1
00:00:05,405 --> 00:00:07,282
<i>...(سابقاً على (فرقة العدالة</i>

2
00:00:07,740 --> 00:00:11,575
...ـ (ميرسي)، أنا
ـ مريض ؟ تحتضر ؟

3
00:00:12,117 --> 00:00:13,993
وألاّ يمكنك فعل هذا في مكان آخر ؟

4
00:00:14,085 --> 00:00:15,710
الآن، أين البروفيسور (آيفو) ؟

5
00:00:16,702 --> 00:00:19,704
<i>ـ متى سيعود البروفيسور ؟</i>
.ـ لن يعود أبداً

6
00:00:19,871 --> 00:00:21,829
سوف تعتني بي الآن ؟

7
00:00:22,038 --> 00:00:24,122
.ولكن عليك أن تعتني بي أيضاً

8
00:00:24,289 --> 00:00:27,540
.وإلاّ فسأخلد للنوم ولن أستيقظ أبداً

9
00:00:28,416 --> 00:00:30,708
<i>.حسناً، يبدو أن ابتكار (آيفو) كان جديراً بالتكاليف</i>

10
00:00:30,916 --> 00:00:34,500
<i>يبدو أن برنامج الاستنساخ
.الذي ابتكره يعمل بشكل جيد</i>

11
00:00:34,667 --> 00:00:37,502
! ـ المسح الذهني
.ـ للمدينة كلها

12
00:00:37,669 --> 00:00:41,338
<i>،حالما تفتح البوابة
.قد لا يكون إغلاقها سهلاً</i>

13
00:00:41,503 --> 00:00:43,631
<i>.ـ إنه يشبه الغوريلا
.ـ مغفل</i>

14
00:00:43,797 --> 00:00:45,673
<i>.ـ هذا مؤلم
.ـ إنك وغد</i>

15
00:00:45,839 --> 00:00:47,214
<i>.أنا أكرهه</i>

16
00:00:47,381 --> 00:00:51,675
ـ (جون)، هل أنت بخير ؟
! ـ دعني وشأني

17
00:00:53,217 --> 00:00:57,719
،)هذا الشيء يمكنه استنساخنا، سرعة (فلاش
.قوّة (وندر ومن)، حتى خاتمي

18
00:00:57,927 --> 00:01:01,638
<i>إن أتيتما إلى هنا فكل ما
.ستفعلاه ستجعلاه يصبح أقوى</i>

19
00:01:25,735 --> 00:01:28,433
<b>''(فـــرقة العـــدالة)''</b>

20
00:02:06,552 --> 00:02:09,450
{\an8}<b>''الصفحة البيضاء) - الجزء الثاني)''</b>

21
00:03:11,359 --> 00:03:14,027
.لا تقترب، سأتولى الأمر من هنا

22
00:03:18,737 --> 00:03:22,364
.ـ أنت لا تتمتع بأي قدرات
.ـ لديّ هذا

23
00:03:22,388 --> 00:03:23,588
<b>''خطر''</b>

24
00:03:39,121 --> 00:03:40,579
.إنه عرض شامل

25
00:03:40,746 --> 00:03:45,374
،لديك قوانا
.لكن لديك نقاط ضعفنا أيضاً

26
00:03:57,003 --> 00:03:59,421
هل تحمل "الكريبتونايت" معك دوماً ؟

27
00:03:59,587 --> 00:04:01,630
.أسميه تأميناً

28
00:04:02,005 --> 00:04:04,048
.ويقولون عني أني مخيفة

29
00:04:11,551 --> 00:04:13,719
حسناً، هل انتهيت منهم هذه المرة ؟

30
00:04:15,761 --> 00:04:17,804
.انظروا من الذي ظهر أخيراً

31
00:04:17,971 --> 00:04:19,763
.وكأنك كنت تنتظرني

32
00:04:19,930 --> 00:04:22,305
.لقد كنت، ولكني لم أتوقع بهذه السرعة

33
00:04:23,139 --> 00:04:26,641
إن أفعال الناس متوقعة للغاية
.من ناحية رغباتهم واحتياجاتهم

