1
00:00:05,271 --> 00:00:07,640
...(سابقاً على (فرقة العدالة</i>

2
00:00:07,807 --> 00:00:11,184
.إن ساعدت (غراندي)، فسيساعدك (غراندي)

3
00:00:11,351 --> 00:00:13,518
.لعنتهم سلبتك روحك</i>

4
00:00:13,684 --> 00:00:15,852
! (غراندي) يريد استعادتها

5
00:00:16,019 --> 00:00:18,020
هل سيساعده الساحر ؟

6
00:00:18,187 --> 00:00:20,646
.سأفعل كل ما بوسعي</i>

7
00:00:20,812 --> 00:00:24,314
.لقد تمزقت الجدران بين العالمين</i>

8
00:00:24,481 --> 00:00:26,981
.إنني آمر بإغلاقها الآن</i>

9
00:00:27,048 --> 00:00:29,550
! قومي بنفي القدامى وأغلقوا البوابة</i>

10
00:00:31,010 --> 00:00:32,218
! توقف

11
00:00:32,285 --> 00:00:35,619
،هاجمي الساحر
.يبدو أن صولجانك قادر على التصدي لسحره</i>

12
00:00:43,472 --> 00:00:46,056
! تلك الحروف، إنها ثاناغارية

13
00:00:47,482 --> 00:00:49,733
! ماذا تعرف عن (ثاناغار) ؟ تكلم

14
00:00:51,876 --> 00:00:56,085
،لقد نفدت خياراتك
! أخبرنا بما تفعله الآن

15
00:00:59,138 --> 00:01:01,305
.كنا نحاول منع ذلك من الحدوث</i>

16
00:01:25,413 --> 00:01:28,211
<b>''(فـــرقة العـــدالة)''</b>

17
00:02:06,127 --> 00:02:08,527
{\an8}<b>''ما بعد الإرهاب - الجزء الثاني''</b>

18
00:02:12,011 --> 00:02:14,762
.(وجه الدودة يحاول مهاجمة أصدقاء (غراندي

19
00:02:14,928 --> 00:02:16,930
.(غراندي) سيسحقه

20
00:02:17,097 --> 00:02:20,931
تراجعوا جميعاً، كل شيء الآن
.(يقع بين يدي (فيت

21
00:03:08,161 --> 00:03:10,953
كيف عرفت تلك التعويذة ؟</i>

22
00:03:11,120 --> 00:03:13,830
.إنها تعتبر بمثابة صلاة من حيث آتي

23
00:03:13,997 --> 00:03:17,831
ـ هل انتهى الأمر ؟
.ـ لا، إنها البداية فقط

24
00:03:17,998 --> 00:03:20,625
.سيرتاح ثم سيهاجمنا مجدداً</i>

25
00:03:20,692 --> 00:03:23,442
.يجب أن نكمل التعويذة الأصلية</i>

26
00:03:23,734 --> 00:03:27,152
.ـ ليس لديك ما يكفي من قوّة
.ـ وليس أمامي خيار</i>

27
00:03:27,444 --> 00:03:30,729
ما الذي يجري هنا ؟
ما كان ذلك الشيء ؟

28
00:03:30,796 --> 00:03:32,979
.ـ ليس لدينا وقت
.ـ جد وقتاً

29
00:03:33,046 --> 00:03:35,548
أم أنك خائف لأنه ليس هناك مياه هنا ؟

30
00:03:35,757 --> 00:03:39,299
ـ نحن لن نتقاتل ثانية، أليس كذلك ؟
.ـ لا، هذا لن يحدث</i>

31
00:03:39,466 --> 00:03:41,133
.سأريكم ما تريدون معرفته</i>

32
00:03:48,303 --> 00:03:50,804
.ـ جميلة
ـ ما هذا المكان ؟

33
00:03:50,970 --> 00:03:55,264
إنها (أتلانتس)، قبل غرقها
.بآلاف السنين تحت الأمواج

