:44,403 --> 00:31:46,780
‫واسمه "بيلي"، أليس كذلك؟

501
00:31:46,864 --> 00:31:48,449
‫- يمكنني أن أريك 
‫ - لا، لا تفعلي ذلك

502
00:31:48,532 --> 00:31:49,533
‫- أبعديه 
‫ - ما الأمر؟

503
00:31:49,617 --> 00:31:50,993
‫لا أستطيع رؤية ذلك، أتفهمين؟

504
00:31:51,201 --> 00:31:52,703
‫حسناً، حسناً، أزلته

505
00:31:54,955 --> 00:31:58,417
‫أردت فقط أن أقول أن أداءكما كان رائعاً معاً

506
00:31:58,751 --> 00:31:59,835
‫أجل، بالفعل

507
00:32:00,377 --> 00:32:02,087
‫أنا محتارة، ما الذي يحصل؟

508
00:32:02,171 --> 00:32:04,048
‫لقد مات، هذا ما حصل

509
00:32:05,674 --> 00:32:06,675
‫أنا آسفة جداً

510
00:32:10,179 --> 00:32:12,264
‫أكان هذا قبل أن تلتحق بالجيش؟

511
00:32:14,266 --> 00:32:15,267
‫لا

512
00:32:16,143 --> 00:32:17,478
‫التحقنا معاً

513
00:32:18,771 --> 00:32:20,356
‫كان معي في "فراه"

514
00:32:22,566 --> 00:32:24,360
‫شاهدته يتلقى رصاصة في فكه

515
00:32:27,988 --> 00:32:31,992
‫لذا في كل مرة تريدين أن تذكريني بذلك، 
‫ تكلمي عن الموسيقى خاصتي

516
00:32:32,076 --> 00:32:35,996
‫- أنا آسفة جداً، لم... 
‫ - أنا لا أعزف الآن، أتفهمين؟

517
00:32:37,831 --> 00:32:38,832
‫انتهى الأمر

518
00:32:44,338 --> 00:32:45,339
‫أنا أفهم

519
00:32:47,841 --> 00:32:50,052
‫أنا آسفة جداً

520
00:32:53,472 --> 00:32:55,557
‫- أريد الذهاب، اتفقنا؟ 
‫ - أرجوك لا تذهب، إنه خطئي

521
00:32:55,641 --> 00:32:56,975
‫لا، هنا يبدأ الأمر بأن يسوء، اتفقنا؟

522
00:32:57,059 --> 00:32:58,519
‫- يجب أن أذهب 
‫ - ما الذي تقصده؟

523
00:33:00,187 --> 00:33:02,314
‫غير مهم، أجل، سأذهب

524
00:33:02,648 --> 00:33:04,566
‫أرجوك، أرجوك، لا تذهب، ليس عليك...

525
00:33:06,610 --> 00:33:07,611
‫لست مضطراً

526
00:33:09,822 --> 00:33:11,198
‫سأذهب إلى غرفتي

527
00:33:11,865 --> 00:33:14,159
‫يمكنك الاستلقاء، أخذ قسط من الراحة

528
00:33:14,243 --> 00:33:15,911
‫أياً كان ما تحتاج إليه

529
00:33:17,329 --> 00:33:18,414
‫سأبتعد عن طريقك

530
00:33:30,509 --> 00:33:31,510
‫إنني أتساءل فقط

531
00:33:34,555 --> 00:33:36,682
‫كيف يساعدك الاستغناء عمّا تحب؟

532
00:34:00,330 --> 00:34:02,916
‫اسمعي يا "ديل"، أعلم كيف يبدو هذا

533
00:34:04,084 --> 00:34:05,878
‫وجدته في المدينة البارحة

534
00:34:06,336 --> 00:34:08,839
‫كان ثملاً جداً وكان الطقس بارداً، 
‫ فأخذته إلى المنزل

535
00:34:08,922 --> 00:34:11,175
‫- هل حدث شيء ما يا "سكارليت"؟ 
‫ - لا شيء من هذا القبيل