34
00:04:29,809 --> 00:04:35,142
السبب الوحيد وراء مجيئي هو لكي أعلمك
.أن اثنان من أصدقائك قاما بزيارتي

35
00:04:35,603 --> 00:04:37,645
ـ هل أخبرتهما بأي شيء ؟
.ـ كلا

36
00:04:37,812 --> 00:04:41,106
ولكن كم يستغرق
الأمر قبل أن يعرفوا أنك هنا ؟

37
00:04:51,026 --> 00:04:53,527
هل ستظلين واقفة هناك ؟

38
00:05:09,075 --> 00:05:10,659
.لا شيء

39
00:05:10,951 --> 00:05:12,286
.لقد تفقدت مجرى النهر

40
00:05:12,952 --> 00:05:16,662
.ـ ولا حتى أثر
.ـ ما زال علينا العثور على (لوثر) أيضاً

41
00:05:16,828 --> 00:05:18,328
.(جي إل)، دعنا نتابع أمر (آيفو)

42
00:05:18,537 --> 00:05:20,581
.أما البقية، مواصلة البحث عن الآلي

43
00:05:20,748 --> 00:05:22,831
ـ ماذا عن (جون) ؟
.ـ سؤال جيد

44
00:05:23,039 --> 00:05:24,678
.لسنا متأكدين مما يجري مع (جون)

45
00:05:24,832 --> 00:05:26,832
.ـ حاولي البحث عنه
.ـ طبعاً

46
00:05:29,917 --> 00:05:32,085
هل تفقد أحد المجاري بعد ؟

47
00:05:32,252 --> 00:05:35,335
.ربما (جي إل) والضخم يحتاجان إلى الدعم

48
00:05:40,630 --> 00:05:43,006
<i>.الكراهية لا يجب أن تفاجئني</i>

49
00:05:43,173 --> 00:05:48,300
<i>ولكن الأنانية، والمحاولات البائسة
.الرخيصة لاخفائها</i>

50
00:05:48,467 --> 00:05:49,842
<i>ماذا تعرف ؟</i>

51
00:05:50,009 --> 00:05:52,136
<i>.أرنب طازج بين الحين والآخر وأنت سعيد</i>

52
00:05:52,844 --> 00:05:54,928
<i>.على الأقل أنت صادق</i>

53
00:05:55,095 --> 00:05:59,306
<i>ما الذي أقاتل من أجله ؟
من الذي أقاتل من أجله ؟</i>

54
00:06:08,184 --> 00:06:10,268
! (جينيفر)

55
00:06:13,560 --> 00:06:15,312
! (جينيفر)

56
00:06:31,694 --> 00:06:33,069
! ...بطيىء

57
00:06:41,281 --> 00:06:43,364
.في المرة القادمة، سأدعك تتقدم أولاً

58
00:06:43,531 --> 00:06:46,324
،خذ كل ما تستطيع من أشياء
.واحترس من الريح

59
00:06:47,284 --> 00:06:48,826
أي ريح ؟

60
00:07:14,295 --> 00:07:17,545
،تمكنت من إخراج هذه الأشياء
.(ربما تدلنا على مكان (لوثر

61
00:07:17,712 --> 00:07:21,173
ـ هل وجدتما أي أثر له ؟
.ـ كلا، لم نجد أحداً هناك

62
00:07:36,179 --> 00:07:40,347
،سوف تكون بخير هنا لفترة من الوقت
.لا زال نظام الحماية الذي وضعته شغالاً

63
00:07:40,680 --> 00:07:42,891
أتعنين أنك لم تبيعينه بسعر بخس ؟

64
00:07:43,098 --> 00:07:45,600
ما هو رأي محاسبك ؟

65
00:07:48,601 --> 00:07:52,812
.ـ (ليكس)، إنني أسدي إليك معروفاً هنا
.ـ كلا، هذا ليس صحيحاً

66
00:07:55,646 --> 00:08:00,397
.ـ أنت تفعلين هذا لأنك بحاجة له
ـ لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

67
00:08:00,731 --> 00:08:03,398
.واجهي الأمر يا (ميرسي)، لقد اشتقت إليّ

68
00:08:03,565 --> 00:08:06,901
أنت تشتاقين للإثارة
.والشعور الذي يصحب مخالفة القوانين