34
00:03:55,598 --> 00:03:59,141
في تلك الأيام، كان يحكم
.(أتلانتس) الملوك السحرة</i>

35
00:03:59,642 --> 00:04:01,142
.وكان ذلك من حسن الحظ</i>

36
00:04:01,309 --> 00:04:03,811
...لـ(أتلانتس) وبقية العالم القديم</i>

37
00:04:03,976 --> 00:04:07,812
.فقد واجهوا هجوماً من مخلوقات من بُعد آخر</i>

38
00:04:07,978 --> 00:04:10,813
."اسمهم "القدامى</i>

39
00:04:21,026 --> 00:04:24,652
كاد القدامى يدمرون البشرية
...أثناء تحضيرهم الطريق</i>

40
00:04:24,819 --> 00:04:29,905
.لاستقبال أقوى فرد بينهم، (إكثولتو) عظيم</i>

41
00:04:30,364 --> 00:04:33,572
.لكن الملك (بوسايدون) قرر أنه يمكن إيقافهم</i>

42
00:04:34,281 --> 00:04:38,074
واستحضر كل الطاقة السحرية
...على الأرض</i>

43
00:04:38,282 --> 00:04:41,660
.وجمعها في في سلاح واحد</i>

44
00:04:42,244 --> 00:04:47,579
قوّة الرمح الثلاثي ساعدته
.على نفي القدامى من عالمنا</i>

45
00:05:03,252 --> 00:05:04,670
.ولكن الثمن كان غالياً</i>

46
00:05:04,837 --> 00:05:06,838
...أدرك (بوسايدون) أن تلك الطاقة السحرية</i>

47
00:05:07,004 --> 00:05:10,505
التي استخدمها للتغلب على القدامى
...كانت تتحكم بالتعاويذ</i>

48
00:05:10,772 --> 00:05:14,775
.التي منعت (أتلانتس) من الغرق تحت المحيط</i>

49
00:05:15,525 --> 00:05:21,902
وأنقذ العالم، لكنه حكم على (أتلانتس)
.بالهلاك في قاع البحر إلى الأبد</i>

50
00:05:22,194 --> 00:05:25,279
.والآن القدامى يحاولون العودة إلى عالمنا</i>

51
00:05:25,445 --> 00:05:27,488
...وقد ظهرت بعض الشقوق بالفعل</i>

52
00:05:27,655 --> 00:05:31,032
مما سمح للمخلوقات من عالمهم
.أن تدخل إلى عالمنا</i>

53
00:05:31,490 --> 00:05:32,949
...عندما قاطعتمونا

54
00:05:33,115 --> 00:05:35,824
كنا نساعد (فيت) بإلقاء
.تعويذة لمنعهم من الدخول

55
00:05:35,991 --> 00:05:38,701
.والآن علينا إكمال الطقوس</i>

56
00:05:39,619 --> 00:05:41,286
.لن أدعكم تعذبوا (غراندي) ثانية

57
00:05:41,619 --> 00:05:43,788
.(إنه ليس تعذيباً يا (دايانا

58
00:05:43,955 --> 00:05:46,205
.بل هي أضحية

59
00:05:46,746 --> 00:05:48,455
كيف تعرفين الكثير عن هذا الأمر ؟

60
00:05:48,622 --> 00:05:51,832
.ـ كان شعبي يعبد (إكثولتو) من قبل
ـ على (ثاناغار) ؟

61
00:05:51,998 --> 00:05:56,125
القدامى هي وحوش شريرة
.لا تتقيد بمفهومكم الجغرافي</i>