536
00:34:11,258 --> 00:34:13,594
‫وجدت مقطع فيديو له على الإنترنت

537
00:34:13,677 --> 00:34:15,846
‫وهو يعزف في حفل تخرجه صديقه "بيلي"

538
00:34:16,305 --> 00:34:17,723
‫"ديل"، أنا آسفة جداً

539
00:34:17,806 --> 00:34:19,475
‫في المرة القادمة التي تريدين بها تقديم 
‫ المساعدة، فقط أحضريه إلى هنا فوراً

540
00:34:21,435 --> 00:34:22,728
‫سأذهب لأطمئن عليه

541
00:34:22,811 --> 00:34:25,063
‫- ابدأي العمل على هذه الإسطبلات 
‫ - حاضر يا سيدتي

542
00:34:30,110 --> 00:34:33,238
‫حسناً، العجائب لا تنتهي

543
00:34:33,322 --> 00:34:35,699
‫لا يهم يا رجل 
‫ أخبرتك، نحن لسنا في علاقة

544
00:34:41,789 --> 00:34:43,332
‫ليلة البارحة كانت جنونية

545
00:34:43,624 --> 00:34:46,293
‫- أجل، بدا أن الجمهور أعجبه أداءنا 
‫ - أكثر من أعجبه

546
00:34:46,710 --> 00:34:47,711
‫كيف تشعر حيال الأمر بالكامل؟

547
00:34:48,045 --> 00:34:50,422
‫أنت تعلم، أتماشى مع الوضع

548
00:34:50,923 --> 00:34:52,132
‫وأرى أين سيأخذنا

549
00:34:52,216 --> 00:34:53,217
‫هل أنت متأكد؟

550
00:34:53,759 --> 00:34:57,721
‫لنقل إنني لست واثقاً 
‫ أياً منا سيندم على هذه الفتاة أكثر

551
00:35:18,325 --> 00:35:21,745
‫هذا مذهل، شكراً جزيلاً

552
00:35:22,246 --> 00:35:23,747
‫الدجاج صعب المضغ قليلاً 
‫ لكن ما الذي ستفعلينه؟

553
00:35:23,831 --> 00:35:26,333
‫لا، إنه رائع، رائع 
‫ أليس كذلك يا "جايك"؟

554
00:35:28,627 --> 00:35:30,295
‫- "جايك"؟ 
‫ - شكراً

555
00:35:30,879 --> 00:35:32,005
‫لا توجد مشكلة يا صديقي

556
00:35:32,089 --> 00:35:35,467
‫سمعت أنكما تشاركتما 
‫ في مشروع في الصف

557
00:35:35,551 --> 00:35:36,635
‫كيف كان ذلك؟

558
00:35:40,180 --> 00:35:41,640
‫كان لا بأس به، كما أظن

559
00:35:43,433 --> 00:35:44,810
‫عن ماذا كان المشروع؟

560
00:35:45,853 --> 00:35:48,397
‫- ضفدع 
‫ - ضفادع؟ أحب الضفادع

561
00:35:50,148 --> 00:35:51,650
‫أجل، قمنا بتشريحه

562
00:35:52,693 --> 00:35:55,654
‫كانت رائحته كالـ"فورمول" 
‫ كان هذا مقرفاً

563
00:35:55,737 --> 00:35:57,781
‫كانت قوائمه لدنة ونحيلة

564
00:35:58,365 --> 00:35:59,867
‫بعدها، أزلنا المعدة والأمعاء

565
00:35:59,950 --> 00:36:01,118
‫حسناً، حسناً

566
00:36:04,079 --> 00:36:05,080
‫آسفة لأنني ذكرت ذلك

567
00:36:07,124 --> 00:36:08,584
‫اسمعي، أتعلمين أمراً؟ جميعنا هنا

568
00:36:09,668 --> 00:36:11,753
‫ربما من الأفضل أن نتحدث عن الأمر

569
00:36:11,837 --> 00:36:13,046
‫أين "مادي"؟

570
00:36:13,672 --> 00:36:14,882
‫لمَ لا يتوجب عليها الوجود هنا؟

571
00:36:14,965 --> 00:36:16,592
‫لأن الأمر لا يتعلّق بها يا عزيزتي

572
00:36:16,675 --> 00:36:18,677
‫الأمر يتعلّق... 
‫ مهلاً يا "دافني"

573
00:36:19,219 --> 00:36:21,930
‫مهلاً، إلى أين...؟ 
‫ "دافني كونراد" عودي إلى هنا الآن

574
00:36:22,014 --> 00:36:23,891
‫- دعني أتحدث إليها 
‫ - يا للهول!