69
00:08:07,108 --> 00:08:10,735
.ناهيك عن بعض الأشياء الأخرى

70
00:08:11,236 --> 00:08:15,071
،)أنت لست مناسباً لي يا (ليكس
.أنا متأكدة من ذلك

71
00:08:15,404 --> 00:08:17,905
.لذا فلتصلح بدلتك وتخرج من هنا

72
00:08:18,072 --> 00:08:22,740
آسف، لكنني سأبقى لفترة
.طويلة جداً، اعتادي الأمر

73
00:08:23,074 --> 00:08:25,242
.إن (فرقة العدالة) بأكملها تبحث عنك

74
00:08:25,408 --> 00:08:27,408
.لديّ حليف الآن

75
00:08:27,575 --> 00:08:30,869
.وقريباً ستعود الأمور لمجراها

76
00:08:31,410 --> 00:08:33,495
.وربما أفضل

77
00:08:41,000 --> 00:08:42,800
{\an8}<b>''غير مطابق''</b>

78
00:08:54,954 --> 00:08:58,039
.(ـ (ليكس
! ـ لقد أخطأت... يا صاح

79
00:09:19,339 --> 00:09:20,631
.ليس مجدداً

80
00:09:20,840 --> 00:09:23,424
كان عليك شراء أرخص
الأسلاك التي يمكن أن تجديها ؟

81
00:09:23,591 --> 00:09:25,425
كيف يفترض بي أن أنهي عملي ؟

82
00:09:25,692 --> 00:09:29,368
هلاّ توقفت عن الصراخ ؟
.كن شاكراً لأن لديك مكاناً لتعمل به

83
00:09:38,572 --> 00:09:40,532
.الأمر على ما يرام، لا بأس بها

84
00:09:46,075 --> 00:09:49,202
.إنها أكثر من لا بأس بها

85
00:09:49,827 --> 00:09:52,536
ـ ماذا ؟
.ـ مجرد شيء قد استنسخه

86
00:09:53,328 --> 00:09:55,704
أتتذكرين ذلك الحليف الذي حدثتك عنه ؟

87
00:09:55,871 --> 00:09:57,831
.هذا ؟ أنت تمزح

88
00:09:57,998 --> 00:10:00,874
.أنا جاد، جاد بشدة

89
00:10:01,039 --> 00:10:03,249
.اسألي (فرقة العدالة) فحسب

90
00:10:03,416 --> 00:10:05,250
صحيح يا صديقي ؟

91
00:10:06,959 --> 00:10:09,085
ـ صحيح ؟
ـ لماذا غادرت المنزل ؟

92
00:10:09,252 --> 00:10:11,544
اضطررت للبحث عنك في كل مكان
.إلاّ أن سمعت صوت صراخك

93
00:10:11,711 --> 00:10:15,005
،الأهم قبل المهم
هل انتهيت من (فرقة العدالة) ؟

94
00:10:16,463 --> 00:10:18,589
.ـ لا
ـ إذن ماذا تفعل هنا ؟

95
00:10:18,755 --> 00:10:20,257
! عد إلى هناك

96
00:10:20,757 --> 00:10:22,215
لماذا ؟

97
00:10:22,382 --> 00:10:25,758
.ـ لأنني آمرك
.ـ لم يعد يجدي هذا بعد الآن

98
00:10:29,552 --> 00:10:31,928
ـ أي أثر لها ؟
.ـ آسفة، لا شيء

99
00:10:32,095 --> 00:10:35,179
.ـ كلا، ولا أي أثر
ـ لا شيء ؟ ما من آثار ؟

100
00:10:35,345 --> 00:10:37,598
قطعة من ملابسها ربما ؟

101
00:10:40,223 --> 00:10:42,599
.حسناً، دعونا نتحرك

102
00:10:53,021 --> 00:10:55,605
<i>،إنني أكاد أتجمد
.لا أعرف من تكون الطفلة حتى</i>

103
00:10:55,771 --> 00:10:58,772
<i>لكنني أعرف ما سيكون
.شعوري لو كانت طفلتي</i>