62
00:05:56,292 --> 00:05:59,460
.رداً لأفضاله، كان أسلافي يقدمون القرابين له

63
00:05:59,627 --> 00:06:02,795
لا أصدق أن أي شخص قد
.يتعاون مع ذلك الشيء

64
00:06:02,962 --> 00:06:06,922
،حدث ذلك منذ آلاف السنين
.كانت حضارتنا بدائية

65
00:06:07,256 --> 00:06:09,924
.قد تساعدينني بإتمام الطقوس بمعرفتك</i>

66
00:06:10,299 --> 00:06:11,383
.انس أمر الشعائر

67
00:06:11,549 --> 00:06:14,050
.لن نضحي بـ(غراندي) ولا أي شخص آخر

68
00:06:14,216 --> 00:06:15,633
.لقد تطوع (غراندي)

69
00:06:15,800 --> 00:06:17,969
.لا أظن أنه مؤهل للتطوع

70
00:06:18,135 --> 00:06:20,302
هل يفهم حتى ما تطلبانه منه ؟

71
00:06:20,469 --> 00:06:23,680
،(غراندي) يفهم
.(غراندي) يساعد الساحر

72
00:06:23,846 --> 00:06:25,681
.ثم الساحر سوف يساعد (غراندي)

73
00:06:25,847 --> 00:06:28,431
،إنني أوافق (سوبرمان) الرأي
.لا بدّ أن هناك طريقة أخرى

74
00:06:28,807 --> 00:06:31,975
يوجد، سنذهب إلى عالم
...(إكثولتو) لركلة مؤخـ

75
00:06:32,141 --> 00:06:35,309
.أنف الطائر محقة، نقاتل ولن نختبىء

76
00:06:35,476 --> 00:06:37,935
.لا، يجب أن نتمسك بخطتنا الأصلية

77
00:06:38,269 --> 00:06:39,602
.قد تكون هذه الفكرة أفضل</i>

78
00:06:39,769 --> 00:06:42,980
فنسبة نجاحها أكبر من أن نعيد
.إلقاء نفس التعويذة التي فشلت</i>

79
00:06:43,146 --> 00:06:46,855
،إنها فكرة غبية
.انضممت إليك لحماية (أتلانتس)

80
00:06:47,022 --> 00:06:50,358
وليذهب بقية العالم للجحيم ؟
.نحن بحاجة إلى قوتك</i>

81
00:06:50,525 --> 00:06:53,693
.وكذلك شعبي، يجب أن أكون بينهم

82
00:06:53,859 --> 00:06:57,027
.ـ (أكوامان)</i>
.ـ لقد حسمت قراري

83
00:06:58,153 --> 00:07:02,446
.حسناً إذاً، سألقي بتعويذة لأعيدك إلى ديارك</i>

84
00:07:03,989 --> 00:07:05,989
...(إنزا)، يجب أن أطلب منك</i>

85
00:07:06,155 --> 00:07:10,533
.أن أظل هنا لأكون مرشدك للعودة

86
00:07:10,700 --> 00:07:12,033
.استعدوا</i>

87
00:07:22,330 --> 00:07:24,832
.لطالما ظننت أنها خرافة لإخافة الأطفال

88
00:07:24,999 --> 00:07:27,081
.ـ سأقوم بتفقد المكان
! ـ لا</i>

89
00:07:33,001 --> 00:07:34,334
لماذا فعلت ذلك ؟

90
00:07:34,502 --> 00:07:38,045
في هذا العالم، الأرض
.والسماء ليست دائما متوازية</i>

91
00:07:38,212 --> 00:07:41,172
.إن تفرقنا، فقد تضيع للأبد</i>

92
00:07:52,843 --> 00:07:55,219
.أنا مسرورة لرؤيتك سالماً

93
00:07:55,678 --> 00:07:57,845
.وأنا أيضاً يا حبيبتي

94
00:07:58,220 --> 00:08:02,014
،قومي بإستدعاء مستشاري الحرب
.(أتلانتس) تواجه خطراً محدق