575
00:36:25,434 --> 00:36:27,227
‫أعتقد أنّ عليّ التعامل مع الأمر 
‫ اتفقنا؟

576
00:36:27,311 --> 00:36:29,521
‫لكن لا أعتقد أن للأمر علاقة 
‫ بك وبـ"دانفي"

577
00:36:29,605 --> 00:36:31,356
‫أعتقد أن للأمر علاقة بي وبـ"دافني"

578
00:36:32,983 --> 00:36:34,276
‫دعني أحاول فحسب

579
00:36:36,236 --> 00:36:37,237
‫أجل

580
00:36:47,164 --> 00:36:48,290
‫ارحل

581
00:36:48,373 --> 00:36:50,042
‫أتعتقدين أن بإمكانك منحي دقيقة؟

582
00:36:52,753 --> 00:36:54,796
‫بعدها، أعدك أنني سأتركك وشأنك

583
00:36:59,343 --> 00:37:00,344
‫حسناً

584
00:37:09,061 --> 00:37:10,062
‫أيمكنني الجلوس؟

585
00:37:14,983 --> 00:37:15,984
‫اسمعي

586
00:37:17,361 --> 00:37:19,446
‫إنني خائفة طوال الوقت

587
00:37:21,573 --> 00:37:22,574
‫لم أكن فعلاً...

588
00:37:24,910 --> 00:37:27,162
‫أعتقد أنني أستحق الكثير

589
00:37:27,245 --> 00:37:32,209
‫لأنه بصراحة، لم أكن مذهلة 
‫ ولم أكن ذكية أيضاً

590
00:37:33,001 --> 00:37:34,127
‫لم أكن موهوبة

591
00:37:34,711 --> 00:37:38,256
‫لهذا، اتخذت معظم قراراتي 
‫ بناءً على الخوف

592
00:37:38,340 --> 00:37:41,093
‫وتبيّن أنها كارثية جداً

593
00:37:41,426 --> 00:37:47,391
‫لهذا السبب، أنا مصرّة 
‫ على ألّا أفعل ذلك مجدداً

594
00:37:47,474 --> 00:37:51,186
‫لكن الأمر صعب جداً 
‫ لأنني ما زلت خائفة

595
00:37:55,107 --> 00:37:58,527
‫الأمر هو أنني أظن أنك فتاة مذهلة

596
00:37:58,902 --> 00:38:02,322
‫أنت فنانة جميلة وموهوبة

597
00:38:03,323 --> 00:38:05,701
‫وأرى فيك الكثير من خصال أمك

598
00:38:08,745 --> 00:38:11,123
‫وأردت أن أتعرّف إليك أكثر

599
00:38:11,206 --> 00:38:12,290
‫وأعتقد أن هذا...

600
00:38:13,917 --> 00:38:18,171
‫ربما لمَ كنت أخطئ في الأمر برمّته

601
00:38:18,839 --> 00:38:21,299
‫لأنني خائفة فحسب يا "دافني"

602
00:38:21,383 --> 00:38:22,759
‫أنا خائفة من أنني...

603
00:38:23,802 --> 00:38:26,304
‫سأفسد الأمر وأخذل الجميع

604
00:38:26,888 --> 00:38:30,684
‫"جايك" و"ديكون" وأنت

605
00:38:31,685 --> 00:38:34,146
‫- أنا؟ 
‫ - أجل، بالتأكيد أنت

606
00:38:36,773 --> 00:38:40,277
‫أتعلمين كم أن هذا الرجل 
‫ في الطابق السفلي يحبك؟

607
00:38:41,862 --> 00:38:46,074
‫أنت عالمه بأكمله 
‫ وأنا أشعر بأنني...