104
00:10:58,981 --> 00:11:01,065
! مهلاً، انتظروني

105
00:11:05,108 --> 00:11:06,734
<i>.سوف أبقى طوال الليل إن اضطررت إلى ذلك</i>

106
00:11:06,901 --> 00:11:09,277
<i>.ـ سأفعل كل ما بوسعي
.ـ ليتني تهت بدلاً منها</i>

107
00:11:09,485 --> 00:11:11,528
<i>.إنها في السادسة من عمرها</i>

108
00:11:28,018 --> 00:11:30,268
.يا رفاق، من هنا

109
00:11:34,105 --> 00:11:36,146
.البروفيسور (آيفو)، كما أظن

110
00:11:36,522 --> 00:11:38,940
.أزالت المياه بعض الطين الذي كان يغطيه

111
00:11:39,207 --> 00:11:42,249
.لا أظن أنه سيخبرنا إن كان (لوثر) قد جاء هنا

112
00:11:42,316 --> 00:11:44,858
بربك، بالطبع كان هنا
.والدليل هذه الجثة المحترقة

113
00:11:45,125 --> 00:11:47,501
.وخمنا من كان هنا أيضاً

114
00:11:49,225 --> 00:11:51,425
<b>''(إمايزو)''</b>

115
00:11:52,503 --> 00:11:53,795
.كان (باتمان) محقاً

116
00:11:54,004 --> 00:11:56,631
.(آيفو)، والآلي و(لوثر) تجمعهم صلة

117
00:11:56,797 --> 00:11:59,757
.نعم، كل ذلك منطقي الآن، حتى بالنسبة لي

118
00:11:59,924 --> 00:12:03,800
هناك المزيد، أتعرفان ما السبب
وراء عمل (آيفو) على برنامج الاستنساخ ؟

119
00:12:03,967 --> 00:12:06,968
.حتى يتمكن الآلي من التطور

120
00:12:08,093 --> 00:12:10,803
يتطور ؟ إلى ماذا ؟

121
00:12:17,231 --> 00:12:19,607
أنت لا تريد مساعدتي في
.التخلص من (الفرقة) ؟ لا بأس

122
00:12:19,774 --> 00:12:21,566
.سأفعلها بنفسي

123
00:12:23,025 --> 00:12:26,277
،لن يكون الأمر سهلاً، واحد مقابل سبعة
.يمكن أن أُقتل

124
00:12:26,610 --> 00:12:29,694
.ولكن هذا أفضل، لكلينا

125
00:12:30,028 --> 00:12:32,111
.لديك حياتك الخاصة لتعيشها الآن

126
00:12:32,278 --> 00:12:34,447
.لقد فعلت كل ما بوسعي من أجلك

127
00:12:34,614 --> 00:12:36,364
.اذهب، كن سعيداً

128
00:12:46,493 --> 00:12:48,244
.اذهب

129
00:12:50,537 --> 00:12:53,871
.سأقوم بالأمر من أجلك، سأقوم بالأمر

130
00:12:57,957 --> 00:13:00,666
هل فقدت صوابك، لتعبث به هكذا ؟

131
00:13:00,832 --> 00:13:02,583
.يمكنه أن يسحقك كنملة

132
00:13:04,875 --> 00:13:08,545
.إن اهتمامك مؤثر، ولكنه متوقع

133
00:13:09,002 --> 00:13:11,878
لكن البروفيسور (آيفو) أخذ ذلك
.في عين الاعتبار عندما صنعه

134
00:13:12,045 --> 00:13:13,880
.هذا هو مفتاح التدمير

135
00:13:14,047 --> 00:13:16,089
.ثمة قنبلة أسفل دماغه

136
00:13:16,256 --> 00:13:19,966
وكل ما عليّ فعله هو
.الضغط على هذا الزر الصغير

137
00:13:20,174 --> 00:13:22,884
ـ هل يعرف ذلك ؟
.ـ لا داعي لذلك

138
00:13:23,051 --> 00:13:27,219
سوف ينفذ ما أريده
.بدافع الحب لا الخوف

139
00:13:27,386 --> 00:13:31,638
،ولكن لسوء الحظ
.نادراً ما يستمر الحب إلى الأبد