95
00:08:02,180 --> 00:08:03,889
هجوم من عالم السطح ؟

96
00:08:04,056 --> 00:08:05,390
.ليس هذه المرة

97
00:08:05,557 --> 00:08:08,017
.لكن أعدائنا قريبون بالتأكيد

98
00:08:08,183 --> 00:08:10,018
هل وصلتك تقارير من حراسنا ؟

99
00:08:10,184 --> 00:08:12,768
.لا، إنها مخلوقات البحر

100
00:08:12,977 --> 00:08:15,021
.(ميرا)، لا يمكنني سماع أفكارهم

101
00:08:15,387 --> 00:08:17,054
.لقد اختفوا

102
00:08:23,957 --> 00:08:28,459
ما زلت لا أفهم كيف أمكن لشعبك
.(أن يقع تحت سطوة مخلوق مثل (إكثولتو

103
00:08:28,626 --> 00:08:30,960
.كان (ثاناغار) عالماً قاسياً في تلك الأيام

104
00:08:31,127 --> 00:08:35,129
...لقد علمنا (إكثولتو) الزراعة والرياضيات والفلسفة

105
00:08:35,295 --> 00:08:37,505
.أسس حضارتنا بالكامل

106
00:08:37,671 --> 00:08:40,340
.ـ لكن شيئاً ما تغير
.ـ توقفتم عن الإيمان به

107
00:08:40,798 --> 00:08:45,006
أجل، الثاناغاريون المتحضرون رفضوا
.الخضوع لأي سلطة عليا

108
00:08:45,799 --> 00:08:48,801
.أشعر أننا قريبون جداً من هدفنا</i>

109
00:09:20,982 --> 00:09:23,983
.(غراندي) يكره الرجال الصارخين الأغبياء

110
00:09:45,535 --> 00:09:49,995
يعرف (غراندي) كيف يسحق
.الكثير من الرجال الذين يصرخون

111
00:10:08,127 --> 00:10:10,170
أنف الطائر تساعد (غراندي) ؟

112
00:10:10,336 --> 00:10:13,380
.ولكن أنف الطائر وأصدقاؤها يكرهون (غراندي)

113
00:10:13,880 --> 00:10:17,148
(غراندي) يساعد أنف الطائر
وأنف الطائر تساعد (غراندي)، اتفقنا ؟

114
00:10:19,508 --> 00:10:21,884
.إسمح لي، (هاوك غيرل) ستذهب لتحطم

115
00:10:35,097 --> 00:10:36,181
هل الجميع بخير ؟

116
00:10:37,049 --> 00:10:38,424
.ـ أجل
.ـ حسناً

117
00:10:38,591 --> 00:10:41,384
.ـ لم يصبني أذى</i>
.ـ دعونا ننهي الأمر

118
00:10:54,472 --> 00:10:57,224
.من أجل (أتلانتس)

119
00:11:14,814 --> 00:11:16,315
.اسمح لي أن أسألك سؤالاً

120
00:11:16,691 --> 00:11:19,400
هل تحصلين على القوّة حقاً
عندما تدعين آلهتك ؟

121
00:11:19,692 --> 00:11:22,234
.بالطبع، فإيماني بهم يحميني

122
00:11:23,152 --> 00:11:25,069
.لا بدّ أن ذلك يبعث على الراحة

123
00:11:25,236 --> 00:11:27,903
هناك أوقات يكون فيها الإيمان هو
.كل ما يتوجب علينا الاعتماد عليه