608
00:38:47,075 --> 00:38:49,828
‫أفسد الأمر عليكما، أتفهمين؟

609
00:38:52,039 --> 00:38:53,415
‫هذا صعب جداً

610
00:38:53,665 --> 00:38:55,000
‫بالتأكيد سيكون كذلك

611
00:38:57,753 --> 00:39:00,297
‫لهذا السبب تحتاجين إلى سماع هذا

612
00:39:00,380 --> 00:39:03,467
‫هذا ما كنت أخشى 
‫ أن أخبرك به طوال الوقت

613
00:39:04,134 --> 00:39:05,135
‫لكن...

614
00:39:08,680 --> 00:39:14,061
‫يجب أن تعلمي أنني لا أحاول 
‫ أن آخذ مكان أمك، اتفقنا؟

615
00:39:16,813 --> 00:39:20,317
‫لن أستطيع ولن أفعل ذلك

616
00:39:22,986 --> 00:39:25,572
‫ولا أحاول أخذ أبيك منك أيضاً

617
00:39:27,783 --> 00:39:30,202
‫لديه قلب كبير جداً

618
00:39:30,285 --> 00:39:33,246
‫ربما أكبر من أي رجل 
‫ التقيت به من قبل

619
00:39:33,330 --> 00:39:35,165
‫ولديه متّسع كاف...

620
00:39:35,624 --> 00:39:39,836
‫لك ولـ"مادي" ولي ولأمك

621
00:39:42,631 --> 00:39:44,007
‫وأمك إلى الأبد

622
00:39:44,091 --> 00:39:49,930
‫وهذا مرعب بعض الشيء 
‫ لكنني أحاول التعامل مع الأمر

623
00:39:51,765 --> 00:39:55,352
‫الأمر هو، ما أريده

624
00:39:55,852 --> 00:39:59,606
‫وأريده بشدة، هو أن...

625
00:40:01,149 --> 00:40:04,653
‫أن أكون صديقتك

626
00:40:07,447 --> 00:40:09,658
‫إن كان هذا ممكناً

627
00:40:11,535 --> 00:40:12,744
‫آسفة

628
00:40:15,497 --> 00:40:16,581
‫من أجل ماذا؟

629
00:40:20,752 --> 00:40:22,546
‫إنني مفتعلة المشاكل هنا

630
00:40:30,137 --> 00:40:31,471
‫كيف يجري الأمر هنا؟

631
00:40:32,430 --> 00:40:35,183
‫لمَ كل مرة أحاول فيها فعل 
‫ شيء جيد أو صحيح

632
00:40:35,267 --> 00:40:37,310
‫ينعكس عليّ بشكل سلبي

633
00:40:38,186 --> 00:40:39,604
‫هذا يحدث لنا جميعاً

634
00:40:39,688 --> 00:40:42,983
‫"ديل"، لم أقصد أن أجعل الأمور تسوء 
‫ فعلاً لم أقصد ذلك

635
00:40:44,526 --> 00:40:45,527
‫سيري معي

636
00:40:49,114 --> 00:40:51,783
‫هناك مقطع يغنّيه "ليونارد كوهين" 
‫ لطالما كنت أحبه

637
00:40:52,325 --> 00:40:55,537
‫ذلك الذي يتحدث عن تذكّر الأمور 
‫ التي يمكن تذكّرها؟

638
00:40:55,620 --> 00:40:56,621
‫أجل

639
00:40:56,997 --> 00:40:59,624
‫حسناً، الفكرة هي أنه لا أحد مثالي

640
00:40:59,708 --> 00:41:01,084
‫والجميع محطمون

641
00:41:01,918 --> 00:41:04,462
‫لكن هذا الصدع ما يجعل نورنا يشعّ

642
00:41:05,380 --> 00:41:06,548
‫هذا جميل جداً

643
00:41:11,261 --> 00:41:12,262
‫أتسمعين ذلك؟