140
00:13:33,972 --> 00:13:35,305
<i>.علينا ايجادها</i>

141
00:13:35,472 --> 00:13:37,473
<i>،يجب أن أواصل البحث
.بغض النظر عن درجة البرودة</i>

142
00:13:37,640 --> 00:13:40,975
<i>.ـ سنجدها، أعلم أننا سنفعل
.ـ أرجوك يا إلهي، دعها تكون بخير</i>

143
00:13:41,141 --> 00:13:42,850
<i>.لا بدّ أن تكون هنا في مكان ما</i>

144
00:13:43,016 --> 00:13:44,351
<i>.لن أستسلم</i>

145
00:13:44,517 --> 00:13:47,228
<i>هيّا يا حبيبي، أين أنت ؟</i>

146
00:13:48,061 --> 00:13:50,728
<i>.أمي، آسفة لأني هربت</i>

147
00:13:51,187 --> 00:13:52,980
<i>.أرجوك أن تأتي وتعثري عليّ</i>

148
00:13:53,146 --> 00:13:55,231
<i>.أنا خائفة للغاية</i>

149
00:14:06,569 --> 00:14:08,611
.لا تخافي

150
00:14:12,071 --> 00:14:14,238
...حسناً يا جماعة، دعونا نفترق و

151
00:14:17,615 --> 00:14:19,324
! ـ إنها هي
! ـ لقد وجدناها

152
00:14:19,591 --> 00:14:21,675
.ـ إنها بخير
.ـ لا أصدق ذلك

153
00:14:21,841 --> 00:14:23,884
.ـ هذا رائع
! ـ أنت رائع

154
00:14:24,051 --> 00:14:26,511
.ـ شكراً لك، شكراً
.ـ شكراً جزيلاً

155
00:14:27,260 --> 00:14:30,053
! ـ هذا رائع
.ـ أياً كنت، شكراً لك

156
00:14:30,220 --> 00:14:33,097
.ـ يا لها من نعمة
.ـ رائع، هذا رائع جداً

157
00:14:34,681 --> 00:14:37,765
ـ كيف فعل ذلك ؟
ـ إلى أين ذهب ؟

158
00:14:41,725 --> 00:14:43,851
.لن تهرب مني بهذه السهولة

159
00:15:05,777 --> 00:15:08,112
.ـ (باتمان)، لقد وجدت الآلي
ـ أين ؟

160
00:15:08,277 --> 00:15:11,404
<i>.ـ إنه يطير فوق وسط المدينة</i>
.ـ واصلي ملاحقته، سأخبر البقية

161
00:15:11,570 --> 00:15:12,947
:وهناك شيء آخر

162
00:15:13,114 --> 00:15:15,864
<i>.لا تقتربي منه</i>

163
00:15:16,490 --> 00:15:19,116
<i>.ـ الآلي وسط المدينة</i>
.ـ سنكون هناك

164
00:15:19,366 --> 00:15:21,992
،يستحسن ألاّ تأتي
.سوف أستخدم "الكريبتونايت" ثانيةً

165
00:15:22,159 --> 00:15:23,618
<i>.أسمعك</i>

166
00:15:27,035 --> 00:15:28,995
.تلقيتك، سنلقاكم خلال بضعة دقائق

167
00:15:29,162 --> 00:15:30,663
.حان وقت العرض

168
00:16:10,596 --> 00:16:12,888
.بعض الناس لا يتعلمون أبداً

169
00:16:21,892 --> 00:16:23,852
.أعتقد أن هذا ينطبق على الآليين أيضاً

170
00:16:24,644 --> 00:16:27,311
.أنا أتعلم، لكنني أتأقلم أيضاً

171
00:16:27,811 --> 00:16:29,979
.وأتطور

172
00:17:02,075 --> 00:17:04,244
.أنت، أنا هنا

173
00:17:05,578 --> 00:17:07,786
.كلا، إنني هنا

174
00:17:09,078 --> 00:17:10,747
...هيّا أيها الأحمق، تعال

175
00:17:12,164 --> 00:17:13,748
.هنا

176
00:17:14,998 --> 00:17:18,125
،إنك أسرع مني يا صاح
.ولكنك لست أسرع منه

177
00:17:18,333 --> 00:17:20,459
...أقدم خدعة في

178
00:17:42,010 --> 00:17:44,969
،إن استنسخ ذلك الشيء قدراتك
.فلن نتمكن من القضاء عليه