124
00:11:28,070 --> 00:11:30,947
.لا أدري كيف تتحملين ذلك الحمل بمفردك

125
00:11:31,280 --> 00:11:32,614
.بحق (هيرا) العظيمة

126
00:11:39,741 --> 00:11:41,076
ما هذا ؟

127
00:11:41,242 --> 00:11:43,911
.إنه الصدع الذي بين بُعدهم وبُعدنا</i>

128
00:11:44,077 --> 00:11:45,412
.إن تعويذتي تضعف</i>

129
00:11:45,577 --> 00:11:48,578
.إنها مسألة وقت فقط حتى ينتهي مفعولها</i>

130
00:11:48,746 --> 00:11:51,081
.ـ سنوقفهم هنا إذن
.ـ لن نفعل ذلك جميعاً</i>

131
00:11:51,248 --> 00:11:53,564
.أنت و(وندر ومن) قوما بإعاقة تقدمهم</i>

132
00:11:53,957 --> 00:11:57,583
.وبقيتنا سنهاجم (إكثولتو)</i>

133
00:12:01,052 --> 00:12:03,219
.التزما بهذا الطريق</i>

134
00:12:45,604 --> 00:12:47,939
أيها الساحر، لماذا توقفنا ؟

135
00:12:49,224 --> 00:12:51,641
.إنه هنا، أنا أشعر بوجوده</i>

136
00:12:52,974 --> 00:12:56,142
ـ أين هو ؟
.ـ لست متأكداً</i>

137
00:12:56,875 --> 00:12:58,292
.في كل مكان</i>

138
00:13:17,185 --> 00:13:18,393
.استعدا للهجوم</i>

139
00:13:18,560 --> 00:13:22,104
لا تتكلم إلاّ عندما يوجه
.إليك الكلام أيها القذر</i>

140
00:13:22,271 --> 00:13:26,188
.ـ حسناً، كان ذلك فظاً
ـ أيتها القذرة، من أنت ؟</i>

141
00:13:26,355 --> 00:13:28,857
.(شاييرا هول)، (هاوك غيرل)

142
00:13:29,023 --> 00:13:31,691
.إن رائحتك توحي بأنك ثاناغارية</i>

143
00:13:31,858 --> 00:13:34,026
حقاً أيها الحبار العملاق ؟

144
00:13:34,193 --> 00:13:36,152
.ثاناغارية بلا شك</i>

145
00:13:36,318 --> 00:13:39,194
.سأتحدث إلى (هاوك غيرل) قبل أن أهلكها</i>

146
00:13:39,361 --> 00:13:42,280
.أما أنتما فليس لكما أهمية</i>

147
00:13:46,364 --> 00:13:48,740
.(غراندي) سيسحق الرجل البثرة

148
00:14:02,038 --> 00:14:04,414
.اصمد يا (غراندي)، سأتولى أمره

149
00:14:10,040 --> 00:14:12,293
.أعد أنف الطير

150
00:14:32,552 --> 00:14:34,051
.دعوني أخمد هذا الحريق

151
00:14:37,344 --> 00:14:40,388
.(تحدثي إليّ يا ابنة (ثاناغار</i>

152
00:14:40,555 --> 00:14:42,055
.ليس لديّ ما أقوله

153
00:14:42,222 --> 00:14:44,974
،لديّ إشارة أودّ أن أريك إياها
.ولكن يدي مقيدتان

154
00:14:45,141 --> 00:14:48,892
.ـ كم افتقدت وقاحة شعبك</i>
.ـ نحن لا نفتقدك

155
00:14:49,058 --> 00:14:52,060
.لقد تجاوزناك منذ آلاف السنين

156
00:14:52,227 --> 00:14:55,145
،لقد منحت شعبك كل شيء
لماذا هجرتموني ؟</i>

157
00:14:55,312 --> 00:14:57,897
.هجرناك ؟ لقد طردناك

158
00:14:58,062 --> 00:15:00,146
.ثمن أفضالك كان غالياً جداً

159
00:15:00,313 --> 00:15:03,647
.لقد كان الثمن منصفاً، فقد استحققت ايمانكم</i>

160
00:15:03,981 --> 00:15:08,484
حقاً ؟ كيف يعتبر ذلك الثمن
عادلاً مقابل أرواح أجدادي ؟

161
00:15:08,650 --> 00:15:12,861
وجه الثعبان يسرق الأرواح ؟

162
00:15:13,736 --> 00:15:18,155
أعد لـ(غراندي) روحه يا وجه الثعبان
.وإلاّ سيسحقك (غراندي)