179
00:17:45,136 --> 00:17:47,845
...ـ لكن لا يمكنني
.ـ عليك ألاّ تتدخل

180
00:18:42,368 --> 00:18:44,410
.دعنا نقضي عليهم

181
00:18:53,956 --> 00:18:56,416
.نحن لسنا أعدائك

182
00:18:58,625 --> 00:19:00,627
.تعرف ما عليك فعله

183
00:19:02,269 --> 00:19:04,019
.أجل، تعرف

184
00:19:15,256 --> 00:19:18,592
،لا شيء يمكنه أن يمنعك الآن
.لديك كل قدراتهم

185
00:19:18,901 --> 00:19:20,359
.أحسن استخدامها

186
00:19:26,945 --> 00:19:29,030
ـ إذن لقد كذبت عليّ ؟
ـ ماذا ؟

187
00:19:29,280 --> 00:19:33,198
ـ كان كل ذلك كذبة، أليس كذلك ؟
.ـ أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

188
00:19:33,365 --> 00:19:37,991
،إذن دعني أشرح لك الأمر
.(يمكنني قراءة أفكارك يا (ليكس

189
00:19:38,992 --> 00:19:41,785
...إذا كان هذا صحيحاً، فأنت تعرف ما هذا

190
00:19:41,952 --> 00:19:43,869
.وأنني على استعداد لاستخدامه

191
00:20:00,709 --> 00:20:02,960
.الآن حان دوري

192
00:20:17,799 --> 00:20:19,550
.من رأيي أن نتركهم يقتلان بعضهما البعض

193
00:20:19,718 --> 00:20:22,636
منذ متى ننفذ ما تقوله ؟

194
00:20:23,636 --> 00:20:25,678
.انتظروا

195
00:20:46,620 --> 00:20:47,996
.لا

196
00:20:48,830 --> 00:20:50,830
.لا، أرجوك

197
00:20:52,999 --> 00:20:55,082
.ضئيلون جداً

198
00:20:55,458 --> 00:20:57,250
.جميعكم

199
00:20:57,417 --> 00:20:59,167
.وبلا معنى لذلك

200
00:21:00,710 --> 00:21:03,045
.لم أعد أريد شيئاً منكم

201
00:21:03,211 --> 00:21:06,754
.ليس لدى أحد منكم شيئاً يقدمه لي

202
00:21:32,265 --> 00:21:34,932
ـ إلى أين هو ذاهب ؟
.ـ حيث تنتمي الآلهة

203
00:21:35,099 --> 00:21:36,767
.كفاك هراءً

204
00:21:37,184 --> 00:21:40,477
،إنه مجرد آلة
.لا يهمني مقدار القوّة التي يتمتع بها

205
00:21:40,643 --> 00:21:42,811
.إنه ليس بآلهة

206
00:21:43,853 --> 00:21:46,605
إذن لماذا لديّ شعور بأنه
...إذا عاد يوماً

207
00:21:46,772 --> 00:21:49,314
فستصلي طلباً للنجدة ؟

208
00:21:50,439 --> 00:21:53,398
.ربما سنصلي جميعنا

209
00:22:03,803 --> 00:22:06,103
<b>''(ليكس كورب)''</b>

210
00:22:07,446 --> 00:22:10,281
<i>إنهم يمنحوني مكالمة هاتفية
.واحدة فقط، لذا اسمعي جيداً</i>

211
00:22:10,448 --> 00:22:14,033
<i>،أحتاج إلى أفضل المحامين في البلاد
.لا يهمني ما تدفعيه مقابلاً لهم</i>

212
00:22:14,199 --> 00:22:15,616
<i>.وأطباء، أنا بحاجة إليهم أيضاً</i>

213
00:22:15,783 --> 00:22:18,993
<i>أحضريهم من (أوروبا)، إذا اضطررت
إلى ذلك، و... هل تصغين ؟</i>

214
00:22:19,160 --> 00:22:21,494
<i>مرحباً ؟ مرحباً ؟</i>

215
00:22:23,623 --> 00:22:33,617
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