163
00:15:18,614 --> 00:15:21,823
! هل سمعت (غراندي) ؟ أعدها

164
00:15:38,622 --> 00:15:43,165
أين هي روح (غراندي)، يا وجه الثعبان ؟
.أخبر (غراندي)

165
00:15:43,583 --> 00:15:47,168
.أخبر (غراندي) أو (غراندي) سيسحقك

166
00:15:54,086 --> 00:15:56,671
.ـ إنهم لا يهاجموننا
.ـ لا، إنهم يهربون

167
00:16:07,426 --> 00:16:10,094
أظن أنه بوسعي إغلاق الشق
.باستخدام الرمح الثلاثي

168
00:16:10,261 --> 00:16:12,387
.لكنني أحتاج لشيء لسد الفتحة

169
00:16:12,595 --> 00:16:14,803
لكن هل هناك شيء كبير لـ... ؟

170
00:16:15,762 --> 00:16:17,597
.ستفي هذه بالغرض

171
00:16:49,778 --> 00:16:51,445
.فلنبحث عن الآخرين

172
00:17:07,893 --> 00:17:09,895
.إنهم أقوياء

173
00:17:19,023 --> 00:17:20,732
! انقلع</i>

174
00:17:56,081 --> 00:18:01,042
لا بدّ أن (غراندي) اقترب
.ولذلك يحاربه وجه الثعبان بقوّة

175
00:18:35,433 --> 00:18:39,100
.الوحش القبيح الضخم لن يوقف (غراندي)

176
00:19:19,160 --> 00:19:20,577
.(غراندي)

177
00:19:26,872 --> 00:19:29,915
.(غراندي) لا يستطيع التحرك

178
00:19:30,081 --> 00:19:34,583
أنف الطائر ستجلب روح (غراندي) له ؟

179
00:19:35,166 --> 00:19:37,917
.ارتح، سأنهي ما بدأته

180
00:19:46,589 --> 00:19:50,089
.لن تفعلي ذلك يا (شاييرا هول) الثانغارية</i>

181
00:19:50,423 --> 00:19:52,883
.(إكثولتو) ما يزال يؤمن بك</i>

182
00:19:54,217 --> 00:19:56,343
.وأنا أيضاً أؤمن بنفسي

183
00:20:17,185 --> 00:20:19,311
أنف الطائر ؟

184
00:20:23,271 --> 00:20:25,105
.إنني هنا

185
00:20:26,272 --> 00:20:29,773
.يعتقد (غراندي) أنه سيذهب الآن

186
00:20:29,940 --> 00:20:32,650
.لا، اصمد فقط

187
00:20:41,529 --> 00:20:47,157
هل تظنين أن روح (غراندي) تنتظره ؟

188
00:20:48,324 --> 00:20:49,991
...(غراندي)، أنا لا أؤمن

189
00:20:55,535 --> 00:20:59,120
.أجل، إنها تنتظرك

190
00:20:59,411 --> 00:21:05,456
.إذن، سيحصل (غراندي) على مكافأته

191
00:21:35,845 --> 00:21:38,763
.لقد حاولت دفنه حسب تقاليد البشر

192
00:21:38,930 --> 00:21:40,887
.أنت تشرفين ذكراه

193
00:21:41,463 --> 00:21:43,506
.لقد كان سعيداً في النهاية

194
00:21:43,839 --> 00:21:46,632
.ما زلت لا أفهم السبب

195
00:21:46,882 --> 00:21:49,342
.إنه الإيمان يا (هاوك غيرل)

196
00:21:49,509 --> 00:21:51,676
.لا يفترض بك أن تفهميه

197
00:21:51,843 --> 00:21:53,646
.بل إنك تتحلين به فقط

198
00:22:04,727 --> 00:22:12,236
<b>''(سولومان غراندي) ولد يوم الأثنين''</b>

199
00:22:16,103 --> 00:22:27,478
<b>مع تحيات
(( عمّـــار شـــوارزينيكر ))</b>

